]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 64b9868ee3855772f8f4373a44d916d479a5f9b6..e7ea8c0798f8c1664ad3a45d46d1098bec24c9bf 100644 (file)
@@ -11,20 +11,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:12+0000\n"
-"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:48:21+0000\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r107479); Translate extension (2011-10-"
+"30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Непозната страница"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Непознато действие"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Access"
 msgstr "Достъп"
 
@@ -41,6 +69,8 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Поверителност"
@@ -61,12 +91,12 @@ msgstr "Изключване на новите регистрации."
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "Запазване настройките за достъп"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -76,18 +106,73 @@ msgstr "Запазване настройките за достъп"
 #. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не сте влезли в системата."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Няма такъв профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "Няма такъв списък."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Лиценз"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Няма такака страница."
 
@@ -95,7 +180,6 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -106,7 +190,10 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -118,36 +205,43 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "Поток на %s"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s и приятели"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "Поток на %s"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -155,6 +249,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
@@ -186,7 +282,7 @@ msgid ""
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
@@ -198,9 +294,24 @@ msgid ""
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "Вие и приятелите"
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s и приятели"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -208,28 +319,14 @@ msgstr "Вие и приятелите"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -249,21 +346,10 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
@@ -274,7 +360,6 @@ msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -285,24 +370,6 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#, fuzzy
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
@@ -328,9 +395,9 @@ msgstr "Абонаменти на %s"
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s favorites"
-msgstr "Любими"
+msgstr "%s любими"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
@@ -349,6 +416,22 @@ msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Разговор"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Разговор"
+
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "Разговор"
+
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
@@ -395,6 +478,8 @@ msgstr ""
 "приятели."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@@ -504,6 +589,8 @@ msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знак
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -621,14 +708,13 @@ msgstr "Групи, в които участва %s"
 msgid "%s groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи в %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
@@ -657,6 +743,65 @@ msgstr ""
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "List not found."
+msgstr "Не е открит методът в API."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#, fuzzy
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "Потребителят не членува в групата."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Не членувате в тази група."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Не членувате в тази група."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "Списъкът трябва да има име."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Не сте абонирани за този профил"
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 #, fuzzy
 msgid "Upload failed."
@@ -681,15 +826,6 @@ msgstr "Неправилен размер."
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Неправилно име или парола!"
@@ -701,7 +837,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при 
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -710,7 +845,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при 
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 
@@ -747,11 +881,10 @@ msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
@@ -772,10 +905,9 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение"
+msgstr "Ð\9fозволÑ\8fване"
 
 #. TRANS: Form instructions.
 msgid "Authorize access to your account information."
@@ -834,16 +966,6 @@ msgstr "Не може да изтривате бележки на друг по
 msgid "No such notice."
 msgstr "Няма такава бележка."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -887,8 +1009,11 @@ msgstr "Изтриване на бележката"
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -902,6 +1027,8 @@ msgstr "Не е открит методът в API."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -926,6 +1053,12 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -972,6 +1105,8 @@ msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторения на %s"
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
@@ -986,6 +1121,8 @@ msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
@@ -1060,12 +1197,9 @@ msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезл
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1074,10 +1208,10 @@ msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезл
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
@@ -1102,11 +1236,13 @@ msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
 #, fuzzy
 msgid "Must specify a profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
@@ -1114,10 +1250,12 @@ msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
 msgstr ""
 
@@ -1128,22 +1266,48 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s's request for %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
 msgid "Join request approved."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
 msgid "Join request canceled."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Няма такъв профил."
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Абонаментът е одобрен"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Няма код за потвърждение."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -1179,7 +1343,7 @@ msgstr "Вече е в любимите."
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%s group memberships"
+msgid "Group memberships of %s"
 msgstr "Членове на групата %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
@@ -1193,8 +1357,7 @@ msgstr "Групи, в които участва %s"
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
@@ -1282,7 +1445,6 @@ msgstr "Няма прикачени файлове."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1309,14 +1471,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Потребителят няма профил."
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1340,20 +1494,19 @@ msgstr "Преглед"
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Качване"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
@@ -1454,6 +1607,7 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител."
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
@@ -1488,10 +1642,9 @@ msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
-msgstr "Разблокиране"
+msgstr "Ð\9eÑ\82блокиране"
 
