]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
index f61b70ab605dda668ea735a38cee7f609373d5a4..d41a37b5b5e1a755eb7a2d06b8cb00a046976fbb 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Aleator
 # Author: McDutchie
 # Author: Paucabot
+# Author: SMP
 # Author: Toniher
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -12,17 +13,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:50:34+0000\n"
 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74965); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:28:37+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Desa els paràmetres d'accés"
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:354
+#: lib/applicationeditform.php:355
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
@@ -95,14 +96,15 @@ msgstr "Desa"
 msgid "No such page."
 msgstr "No existeix la pàgina."
 
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
-#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
+#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
+#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "No existeix l'usuari."
@@ -204,12 +206,13 @@ msgstr "Un mateix i amics"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
-#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
+#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
@@ -312,45 +315,61 @@ msgstr "Ha fallat el blocatge de l'usuari."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Ha fallat el desblocatge de l'usuari."
 
-#: actions/apidirectmessage.php:89
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:91
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Missatges directes de %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:93
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:96
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:101
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Missatges directes a %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:105
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:110
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:119
+#. TRANS: Client error (406).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "No hi ha text al missatge!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+msgstr[1] "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
 
+#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "No s'ha trobat l'usuari destinatari."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:143
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres "
 "amics."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+
 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
@@ -361,7 +380,7 @@ msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Aquest estat ja és un preferit."
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "No es pot crear el preferit."
 
@@ -476,18 +495,18 @@ msgid "Group not found."
 msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
+#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Ja sou membre del grup."
 
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "L'administrador us ha blocat del grup."
 
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
+#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
@@ -499,7 +518,7 @@ msgstr "No sou un membre del grup."
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
-#: lib/command.php:401
+#: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %1$s del grup %2$s."
@@ -532,16 +551,22 @@ msgstr "grups sobre %s"
 msgid "Upload failed."
 msgstr "La pujada ha fallat."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:101
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token or verifier."
+msgstr "No s'ha especificat un testimoni d'inici de sessió vàlid."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:109
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "No s'ha proporcionat cap paràmetre oauth_token."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-msgid "Invalid token."
+#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token."
 msgstr "El testimoni no és vàlid."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@@ -560,36 +585,22 @@ msgstr ""
 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 "us plau."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
+#: actions/apioauthauthorize.php:163
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Nom d'usuari / contrasenya no vàlid!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:159
+#: actions/apioauthauthorize.php:193
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 msgstr "Error de la base de dades en esborrar l'usuari de l'aplicació OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
+#: actions/apioauthauthorize.php:218
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Error de la base de dades en inserir l'usuari de l'aplicació OAuth."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:214
-#, php-format
-msgid ""
-"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
-"token."
-msgstr ""
-"S'ha autoritzat el testimoni de sol·licitud %s. Si us plau, canvieu-lo per "
-"un testimoni d'accés."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:227
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr "S'ha denegat i revocat el testimoni de sol·licitud %s."
-
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:265 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
@@ -598,15 +609,15 @@ msgstr "S'ha denegat i revocat el testimoni de sol·licitud %s."
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:259
+#: actions/apioauthauthorize.php:291
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Una aplicació voldria connectar-se al vostre compte"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:276
+#: actions/apioauthauthorize.php:308
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Permet o denega l'accés"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#: actions/apioauthauthorize.php:324
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -618,11 +629,11 @@ msgstr ""
 "hauríeu de donar accés al compte %4$s a terceres parts en què confieu."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
+#: actions/apioauthauthorize.php:342 lib/action.php:490
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
+#: actions/apioauthauthorize.php:345 actions/login.php:252
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
@@ -631,23 +642,47 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Sobrenom"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/apioauthauthorize.php:348 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:328
-msgid "Deny"
-msgstr "Denega"
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/apioauthauthorize.php:360 lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:334
+#: actions/apioauthauthorize.php:366
 msgid "Allow"
 msgstr "Permet"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:351
-msgid "Allow or deny access to your account information."
+#: actions/apioauthauthorize.php:383
+#, fuzzy
+msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Permet o denega l'accés a la informació del vostre compte."
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Authorization canceled."
+msgstr "S'ha cancel·lat la confirmació de MI."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:435
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The request token %s has been revoked."
+msgstr "S'ha denegat i revocat el testimoni de sol·licitud %s."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:453
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have successfully authorized %s."
+msgstr "No esteu autoritzat."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:458
+#, php-format
+msgid ""
+"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
+"process."
+msgstr ""
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
@@ -657,17 +692,17 @@ msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "No podeu eliminar l'estat d'un altre usuari."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "No existeix aquest avís."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
+#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "No podeu repetir els vostres propis avisos."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Avís duplicat."
 
