]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 4661bc824a7871963d333d935807429ad9e82c68..d4eb9fe7f9cf5f8c4722dcecd1fa06e7f63b1086 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:33:22+0000\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72348); Translate extension (2010-08-20)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -43,10 +43,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82ен"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80иÑ\82елноÑ\81Ñ\82"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
 #: actions/accessadminpanel.php:174
@@ -90,6 +89,7 @@ msgstr "Запазване"
 msgid "No such page."
 msgstr "Няма такака страница."
 
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
@@ -265,23 +265,6 @@ msgid ""
 "current configuration."
 msgstr ""
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
-
 #: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Не можете да блокирате себе си!"
@@ -342,7 +325,8 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
@@ -355,9 +339,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
@@ -373,14 +356,12 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Трябва да се дадат два идентификатора или имена на потребители."
+msgstr ""
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\89иÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgstr "ЦелевиÑ\8fÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел Ð½Ðµ Ð±ÐµÑ\88е Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
 msgid "Could not find target user."
@@ -459,27 +440,29 @@ msgstr ""
 msgid "Group not found."
 msgstr "Групата не е открита."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
-msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
-
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\81ледÑ\8fване â\80\94 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 #: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:401
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: %s is a user name
 #: actions/apigrouplist.php:98
@@ -487,12 +470,6 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Групи, в които участва %s"
-
 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
@@ -505,20 +482,10 @@ msgstr "Групи на %s"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи в %s"
 
-#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Качване на файл"
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Invalid token."
-msgstr "Неправилен размер."
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
@@ -542,14 +509,8 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Неправилно име или парола!"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+msgstr "Да не се изтрива приложението"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
@@ -592,7 +553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
@@ -635,11 +596,13 @@ msgstr "Не може да изтривате бележки на друг по
 msgid "No such notice."
 msgstr "Няма такава бележка."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
@@ -655,17 +618,17 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "ТвÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлга Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°. Ð¢Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ðµ Ð½Ð°Ð¹-много 140 знака."
+msgstr "ТвÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлго. Ð\9cоже Ð´Ð° Ðµ Ð½Ð°Ð¹-много %d знака."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
 msgid "Not found."
 msgstr "Не е открито."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
@@ -675,19 +638,19 @@ msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдържан формат."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
+msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
+msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Реплики на %2$s"
+msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
@@ -719,19 +682,13 @@ msgstr "Повторения на %s"
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-
 #: actions/apitrends.php:87
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Методът в API все още се разработва."
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -763,9 +720,8 @@ msgstr ""
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "Потребител без съответстващ профил"
+msgstr "Потребителят няма профил."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
@@ -783,7 +739,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -803,10 +759,6 @@ msgstr "Няма качен файл."
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
 
-#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
-msgid "Lost our file data."
-msgstr ""
-
 #: actions/avatarsettings.php:370
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Аватарът е обновен."
@@ -873,6 +825,8 @@ msgstr "Блокиране на потребителя"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -882,8 +836,8 @@ msgstr "Грешка при записване данните за блокир
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
@@ -893,14 +847,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Блокирани за %s"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
-#, fuzzy
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
@@ -916,9 +865,9 @@ msgstr "Разблокиране на този потребител"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Post to %s"
-msgstr "Снимка"
+msgstr "гÑ\80Ñ\83пи Ð² %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -934,9 +883,9 @@ msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
 
 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
 #: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
 #: actions/confirmaddress.php:96
@@ -997,7 +946,7 @@ msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1263
+#: lib/action.php:1307
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 
@@ -1057,7 +1006,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
@@ -1084,26 +1033,10 @@ msgstr ""
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
-#: lib/groupnav.php:119
-msgid "Design"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:74
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:318
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Неправилен размер."
-
 #: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
 
 #: actions/designadminpanel.php:426
 msgid "Change logo"
@@ -1113,25 +1046,9 @@ msgstr "Смяна на логото"
 msgid "Site logo"
 msgstr "Лого на сайта"
 
-#: actions/designadminpanel.php:443
-#, fuzzy
-msgid "Change theme"
-msgstr "Промяна"
-
 #: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
 msgid "Site theme"
-msgstr "Нова бележка"
-
-#: actions/designadminpanel.php:461
-#, fuzzy
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Излизане от сайта"
-
-#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Нова бележка"
+msgstr "Път до сайта"
 
