]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / de / LC_MESSAGES / statusnet.po
index e12cf337858e3bdd2d84df7aba9cf40f06c92513..bf1e08955c17fa08cb2873c6344fa487c17a0bce 100644 (file)
@@ -1,12 +1,13 @@
 # Translation of StatusNet to German
 #
 # Author@translatewiki.net: Bavatar
+# Author@translatewiki.net: Brion
 # Author@translatewiki.net: Lutzgh
 # Author@translatewiki.net: March
 # Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Michael
 # Author@translatewiki.net: Michi
-# Author@translatewiki.net: Pill
+# Author@translatewiki.net: The Evil IP address
 # Author@translatewiki.net: Umherirrender
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -15,12 +16,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:29:25+0000\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65675); Translate extension (2010-04-25)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
 msgid "Access"
 msgstr "Zugang"
 
@@ -91,37 +92,38 @@ msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Seite nicht vorhanden"
 
-#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
-#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
-#: actions/apistatusesupdate.php:239 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:173
-#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
-#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
+#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
+#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
+#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
+#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Unbekannter Benutzer."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:86
+#: actions/all.php:90
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d"
@@ -129,41 +131,41 @@ msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d"
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
-#: actions/apitimelinefriends.php:209 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s und Freunde"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:103
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:112
+#: actions/all.php:116
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:121
+#: actions/all.php:125
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:134
+#: actions/all.php:138
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
-"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
+"Dies ist die Zeitleiste von %s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas "
 "gepostet."
 
-#: actions/all.php:139
+#: actions/all.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -173,87 +175,85 @@ msgstr ""
 "poste selber etwas."
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:142
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%2$s) oder [ihm etwas "
-"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
-"zu erregen."
+"Du kannst versuchen, [%1$s in seinem Profil einen Stups zu geben](../%2$s) "
+"oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
-#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
-"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu "
-"erregen?"
+"Warum [registrierst du nicht ein Benutzerkonto](%%%%action.register%%%%) und "
+"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas."
 
 #. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:178
+#: actions/all.php:182
 msgid "You and friends"
 msgstr "Du und Freunde"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:215
-#: actions/apitimelinehome.php:121
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
-#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
-#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
+#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
+#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
+#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:270
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
-#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:240
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
+#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
-#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API-Methode nicht gefunden."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
-#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
+#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:209
+#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
+#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
-"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: "
+"Du musst einen Parameter mit Namen „device“ übergeben. Mögliche Werte sind: "
 "sms, im, none."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:222 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen."
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Direkte Nachricht an %s"
+msgstr "Direkte Nachrichten von %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
@@ -325,57 +325,58 @@ msgstr "Alle von %s gesendeten direkten Nachrichten"
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Direkte Nachricht an %s"
+msgstr "Direkte Nachrichten an %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Alle an %s gesendeten direkten Nachrichten"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+#: actions/apidirectmessagenew.php:118
 msgid "No message text!"
 msgstr "Fehlender Nachrichtentext!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr ""
-"Die Nachricht ist zu lang. Die maximale Nachrichtenlänge ist 140 Zeichen."
+"Die Nachricht ist zu lang. Die maximale Nachrichtenlänge ist %d Zeichen."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+#: actions/apidirectmessagenew.php:138
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Empfänger nicht gefunden."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:142
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen "
 "du nicht befreundet bist."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
-#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#: actions/apifavoritedestroy.php:123
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Diese Nachricht ist kein Favorit!"
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Konnte Favoriten nicht löschen."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Konnte Nutzer nicht folgen: Nutzer nicht gefunden"
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "Konnte Nutzer nicht folgen: Profil nicht gefunden"
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
@@ -390,9 +391,9 @@ msgstr "Kann Benutzer nicht entfolgen: Benutzer nicht gefunden."
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Du kannst dich nicht selbst entfolgen!"
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Zwei IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+msgstr "Zwei gültige IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
@@ -402,126 +403,137 @@ msgstr "Konnte öffentlichen Stream nicht abrufen."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Ziffern bestehen. "
 "Leerzeichen sind nicht erlaubt."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:208
+#: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Nutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
+#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
-#: actions/register.php:210
+#: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ungültiger Nutzername."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:217
+#: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr ""
-"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
+"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
+#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:220
+#: actions/register.php:227
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:227
+#: actions/register.php:234
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
+#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266
+#: actions/apigroupcreate.php:267
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
+#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Nutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
+#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
+msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein."
 