@@ -777,7 +812,7 @@ msgstr "La mida no és vàlida."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
@@ -809,7 +844,8 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
+#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -867,12 +903,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
-#: actions/groupblock.php:178
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -885,19 +922,20 @@ msgstr "No bloquis l'usuari"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
-#: actions/groupblock.php:185
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloca aquest usuari"
 
@@ -905,9 +943,12 @@ msgstr "Bloca aquest usuari"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "No s'ha pogut desar la informació del bloc."
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
@@ -916,8 +957,8 @@ msgstr "No s'ha pogut desar la informació del bloc."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
-#: lib/command.php:383
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
@@ -1033,7 +1074,7 @@ msgstr "No sou el propietari d'aquesta aplicació."
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1320
+#: lib/action.php:1353
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostra sessió."
 
@@ -1061,8 +1102,69 @@ msgstr "No eliminis l'aplicació"
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Elimina aquesta aplicació"
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete a group."
+msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
+#: actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Cap sobrenom o ID."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:107
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to delete this group."
+msgstr "No sou un membre del grup."
+
+#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
+#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not delete group %s."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
+
+#. TRANS: Message given after deleting a group.
+#. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Deleted group %s"
+msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
+
+#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Elimina l'usuari"
+
+#: actions/deletegroup.php:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
+"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
+"will still appear in individual timelines."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar l'usuari? S'esborraran totes les dades de "
+"l'usuari de la base de dades, sense cap còpia de seguretat."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group"
+msgstr "No eliminis aquest avís"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Elimina l'usuari"
+
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@@ -1072,11 +1174,11 @@ msgstr "Elimina aquesta aplicació"
 msgid "Not logged in."
 msgstr "No heu iniciat una sessió."
 
-#: actions/deletenotice.php:71
+#: actions/deletenotice.php:74
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "No es pot eliminar l'avís."
 
-#: actions/deletenotice.php:103
+#: actions/deletenotice.php:106
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -1084,21 +1186,21 @@ msgstr ""
 "Esteu a punt d'eliminar permanentment un avís. Una vegada fet, no es podrà "
 "desfer."
 
-#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Elimina l'avís"
 
-#: actions/deletenotice.php:144
+#: actions/deletenotice.php:147
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest avís?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:151
+#: actions/deletenotice.php:154
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "No eliminis aquest avís"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
+#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Elimina aquest avís"
 
@@ -1129,61 +1231,71 @@ msgstr "Elimina l'usuari"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
 msgid "Design"
 msgstr "Disseny"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
-#: actions/designadminpanel.php:331
+#: actions/designadminpanel.php:332
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
 
-#: actions/designadminpanel.php:335
+#: actions/designadminpanel.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
+
+#: actions/designadminpanel.php:341
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Tema no disponible: %s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:439
+#: actions/designadminpanel.php:445
 msgid "Change logo"
 msgstr "Canvia el logotip"
 
-#: actions/designadminpanel.php:444
+#: actions/designadminpanel.php:450
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logotip del lloc"
 
-#: actions/designadminpanel.php:456
+#: actions/designadminpanel.php:454
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Logotip del lloc"
+
+#: actions/designadminpanel.php:466
 msgid "Change theme"
 msgstr "Canvia el tema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:473
+#: actions/designadminpanel.php:483
 msgid "Site theme"
 msgstr "Tema del lloc"
 
-#: actions/designadminpanel.php:474
+#: actions/designadminpanel.php:484
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema del lloc."
 
-#: actions/designadminpanel.php:480
+#: actions/designadminpanel.php:490
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Tema personalitzat"
 
-#: actions/designadminpanel.php:484
+#: actions/designadminpanel.php:494
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Podeu pujar un tema personalitzat de l'StatusNet amb un arxiu ZIP."
 