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
@@ -1512,6 +1665,28 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Отписване"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Няма код за потвърждение."
@@ -1565,10 +1740,17 @@ msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
 msgid "Conversation"
 msgstr "Разговор"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Бележки"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
@@ -1633,7 +1815,7 @@ msgstr "Не можете да изтривате потребители."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 #, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Не можете да изтривате потребители."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -1650,6 +1832,7 @@ msgstr "Приложението не е открито."
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
@@ -1721,24 +1904,6 @@ msgstr "Да не се изтрива бележката"
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Не сте влезли в системата."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@@ -1798,172 +1963,97 @@ msgstr "Да не се изтрива бележката"
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
+
+#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Добавяне към любимите"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such document \"%s\"."
+msgstr "Няма такава бележка."
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #, fuzzy
-msgid "Design"
-msgstr "Версия"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Лична страница"
 
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ñ\80азмеÑ\80."
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89"
 
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
 #, fuzzy
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ñ\80азмеÑ\80."
+msgid "Getting started"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ñ\81а Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð¸."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Смяна на логото"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Лого на сайта"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#, fuzzy
-msgid "SSL logo"
-msgstr "Лого на сайта"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
 #, fuzzy
-msgid "Change theme"
-msgstr "Промяна"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Път до сайта"
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
 
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
 #, fuzzy
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Ð\98злизане Ð¾Ñ\82 Ñ\81айÑ\82а"
+msgid "About this site"
+msgstr "РазблокиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82ози Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
 
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
 #, fuzzy
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Нова бележка"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Смяна на изображението за фон"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "Въпроси"
 
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
+msgid "Frequently asked questions"
 msgstr ""
-"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
-"2MB."
 
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "Вкл."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Изкл."
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
 #, fuzzy
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Смяна на изображението за фон"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
 
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
 #, fuzzy
-msgid "Tile background image"
-msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениеÑ\82о Ð·Ð° Ñ\84он"
+msgid "Contact info"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
 #, fuzzy
-msgid "Change colors"
-msgstr "Смяна на цветовете"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Съдържание"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Страничен панел"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Лиценз"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr ""
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Етикети"
 
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
+msgid "Using tags"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr ""
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
 
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
 #, fuzzy
-msgid "Save design."
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
+msgid "Using groups"
+msgstr "Групи"
 
-#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Добавяне към любимите"
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
-#. TRANS: %s is the non-existing document.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
@@ -2073,9 +2163,76 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "Изтриване на този потребител"
+
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Няма псевдоним."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Не е локален потребител."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+#, fuzzy
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#, fuzzy
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Изтриване на бележката"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list."
+msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Настройки на е-поща"
@@ -2100,6 +2257,7 @@ msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
@@ -2123,6 +2281,7 @@ msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
@@ -2292,6 +2451,7 @@ msgstr "Добавяне към любимите"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Популярни бележки"
 
@@ -2327,6 +2487,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Любими бележки на %s"
@@ -2339,6 +2501,7 @@ msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "Избрани потребители"
 
@@ -2370,43 +2533,6 @@ msgstr "Няма прикачени файлове."
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Няма прикачени файлове."
 
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Неочакван отговор."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-#, fuzzy
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "Не сте абонирани за никого."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-#, fuzzy
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#, fuzzy
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Няма такъв файл."
@@ -2443,14 +2569,6 @@ msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Не е указан профил."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2499,35 +2617,11 @@ msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Липсва ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-#, fuzzy
-msgid "Group design"
-msgstr "Групи"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -2599,7 +2693,7 @@ msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
@@ -2651,6 +2745,7 @@ msgstr "Търсене на групи"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Няма резултати."
 
@@ -2693,8 +2788,8 @@ msgstr "Настройки за SMS"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
 "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
@@ -2911,30 +3006,6 @@ msgstr ""
 "Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват "
 "услугата на сайта."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Адреси на е-поща"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Лично съобщение"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Прати"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -2942,67 +3013,6 @@ msgstr "Прати"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s ви кани да се присъедините към %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s е услуга за микроблогване, чрез която лесно поддържате връзка с хората, "
-"които познавате или които са ви интересни.\n"
-"\n"
-"Също така можете да публикувате кратки новини за себе си, свои размисли и да "
-"ги обсъждате в мрежата с хора, които ви познават. Това също е и добър начин "
-"за запознаване с нови хора, които споделят интересите ви.\n"
-"\n"
-"%1$s ви казва:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Можете да видите профила на %1$s в %2$s тук:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Ако искате да опитате услугата на сайта, проследете препратката по-долу, за "
-"да приемете поканата.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Ако не желаете, пропуснете това писмо. Благодарим ви за търпението и "
-"отделеното време.\n"
-"\n"
-"Искрено ваши, %2$s\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
@@ -3068,6 +3078,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "Частен"
 