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
+#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
+#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
 msgid "Group not found."
 msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
+msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
 
-#: actions/apigroupleave.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
 
 #. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:97
+#: actions/apigrouplist.php:98
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
-msgstr "%s’s Gruppen"
+msgstr "Gruppen von %s"
 
 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigrouplist.php:108
+#, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Gruppen in denen %s Mitglied ist"
+msgstr "%1$s Gruppen in denen %2$s Mitglied ist"
 
 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
+#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s Gruppen"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:95
+#: actions/apigrouplistall.php:96
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Gruppen von %s"
 
+#: actions/apimediaupload.php:99
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
+
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Kein oauth_token Parameter angegeben."
@@ -532,15 +544,15 @@ msgstr "Ungültiges Token."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
@@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Datenbank Fehler beim Löschen des OAuth Anwendungs Nutzers."
+msgstr "Datenbankfehler beim Löschen des OAuth Anwendungs Nutzers."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:185
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
@@ -606,12 +618,12 @@ msgstr ""
 "vertrauenswürdigen Quellen Erlaubnis zu deinem %4$s Zugang geben."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
 msgid "Account"
 msgstr "Profil"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
@@ -619,8 +631,8 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Nutzername"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -636,11 +648,11 @@ msgstr "Erlauben"
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr "Zugang zu deinem Konto erlauben oder ablehnen"
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+#: actions/apistatusesdestroy.php:112
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+#: actions/apistatusesdestroy.php:135
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
 
@@ -649,70 +661,78 @@ msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
 msgid "No such notice."
 msgstr "Unbekannte Nachricht."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
 
-#: actions/apistatusesshow.php:138
+#: actions/apistatusesshow.php:139
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Status gelöscht."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:144
+#: actions/apistatusesshow.php:145
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:252 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
+"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung "
+"stellen."
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr ""
 "Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:293 actions/apiusershow.php:96
+#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:316 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der "
 "Anhänge"
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:110
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Favoriten von %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:118
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
 #, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%1$s Aktualisierung in den Favoriten von %2$s / %2$s."
 
-#: actions/apitimelinementions.php:117
+#: actions/apitimelinementions.php:118
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Aktualisierungen erwähnen %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:130
+#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "Nachrichten von %1$, die auf Nachrichten von %2$ / %3$ antworten."
+msgstr "Nachrichten von %1$s, die auf Nachrichten von %2$s / %3$s antworten."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:196 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s öffentliche Zeitleiste"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:201 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s Nachrichten von allen!"
@@ -727,16 +747,20 @@ msgstr "Antworten an %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Antworten von %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen mit %1$s getagt auf %2$s!"
 
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "API-Methode im Aufbau."
+
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Kein solcher Anhang."
@@ -790,7 +814,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -831,17 +855,17 @@ msgstr "Avatar gelöscht."
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
+#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Benutzer blockieren"
 
-#: actions/block.php:130
+#: actions/block.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
-"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst?  Die Verbindung zum "
+"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst? Die Verbindung zum "
 "Benutzer wird gelöscht, dieser kann dich in Zukunft nicht mehr abonnieren "
 "und bekommt keine @-Antworten."
 
@@ -850,7 +874,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
@@ -859,7 +883,7 @@ msgstr "Nein"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
+#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
 
@@ -868,7 +892,7 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
 #: actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
@@ -876,14 +900,16 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
 
-#: actions/block.php:179
+#: actions/block.php:187
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern."
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -893,8 +919,8 @@ msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
 msgid "No such group."
 msgstr "Keine derartige Gruppe."
 
@@ -1007,7 +1033,7 @@ msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1253
+#: lib/action.php:1263
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
 
@@ -1040,7 +1066,7 @@ msgstr "Programm löschen"
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nicht angemeldet."
@@ -1071,7 +1097,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
@@ -1111,105 +1137,121 @@ msgstr "Design"
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr "Design-Einstellungen für diese StatusNet-Website."
 
-#: actions/designadminpanel.php:276
+#: actions/designadminpanel.php:318
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Ungültige URL für das Logo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:280
+#: actions/designadminpanel.php:322
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
 
-#: actions/designadminpanel.php:376
+#: actions/designadminpanel.php:426
 msgid "Change logo"
 msgstr "Logo ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:381
+#: actions/designadminpanel.php:431
 msgid "Site logo"
 msgstr "Seitenlogo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:388
+#: actions/designadminpanel.php:443
 msgid "Change theme"
 msgstr "Theme ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:460
 msgid "Site theme"
 msgstr "Seitentheme"
 
-#: actions/designadminpanel.php:406
+#: actions/designadminpanel.php:461
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Theme dieser Seite."
 