-#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
+#: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:509
+#: actions/designadminpanel.php:519
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1192,76 +1304,76 @@ msgstr ""
 "Podeu pujar una imatge de fons per al lloc. La mida màxima de fitxer és %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "Activada"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
 
-#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Canvia els colors"
 
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Contingut"
 
-#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Enllaços"
 
-#: actions/designadminpanel.php:664
+#: actions/designadminpanel.php:674
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: actions/designadminpanel.php:668
+#: actions/designadminpanel.php:678
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "CSS personalitzat"
 
-#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
 
-#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Restaura els dissenys per defecte"
 
-#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Torna a restaurar al valor per defecte"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
-#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Desa el disseny"
 
@@ -1376,7 +1488,7 @@ msgid "Could not update group."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
@@ -1432,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
@@ -1625,7 +1737,7 @@ msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Aquest avís ja és un preferit."
 
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Fes que deixi de ser preferit"
 
@@ -1736,7 +1848,7 @@ msgstr "No s'ha pogut convertir el testimoni de sol·licitud a un d'accés."
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "El servei remot utilitza una versió desconeguda del protocol OMB."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el perfil remot."
 
@@ -1900,13 +2012,13 @@ msgstr "Admin"
 #: actions/groupmembers.php:399
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloca"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/groupmembers.php:403
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Block this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bloca aquest usuari"
 
 #: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
@@ -1916,19 +2028,19 @@ msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
 #: actions/groupmembers.php:533
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Fes-lo administrador"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/groupmembers.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Fes aquest usuari administrador"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s línia temporal"
@@ -2214,7 +2326,7 @@ msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2333,10 +2445,6 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per unir-vos a un grup."
 
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Cap sobrenom o ID."
-
 #: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
@@ -2347,7 +2455,7 @@ msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 
@@ -2360,45 +2468,48 @@ msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
 #: actions/licenseadminpanel.php:56
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:67
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Llicència d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:139
 msgid "Invalid license selection."
-msgstr ""
+msgstr "La selecció de la llicència no és vàlida."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:149
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
 msgstr ""
+"Heu d'especificar el propietari del contingut quan utilitzeu la llicència "
+"«Tots els drets reservats»."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
+"El títol de la llicència no és vàlid. La longitud màxima és 255 caràcters."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL de la llicència no és vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:171
 msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL de la imatge de la llicència no és vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:179
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL de la llicència ha de ser en blanc o bé un URL vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:187
 msgid "License image must be blank or valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "La imatge de la llicència ha de ser en blanc o bé un URL vàlid."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:239
 msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:245
 msgid "Private"
@@ -2406,59 +2517,59 @@ msgstr "Privat"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:246
 msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els drets reservats"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:247
 msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:252
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:254
 msgid "Select license"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:268
 msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:274
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietari"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:275
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Nom del propietari del contingut del lloc (si s'hi aplica)."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:283
 msgid "License Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:284
 msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "El títol de la llicència."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:292
 msgid "License URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:293
 msgid "URL for more information about the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL per a més informació de la llicència."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:300
 msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la imatge de la llicència"
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:301
 msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL de la imatge que es mostrarà juntament amb la llicència."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:319
 msgid "Save license settings"
-msgstr ""
+msgstr "Desa els paràmetres de la llicència"
 
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
@@ -2572,23 +2683,28 @@ msgid "New message"
 msgstr "Nou missatge"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
-#: lib/command.php:582
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:579
 msgid "No content!"
 msgstr "Cap contingut!"
 
+#: actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "No has especificat el destinatari."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
@@ -2599,12 +2715,12 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "S'ha enviat un missatge directe a %s."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Error"
 
@@ -2701,7 +2817,7 @@ msgstr "Aplicacions connectades"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
-msgstr ""
+msgstr "Heu permès les aplicacions següents accedir al vostre compte."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
@@ -2744,8 +2860,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Si us plau, només URL %s sobre HTTP pla."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
-#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Format de data no suportat."
 