@@ -3129,12 +3140,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Вече сте влезли."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
@@ -3153,6 +3158,11 @@ msgstr "Вход"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Вход в сайта"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Псевдоним или е-поща"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3248,7 +3258,7 @@ msgstr "Името е задължително."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
 msgstr "Неправилен размер."
@@ -3288,14 +3298,6 @@ msgstr "Няма съдържание!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си "
-"тихичко."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
@@ -3314,6 +3316,9 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
@@ -3490,6 +3495,33 @@ msgstr ""
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "Настройки за SMS"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Настройките са запазени."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Търсене на хора"
@@ -3498,6 +3530,11 @@ msgstr "Търсене на хора"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Търсене на бележки"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Вече сте влезли."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 #, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
@@ -3573,7 +3610,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
@@ -3617,7 +3654,6 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Паролата е записана."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
@@ -3637,12 +3673,6 @@ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директория на аватара"
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Директория на фона"
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, fuzzy, php-format
@@ -3762,53 +3792,28 @@ msgstr "Директория на аватара"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Фонове"
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #, fuzzy
-msgid "Server for backgrounds."
+msgid "Server for attachments."
 msgstr "Излизане от сайта"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
+msgstr "Излизане от сайта"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Няма прикачени файлове."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Server for attachments."
-msgstr "Излизане от сайта"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Web path to attachments."
-msgstr "Няма прикачени файлове."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Server for attachments on SSL pages."
-msgstr "Излизане от сайта"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to attachments on SSL pages."
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
@@ -3822,6 +3827,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
@@ -3847,8 +3853,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Запазване на пътищата"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3864,17 +3871,201 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Търсене на хора"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "Общ поток, страница %d"
+
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger."
+msgstr "Няма такъв етикет."
 
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Създадена на"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+#, fuzzy
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "Редактиране на групата %s"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Общ поток, страница %d"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#, fuzzy
+msgid "Lists by you"
+msgstr "Редактиране на групата %s"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Модератор"
+
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "Изходяща кутия за %s"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Изберете етикет за филтриране"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Общ поток"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Няма такъв етикет."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "Абонирани за %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Абонаменти на %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
@@ -3885,6 +4076,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
@@ -3926,14 +4118,20 @@ msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Неправилен размер."
-
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
 #, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Търсене в сайта"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
@@ -3978,17 +4176,22 @@ msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или п
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
 msgstr[1] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests."
 msgstr "Опишете себе си и интересите си"
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
 #. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
@@ -3997,11 +4200,14 @@ msgstr "За мен"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
@@ -4009,6 +4215,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
@@ -4043,6 +4251,27 @@ msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Абонаменти"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
@@ -4066,7 +4295,9 @@ msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -4075,7 +4306,7 @@ msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -4087,11 +4318,6 @@ msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Настройките са запазени."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 #, fuzzy
@@ -4105,7 +4331,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
@@ -4115,19 +4342,28 @@ msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Общ поток, страница %d"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Общ поток"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
@@ -4285,17 +4521,12 @@ msgstr "Поискано е възстановяване на парола"
 msgid "Password saved"
 msgstr "Паролата е записана."
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Непознато действие"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
@@ -4305,18 +4536,6 @@ msgstr "Обновяване"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4386,6 +4605,7 @@ msgstr "Записването не е позволено."
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с  лиценза."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
 
@@ -4421,26 +4641,7 @@ msgstr "Използва се само за промени, обяви или в
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
 
-#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
-#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
-#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
-msgstr[1] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
-
-#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Опишете себе си и интересите си"
-
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
-
-#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Register"
@@ -4518,71 +4719,24 @@ msgstr ""
 "(Трябва да получите веднага електронно писмо с указания за потвърждаване "
 "адреса на е-пощата ви.)"
 