 #: actions/designadminpanel.php:471
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1147,11 +1064,13 @@ msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 #: actions/designadminpanel.php:496
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
-msgstr "Може да качите лого за групата ви."
+msgstr ""
+"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
+"2MB."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
@@ -1163,14 +1082,6 @@ msgstr "Вкл."
 msgid "Off"
 msgstr "Изкл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
-msgid "Tile background image"
-msgstr ""
-
 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Смяна на цветовете"
@@ -1188,9 +1099,8 @@ msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
 msgid "Links"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9bиÑ\86енз"
 
 #: actions/designadminpanel.php:651
 msgid "Advanced"
@@ -1223,10 +1133,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
-#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
-msgid "Save design"
-msgstr ""
-
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
@@ -1236,9 +1142,9 @@ msgid "Add to favorites"
 msgstr "Добавяне към любимите"
 
 #: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Няма такава бележка."
 
 #: actions/editapplication.php:54
 msgid "Edit Application"
@@ -1253,25 +1159,10 @@ msgstr "За да редактирате приложение, трябва да
 msgid "No such application."
 msgstr "Няма такова приложение."
 
-#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
-
 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 msgid "Name is required."
 msgstr "Името е задължително."
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
-
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
-
 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
 msgid "Description is required."
 msgstr "Описанието е задължително."
@@ -1280,23 +1171,10 @@ msgstr "Описанието е задължително."
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
-
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
-msgid "Organization is required."
-msgstr ""
-
 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 
-#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
-msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
-
 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
 msgid "Callback is too long."
 msgstr ""
@@ -1305,11 +1183,6 @@ msgstr ""
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
-msgid "Could not update application."
-msgstr "Грешка при обновяване на групата."
-
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
@@ -1321,13 +1194,8 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле
 
 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
-
-#: actions/editgroup.php:158
-msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
@@ -1343,12 +1211,6 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
-#, fuzzy
-msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
 #: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
@@ -1441,10 +1303,9 @@ msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се п
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
-msgstr "Ново"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
@@ -1466,12 +1327,6 @@ msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на м
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
 
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
-
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1544,17 +1399,10 @@ msgstr ""
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
 
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
-msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Грешен IM адрес."
-
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждаванеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81наÑ\82о."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\8aÑ\80ждениÑ\8f, Ð¾Ñ\87акваÑ\89и Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¾Ñ\82казани."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1564,9 +1412,8 @@ msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\8aÑ\82 е премахнат."
+msgstr "Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а е премахнат."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -1594,9 +1441,8 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Ð\9dелÑ\8eбимо"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне ÐºÑ\8aм Ð»Ñ\8eбимиÑ\82е"
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
@@ -1635,11 +1481,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Любими бележки на %s"
 
-#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
@@ -1668,18 +1509,16 @@ msgid "No attachments."
 msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 #: actions/file.php:51
-#, fuzzy
 msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Неочакван отговор."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "
+msgstr ""
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1690,24 +1529,16 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are not authorized."
-msgstr "Ð\97абÑ\80анено."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ани Ð·Ð° Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³о."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
+msgstr ""
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
+msgstr ""
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
@@ -1717,24 +1548,13 @@ msgstr "Няма такъв файл."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Грешка при четене на файла."
 
-#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role."
-msgstr "Неправилен размер."
-
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
 #: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
-
-#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
-msgid "User already has this role."
-msgstr "Потребителят вече е заглушен."
+msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1766,9 +1586,8 @@ msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Потребителят не членува в групата."
 
 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
 msgid "Block user from group"
-msgstr "Ð\91локиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "РазблокиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а"
 
 #: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
@@ -1780,19 +1599,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елиÑ\82е Ð² Ñ\82ази Ð³Ñ\80Ñ\83па."
+msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80а Ñ\82ози Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Списък с потребителите в тази група."
-
-#: actions/groupblock.php:206
-msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
@@ -1802,42 +1615,26 @@ msgstr "Липсва ID."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Group design"
-msgstr "Групи"
-
 #: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
-
 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
 msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Настройките са запазени."
+msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
 
 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "Лого на групата"
 
 #: actions/grouplogo.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr "Може да качите лого за групата ви."
-
-#: actions/grouplogo.php:365
-#, fuzzy
-msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
+msgstr ""
+"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
 #: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
@@ -1853,9 +1650,9 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "Членове на групата %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Членове Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а %d"
+msgstr "Ð\90бонаÑ\82и Ð½Ð° %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
@@ -1869,15 +1666,6 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "Block"
 msgstr "Блокиране"
 