@@ -2894,149 +3010,168 @@ msgstr "Camins"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Camí i paràmetres del servidor d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:157
+#: actions/pathsadminpanel.php:158
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "No es pot llegir el directori de temes: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:163
+#: actions/pathsadminpanel.php:164
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "No es pot escriure al directori d'avatars: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
+#: actions/pathsadminpanel.php:170
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
+#: actions/pathsadminpanel.php:178
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "No es pot llegir el directori de les traduccions: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#: actions/pathsadminpanel.php:184
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "El servidor SSL no és vàlid. La mida màxima és de 255 caràcters."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Lloc"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#: actions/pathsadminpanel.php:239
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Servidor central del lloc."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#: actions/pathsadminpanel.php:243
 msgid "Site path"
 msgstr "Camí del lloc"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Path to locales"
-msgstr "El camí a les traduccions"
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Locale Directory"
+msgstr "Directori de temes"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "El camí del directori a les traduccions"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:250
+#: actions/pathsadminpanel.php:251
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "URL atractius"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:253
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr "Voleu fer servir URL atractius (més fàcils de llegir i de recordar)?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:259
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:264
-msgid "Theme server"
-msgstr "Servidor dels temes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#, fuzzy
+msgid "Server for themes"
+msgstr "Tema del lloc."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Web path to themes"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
+msgid "SSL server"
+msgstr "Servidor SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
+#: actions/pathsadminpanel.php:355
+#, fuzzy
+msgid "SSL path"
+msgstr "Camí del lloc"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:268
-msgid "Theme path"
-msgstr "Camí dels temes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
+msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
-msgid "Theme directory"
+#: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
+#: actions/pathsadminpanel.php:359
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
 msgstr "Directori de temes"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Directory where themes are located"
+msgstr "El camí del directori a les traduccions"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatars"
 msgstr "Avatars"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:284
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Servidor d'avatars"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Camí de l'avatar"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Directori d'avatars"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#: actions/pathsadminpanel.php:310
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Fons"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:305
-msgid "Background server"
-msgstr "Servidor de fons"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
-msgid "Background path"
-msgstr "Camí dels fons"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:313
-msgid "Background directory"
-msgstr "Directori de fons"
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
+#: actions/pathsadminpanel.php:366
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
+#: actions/pathsadminpanel.php:371
 msgid "Sometimes"
 msgstr "A vegades"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:329
+#: actions/pathsadminpanel.php:374
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utilitza l'SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:330
+#: actions/pathsadminpanel.php:375
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "Quan utilitzar l'SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
-msgid "SSL server"
-msgstr "Servidor SSL"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:336
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "Servidor on dirigir les sol·licituds SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:352
+#: actions/pathsadminpanel.php:397
 msgid "Save paths"
 msgstr "Desa els camins"
 
@@ -3102,7 +3237,7 @@ msgstr "Nom complet"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pàgina personal"
 
@@ -3501,7 +3636,7 @@ msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
@@ -3663,7 +3798,7 @@ msgstr "No podeu repetir el vostre propi avís."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Ja havíeu repetit l'avís."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
 msgid "Repeated"
 msgstr "Repetit"
 
@@ -3756,7 +3891,7 @@ msgstr "Sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de sessió d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3798,17 +3933,17 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Organització"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
@@ -3950,45 +4085,45 @@ msgstr "Àlies"
 msgid "Group actions"
 msgstr "Accions del grup"
 
-#: actions/showgroup.php:338
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Canal d'avisos del grup %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:344
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Canal d'avisos del grup %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#: actions/showgroup.php:356
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Canal d'avisos del grup %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:355
+#: actions/showgroup.php:361
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Safata de sortida per %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
+#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
 msgid "Members"
 msgstr "Membres"
 
-#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
 
-#: actions/showgroup.php:404
+#: actions/showgroup.php:410
 msgid "All members"
 msgstr "Tots els membres"
 
-#: actions/showgroup.php:439
+#: actions/showgroup.php:445
 msgid "Created"
 msgstr "S'ha creat"
 
-#: actions/showgroup.php:455
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4004,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "%) per formar part del grup i molt més! ([Més informació...](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showgroup.php:461
+#: actions/showgroup.php:467
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4017,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/). Els seus membre comparteixen missatges "
 "curts sobre llur vida i interessos. "
 
-#: actions/showgroup.php:489
+#: actions/showgroup.php:495
 msgid "Admins"
 msgstr "Administradors"
 
@@ -4101,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 
-#: actions/showstream.php:243
+#: actions/showstream.php:246
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4116,7 +4251,7 @@ msgstr ""
 "seguir els avisos de **%s** i molt més! ([Més informació...](%%%%doc.help%%%"
 "%))"
 
-#: actions/showstream.php:248
+#: actions/showstream.php:251
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4127,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet]"
 "(http://status.net/). "
 
-#: actions/showstream.php:305
+#: actions/showstream.php:308
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Repetició de %s"
@@ -4594,7 +4729,7 @@ msgstr "%s no escolta a ningú."
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4705,7 +4840,7 @@ msgstr "Usuari"
 