-#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:467
+msgid "Custom theme"
+msgstr "Angepasster Skin"
+
+#: actions/designadminpanel.php:471
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen."
+
+#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Hintergrundbild ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
+#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: actions/designadminpanel.php:428
+#: actions/designadminpanel.php:496
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
-"Du kannst ein Hintergrundbild für Deine Gruppe hochladen. Die maximale "
+"Du kannst ein Hintergrundbild für deine Gruppe hochladen. Die maximale "
 "Dateigröße beträgt %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten."
 
-#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Hintergrundbild kacheln"
 
-#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Farben ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Seitenleiste"
 
-#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
-#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:651
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: actions/designadminpanel.php:655
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "Eigene CSS"
+
+#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Standard wiederherstellen"
 
 #. TRANS: Submit button title
-#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
+#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
@@ -1219,7 +1261,7 @@ msgstr "Standard wiederherstellen"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Design speichern"
 
@@ -1234,7 +1276,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 #: actions/doc.php:158
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Unbekanntes Dokument \"%s\""
+msgstr "Unbekanntes Dokument „%s“"
 
 #: actions/editapplication.php:54
 msgid "Edit Application"
@@ -1276,7 +1318,7 @@ msgstr "Homepage ist zu lang."
 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr ""
-"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
+"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
 
 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
@@ -1296,7 +1338,7 @@ msgstr "Antwort ist zu lang"
 
 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr "Antwort URL ist nicht gültig"
+msgstr "Antwort-URL ist nicht gültig"
 
 #: actions/editapplication.php:258
 msgid "Could not update application."
@@ -1334,7 +1376,8 @@ msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
@@ -1382,7 +1425,7 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe Deinen Nachrichteneingang "
+"Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe deinen Nachrichteneingang "
 "(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen."
 
 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
@@ -1419,7 +1462,7 @@ msgstr "Eingehende E-Mail"
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Schicke ein E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten."
+msgstr "Schicke eine E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
@@ -1481,7 +1524,7 @@ msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen."
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert."
+msgstr "E-Mail-Einstellungen gespeichert."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
@@ -1494,7 +1537,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
+#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
@@ -1543,7 +1586,7 @@ msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse"
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "E-Mail-Bestätigung abgebrochen."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1554,7 +1597,7 @@ msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse."
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt."
+msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde entfernt."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -1619,7 +1662,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
 "bist der erste der eine Nachricht favorisiert!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
@@ -1650,7 +1693,7 @@ msgstr "Eine Auswahl toller Benutzer auf %s"
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
-msgstr "Keine Nachrichten ID"
+msgstr "Keine Nachrichten-ID"
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
@@ -1718,17 +1761,17 @@ msgstr "Auf dieser Seite können keine Benutzerrollen gewährt werden."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 msgid "User already has this role."
-msgstr "Nutzer hat diese Aufgabe bereits"
+msgstr "Nutzer hat bereits diese Aufgabe"
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
-#: lib/profileformaction.php:70
+#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Kein Profil angegeben."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Kein Benutzer-Profil mit dieser ID."
 
@@ -1760,10 +1803,9 @@ msgid ""
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"Bist du sicher, dass du den Benutzer \"%1$s\" in der Gruppe \"%2$s\" "
-"blockieren willst? Er wird aus der Gruppe gelöscht, kann keine Beiträge mehr "
-"abschicken und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten "
-"können."
+"Bist du sicher, dass du den Benutzer „%1$s“ in der Gruppe „%2$s“ blockieren "
+"willst? Er wird aus der Gruppe gelöscht, kann keine Beiträge mehr abschicken "
+"und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten können."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
@@ -1777,7 +1819,7 @@ msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren"
 
 #: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren."
+msgstr "Datenbankfehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren."
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
@@ -1817,7 +1859,7 @@ msgstr "Gruppen-Logo"
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
-"Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %"
+"Du kannst ein Logo für deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %"
 "s."
 
