]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 5513129bdb1df578c90acf5208e245f70e216b37..d41a37b5b5e1a755eb7a2d06b8cb00a046976fbb 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Aleator
 # Author: McDutchie
 # Author: Paucabot
+# Author: SMP
 # Author: Toniher
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -12,17 +13,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:50:34+0000\n"
 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74965); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:28:37+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -95,14 +96,15 @@ msgstr "Desa"
 msgid "No such page."
 msgstr "No existeix la pàgina."
 
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
-#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
+#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
+#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
@@ -204,12 +206,13 @@ msgstr "Un mateix i amics"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
-#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
+#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
@@ -312,45 +315,61 @@ msgstr "Ha fallat el blocatge de l'usuari."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Ha fallat el desblocatge de l'usuari."
 
-#: actions/apidirectmessage.php:89
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:91
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Missatges directes de %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:93
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:96
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:101
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Missatges directes a %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:105
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:110
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:119
+#. TRANS: Client error (406).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "No hi ha text al missatge!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+msgstr[1] "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
 
+#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "No s'ha trobat l'usuari destinatari."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:143
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres "
 "amics."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+
 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
@@ -532,16 +551,22 @@ msgstr "grups sobre %s"
 msgid "Upload failed."
 msgstr "La pujada ha fallat."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:101
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token or verifier."
+msgstr "No s'ha especificat un testimoni d'inici de sessió vàlid."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:109
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "No s'ha proporcionat cap paràmetre oauth_token."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-msgid "Invalid token."
+#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token."
 msgstr "El testimoni no és vàlid."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@@ -560,36 +585,22 @@ msgstr ""
 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 "us plau."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
+#: actions/apioauthauthorize.php:163
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Nom d'usuari / contrasenya no vàlid!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:159
+#: actions/apioauthauthorize.php:193
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgstr "Error de la base de dades en esborrar l'usuari de l'aplicació OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
+#: actions/apioauthauthorize.php:218
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Error de la base de dades en inserir l'usuari de l'aplicació OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:214
-#, php-format
-msgid ""
-"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
-"token."
-msgstr ""
-"S'ha autoritzat el testimoni de sol·licitud %s. Si us plau, canvieu-lo per "
-"un testimoni d'accés."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:227
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr "S'ha denegat i revocat el testimoni de sol·licitud %s."
-
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:265 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
@@ -598,15 +609,15 @@ msgstr "S'ha denegat i revocat el testimoni de sol·licitud %s."
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:259
+#: actions/apioauthauthorize.php:291
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Una aplicació voldria connectar-se al vostre compte"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:276
+#: actions/apioauthauthorize.php:308
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Permet o denega l'accés"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#: actions/apioauthauthorize.php:324
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -618,11 +629,11 @@ msgstr ""
 "hauríeu de donar accés al compte %4$s a terceres parts en què confieu."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
+#: actions/apioauthauthorize.php:342 lib/action.php:490
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
+#: actions/apioauthauthorize.php:345 actions/login.php:252
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
@@ -631,23 +642,47 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Sobrenom"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
+#: actions/apioauthauthorize.php:348 actions/login.php:255
 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:328
-msgid "Deny"
-msgstr "Denega"
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/apioauthauthorize.php:360 lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:334
+#: actions/apioauthauthorize.php:366
 msgid "Allow"
 msgstr "Permet"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:351
-msgid "Allow or deny access to your account information."
+#: actions/apioauthauthorize.php:383
+#, fuzzy
+msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Permet o denega l'accés a la informació del vostre compte."
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Authorization canceled."
+msgstr "S'ha cancel·lat la confirmació de MI."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:435
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The request token %s has been revoked."
+msgstr "S'ha denegat i revocat el testimoni de sol·licitud %s."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:453
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have successfully authorized %s."
+msgstr "No esteu autoritzat."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:458
+#, php-format
+msgid ""
+"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
+"process."
+msgstr ""
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
@@ -657,7 +692,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "No podeu eliminar l'estat d'un altre usuari."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "No existeix aquest avís."
 
