msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:40:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:54:40+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63880); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64621); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgstr "Запазване настройките за достъп"
#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
+msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:97
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Групи на %s"
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Групи, в които участва %s"
+
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Неправилно име или парола."
+msgstr "Неправилно име или парола!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
#, fuzzy
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Crop"
msgstr "Изрязване"
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:305
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Няма качен файл."
+
+#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
msgid "Lost our file data."
msgstr ""
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватарът е обновен."
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Аватарът е изтрит."
msgstr "Разговор"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1220
+#: lib/action.php:1219
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
msgstr "Няма такъв документ."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на пÑ\80иложениеÑ\82о"
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Ð\97а да Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е гÑ\80Ñ\83па, трябва да сте влезли."
+msgstr "Ð\97а да Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е пÑ\80иложение, трябва да сте влезли."
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акава бележка."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акова пÑ\80иложение."
#: actions/editapplication.php:161
#, fuzzy
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "СÑ\8aÑ\89оÑ\82о каÑ\82о паÑ\80олаÑ\82а по-гоÑ\80е. Ð\97адÑ\8aлжиÑ\82елно поле."
+msgstr "Ð\98меÑ\82о е задÑ\8aлжиÑ\82елно."
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
#, fuzzy
msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описанието е задължително."
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ð\98меÑ\82о на меÑ\81Ñ\82оположениеÑ\82о е твърде дълго (макс. 255 знака)."
+msgstr "Ð\98меÑ\82о на оÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8fÑ\82а е твърде дълго (макс. 255 знака)."
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgstr "Ново приложение"
#: actions/newapplication.php:64
#, fuzzy
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Грешка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Нова бележка"
-#: actions/newnotice.php:211
+#: actions/newnotice.php:217
msgid "Notice posted"
msgstr "Бележката е публикувана"
msgid "Only "
msgstr "Само "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
+#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
msgstr "Описание"
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
-#: lib/profileaction.php:176
+#: lib/profileaction.php:182
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Данни за приложението"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "Членове"
#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
msgstr "Непознат език \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "Език по подразбиране за сайта"
+msgstr "Език по подразбиране"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
-#: classes/Subscription.php:116
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Няма такъв файл."
+msgstr "Няма такъв профил."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s не получава ничии бележки."
-#: actions/subscriptions.php:199
+#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:766
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
-#: classes/Notice.php:941
+#: classes/Notice.php:943
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
-#: classes/Notice.php:1479
+#: classes/Notice.php:1481
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
-#: classes/Subscription.php:70
+#: classes/Subscription.php:78
msgid "Already subscribed!"
msgstr ""
-#: classes/Subscription.php:74
+#: classes/Subscription.php:82
msgid "User has blocked you."
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
-#: classes/Subscription.php:157
+#: classes/Subscription.php:167
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не сте абонирани!"
-#: classes/Subscription.php:163
+#: classes/Subscription.php:173
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
-#: classes/Subscription.php:190
+#: classes/Subscription.php:200
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
-#: classes/Subscription.php:201
+#: classes/Subscription.php:211
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
-#: classes/User.php:378
+#: classes/User.php:363
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
msgid "Untitled page"
msgstr "Неозаглавена страница"
-#: lib/action.php:424
+#: lib/action.php:423
msgid "Primary site navigation"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:429
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
-#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:432
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:434
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Свързване към услуги"
-#: lib/action.php:443
+#: lib/action.php:442
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:446
+#: lib/action.php:445
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Промяна настройките на сайта"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:448
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Настройки"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:453
+#: lib/action.php:452
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
-#: lib/action.php:456
+#: lib/action.php:455
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Покани"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:462
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:461
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Излизане от сайта"
-#: lib/action.php:465
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:464
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:469
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Създаване на нова сметка"
-#: lib/action.php:473
+#: lib/action.php:472
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:476
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:475
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Влизане в сайта"
-#: lib/action.php:479