 #: actions/grouplogo.php:365
@@ -1870,7 +1912,7 @@ msgstr "Diesen Benutzer zu einem Admin ernennen"
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s Zeitleiste"
@@ -1900,11 +1942,11 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
-"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%% Gruppen. Nachdem du "
-"einer Gruppe beigetreten bis kannst du mit \\\"!Gruppenname\\\" eine "
-"Nachricht an alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe "
-"suchen](%%%%action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%"
-"%action.newgroup%%%%)"
+"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%%-Gruppen. Nachdem du "
+"einer Gruppe beigetreten bist kannst du mit „!Gruppenname“ eine Nachricht an "
+"alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe suchen](%%%%"
+"action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%%action."
+"newgroup%%%%)"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
@@ -1944,7 +1986,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst "
 "diese Gruppe selbst an](%%action.newgroup%%)?"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
@@ -2018,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
 msgid "IM preferences"
-msgstr "IM Einstellungen"
+msgstr "IM-Einstellungen"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2055,7 +2097,7 @@ msgstr "Keine Jabber-ID"
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 #: actions/imsettings.php:317
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Konnte diese Jabber ID nicht normalisieren"
+msgstr "Konnte diese Jabber-ID nicht normalisieren"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 #: actions/imsettings.php:322
@@ -2065,12 +2107,12 @@ msgstr "Ungültige Jabber-ID"
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
 #: actions/imsettings.php:326
 msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Diese JabberID hast du schon angegeben."
+msgstr "Diese Jabber-ID hast du schon angegeben."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
 #: actions/imsettings.php:330
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Diese Jabber ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet."
+msgstr "Diese Jabber-ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2091,23 +2133,23 @@ msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:397
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen."
+msgstr "Konnte die IM-Bestätigung nicht löschen."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "IM Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "IM-Bestätigung abgebrochen."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 #: actions/imsettings.php:424
 msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
+msgstr "Dies ist nicht deine Jabber-ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt."
+msgstr "Die IM-Adresse wurde entfernt."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -2153,7 +2195,7 @@ msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2162,7 +2204,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 msgstr ""
-"Diese Leute sind bereits registrierte Benutzer und Du hast Sie automatisch "
+"Diese Leute sind bereits registrierte Benutzer und du hast Sie automatisch "
 "abonniert."
 
 #: actions/invite.php:144
@@ -2190,7 +2232,7 @@ msgstr "E-Mail-Adressen"
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr ""
-"Adressen von Freunden, die Du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro "
+"Adressen von Freunden, die du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro "
 "Zeile)"
 
 #: actions/invite.php:192
@@ -2213,7 +2255,7 @@ msgstr "Senden"
 #: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen."
+msgstr "%1$s hat dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen."
 
 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:231
@@ -2246,12 +2288,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen. (%3$s).\n"
+"%1$s hat dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen. (%3$s).\n"
 "\n"
-"%2$s ist ein Microblogging-Service der Dich über Deine Freunde auf dem "
-"Laufenden hält und Deine Freunde über Dich informiert. \n"
+"%2$s ist ein Microblogging-Service, der dich über deine Freunde auf dem "
+"Laufenden hält und deine Freunde über dich informiert. \n"
 "\n"
-"Du kannst Neuigkeiten über Dich und Deine Gedanken verbreiten. Lerne neue "
+"Du kannst Neuigkeiten über dich und deine Gedanken verbreiten. Lerne neue "
 "Leute mit ähnlichen Interessen kennen. \n"
 "\n"
 "%1$s sagte:\n"
@@ -2262,12 +2304,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
-"Wenn Du den Service ausprobieren möchtest klicke den Link unten an, um die "
+"Wenn du den Service ausprobieren möchtest, klicke den Link unten an, um die "
 "Einladung anzunehmen.\n"
 "\n"
 "%6$s\n"
 "\n"
-"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für Deine Geduld und Deine "
+"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für deine Geduld und deine "
 "Zeit\n"
 "\n"
 "Schöne Grüße von %2$s\n"
@@ -2280,9 +2322,7 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden."
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Kein Benutzername oder ID"
 
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
@@ -2291,51 +2331,50 @@ msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
 
-#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Bereits angemeldet."
 
-#: actions/login.php:126
+#: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort."
 