-#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
-#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
-"За да се абонирате, можете да  [влезете](%%action.login%%) или да "
-"[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако имате сметка на друга, "
-"[подобна услуга за микроблогване](%%doc.openmublog%%), въведете адреса на "
-"профила си в нея по-долу."
-
-#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Отдалечен абонамент"
-
-#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Абониране за отдалечен потребител"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "User nickname"
-msgstr "Потребителски псевдоним"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "Псевдоним на потребител, когото искате да следите"
 
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Адрес на профила"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
-
-#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Абониране"
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен формат)"
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
-#. TRANS: does not contain expected data.
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
-"Неправилен адрес на профил (няма документ YADIS или XRDS е неправилен)."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате."
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
 #, fuzzy
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен token Ð·Ð° Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ение."
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Ð\9bиÑ\86енз"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -4593,16 +4747,8 @@ msgstr "Само влезли потребители могат да повта
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Не е указана бележка."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-
 #. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -4613,6 +4759,8 @@ msgstr "Повторено!"
 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
@@ -4623,6 +4771,12 @@ msgstr "Отговори на %s"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -4720,6 +4874,7 @@ msgid "System error uploading file."
 msgstr "Системна грешка при качване на файл."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 #, fuzzy
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Всички членове"
@@ -4736,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
@@ -4761,6 +4916,7 @@ msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
 
@@ -4768,7 +4924,19 @@ msgstr "Не можете да заглушавате потребители н
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 
-#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
@@ -4846,6 +5014,27 @@ msgstr ""
 msgid "Application info"
 msgstr "Данни за приложението"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Изходен код"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -4867,6 +5056,11 @@ msgstr "Любими бележки на %1$s, страница %2$d"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с приятелите на %s"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -4921,6 +5115,11 @@ msgstr "Група %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -4941,40 +5140,8 @@ msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Изходяща кутия за %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Членове"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Без)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Всички членове"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистики"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Създадена на"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Членове"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -4987,22 +5154,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Администратори"
-
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Няма такова съобщение"
@@ -5023,27 +5184,121 @@ msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "Емисия с приятелите на %s"
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+#, fuzzy
+msgid "Listed"
+msgstr "Лиценз"
+
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Без)"
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Абонати"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, страница %2$d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -5051,6 +5306,12 @@ msgstr "%1$s, страница %2$d"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -5075,7 +5336,7 @@ msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
@@ -5086,7 +5347,7 @@ msgid ""
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5094,7 +5355,7 @@ msgid ""
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5104,13 +5365,13 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
@@ -5119,6 +5380,7 @@ msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Повторения на %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
 
@@ -5144,6 +5406,16 @@ msgstr "Името на сайта е задължително."
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Неправилен размер."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
@@ -5219,7 +5491,8 @@ msgid "Default language"
 msgstr "Език по подразбиране"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@@ -5244,8 +5517,22 @@ msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "Изход"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Лого на сайта"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Лого на сайта"
+
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@@ -5274,7 +5561,7 @@ msgstr "Изтриване на бележката"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
@@ -5417,53 +5704,68 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "Не е въведен код."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 #, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
-
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 #, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
+msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
@@ -5475,16 +5777,54 @@ msgstr "Не сте абонирани за този профил"
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "Членове на групата %s"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
 #, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ани Ð·Ð° Ñ\82ози Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елиÑ\82е Ð² Ñ\82ази Ð³Ñ\80Ñ\83па."
 
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Абониране"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "Липсват аргументи return-to."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
@@ -5557,8 +5897,7 @@ msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
@@ -5574,7 +5913,9 @@ msgstr "%s не получава ничии бележки."
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
@@ -5588,44 +5929,93 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Липсват аргументи return-to."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "List a profile"
+msgstr "Потребителски профил"
 
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Етикети"
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "Ограничения"
+
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка в Ajax"
 
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
 #, fuzzy
-msgid "Tag user"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82и"
+msgid "List user"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
 
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label on list form.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Ограничения"
 
+#. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Lists saved."
+msgstr "Паролата е записана."
 
+#. TRANS: Page notice.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
+
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Няма такъв етикет."
 
@@ -5633,24 +6023,26 @@ msgstr "Няма такъв етикет."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Не сте блокирали този потребител."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "Потребителят не е заглушен."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Потребителят не е заглушен."
 