-#: actions/groupmembers.php:487
-#, fuzzy
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
-
-#: actions/groupmembers.php:519
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
-
 #: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
@@ -1891,12 +1679,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Поток на %s"
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
@@ -1921,15 +1703,6 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Създаване на нова група"
 
-#: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, място или интереси. "
-"Отделяйте фразите за "
-
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
 msgstr "Търсене на групи"
@@ -1953,25 +1726,18 @@ msgid ""
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupunblock.php:91
-msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
-
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ал."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ан Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
-#, fuzzy
 msgid "Error removing the block."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82аÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°Ñ\82а."
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
 #: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
-msgstr "IM настройки"
+msgstr "Настройки за SMS"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -1987,16 +1753,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
 #: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
 msgid "IM is not available."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
-msgstr "IM адрес"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
 #: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2026,9 +1790,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки на е-поща"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2096,17 +1859,10 @@ msgstr ""
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Грешен IM адрес."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
-
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждаванеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81наÑ\82о."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\8aÑ\80ждение."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2116,14 +1872,13 @@ msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\8aÑ\82 е премахнат."
+msgstr "Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а е премахнат."
 
 #: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Входяща кутия за %s"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -2139,9 +1894,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Поканите са изключени."
 
 #: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."
+msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -2162,7 +1917,7 @@ msgstr "Вече сте абонирани за следните потреби
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2209,10 +1964,9 @@ msgstr "Може да добавите и лично съобщение към 
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 #: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
-msgstr "Прати"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:228
@@ -2282,29 +2036,21 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Няма псевдоним."
-
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:141
+#, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s се присъедини към групата %s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
@@ -2317,11 +2063,6 @@ msgstr "Вече сте влезли."
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
 
-#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Забранено."
-
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
@@ -2350,65 +2091,24 @@ msgstr ""
 "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
 "при промяна на настройките."
 
-#: actions/login.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Login with your username and password."
-msgstr "Вход с име и парола"
-
 #: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) "
-"нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
-
-#: actions/makeadmin.php:92
-msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
-
-#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
 
 #: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-
-#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
-
-#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
-msgid "No current status."
-msgstr "Няма резултати."
+msgstr ""
 
 #: actions/newapplication.php:52
 msgid "New Application"
 msgstr "Ново приложение"
 
 #: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
-
-#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
-
-#: actions/newapplication.php:176
-msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
-
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
-msgid "Could not create application."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
@@ -2422,12 +2122,15 @@ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване н
 msgid "New message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "Няма съдържание!"
 
@@ -2435,7 +2138,8 @@ msgstr "Няма съдържание!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2446,12 +2150,7 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
 
-#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
@@ -2459,7 +2158,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Бележката е публикувана"
 
@@ -2477,9 +2176,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "Търсене на текст"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
+msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2519,36 +2218,24 @@ msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Побутването е изпратено!"
 
 #: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Ð\97а Ð´Ð° Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83па, трябва да сте влезли."
+msgstr "Ð\97а Ð´Ð° Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е Ð¿Ñ\80иложение, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
 msgid "OAuth applications"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акова Ð¿Ñ\80иложение."
 
 #: actions/oauthappssettings.php:85
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
-msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
-
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
-msgid "Connected applications"
-msgstr ""
-
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
 msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\87ленÑ\83ваÑ\82е Ð² Ñ\82ази Ð³Ñ\80Ñ\83па."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ñ\81обÑ\81Ñ\82веник Ð½Ð° Ñ\82ова Ð¿Ñ\80иложение."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 #, php-format
@@ -2564,9 +2251,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
 msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а Ð½Ñ\8fма Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ñ\8fма Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
 
 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
@@ -2575,9 +2261,9 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "вид съдържание "
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #: actions/oembed.php:163
@@ -2586,8 +2272,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1215
+#: lib/apiaction.php:1243 lib/apiaction.php:1366
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
@@ -2620,47 +2306,29 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, която да се ползва."
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Настройки на профила"
-
-#: actions/othersettings.php:123
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на профила"
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
 
-#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
-msgid "No user ID specified."
-msgstr "Не е указана група."
-
-#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
-msgid "No login token specified."
-msgstr "Не е указана бележка."
-
 #: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
 msgid "No login token requested."
-msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ñ\8aÑ\80нал Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ила."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð·Ð°Ñ\8fвка Ð·Ð° Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ение."
 