 #: actions/useradminpanel.php:71
 msgid "User settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres d'usuari d'aquest lloc basat en StatusNet"
 
 #: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4722,7 +4857,7 @@ msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "La subscripció per defecte no és vàlida: «%1$s» no és cap usuari."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
@@ -4769,7 +4904,7 @@ msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
 
 #: actions/useradminpanel.php:295
 msgid "Save user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Desa els paràmetres d'usuari"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
@@ -4917,7 +5052,7 @@ msgstr "Proveu de [cercar grups](%%action.groupsearch%%) i unir-vos-hi."
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:76
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
@@ -4978,7 +5113,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:830
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
@@ -4986,29 +5121,32 @@ msgstr "Versió"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autoria"
 
-#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor"
 msgstr "Preferit"
 
-#: classes/Fave.php:148
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:151
 #, php-format
-msgid "%s marked notice %s as a favorite."
-msgstr ""
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "%1$s ha marcat l'avís %2$s com a preferit"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:143
+#: classes/File.php:142
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "No es pot processar l'URL «%s»"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:175
+#: classes/File.php:174
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "El Robin pensa que quelcom és impossible."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#: classes/File.php:190
+#: classes/File.php:189
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
@@ -5019,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
-#: classes/File.php:202
+#: classes/File.php:201
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
@@ -5027,14 +5165,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
-#: classes/File.php:211
+#: classes/File.php:210
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Un fitxer d'aquesta mida excediria la vostra quota mensual de %d bytes."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "El nom del fitxer no és vàlid."
 
@@ -5053,16 +5191,31 @@ msgstr "No s'és part del grup."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "La sortida del grup ha fallat."
 
-#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:76
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr "L'identificador del perfil %s no és vàlid."
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "S'ha produït un error en desar l'usuari; no és vàlid."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Inici de sessió"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:112
+#: classes/Group_member.php:117
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 #: classes/Local_group.php:42
@@ -5082,17 +5235,17 @@ msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "No s'ha trobat el nom de la base de dades o el DSN enlloc."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:46
+#: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Se us ha bandejat enviar missatges directes."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:63
+#: classes/Message.php:62
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:74
+#: classes/Message.php:73
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
@@ -5149,32 +5302,39 @@ msgid "Problem saving notice."
 msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:906
+#: classes/Notice.php:907
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
 msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1005
+#: classes/Notice.php:1006
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1120
+#, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr "No s'ha pogut desar la resposta de %1$d, %2$d."
+
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1824
+#: classes/Notice.php:1822
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:737
+#: classes/Profile.php:785
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "No es pot revocar el rol «%1$s» de l'usuari #%2$d; no existeix."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:746
+#: classes/Profile.php:794
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -5192,7 +5352,7 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "No s'ha pogut desar l'etiqueta."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Se us ha banejat la subscripció."
 
@@ -5226,14 +5386,17 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar el testimoni OMB de la subscripció."
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
 
-#: classes/Subscription.php:254
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:255
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Segueix"
 
-#: classes/Subscription.php:255
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:258
 #, php-format
-msgid "%s is now following %s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s ara està seguint %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5243,57 +5406,57 @@ msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:496
+#: classes/User_group.php:495
 msgid "Could not create group."
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:506
+#: classes/User_group.php:505
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "No es pot definir l'URI del grup."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:529
+#: classes/User_group.php:528
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:544
+#: classes/User_group.php:543
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "No s'ha pogut desar la informació del grup local."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Puja un avatar"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Change your password"
 msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:130
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Canvieu la gestió del correu"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Dissenyeu el vostre perfil"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Other options"
 msgstr "Altres opcions"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:146
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
@@ -5309,184 +5472,185 @@ msgid "Untitled page"
 msgstr "Pàgina sense titol"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:476
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegació primària del lloc"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:482
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:485
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Canvia l'adreça electrònica, l'avatar, la contrasenya o el perfil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:492
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Connecta als serveis"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:495
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexió"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:471
+#: lib/action.php:498
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Canvia la configuració del lloc"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrador"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:478
+#: lib/action.php:505
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convida amics i coneguts perquè participin a %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:481
+#: lib/action.php:508
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:514
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:490
+#: lib/action.php:517
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Finalitza la sessió"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:495
+#: lib/action.php:522
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un compte"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:498
+#: lib/action.php:525
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:501
+#: lib/action.php:528
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
-#: lib/action.php:504
+#: lib/action.php:531
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Inici de sessió"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:507
+#: lib/action.php:534
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajuda'm!"
 