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Отписване"
 
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
 msgstr "Настройки за SMS"
@@ -5665,10 +6057,12 @@ msgstr "Управление на различни други настройки
 msgid " (free service)"
 msgstr " (свободна услуга)"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
 msgstr "Без"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
 msgstr ""
 
@@ -5680,15 +6074,19 @@ msgstr "Съкращаване на адресите с"
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, която да се ползва."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5698,17 +6096,21 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Неправилен размер."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
 #, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "Неправилен размер."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
@@ -5731,6 +6133,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
@@ -5781,185 +6186,32 @@ msgstr "Поканите са включени"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Одобряване на абонамента"
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
-msgstr ""
-"Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките "
-"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Търсене на още групи"
 
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "Приемане"
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s не членува в никоя група."
 
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Абониране за този потребител"
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "Охвърляне"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Абонаменти на %s"
-
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Няма заявка за одобрение."
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Абонаментът е одобрен"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите "
-"одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Абонаментът е отказан"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно "
-"абонамента, проверете инструкциите на сайта."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "Изходният адрес е твърде дълъг."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
-
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-#, fuzzy
-msgid "Profile design"
-msgstr "Настройки на профила"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-#, fuzzy
-msgid "Design settings"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Редактиране на профила"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-#, fuzzy
-msgid "Background file"
-msgstr "Фон"
-
-#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "%1$s, страница %2$d"
-
-#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
-msgid "Search for more groups"
-msgstr "Търсене на още групи"
-
-#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "%s не членува в никоя група."
-
-#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
-#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
-#, php-format
-msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
-msgstr ""
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
@@ -5979,7 +6231,7 @@ msgstr "StatusNet %s"
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
@@ -5988,7 +6240,6 @@ msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -5997,7 +6248,7 @@ msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
@@ -6005,7 +6256,7 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
@@ -6017,7 +6268,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Plugins"
 msgstr "Приставки"
 
@@ -6064,16 +6314,26 @@ msgstr ""
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -6098,6 +6358,18 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Неправилен размер."
 
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност."
+
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
 #, fuzzy
 msgid "Group join failed."
@@ -6113,18 +6385,6 @@ msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Профил на групата"
 
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
-#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#, php-format
-msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
-#. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност."
-
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
 msgstr "Присъединяване"
@@ -6146,6 +6406,11 @@ msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
+
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
@@ -6170,8 +6435,8 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
@@ -6203,6 +6468,36 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "Потребителят няма последна бележка"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -6217,28 +6512,19 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
-msgid "Invalid group join approval: not pending."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
@@ -6251,6 +6537,59 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Не е указана група."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Не е указана група."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Грешка при запазване на профила."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Грешка при запазване на профила."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "Грешка при запазване на профила."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number. Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 #, fuzzy
 msgid "Missing profile."
@@ -6283,17 +6622,15 @@ msgstr "Не сте абонирани!"
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
-
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
@@ -6307,6 +6644,10 @@ msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
@@ -6315,6 +6656,18 @@ msgstr ""
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
@@ -6359,18 +6712,24 @@ msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings."
 msgstr "Редактиране на профила"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
 msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този потребител."
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
@@ -6393,10 +6752,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Абониране"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6422,7 +6777,9 @@ msgstr "Отговор"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Tab on the notice form.
 #, fuzzy
+msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -6502,7 +6859,7 @@ msgstr "Непознат език \"%s\"."
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
@@ -6541,8 +6898,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
 
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No such user %s."
+msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@@ -6587,88 +6945,111 @@ msgstr "Командата все още не се поддържа."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Лична страница"
 
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основна настройка на сайта"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Настройка на оформлението"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Версия"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Достъп"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Пътища"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Лиценз"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
+
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
@@ -6677,6 +7058,7 @@ msgstr ""
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
@@ -6693,47 +7075,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#, fuzzy
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
-
-#, fuzzy
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form input field label for application icon.
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#. TRANS: Form guide.
+#. TRANS: Form guide.
 #, fuzzy
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Да не се изтрива приложението"
@@ -6756,6 +7102,8 @@ msgstr "Изтриване на приложението"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -6811,9 +7159,22 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Изтриване на приложението"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ново приложение"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Непознато действие"
 
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr ""
 
@@ -6836,12 +7197,27 @@ msgstr ""
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Премахване"
 
