msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:43+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:43:16+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s"
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Chomlec'hioù postel"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Kemennadenn bersonel"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Ouzhpennañ ur gemennadenn bersonel d'ar bedadenn (diret)."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Kas"
-
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
msgstr " (servij digoust)"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
-#, fuzzy
msgid "[none]"
-msgstr "Hini ebet"
+msgstr "[hini ebet]"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[internal]"
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "Berraat an URLù gant"
#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
msgid "Automatic shortening service to use."
#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
msgid "URL longer than"
-msgstr ""
+msgstr "URL hiroc'h eget"
#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
-msgstr "Pediñ implijerien nevez"
+msgstr "Pediñ muioc'h a genseurted"
-#. TRANS: Button text for joining a group.
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "Pediñ muioc'h a genseurted"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Chomlec'hioù postel"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Kemennadenn bersonel"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Ouzhpennañ ur gemennadenn bersonel d'ar bedadenn (diret)."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Kas"
+
+#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Pedadennoù"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
msgstr "Stagañ"
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat"
msgstr "Kevreañ"
#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
-#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker-tremen."
+msgstr "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker-tremen"
#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
msgctxt "MENU"
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
msgctxt "SOURCE"
msgid "xmpp"
-msgstr ""
+msgstr "xmpp"
#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
-#, fuzzy
msgctxt "SOURCE"
msgid "mail"
-msgstr "Postel"
+msgstr "postel"
#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
msgctxt "SOURCE"
msgid ", "
msgstr ", "
-#. TRANS: Start of profile addressees list.
-msgid " ▸ "
-msgstr " ▸ "
-
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "N"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Tud"
msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
-msgstr "Ali"
+msgstr "Alioù"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Skoazell"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAG"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "AIH"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Prevezded"
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Mammenn"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Stumm"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Badj"
msgstr "Muioc'h..."
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
msgstr "Kemmañ arventennoù ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
msgstr "Enporzhiañ un avatar"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Email"
msgstr "Postel"
msgstr "Krouit ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivadurioù dre bostelerezh prim (IM)"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
msgstr "Hizivadennoù dre SMS"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Kevreadennoù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr "Poeladoù kevreet."
+msgstr "Poelladoù aotreet kevret"
#. TRANS: Title of form to silence a user.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Silence"
msgstr "Didrouz"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Koumanantoù"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People subscribed to %s."
-msgstr "Koumananterien %s"
+msgstr "Koumananterien %s."
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "War gortoz (%s)"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#, php-format
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups %s is a member of."
-msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
+msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù."
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
-msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s"
+msgstr "Pediñ mignoned ha kenseurted da zont ganeoc'h war %s."
#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Notices"
-msgstr "Ali"
+msgstr "Alioù"
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwi"
#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s ha %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You like this."
-msgstr "Alioù poblek"
+msgstr "Plijout a ra deoc'h."
#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
msgstr[1] ""
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "Adkemeret ho peus ar c'hemenn-mañ c'hoazh."
+msgstr "Adkemeret ho peus ar c'hemenn-mañ."
#. TRANS: List message for repeated notices.
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Pep tra"
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
-#, fuzzy
msgid "Fullname"
msgstr "Anv klok"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Search in"
-msgstr "Klask el lec'hienn"
+msgstr "Klask e"
#. TRANS: Dropdown field title.
msgid "Choose a field to search."
-msgstr ""
+msgstr "Dibab ur vaezienn da glask."
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Remove %1$s from list %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "Dilemel %1$s deus ar roll %2$s"
#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Add %1$s to list %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "Ouzhpennañ %1$s er roll %2$s"
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
msgctxt "SENDTO"
msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "An holl"
#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "My colleagues at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ma c'henseurted war %s"
#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "To:"
-msgstr "Da"
+msgstr "Da :"
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
-#, fuzzy
msgid "Private?"
-msgstr "Prevez"
+msgstr "Prevez ?"
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
#, fuzzy, php-format
msgstr "Distankañ"
#. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsandbox"
msgstr "Kuitaat ar poull-traezh"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Digoumanantiñ"
msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
-#, fuzzy
msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "Nann-kevreet."
+msgstr "Nann-aotreet da gevreañ."
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
msgid "a few seconds ago"
msgstr "N'eo ket %s ul liv reizh ! Implijit 3 pe 6 arouezenn heksdekvedennel."
#. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
msgid "Invalid XML."
-msgstr "Ment direizh."
+msgstr "XML direizh."
#. TRANS: Exception.
msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
+msgstr "XML direizh, mankout a ra ar wrizienn XRD."
#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#~ msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
-#~ msgid "You and friends"
-#~ msgstr "C'hwi hag o mignoned"
+#~ msgid " ▸ "
+#~ msgstr " ▸ "