 #: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
+msgstr "Не е указана бележка."
 
 #: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
 msgid "Login token expired."
-msgstr "Влизане в сайта"
+msgstr "Вход в сайта"
 
 #: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Изходяща кутия за %s"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2679,11 +2347,6 @@ msgstr "Смяна на паролата"
 msgid "Change your password."
 msgstr "Смяна на паролата."
 
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
-#, fuzzy
-msgid "Password change"
-msgstr "Паролата е записана."
-
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
 msgstr "Стара парола"
@@ -2742,25 +2405,10 @@ msgstr "Пътища"
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Директория на фона"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr "Директория на аватара"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2806,18 +2454,6 @@ msgstr ""
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:264
-msgid "Theme server"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:268
-msgid "Theme path"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
-msgid "Theme directory"
-msgstr ""
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:279
 msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
@@ -2900,19 +2536,13 @@ msgid "People search"
 msgstr "Търсене на хора"
 
 #: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
-
-#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
 #: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Ð\9dевалидно Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ñ\80азмеÑ\80."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
@@ -3032,15 +2662,6 @@ msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:306
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
-
-#: actions/profilesettings.php:363
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Грешка при запазване етикетите."
-
 #: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
@@ -3119,9 +2740,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Ð\95миÑ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\89иÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89 Ð¿Ð¾Ñ\82ок, Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а %d"
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
@@ -3144,10 +2764,6 @@ msgid ""
 "one!"
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:134
-msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
-
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Вече сте влезли!"
@@ -3176,12 +2792,6 @@ msgstr "Кодът за потвърждение е твърде стар. За
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
 
-#: actions/recoverpassword.php:152
-msgid ""
-"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
-"the email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
@@ -3274,11 +2884,6 @@ msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успе
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
-
 #: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Записването е успешно."
@@ -3360,11 +2965,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 #: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
-msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
+msgstr ""
 
 #: actions/register.php:583
 #, php-format
@@ -3462,9 +3067,8 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Не е получен token за одобрение."
+msgstr ""
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -3482,7 +3086,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -3496,11 +3100,6 @@ msgstr "Повторено!"
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
-#: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
-
 #: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -3542,29 +3141,17 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
-#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
-msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
-
-#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
-msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Потребител без съответстващ профил"
-
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
 
 #: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ал."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88ен."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3573,9 +3160,8 @@ msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½а тази инсталация на StatusNet."
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82иÑ\89а Ð¸ Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80ни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·а тази инсталация на StatusNet."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3638,10 +3224,6 @@ msgstr "Статистики"
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:213
-msgid "Application actions"
-msgstr ""
-
 #: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
@@ -3666,22 +3248,12 @@ msgstr ""
 msgid "Access token URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:283
-#, fuzzy
-msgid "Authorize URL"
-msgstr "Автор"
-
 #: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
-
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
@@ -3737,9 +3309,9 @@ msgid "%s group"
 msgstr "Група %s"
 
 #: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
@@ -3759,24 +3331,20 @@ msgstr "Бележка"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдоними"
 
-#: actions/showgroup.php:302
-msgid "Group actions"
-msgstr ""
-
 #: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
 #: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
@@ -3846,20 +3414,15 @@ msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
-#: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "Бележки с етикет %s"
-
 #: actions/showstream.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
@@ -3917,9 +3480,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80и на %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ениÑ\8f на %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
@@ -3930,18 +3493,16 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½а тази инсталация на StatusNet."
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82иÑ\89а Ð¸ Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80ни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·а тази инсталация на StatusNet."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Името на сайта е задължително."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82акÑ\82 Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елен"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
@@ -3949,9 +3510,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-#, fuzzy
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
+msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
@@ -3989,11 +3549,6 @@ msgstr ""
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:245
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Местоположение"
-
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часови пояс по подразбиране"
@@ -4031,37 +3586,24 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Site Notice"
-msgstr "Нова бележка"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Ново съобщение"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
+msgstr "Бележки"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
 msgid "Site notice text"
-msgstr "Ð\9dова Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ðºа"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°Ñ\82а"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
 msgid "Save site notice"
-msgstr "Ð\9dова Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ðºа"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ð° Ñ\81айÑ\82а"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:59
@@ -4077,15 +3619,13 @@ msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съо
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "IM адрес"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4107,13 +3647,6 @@ msgstr "Код за потвърждение"
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
 
-#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Потвърждаване"
-
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
@@ -4126,9 +3659,8 @@ msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки на е-поща"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4139,12 +3671,6 @@ msgstr ""
 "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни "
 "такси от оператора."
 