@@ -809,7 +844,8 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
+#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -867,12 +903,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
-#: actions/groupblock.php:178
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -885,12 +922,13 @@ msgstr "No bloquis l'usuari"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
-#: actions/groupblock.php:185
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
@@ -905,9 +943,12 @@ msgstr "Bloca aquest usuari"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "No s'ha pogut desar la informació del bloc."
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
@@ -1033,7 +1074,7 @@ msgstr "No sou el propietari d'aquesta aplicació."
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1307
+#: lib/action.php:1353
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostra sessió."
 
@@ -1061,8 +1102,69 @@ msgstr "No eliminis l'aplicació"
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Elimina aquesta aplicació"
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete a group."
+msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
+#: actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Cap sobrenom o ID."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:107
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to delete this group."
+msgstr "No sou un membre del grup."
+
+#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
+#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not delete group %s."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
+
+#. TRANS: Message given after deleting a group.
+#. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Deleted group %s"
+msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
+
+#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Elimina l'usuari"
+
+#: actions/deletegroup.php:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
+"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
+"will still appear in individual timelines."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar l'usuari? S'esborraran totes les dades de "
+"l'usuari de la base de dades, sense cap còpia de seguretat."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group"
+msgstr "No eliminis aquest avís"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Elimina l'usuari"
+
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@@ -1072,11 +1174,11 @@ msgstr "Elimina aquesta aplicació"
 msgid "Not logged in."
 msgstr "No heu iniciat una sessió."
 
-#: actions/deletenotice.php:71
+#: actions/deletenotice.php:74
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "No es pot eliminar l'avís."
 
-#: actions/deletenotice.php:103
+#: actions/deletenotice.php:106
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -1084,21 +1186,21 @@ msgstr ""
 "Esteu a punt d'eliminar permanentment un avís. Una vegada fet, no es podrà "
 "desfer."
 
-#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Elimina l'avís"
 
-#: actions/deletenotice.php:144
+#: actions/deletenotice.php:147
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest avís?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:151
+#: actions/deletenotice.php:154
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "No eliminis aquest avís"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Elimina aquest avís"
 
@@ -1135,55 +1237,65 @@ msgstr "Disseny"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
-#: actions/designadminpanel.php:331
+#: actions/designadminpanel.php:332
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
 
-#: actions/designadminpanel.php:335
+#: actions/designadminpanel.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
+
+#: actions/designadminpanel.php:341
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Tema no disponible: %s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:439
+#: actions/designadminpanel.php:445
 msgid "Change logo"
 msgstr "Canvia el logotip"
 
-#: actions/designadminpanel.php:444
+#: actions/designadminpanel.php:450
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logotip del lloc"
 
-#: actions/designadminpanel.php:456
+#: actions/designadminpanel.php:454
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Logotip del lloc"
+
+#: actions/designadminpanel.php:466
 msgid "Change theme"
 msgstr "Canvia el tema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:473
+#: actions/designadminpanel.php:483
 msgid "Site theme"
 msgstr "Tema del lloc"
 
-#: actions/designadminpanel.php:474
+#: actions/designadminpanel.php:484
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema del lloc."
 
-#: actions/designadminpanel.php:480
+#: actions/designadminpanel.php:490
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Tema personalitzat"
 
-#: actions/designadminpanel.php:484
+#: actions/designadminpanel.php:494
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Podeu pujar un tema personalitzat de l'StatusNet amb un arxiu ZIP."
 