-#: lib/action.php:510
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:513
+#: lib/action.php:540
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Cerca gent o text"
 
-#: lib/action.php:516
+#: lib/action.php:543
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Avís del lloc"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:605
+#: lib/action.php:632
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistes locals"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:675
+#: lib/action.php:702
 msgid "Page notice"
 msgstr "Avís de pàgina"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:803
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:809
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:812
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:815
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntes més freqüents"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:795
+#: lib/action.php:820
 msgid "TOS"
 msgstr "Termes del servei"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:824
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privadesa"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:827
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:833
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacte"
 
-#: lib/action.php:810
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:836
 msgid "Badge"
 msgstr "Insígnia"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:839
+#: lib/action.php:865
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
@@ -5494,7 +5658,7 @@ msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:846
+#: lib/action.php:872
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5504,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:849
+#: lib/action.php:875
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
@@ -5513,7 +5677,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:856
+#: lib/action.php:882
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5525,27 +5689,27 @@ msgstr ""
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:872
+#: lib/action.php:898
 msgid "Site content license"
 msgstr "Llicència de contingut del lloc"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:879
+#: lib/action.php:905
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "El contingut i les dades de %1$s són privades i confidencials."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:886
+#: lib/action.php:912
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "El contingut i les dades són copyright de %1$s. Tots els drets reservats."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:890
+#: lib/action.php:916
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "El contingut i les dades són copyright dels col·laboradors. Tots els drets "
@@ -5553,7 +5717,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:904
+#: lib/action.php:948
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
@@ -5561,41 +5725,41 @@ msgstr ""
 "llicència %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1248
+#: lib/action.php:1284
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginació"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1259
+#: lib/action.php:1295
 msgid "After"
 msgstr "Posteriors"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1269
+#: lib/action.php:1305
 msgid "Before"
 msgstr "Anteriors"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:122
+#: lib/activity.php:120
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 "S'esperava un element del canal arrel, però se n'ha obtingut tot un document "
 "XML sencer."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
-#: lib/activityutils.php:203
+#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "No es pot gestionar el contingut remot encara."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:240
+#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "No es pot gestionar el contingut XML incrustat encara."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:245
+#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "No es pot gestionar el contingut Base64 incrustat encara."
 
@@ -5686,7 +5850,7 @@ msgstr "Configuració de les instantànies"
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:401
 msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix la llicència del lloc"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:111
@@ -5698,33 +5862,33 @@ msgstr ""
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 #: lib/apiauth.php:175
 msgid "No application for that consumer key."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap aplicació per a aquest clau de consumidor."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 #: lib/apiauth.php:212
 msgid "Bad access token."
-msgstr ""
+msgstr "Testimoni d'accés incorrecte."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 #: lib/apiauth.php:217
 msgid "No user for that token."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap usuari per aquest testimoni."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
 msgid "Could not authenticate you."
-msgstr ""
+msgstr "No se us ha pogut autenticar."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:178
+#: lib/apioauthstore.php:184
 msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha provat de revocar el testimoni desconegut."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:182
+#: lib/apioauthstore.php:189
 msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el testimoni revocat."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #: lib/applicationeditform.php:129
@@ -5737,187 +5901,197 @@ msgid "Icon for this application"
 msgstr "Icona de l'aplicació"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:200
-#, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Descriviu la vostra aplicació en %d caràcters"
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Descriviu la vostra aplicació en %d caràcters"
+msgstr[1] "Descriviu la vostra aplicació en %d caràcters"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Descriviu la vostra aplicació"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:215
+#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL de la pàgina d'inici de l'aplicació"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:217
+#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgstr "URL d'origen"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organització responsable de l'aplicació"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
+#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "L'URL de la pàgina d'inici de l'organització"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
+#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL on redirigir-hi després de l'autenticació."
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:270
+#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:287
+#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:289
+#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Tipus d'aplicació, navegador o escriptori"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:313
+#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr "Només lectura"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lectura i escriptura"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:335
+#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: lib/applicationeditform.php:352
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:135
+#: lib/applicationlist.php:134
 msgid "read-write"
 msgstr "de lectura i d'escriptura"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:137
+#: lib/applicationlist.php:136
 msgid "read-only"
 msgstr "només de lectura"
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
-#: lib/applicationlist.php:143
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:142
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Aprovat: %1$s - accés «%2$s»."
 