-#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
-msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Настройките са запазени."
-
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
@@ -4167,14 +3693,13 @@ msgstr "Този телефонен номер вече се използва о
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"На телефонния номер, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. "
-"Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за "
-"използванеÑ\82о Ð¼Ñ\83."
+"На адреса на е-поща, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. "
+"Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването "
+"му."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 #: actions/smssettings.php:413
@@ -4183,9 +3708,8 @@ msgstr "Този код за потвърждение е грешен."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждаванеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81наÑ\82о."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\8aÑ\80ждение Ð·Ð° SMS"
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4193,12 +3717,6 @@ msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Това не е вашият телефонен номер."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
-msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Телефонен номер за SMS"
-
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
@@ -4231,15 +3749,6 @@ msgstr "Не е въведен код."
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Промяна настройките на сайта"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
-
 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
@@ -4280,20 +3789,14 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте абонирани за този профил"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
-#, fuzzy
 msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
 #: actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4303,16 +3806,6 @@ msgstr ""
 msgid "No such profile."
 msgstr "Няма такъв профил."
 
-#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Не сте абонирани за този профил"
-
-#: actions/subscribe.php:145
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Абониране"
-
 #: actions/subscribers.php:50
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
@@ -4393,34 +3886,28 @@ msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 #: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 #: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
 msgid "No ID argument."
-msgstr "Няма такъв документ."
-
-#: actions/tagother.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Етикети"
+msgstr "Липсват аргументи return-to."
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
@@ -4431,11 +3918,6 @@ msgstr "Потребителски профил"
 msgid "Photo"
 msgstr "Снимка"
 
-#: actions/tagother.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Tag user"
-msgstr "Етикети"
-
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
@@ -4464,23 +3946,16 @@ msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Не сте блокирали този потребител."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ал."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88ен."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Потребителят не е заглушен."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
 msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
-
-#: actions/unsubscribe.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Отписване"
+msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
 
 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
@@ -4494,10 +3969,6 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
-
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
@@ -4517,10 +3988,6 @@ msgstr ""
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
-msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
-
 #: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
@@ -4529,26 +3996,10 @@ msgstr ""
 msgid "New users"
 msgstr "Нови потребители"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
-msgid "New user welcome"
-msgstr ""
-
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Default subscription"
-msgstr "Всички абонаменти"
-
-#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
-"ботове)."
-
 #: actions/useradminpanel.php:251
 msgid "Invitations"
 msgstr "Покани"
@@ -4566,14 +4017,11 @@ msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобряване на абонамента"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
-"Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките "
-"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
 
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 msgid "License"
@@ -4592,11 +4040,6 @@ msgstr "Абониране за този потребител"
 msgid "Reject"
 msgstr "Охвърляне"
 
-#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Абонаменти на %s"
-
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Няма заявка за одобрение."
@@ -4606,28 +4049,22 @@ msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Абонаментът е одобрен"
 
 #: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
-"Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите "
-"одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"
 
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Абонаментът е отказан"
 
 #: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
-"Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно "
-"абонамента, проверете инструкциите на сайта."
 
 #: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
@@ -4655,19 +4092,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
+msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
-
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Profile design"
-msgstr "Настройки на профила"
+msgstr ""
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
@@ -4681,9 +4113,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
 #: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
@@ -4754,7 +4186,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Приставки"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
@@ -4796,54 +4228,11 @@ msgstr ""
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename."
-msgstr "Неправилен размер."
-
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Профил на групата"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Грешка при обновяване на групата."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Профил на групата"
-
-#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
-#: classes/Local_group.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Could not update local group."
-msgstr "Грешка при обновяване на групата."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
-#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
-#: classes/Login_token.php:78
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:46
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
-
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 #: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
@@ -4862,134 +4251,85 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
-
-#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Проблем при записване на бележката."
+msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
-"отново след няколко минути."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:899
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Проблем при записване на бележката."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1614
+#: classes/Notice.php:1759
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:740
+#: classes/Profile.php:737
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:749
+#: classes/Profile.php:746
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Missing profile."
-msgstr "Потребителят няма профил."
-
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
+#: classes/Status_network.php:339
 msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:80
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
 #: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Не сте абонирани!"
-
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 #: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
 #: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 #: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5005,21 +4345,18 @@ msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
 #: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
 #: classes/User_group.php:529
-#, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
 #: classes/User_group.php:544
-#, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
+msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 #: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -5041,12 +4378,6 @@ msgstr "Смяна на паролата"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Потребителски профил"
-
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 #: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
@@ -5058,221 +4389,179 @@ msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
+#: lib/action.php:148
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Неозаглавена страница"
 