-#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
+#: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:509
+#: actions/designadminpanel.php:519
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1192,66 +1304,66 @@ msgstr ""
 "Podeu pujar una imatge de fons per al lloc. La mida màxima de fitxer és %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "Activada"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
 
-#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Canvia els colors"
 
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Contingut"
 
-#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Enllaços"
 
-#: actions/designadminpanel.php:664
+#: actions/designadminpanel.php:674
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: actions/designadminpanel.php:668
+#: actions/designadminpanel.php:678
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "CSS personalitzat"
 
-#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
 
-#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Restaura els dissenys per defecte"
 
-#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Torna a restaurar al valor per defecte"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
@@ -1261,7 +1373,7 @@ msgstr "Torna a restaurar al valor per defecte"
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Desa el disseny"
 
@@ -1736,7 +1848,7 @@ msgstr "No s'ha pogut convertir el testimoni de sol·licitud a un d'accés."
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "El servei remot utilitza una versió desconeguda del protocol OMB."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el perfil remot."
 
@@ -2333,10 +2445,6 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per unir-vos a un grup."
 
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Cap sobrenom o ID."
-
 #: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
@@ -2360,45 +2468,48 @@ msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
 #: actions/licenseadminpanel.php:56
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:67
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Llicència d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:139
 msgid "Invalid license selection."
-msgstr ""
+msgstr "La selecció de la llicència no és vàlida."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:149
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
 msgstr ""
+"Heu d'especificar el propietari del contingut quan utilitzeu la llicència "
+"«Tots els drets reservats»."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
+"El títol de la llicència no és vàlid. La longitud màxima és 255 caràcters."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL de la llicència no és vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:171
 msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL de la imatge de la llicència no és vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:179
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL de la llicència ha de ser en blanc o bé un URL vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:187
 msgid "License image must be blank or valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "La imatge de la llicència ha de ser en blanc o bé un URL vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:239
 msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:245
 msgid "Private"
@@ -2406,11 +2517,11 @@ msgstr "Privat"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:246
 msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els drets reservats"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:247
 msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:252
 msgid "Type"
@@ -2418,19 +2529,19 @@ msgstr "Tipus"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:254
 msgid "Select license"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:268
 msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:274
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietari"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:275
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Nom del propietari del contingut del lloc (si s'hi aplica)."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:283
 msgid "License Title"
@@ -2438,27 +2549,27 @@ msgstr "Títol de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:284
 msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "El títol de la llicència."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:292
 msgid "License URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:293
 msgid "URL for more information about the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL per a més informació de la llicència."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:300
 msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la imatge de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:301
 msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL de la imatge que es mostrarà juntament amb la llicència."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:319
 msgid "Save license settings"
-msgstr ""
+msgstr "Desa els paràmetres de la llicència"
 
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
@@ -2583,6 +2694,11 @@ msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
 msgid "No content!"
 msgstr "Cap contingut!"
 
+#: actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "No has especificat el destinatari."
@@ -2701,7 +2817,7 @@ msgstr "Aplicacions connectades"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
-msgstr ""
+msgstr "Heu permès les aplicacions següents accedir al vostre compte."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
@@ -2745,7 +2861,7 @@ msgstr "Si us plau, només URL %s sobre HTTP pla."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
-#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Format de data no suportat."
 