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:478
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:481
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Помощ"
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:484
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:487
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Търсене за хора или бележки"
-#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:490
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
#, fuzzy
msgid "Site notice"
msgstr "Нова бележка"
-#: lib/action.php:579
+#: lib/action.php:578
msgid "Local views"
msgstr ""
-#: lib/action.php:645
+#: lib/action.php:644
#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Нова бележка"
-#: lib/action.php:747
+#: lib/action.php:746
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Абонаменти"
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:751
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: lib/action.php:754
+#: lib/action.php:753
msgid "About"
msgstr "Относно"
-#: lib/action.php:756
+#: lib/action.php:755
msgid "FAQ"
msgstr "Въпроси"
-#: lib/action.php:760
+#: lib/action.php:759
msgid "TOS"
msgstr "Условия"
-#: lib/action.php:763
+#: lib/action.php:762
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"
-#: lib/action.php:765
+#: lib/action.php:764
msgid "Source"
msgstr "Изходен код"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:768
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:770
msgid "Badge"
msgstr "Табелка"
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:798
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:803
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:805
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. "
-#: lib/action.php:809
+#: lib/action.php:808
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:824
+#: lib/action.php:823
msgid "Site content license"
msgstr "Лиценз на съдържанието"
-#: lib/action.php:829
+#: lib/action.php:828
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:833
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:837
+#: lib/action.php:836
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:850
+#: lib/action.php:849
msgid "All "
msgstr "Всички "
-#: lib/action.php:856
+#: lib/action.php:855
msgid "license."
msgstr "лиценз."
-#: lib/action.php:1155
+#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination"
msgstr "Страниране"
-#: lib/action.php:1164
+#: lib/action.php:1163
msgid "After"
msgstr "След"
-#: lib/action.php:1172
+#: lib/action.php:1171
msgid "Before"
msgstr "Преди"
-#: lib/activity.php:453
+#: lib/activity.php:120
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#: lib/activityutils.php:208
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activityutils.php:236
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:485
+#: lib/activityutils.php:240
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:1089
-msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:98
msgid "You cannot make changes to this site."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Не е открит файл с настройки. "
-#: lib/common.php:137
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
-#: lib/common.php:140
+#: lib/common.php:139
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "Влизане в сайта"
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
-#: lib/imagefile.php:74
+#: lib/imagefile.php:72
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
-#: lib/imagefile.php:90
+#: lib/imagefile.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Може да качите лого за групата ви."
-#: lib/imagefile.php:95
+#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "Частично качване на файла."
-#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
msgstr "Системна грешка при качване на файл."
-#: lib/imagefile.php:111
+#: lib/imagefile.php:109
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."
-#: lib/imagefile.php:124
+#: lib/imagefile.php:122
#, fuzzy
msgid "Lost our file."
msgstr "Няма такава бележка."
-#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "Неподдържан вид файл"
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/imagefile.php:255
+#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: lib/jabber.php:228
+#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
-#: lib/jabber.php:408
+#: lib/jabber.php:567
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
msgid "from"
msgstr "от"
"try again later"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "N"
msgstr "С"
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "E"
msgstr "И"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "W"
msgstr "З"
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:439
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:569
+#: lib/noticelist.php:570
msgid "in context"
msgstr "в контекст"
-#: lib/noticelist.php:604
+#: lib/noticelist.php:605
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от"
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:632
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
-#: lib/noticelist.php:632
+#: lib/noticelist.php:633
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
-#: lib/noticelist.php:676
+#: lib/noticelist.php:677
msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е повторена."
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато действие"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Всички абонаменти"
-#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Абонати"
msgid "All subscribers"
msgstr "Всички абонати"
-#: lib/profileaction.php:180
+#: lib/profileaction.php:186
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Потребител"
-#: lib/profileaction.php:185
+#: lib/profileaction.php:191
msgid "Member since"
msgstr "Участник от"
-#: lib/profileaction.php:247
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:230
+msgid "Daily average"
+msgstr ""
+
+#: lib/profileaction.php:259
msgid "All groups"
msgstr "Всички групи"
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgstr "Списък с потребителите в тази група."
-#: lib/router.php:677
+#: lib/router.php:704
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Още…"
#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Редактиране на аватара"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки пÑ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ñ\80олÑ\8f"
#: lib/userprofile.php:366
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Администратори"
+msgstr "Администратор"
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1046
msgid "a few seconds ago"
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."