-#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:455
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:447
+#: lib/action.php:460
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:465
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Свързване към услуги"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:468
 msgid "Connect"
 msgstr "Свързване"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:471
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Настройки"
-
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:478
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Invite"
-msgstr "Покани"
-
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:474
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Излизане от сайта"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:490
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:495
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:498
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:501
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Влизане в сайта"
 
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:504
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:494
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Help me!"
-msgstr "Помощ"
-
-#: lib/action.php:497
+#: lib/action.php:510
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:500
+#: lib/action.php:513
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Търсене за хора или бележки"
 
-#: lib/action.php:503
+#: lib/action.php:516
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
-#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
-#, fuzzy
-msgid "Site notice"
-msgstr "Нова бележка"
-
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:592
+#: lib/action.php:605
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
-#, fuzzy
-msgid "Page notice"
-msgstr "Нова бележка"
-
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:778
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Ð\90бонаменÑ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новна Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð½Ð° Ñ\81айÑ\82а"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:784
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:787
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:790
 msgid "FAQ"
 msgstr "Въпроси"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:795
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:799
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:802
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:792
+#: lib/action.php:808
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:810
 msgid "Badge"
 msgstr "Табелка"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:823
+#: lib/action.php:839
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:843
+#, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:830
+#: lib/action.php:846
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5284,49 +4573,49 @@ msgstr ""
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
+#: lib/action.php:866
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценз на съдържанието"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:857
+#: lib/action.php:873
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:864
+#: lib/action.php:880
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:868
+#: lib/action.php:884
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:881
+#: lib/action.php:897
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
+#: lib/action.php:1236
 msgid "Pagination"
 msgstr "Страниране"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1247
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1213
+#: lib/action.php:1257
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
@@ -5352,31 +4641,6 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 
-#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
-msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Записването не е позволено."
-
-#. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
-#, fuzzy
-msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "Командата все още не се поддържа."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
-#, fuzzy
-msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "Командата все още не се поддържа."
-
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:350
 msgid "Basic site configuration"
@@ -5393,102 +4657,35 @@ msgstr "Сайт"
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Версия"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
-msgid "User configuration"
-msgstr "Настройка на пътищата"
-
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Access configuration"
-msgstr "Настройка на оформлението"
-
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:390
-#, fuzzy
-msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Настройка на оформлението"
-
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:398
-#, fuzzy
 msgid "Edit site notice"
-msgstr "Нова бележка"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:406
-#, fuzzy
-msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Настройка на пътищата"
+msgstr "Изтриване на бележката"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:113
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
-msgid "Edit application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:187
-msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
-
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
 msgid "Describe your application"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82емаÑ\82а"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80иложениеÑ\82о"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
 msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
-
-#. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Source URL"
-msgstr "Изходен код"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
-msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
-msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
+msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5546,18 +4743,6 @@ msgstr ""
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Revoke"
-msgstr "Премахване"
-
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
@@ -5572,19 +4757,9 @@ msgstr "Доставчик"
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
-msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
-
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
-msgstr "Паролата е записана."
-
 #: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Паролата е записана."
+msgstr ""
 
 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
@@ -5598,45 +4773,21 @@ msgstr "Командата е изпълнена"
 msgid "Command failed"
 msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Потребителят няма последна бележка"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."
 
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Изпратено е побутване на %s"
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5647,55 +4798,39 @@ msgstr ""
 "Абонати: %2$s\n"
 "Бележки: %3$s"
 
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
 
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Вече членувате в тази група."
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Пълно име: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположение: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Относно: %s"
 
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5704,146 +4839,122 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
 "$d."
 
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Бележката от %s е повторена"
-
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
 
-#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
-
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
-
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при записване на бележката."
 
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
-
-#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Не сте абонирани за този профил"
-
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Абонирани сте за %s."
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:655
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr ""
 
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Отписани сте от %s."
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr ""
 
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "Уведомлението е изключено."
 
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "Уведомлението е включено."
 
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "Отписани сте от %s."
-
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никой не е абониран за вас."
 