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:158
+#: lib/applicationlist.php:157
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revoca"
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuncions"
+#: lib/atom10feed.php:112
+msgid "author element must contain a name element."
+msgstr "l'element autor ha de contenir un element nom."
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:256
 msgid "Author"
 msgstr "Autoria"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
+#: lib/attachmentlist.php:270
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveïdor"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmentnoticesection.php:68
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Avisos on apareix l'adjunt"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
-msgid "Password changing failed"
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Password changing failed."
 msgstr "El canvi de contrasenya ha fallat"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:236
-msgid "Password changing is not allowed"
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "No es permet el canvi de contrasenya"
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:70
+#: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "Bloca"
 
-#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultats de les comandes"
 
-#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "Ajax Error"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comanda completada"
 
-#: lib/channel.php:240
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comanda fallida"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
-#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "No existeix cap avís amb aquest identificador."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "L'usuari no té un darrer avís."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:130
+#: lib/command.php:128
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "No es pot trobar un usuari amb el sobrenom %s."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:150
+#: lib/command.php:148
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr "No s'ha pogut trobar un usuari local amb el sobrenom %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#: lib/command.php:185
+#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "No té massa sentit avisar-se a un mateix!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:240
+#: lib/command.php:238
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "S'ha cridat l'atenció a %s."
@@ -5926,7 +6100,7 @@ msgstr "S'ha cridat l'atenció a %s."
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
-#: lib/command.php:270
+#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5938,52 +6112,53 @@ msgstr ""
 "Avisos: %3$s"
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:314
+#: lib/command.php:312
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "L'avís està marcat com a preferit."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:360
+#: lib/command.php:357
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:408
+#: lib/command.php:405
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s ha deixat el grup %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:434
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nom complet: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localització: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Pàgina web: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:446
+#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Informació personal: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
-#: lib/command.php:474
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5994,112 +6169,112 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
+#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 "El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:517
+#: lib/command.php:514
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge directe."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:551
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "S'ha repetit l'avís de %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:557
+#: lib/command.php:554
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "S'ha produït un error en repetir l'avís."
 
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:592
+#: lib/command.php:589
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "L'avís és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, n'heu enviat %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:600
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "S'ha enviat la resposta a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:606
+#: lib/command.php:603
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "S'ha produït un error en desar l'avís."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:655
+#: lib/command.php:650
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Especifiqueu el nom de l'usuari al qual voleu subscriure-us."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:664
+#: lib/command.php:659
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "No es pot subscriure a perfils de OMB amb ordres."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:672
+#: lib/command.php:667
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Subscrit a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Especifiqueu el nom de l'usuari del qui voleu deixar la subscripció."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:705
+#: lib/command.php:699
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "S'ha deixat d'estar subscrit a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
+#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:723
 msgid "Notification off."
 msgstr "Avisos desactivats."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:726
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No es poden desactivar els avisos."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:754
+#: lib/command.php:749
 msgid "Notification on."
 msgstr "Avisos activitats."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:757
+#: lib/command.php:752
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "No es poden activar els avisos."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:771
+#: lib/command.php:766
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "L'ordre d'inici de sessió no està habilitada."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:784
+#: lib/command.php:779
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
@@ -6108,20 +6283,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:813
+#: lib/command.php:808
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "S'ha cancel·lat la subscripció de %s."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:826
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "No esteu subscrit a ningú."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:836
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
@@ -6129,14 +6304,14 @@ msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:853
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Ningú no us ha subscrit."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:863
+#: lib/command.php:858
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
@@ -6144,21 +6319,21 @@ msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:880
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:890
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
 msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:905
+#: lib/command.php:900
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -6238,39 +6413,61 @@ msgstr ""
 "tracks - no s'ha implementat encara.\n"
 "tracking - no s'ha implementat encara.\n"
 
-#: lib/common.php:135
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:136
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "
 
-#: lib/common.php:136
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:139
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "S'han cercat fitxers de configuracions en els llocs següents: "
 
-#: lib/common.php:138
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:142
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per corregir-ho."
 