@@ -2894,149 +3010,168 @@ msgstr "Camins"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Camí i paràmetres del servidor d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:157
+#: actions/pathsadminpanel.php:158
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "No es pot llegir el directori de temes: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:163
+#: actions/pathsadminpanel.php:164
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "No es pot escriure al directori d'avatars: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
+#: actions/pathsadminpanel.php:170
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
+#: actions/pathsadminpanel.php:178
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "No es pot llegir el directori de les traduccions: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#: actions/pathsadminpanel.php:184
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "El servidor SSL no és vàlid. La mida màxima és de 255 caràcters."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Lloc"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#: actions/pathsadminpanel.php:239
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Servidor central del lloc."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#: actions/pathsadminpanel.php:243
 msgid "Site path"
 msgstr "Camí del lloc"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Path to locales"
-msgstr "El camí a les traduccions"
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Locale Directory"
+msgstr "Directori de temes"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "El camí del directori a les traduccions"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:250
+#: actions/pathsadminpanel.php:251
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "URL atractius"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:253
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr "Voleu fer servir URL atractius (més fàcils de llegir i de recordar)?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:259
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:264
-msgid "Theme server"
-msgstr "Servidor dels temes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#, fuzzy
+msgid "Server for themes"
+msgstr "Tema del lloc."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Web path to themes"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
+msgid "SSL server"
+msgstr "Servidor SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
+#: actions/pathsadminpanel.php:355
+#, fuzzy
+msgid "SSL path"
+msgstr "Camí del lloc"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:268
-msgid "Theme path"
-msgstr "Camí dels temes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
+msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
-msgid "Theme directory"
+#: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
+#: actions/pathsadminpanel.php:359
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
 msgstr "Directori de temes"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Directory where themes are located"
+msgstr "El camí del directori a les traduccions"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatars"
 msgstr "Avatars"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:284
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Servidor d'avatars"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Camí de l'avatar"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Directori d'avatars"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#: actions/pathsadminpanel.php:310
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Fons"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:305
-msgid "Background server"
-msgstr "Servidor de fons"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
-msgid "Background path"
-msgstr "Camí dels fons"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:313
-msgid "Background directory"
-msgstr "Directori de fons"
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
+#: actions/pathsadminpanel.php:366
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
+#: actions/pathsadminpanel.php:371
 msgid "Sometimes"
 msgstr "A vegades"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:329
+#: actions/pathsadminpanel.php:374
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utilitza l'SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:330
+#: actions/pathsadminpanel.php:375
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "Quan utilitzar l'SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
-msgid "SSL server"
-msgstr "Servidor SSL"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:336
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "Servidor on dirigir les sol·licituds SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:352
+#: actions/pathsadminpanel.php:397
 msgid "Save paths"
 msgstr "Desa els camins"
 
@@ -3756,7 +3891,7 @@ msgstr "Sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de sessió d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3808,7 +3943,7 @@ msgstr "Organització"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
@@ -3950,45 +4085,45 @@ msgstr "Àlies"
 msgid "Group actions"
 msgstr "Accions del grup"
 
-#: actions/showgroup.php:338
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Canal d'avisos del grup %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:344
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Canal d'avisos del grup %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#: actions/showgroup.php:356
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Canal d'avisos del grup %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:355
+#: actions/showgroup.php:361
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Safata de sortida per %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
+#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
 msgid "Members"
 msgstr "Membres"
 
-#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
 
-#: actions/showgroup.php:404
+#: actions/showgroup.php:410
 msgid "All members"
 msgstr "Tots els membres"
 
-#: actions/showgroup.php:439
+#: actions/showgroup.php:445
 msgid "Created"
 msgstr "S'ha creat"
 
-#: actions/showgroup.php:455
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4004,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "%) per formar part del grup i molt més! ([Més informació...](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showgroup.php:461
+#: actions/showgroup.php:467
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4017,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/). Els seus membre comparteixen missatges "
 "curts sobre llur vida i interessos. "
 
-#: actions/showgroup.php:489
+#: actions/showgroup.php:495
 msgid "Admins"
 msgstr "Administradors"
 
@@ -4101,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 
-#: actions/showstream.php:243
+#: actions/showstream.php:246
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4116,7 +4251,7 @@ msgstr ""
 "seguir els avisos de **%s** i molt més! ([Més informació...](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showstream.php:248
+#: actions/showstream.php:251
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4127,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet]"
 "(http://status.net/). "
 
-#: actions/showstream.php:305
+#: actions/showstream.php:308
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Repetició de %s"
@@ -4705,7 +4840,7 @@ msgstr "Usuari"
 
 #: actions/useradminpanel.php:71
 msgid "User settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres d'usuari d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
 #: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4769,7 +4904,7 @@ msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
 
 #: actions/useradminpanel.php:295
 msgid "Save user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Desa els paràmetres d'usuari"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
@@ -4978,7 +5113,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:802
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:830
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
@@ -4991,6 +5126,13 @@ msgstr "Autoria"
 msgid "Favor"
 msgstr "Preferit"
 