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате в нито една група."
 
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не членувате в тази група."
 msgstr[1] "Не членувате в тази група."
 
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5897,11 +5008,6 @@ msgstr ""
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Go to the installer."
-msgstr "Влизане в сайта"
-
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
@@ -5914,15 +5020,6 @@ msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Бележки през SMS"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Свързване"
-
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
-msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
-
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка в базата от данни"
@@ -5938,14 +5035,9 @@ msgstr ""
 "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
 "2MB."
 
-#: lib/designsettings.php:418
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
-
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s любими бележки"
+msgstr "Отбелязване като любимо"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
@@ -6055,11 +5147,6 @@ msgstr "Лого"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s"
 
-#: lib/groupnav.php:120
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s"
-
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Групи с най-много членове"
@@ -6082,11 +5169,6 @@ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
 
-#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Може да качите лого за групата ви."
-
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Частично качване на файла."
@@ -6100,9 +5182,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."
 
 #: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
 msgid "Lost our file."
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgstr "Няма такъв файл."
 
 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
 msgid "Unknown file type"
@@ -6122,9 +5203,9 @@ msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
 #: lib/jabber.php:567
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Непознат език \"%s\""
+msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
@@ -6241,12 +5322,6 @@ msgstr "Състояние на %s"
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потвърждение за SMS"
 
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:463
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
-
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
 #: lib/mail.php:484
 #, php-format
@@ -6333,11 +5408,6 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:657
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #: lib/mail.php:660
 #, php-format
@@ -6376,7 +5446,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
@@ -6396,11 +5466,6 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Входящата поща не е разрешена."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
-
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -6440,9 +5505,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
+msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
 
 #: lib/mediafile.php:318
 #, php-format
@@ -6462,42 +5526,41 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Налични знаци"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
-msgstr "Прати"
+msgstr ""
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Изпращане на бележка"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Какво става, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "Прикрепяне"
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Прикрепяне на файл"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgstr "Споделяне на местоположението ми"
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Без споделяне на местоположението ми"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -6528,27 +5591,27 @@ msgstr "З"
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:453
-msgid "at"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:568
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Бележката е повторена."
 
@@ -6580,11 +5643,6 @@ msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен про
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Изтриване на бележката"
-
 #: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
@@ -6642,11 +5700,6 @@ msgstr "Абонати"
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Всички абонати"
 
-#: lib/profileaction.php:191
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Потребител"
-
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Участник от"
@@ -6700,25 +5753,10 @@ msgstr "Да"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
-#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Списък с потребителите в тази група."
-
 #: lib/router.php:709
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
-#: lib/sandboxform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox"
-msgstr "Входящи"
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Разблокиране на този потребител"
-
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Търсене в сайта"
@@ -6813,14 +5851,7 @@ msgstr ""
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Failed saving theme."
-msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
-
-#: lib/themeuploader.php:139
+#: lib/themeuploader.php:147
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr ""
 
@@ -6833,21 +5864,24 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:205
+#: lib/themeuploader.php:218
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:216
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:241
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
+#: lib/themeuploader.php:259
 msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ен Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\89ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80Ñ\8fкоÑ\82о Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
@@ -6857,19 +5891,9 @@ msgstr "Най-често пишещи"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Разблокиране на този потребител"
-
-#: lib/unsilenceform.php:67
-msgid "Unsilence"
-msgstr ""
-
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "РазблокиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82ози Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
+msgstr "Ð\97аглÑ\83Ñ\88аване Ð½Ð° Ñ\82ози Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел."
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -6879,11 +5903,6 @@ msgstr "Отписване от този потребител"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Потребителят няма профил."
-
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Редактиране на аватара"
@@ -6912,10 +5931,6 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
-#: lib/userprofile.php:326
-msgid "Moderate"
-msgstr ""
-
 #: lib/userprofile.php:364
 msgid "User role"
 msgstr "Потребителска роля"
@@ -6931,56 +5946,56 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1102
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "преди няколко секунди"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1105
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "преди около минута"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1109
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "преди около %d минути"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1112
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "преди около час"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1116
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "преди около %d часа"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1119
 msgid "about a day ago"
 msgstr "преди около ден"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1123
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "преди около %d дни"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1126
 msgid "about a month ago"
 msgstr "преди около месец"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1130
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "преди около %d месеца"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1133
 msgid "about a year ago"
 msgstr "преди около година"
 
@@ -6993,10 +6008,3 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
-"$d."