-#: lib/common.php:139
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:146
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Vés a l'instal·lador."
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:110
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:111
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Actualitzacions per missatgeria instantània (MI)"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Actualitzacions per SMS"
 
+#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Aplicacions de connexió autoritzades"
 
@@ -6293,11 +6490,11 @@ msgstr ""
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Deixa de tenir com a preferit aquest avís"
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Fes preferit aquest avís"
 
@@ -6317,9 +6514,9 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedlist.php:64
+#: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Canals"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -6378,7 +6575,7 @@ msgstr "Sobrenoms addicionals del grup, separats amb comes o espais, màx. %d"
 #: lib/groupnav.php:86
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6386,13 +6583,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6400,13 +6597,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres del grup %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:108
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocats"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6414,7 +6611,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s usuaris blocats"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6422,13 +6619,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Edita les propietats del grup %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #: lib/groupnav.php:126
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6436,7 +6633,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix o edita el logotip de %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -6444,7 +6641,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix o edita el disseny de %s"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
@@ -6851,7 +7048,7 @@ msgstr ""
 "usuaris en la conversa. La gent pot enviar-vos missatges només per als "
 "vostres ulls."
 
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
@@ -6945,13 +7142,15 @@ msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 "format."
 msgstr ""
+"«%1$s« no és un tipus de fitxer compatible en aquest servidor. Proveu "
+"d'utilitzar un altre format de %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 #: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» no és un tipus de fitxer compatible en aquest servidor."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -7004,55 +7203,55 @@ msgstr ""
 "l'esperat; torneu-ho a provar més tard"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:446
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:448
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:440
+#: lib/noticelist.php:450
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:442
+#: lib/noticelist.php:452
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: lib/noticelist.php:444
+#: lib/noticelist.php:454
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:453
+#: lib/noticelist.php:463
 msgid "at"
 msgstr "a"
 
-#: lib/noticelist.php:502
+#: lib/noticelist.php:512
 msgid "web"
 msgstr "web"
 
-#: lib/noticelist.php:568
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "in context"
 msgstr "en context"
 
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:613
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Repetit per"
 
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:640
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:641
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
-#: lib/noticelist.php:675
+#: lib/noticelist.php:685
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Avís repetit"
 
@@ -7068,24 +7267,24 @@ msgstr "Crida l'atenció"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Crida l'atenció a l'usuari"
 
-#: lib/oauthstore.php:283
+#: lib/oauthstore.php:294
 msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil nou."
 
-#: lib/oauthstore.php:291
+#: lib/oauthstore.php:302
 msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en inserir un avatar."
 
-#: lib/oauthstore.php:311
+#: lib/oauthstore.php:322
 msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil remot."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-#: lib/oauthstore.php:346
+#: lib/oauthstore.php:362
 msgid "Duplicate notice."
-msgstr ""
+msgstr "Avís duplicat."
 
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:507
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
 
@@ -7123,7 +7322,7 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en els avisos de %s"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:116
+#: lib/plugin.php:121
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -7231,7 +7430,7 @@ msgstr "Paraules clau"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
 #: lib/searchaction.php:170
@@ -7385,6 +7584,13 @@ msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancel·la la subscripció"
 
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
+#, php-format
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "L'usuari %1$s (%2$d) no té un registre de perfil."
+
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Edita l'avatar"
@@ -7432,64 +7638,64 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderador"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1126
+#: lib/util.php:1163
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fa pocs segons"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1129
+#: lib/util.php:1166
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fa un minut"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1133
+#: lib/util.php:1170
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa un minut"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d minuts"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1136
+#: lib/util.php:1173
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fa una hora"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1140
+#: lib/util.php:1177
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa una hora"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d hores"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1143
+#: lib/util.php:1180
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fa un dia"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1147
+#: lib/util.php:1184
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa un dia"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d dies"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1150
+#: lib/util.php:1187
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fa un mes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1154
+#: lib/util.php:1191
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "aproximadament fa un mes"
+msgstr[1] "aproximadament fa %d mesos"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1157
+#: lib/util.php:1194
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fa un any"
 
@@ -7506,14 +7712,13 @@ msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
 #: scripts/restoreuser.php:82
 #, php-format
 msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat de l'usuari %s (%s)"
 
 #: scripts/restoreuser.php:88
-#, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
-msgstr "No s'ha especificat cap ID d'usuari."
+msgstr "No s'ha especificat cap usuari; s'utilitza l'usuari de reserva."
 
 #: scripts/restoreuser.php:94
 #, php-format
 msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgstr "%d entrades a la còpia de seguretat."