msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:43:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:54:40+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64252); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64621); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Запазване настройките за достъп"
#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
+msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:97
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Групи на %s"
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Групи, в които участва %s"
+
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Неправилно име или парола."
+msgstr "Неправилно име или парола!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Не е открито."
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:182
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgstr "Изрязване"
#: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
msgid "No file uploaded."
-msgstr "Не е указан профил."
+msgstr "Няма качен файл."
#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
msgstr "Няма такъв документ."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на пÑ\80иложениеÑ\82о"
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Ð\97а да Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е гÑ\80Ñ\83па, трябва да сте влезли."
+msgstr "Ð\97а да Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е пÑ\80иложение, трябва да сте влезли."
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акава бележка."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акова пÑ\80иложение."
#: actions/editapplication.php:161
#, fuzzy
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "СÑ\8aÑ\89оÑ\82о каÑ\82о паÑ\80олаÑ\82а по-гоÑ\80е. Ð\97адÑ\8aлжиÑ\82елно поле."
+msgstr "Ð\98меÑ\82о е задÑ\8aлжиÑ\82елно."
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
#, fuzzy
msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описанието е задължително."
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ð\98меÑ\82о на меÑ\81Ñ\82оположениеÑ\82о е твърде дълго (макс. 255 знака)."
+msgstr "Ð\98меÑ\82о на оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8fÑ\82а е твърде дълго (макс. 255 знака)."
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgstr "Ново приложение"
#: actions/newapplication.php:64
#, fuzzy
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:246 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Грешка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Нова бележка"
-#: actions/newnotice.php:212
+#: actions/newnotice.php:217
msgid "Notice posted"
msgstr "Бележката е публикувана"
msgid "Only "
msgstr "Само "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
+#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Данни за приложението"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "Език по подразбиране за сайта"
+msgstr "Език по подразбиране"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Няма такъв файл."
+msgstr "Няма такъв профил."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgstr ""
#: lib/action.php:432
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Излизане от сайта"
#: lib/action.php:464
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:475
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Влизане в сайта"
#: lib/action.php:478
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
msgstr "Търсене за хора или бележки"
#: lib/action.php:490
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: lib/jabber.php:228
+#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
-#: lib/jabber.php:408
+#: lib/jabber.php:567
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
msgid "from"
msgstr "от"
msgid "Available characters"
msgstr "Налични знаци"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:242
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Какво става, %s?"
-#: lib/noticeform.php:195
+#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепяне"
-#: lib/noticeform.php:200 lib/noticeform.php:222
+#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепяне на файл"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
-#: lib/noticeform.php:219
+#: lib/noticeform.php:215
#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
-#: lib/noticeform.php:220
+#: lib/noticeform.php:216
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "N"
msgstr "С"
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "E"
msgstr "И"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "W"
msgstr "З"
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:439
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:569
+#: lib/noticelist.php:570
msgid "in context"
msgstr "в контекст"
-#: lib/noticelist.php:604
+#: lib/noticelist.php:605
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от"
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:632
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
-#: lib/noticelist.php:632
+#: lib/noticelist.php:633
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
-#: lib/noticelist.php:676
+#: lib/noticelist.php:677
msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е повторена."
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Още…"
#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки пÑ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ñ\80олÑ\8f"
#: lib/userprofile.php:366
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Администратори"
+msgstr "Администратор"
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1046
msgid "a few seconds ago"
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."