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Приемане"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Охвърляне"
+
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
@@ -6850,6 +7226,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
@@ -6878,9 +7265,16 @@ msgid "Block this user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
-msgid "BUTTON"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Всички абонаменти"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултат от командата"
@@ -6891,6 +7285,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "Командата е изпълнена"
 
@@ -6951,7 +7346,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
@@ -6970,6 +7365,47 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s - %2$s"
+msgstr[1] "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7011,6 +7447,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -7035,10 +7473,6 @@ msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобще
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Бележката от %s е повторена"
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7168,162 +7602,174 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 msgstr "Резултат от командата"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Абониране за този потребител"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Отписване от този потребител"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Преки съобщения до %s"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Данни на профила"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "Непозната група."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "Изтриване на потребител"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
@@ -7349,13 +7795,31 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Влизане в сайта"
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Бележки"
+
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка в базата от данни"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Общ поток"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "Ограничения"
+
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -7363,73 +7827,12 @@ msgstr "Изтриване"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#, fuzzy
-msgid "Change design"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Смяна на цветовете"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "Качване на файл"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr ""
-"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
-"2MB."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Вкл."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Изкл."
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#, fuzzy
-msgid "Save design"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
@@ -7439,8 +7842,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Добавяне към любимите"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
@@ -7450,51 +7857,86 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Любимо"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
+
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Всички членове"
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
 
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Изберете етикет за филтриране"
-
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
 
-msgid "Go"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Членове"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Всички членове"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блокирани"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Администратори"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7502,8 +7944,8 @@ msgstr "Блокиране"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокиране на този потребител"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
@@ -7546,19 +7988,9 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
-#, fuzzy
-msgid "Membership policy"
-msgstr "Участник от"
-
-msgid "Open to all"
-msgstr ""
-
-msgid "Admin must approve all members"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
-msgid "Whether admin approval is required to join this group."
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
@@ -7567,112 +7999,57 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#, fuzzy
+msgid "Group actions"
+msgstr "Потребителски действия"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
+msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
+msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "Членове на групата %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
 msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
+msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Настройки"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Популярни бележки"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
+#, fuzzy
+msgid "Active groups"
+msgstr "Всички групи"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+msgid "See all"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s logo"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#, fuzzy
-msgid "Group actions"
-msgstr "Потребителски действия"
-
-#. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "Групи с най-много членове"
-
-#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Групи с най-много бележки"
-
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
-
-#. TRANS: Client exception 406
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+#. TRANS: Client exception 406
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
 msgid "Unsupported image file format."
@@ -7722,29 +8099,95 @@ msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
 msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
-"$d."
 
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "Покани за нови потребители"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "Покани за нови потребители"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Адреси на е-поща"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Лично съобщение"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Прати"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Присъединяване"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Напускане"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
@@ -7789,10 +8232,24 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
@@ -7959,7 +8416,7 @@ msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
@@ -7984,6 +8441,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8000,47 +8461,65 @@ msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Само потребителят може да отваря собствената си кутия."
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Входящи"
 
-msgid "Your incoming messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your incoming messages."
 msgstr "Получените от вас съобщения"
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "Изходящи"
 
-msgid "Your sent messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your sent messages."
 msgstr "Изпратените от вас съобщения"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Грешка при обработка на съобщението"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Това не е регистриран потребител."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Входящата поща не е разрешена."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
@@ -8054,9 +8533,10 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -8091,46 +8571,92 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Изпращане на пряко съобщеие"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Изберете оператор"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Не сте абонирани!"
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 #, fuzzy
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Прати"
 
+#. TRANS: Header in message list.
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Съобщение"
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+#, fuzzy
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "Е-поща"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
+#. TRANS: Client exception when ...
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -8176,208 +8702,461 @@ msgid ""
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 #, fuzzy
 msgid "at"
 msgstr "Път"
 
-msgid "web"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
-msgid "Reply to this notice"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
-msgid "Delete this notice"
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
-msgid "Notice repeated"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated."
 msgstr "Бележката е повторена."
 