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:151
+#, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "%1$s ha marcat l'avís %2$s com a preferit"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
 #: classes/File.php:142
 #, php-format
@@ -5054,7 +5196,7 @@ msgstr "La sortida del grup ha fallat."
 #: classes/Group_member.php:76
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "L'identificador del perfil %s no és vàlid."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
@@ -5073,7 +5215,7 @@ msgstr "Inici de sessió"
 #: classes/Group_member.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 #: classes/Local_group.php:42
@@ -5169,6 +5311,13 @@ msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups"
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1120
+#, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr "No s'ha pogut desar la resposta de %1$d, %2$d."
+
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #: classes/Notice.php:1822
@@ -5203,7 +5352,7 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "No s'ha pogut desar l'etiqueta."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Se us ha banejat la subscripció."
 
@@ -5242,6 +5391,13 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
 msgid "Follow"
 msgstr "Segueix"
 
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:258
+#, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s ara està seguint %2$s."
+
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
 #: classes/User.php:384
@@ -5316,185 +5472,185 @@ msgid "Untitled page"
 msgstr "Pàgina sense titol"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:476
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegació primària del lloc"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:454
+#: lib/action.php:482
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:485
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Canvia l'adreça electrònica, l'avatar, la contrasenya o el perfil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:492
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Connecta als serveis"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:495
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexió"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:498
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Canvia la configuració del lloc"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrador"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:505
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convida amics i coneguts perquè participin a %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:480
+#: lib/action.php:508
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:514
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:489
+#: lib/action.php:517
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Finalitza la sessió"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:522
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un compte"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:497
+#: lib/action.php:525
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:500
+#: lib/action.php:528
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
-#: lib/action.php:503
+#: lib/action.php:531
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Inici de sessió"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:534
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajuda'm!"
 
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:512
+#: lib/action.php:540
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Cerca gent o text"
 
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:543
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Avís del lloc"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:604
+#: lib/action.php:632
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistes locals"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:674
+#: lib/action.php:702
 msgid "Page notice"
 msgstr "Avís de pàgina"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:775
+#: lib/action.php:803
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:781
+#: lib/action.php:809
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:812
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:815
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntes més freqüents"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:792
+#: lib/action.php:820
 msgid "TOS"
 msgstr "Termes del servei"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:796
+#: lib/action.php:824
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privadesa"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:827
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:805
+#: lib/action.php:833
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacte"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:836
 msgid "Badge"
 msgstr "Insígnia"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:837
+#: lib/action.php:865
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
@@ -5502,7 +5658,7 @@ msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:844
+#: lib/action.php:872
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5512,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:847
+#: lib/action.php:875
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
@@ -5521,7 +5677,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:854
+#: lib/action.php:882
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5533,27 +5689,27 @@ msgstr ""
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:870
+#: lib/action.php:898
 msgid "Site content license"
 msgstr "Llicència de contingut del lloc"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:877
+#: lib/action.php:905
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "El contingut i les dades de %1$s són privades i confidencials."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:884
+#: lib/action.php:912
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "El contingut i les dades són copyright de %1$s. Tots els drets reservats."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:888
+#: lib/action.php:916
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "El contingut i les dades són copyright dels col·laboradors. Tots els drets "
@@ -5561,7 +5717,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:902
+#: lib/action.php:948
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
@@ -5569,19 +5725,19 @@ msgstr ""
 "llicència %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1238
+#: lib/action.php:1284
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginació"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1249
+#: lib/action.php:1295
 msgid "After"
 msgstr "Posteriors"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1259
+#: lib/action.php:1305
 msgid "Before"
 msgstr "Anteriors"
 