+#. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Побутване на този потребител"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Побутване"
 
-msgid "Send a nudge to this user"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Побутване на този потребител"
 
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
-
-msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#, fuzzy
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
-msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label for list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Лиценз"
 
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
 
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
-
+#. TRANS: Field title for description of list.
 #, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Профил на групата"
-
-msgid "Replies"
-msgstr "Отговори"
-
-msgid "Favorites"
-msgstr "Любими"
-
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Етикети в бележките на %s"
-
-#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Опишете групата или темата"
 
-#. TRANS: Plugin admin panel controls
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disable"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
 
-#. TRANS: Plugin admin panel controls
-msgctxt "plugin"
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this list."
+msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
 msgstr ""
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки за SMS"
-
+#. TRANS: Header in list edit form.
 #, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Промяна настройките на профила"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Настройка на пътищата"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Изход"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Излизане от сайта"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Влизане в сайта"
-
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Търсене в сайта"
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Лиценз"
 
-#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Абонаменти"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Всички абонаменти"
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "Лиценз"
 
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Абонати"
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Всички абонати"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Потребител"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Member since"
-msgstr "Участник от"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "Редактиране на групата %s"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пи"
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ила"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
-msgid "Daily average"
-msgstr ""
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "Всички групи"
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+#, fuzzy
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Частен"
 
-#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
-msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Абонаменти"
 
-msgid "User groups"
-msgstr "Групи"
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "Абонирани за %s"
 
-msgid "Recent tags"
-msgstr "Скорошни етикети"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
 
-msgid "Featured"
-msgstr "Избрано"
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
 
-msgid "Popular"
-msgstr "Популярно"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
 
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Липсват аргументи return-to."
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Популярни бележки"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+#, fuzzy
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Популярни бележки"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Не е открит методът в API."
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Абонаменти на %s"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профил"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Профил на групата"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Replies"
+msgstr "Отговори"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Любими"
+
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+#, fuzzy
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Съобщение"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Получените от вас съобщения"
+
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+msgctxt "plugin-description"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки за SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings."
+msgstr "Промяна настройките на профила"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration."
+msgstr "Настройка на пътищата"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Изход"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site."
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site."
+msgstr "Влизане в сайта"
+
+#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Following"
+msgstr "Разрешение"
+
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Followers"
+msgstr "Разрешение"
+
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистики"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Потребител"
 
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Member since"
+msgstr "Участник от"
+
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
+msgid "Daily average"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Ограничения"
+
+#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+msgid "User groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Скорошни етикети"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Скорошни етикети"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Featured"
+msgstr "Избрано"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Popular"
+msgstr "Популярно"
+
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Липсват аргументи return-to."
+
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Да се повтори ли тази бележка?"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
@@ -8387,10 +9166,13 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 msgid "Page not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
 #, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Входящи"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Разблокиране на този потребител"
@@ -8405,135 +9187,308 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Ключови думи"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "Хора"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Търсене на хора в сайта"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Бележки"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Търсене на групи в сайта"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Относно"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Въпроси"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Табелка"
-
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Неозаглавен раздел"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "Още…"
 
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки за SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Промяна настройките на профила"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Качване на аватар"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "Е-поща"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Потребителски профил"
-
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Бележки през SMS"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Свързване"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Изтриване на приложението"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "Заглушаване"
 
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
 
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#, fuzzy
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Абонаменти"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
-#, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
 msgstr "Абонирани за %s"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "Групи, в които участва %s"
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "Абонирани за %s"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Абониране за този потребител"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Абониране"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Абониране за този потребител"
+
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
@@ -8542,19 +9497,26 @@ msgstr "Без"
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Неправилен размер."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 #, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -8562,21 +9524,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
@@ -8599,11 +9567,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -8613,33 +9577,123 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване ÐºÐ°Ñ\82о Ð»Ñ\8eбимо"
+msgid "You like this."
+msgstr "Ð\9fопÑ\83лÑ\8fÑ\80ни Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸"
 
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "FAVELIST"
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Отбелязване като любимо"
-msgstr[1] "Отбелязване като любимо"
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
 #, fuzzy, php-format
-msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Вече сте повторили тази бележка."
-msgstr[1] "Вече сте повторили тази бележка."
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "Повторено за %s"
+msgstr[1] "Повторено за %s"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Търсене в сайта"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#, fuzzy
+msgid "Fullname"
+msgstr "Пълно име"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Търсене в сайта"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr "Най-често пишещи"
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "До"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#, fuzzy
+msgid "Private?"
+msgstr "Частен"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Непознат език \"%s\"."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -8667,16 +9721,21 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписване от този потребител"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Отписване от този потребител"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, fuzzy, php-format
@@ -8759,9 +9818,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Бележки"
-
-#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-#~ msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"