@@ -5694,7 +5850,7 @@ msgstr "Configuració de les instantànies"
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:401
 msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix la llicència del lloc"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:111
@@ -5706,33 +5862,33 @@ msgstr ""
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 #: lib/apiauth.php:175
 msgid "No application for that consumer key."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap aplicació per a aquest clau de consumidor."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 #: lib/apiauth.php:212
 msgid "Bad access token."
-msgstr ""
+msgstr "Testimoni d'accés incorrecte."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 #: lib/apiauth.php:217
 msgid "No user for that token."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap usuari per aquest testimoni."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
 msgid "Could not authenticate you."
-msgstr ""
+msgstr "No se us ha pogut autenticar."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:178
+#: lib/apioauthstore.php:184
 msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha provat de revocar el testimoni desconegut."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:183
+#: lib/apioauthstore.php:189
 msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el testimoni revocat."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #: lib/applicationeditform.php:129
@@ -5814,11 +5970,6 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: lib/applicationeditform.php:353
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
 #. TRANS: Application access type
 #: lib/applicationlist.php:134
 msgid "read-write"
@@ -5843,12 +5994,7 @@ msgstr "Revoca"
 
 #: lib/atom10feed.php:112
 msgid "author element must contain a name element."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:85
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuncions"
+msgstr "l'element autor ha de contenir un element nom."
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:256
@@ -6313,14 +6459,14 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Actualitzacions per SMS"
 
-#. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
+#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
 
-#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
 #: lib/connectsettingsaction.php:122
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Aplicacions de connexió autoritzades"
@@ -6437,13 +6583,13 @@ msgstr "Grup"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6451,13 +6597,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres del grup %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:108
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocats"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6465,7 +6611,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s usuaris blocats"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6473,13 +6619,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Edita les propietats del grup %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:126
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6487,7 +6633,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix o edita el logotip de %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6495,7 +6641,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix o edita el disseny de %s"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
@@ -6996,13 +7142,15 @@ msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 "format."
 msgstr ""
+"«%1$s« no és un tipus de fitxer compatible en aquest servidor. Proveu "
+"d'utilitzar un altre format de %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 #: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» no és un tipus de fitxer compatible en aquest servidor."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -7119,24 +7267,24 @@ msgstr "Crida l'atenció"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Crida l'atenció a l'usuari"
 
-#: lib/oauthstore.php:283
+#: lib/oauthstore.php:294
 msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil nou."
 
-#: lib/oauthstore.php:291
+#: lib/oauthstore.php:302
 msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en inserir un avatar."
 
-#: lib/oauthstore.php:311
+#: lib/oauthstore.php:322
 msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil remot."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-#: lib/oauthstore.php:346
+#: lib/oauthstore.php:362
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr "Avís duplicat."
 
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:507
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
 
@@ -7436,6 +7584,13 @@ msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancel·la la subscripció"
 
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
+#, php-format
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "L'usuari %1$s (%2$d) no té un registre de perfil."
+
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Edita l'avatar"
@@ -7483,64 +7638,64 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderador"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1126
+#: lib/util.php:1163
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fa pocs segons"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1129
+#: lib/util.php:1166
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fa un minut"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1133
+#: lib/util.php:1170
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa un minut"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d minuts"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1136
+#: lib/util.php:1173
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fa una hora"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1140
+#: lib/util.php:1177
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa una hora"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d hores"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1143
+#: lib/util.php:1180
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fa un dia"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1147
+#: lib/util.php:1184
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa un dia"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d dies"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1150
+#: lib/util.php:1187
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fa un mes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1154
+#: lib/util.php:1191
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa un mes"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d mesos"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1157
+#: lib/util.php:1194
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fa un any"
 
@@ -7557,7 +7712,7 @@ msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
 #: scripts/restoreuser.php:82
 #, php-format
 msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat de l'usuari %s (%s)"
 
 #: scripts/restoreuser.php:88
 msgid "No user specified; using backup user."
@@ -7566,4 +7721,4 @@ msgstr "No s'ha especificat cap usuari; s'utilitza l'usuari de reserva."
 #: scripts/restoreuser.php:94
 #, php-format
 msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgstr "%d entrades a la còpia de seguretat."