-#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
-"Fehler beim setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert."
+"Fehler beim Setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: actions/login.php:227
+#: actions/login.php:249
 msgid "Login to site"
 msgstr "An Seite anmelden"
 
-#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
 msgid "Remember me"
 msgstr "Anmeldedaten merken"
 
-#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Automatisch anmelden; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
-#: actions/login.php:266
+#: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -2343,11 +2382,11 @@ msgstr ""
 "Bitte gebe aus Sicherheitsgründen deinen Benutzernamen und dein Passwort "
 "ein, bevor die Änderungen an deinen Einstellungen übernommen werden."
 
-#: actions/login.php:270
+#: actions/login.php:292
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden."
 
-#: actions/login.php:273
+#: actions/login.php:295
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
@@ -2362,7 +2401,7 @@ msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen."
 #: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%1$s ist bereits Administrator der Gruppe \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s ist bereits Administrator der Gruppe „%2$s“."
 
 #: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
@@ -2404,18 +2443,21 @@ msgstr "Neue Gruppe"
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen."
+msgstr "Benutze dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen."
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "Kein Inhalt!"
 
@@ -2423,7 +2465,8 @@ msgstr "Kein Inhalt!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2433,12 +2476,14 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "Nachricht gesendet"
 
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-Fehler"
 
@@ -2446,7 +2491,7 @@ msgstr "Ajax-Fehler"
 msgid "New notice"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Nachricht hinzugefügt"
 
@@ -2467,7 +2512,7 @@ msgstr "Volltextsuche"
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Suchergebnisse für \"%1$s\" auf %2$s"
+msgstr "Suchergebnisse für „%1$s“ auf %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2484,7 +2529,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
 "bist der erste der [auf diese Nachricht antwortet](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 
@@ -2500,10 +2545,10 @@ msgstr "Alle Aktualisierungen, die den Suchbegriff „%s“ enthalten"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
 msgstr ""
 "Dieser Benutzer erlaubt keine Stupser oder hat seine E-Mail-Adresse noch "
-"nicht bestätigt."
+"nicht bestätigt oder eingestellt."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
@@ -2552,37 +2597,37 @@ msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
-"Du hast noch kein Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen."
+"Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 "Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
 
-#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "%1$s Status auf %2$s"
+msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:158
+#: actions/oembed.php:159
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Content-Typ %s wird nicht untersützt."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:162
+#: actions/oembed.php:163
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1131
-#: lib/apiaction.php:1160 lib/apiaction.php:1277
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
 
@@ -2620,7 +2665,7 @@ msgstr "Profil-Einstellungen ansehen"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Prifil-Designs anzeigen oder verstecken."
+msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@@ -2686,7 +2731,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 oder mehr Zeichen"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:440
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
@@ -2698,11 +2743,11 @@ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Das Passwort muss aus 6 oder mehr Zeichen bestehen."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
 
@@ -2723,13 +2768,13 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Passwort gespeichert."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfad"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
+msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet-Website."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
@@ -2765,7 +2810,7 @@ msgstr "Server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr "Server Name der Seite"
+msgstr "Server-Name der Seite"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
@@ -2837,7 +2882,7 @@ msgstr "Pfad zu den Hintergrundbildern"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
-msgstr "Hintergrund Verzeichnis"
+msgstr "Hintergrund-Verzeichnis"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
@@ -2907,8 +2952,8 @@ msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt."
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Die Nachrichtenlizenz '%1$s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%"
-"2$s'."
+"Die Nachrichtenlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%"
+"2$s."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2929,50 +2974,50 @@ msgstr "Profilinformation"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Sonder- oder Leerzeichen"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr ""
 "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen Site"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografie"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Aufenthaltsort"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Gebiet, Land“"
+msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr "Teile meine aktuelle Position wenn ich Nachrichten sende"
+msgstr "Teile meine aktuelle Position, wenn ich Nachrichten sende"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
@@ -3010,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 "Abonniere automatisch alle Kontakte, die mich abonnieren (sinnvoll für Nicht-"
 "Menschen)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Die Biografie ist zu lang (max. %d Zeichen)"
@@ -3090,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr "Sei der erste der etwas schreibt!"
+msgstr "Sei der erste, der etwas schreibt!"
 
 #: actions/public.php:195
 #, php-format
@@ -3109,7 +3154,7 @@ msgid ""
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "Das ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/"
-"Mikroblogging) Dienst auf Basis der freien Software [StatusNet](http://"
+"Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software [StatusNet](http://"
 "status.net/). [Melde dich jetzt an](%%action.register%%) und tausche "
 "Nachrichten mit deinen Freunden, Familie oder Kollegen aus! ([Mehr "
 "Informationen](%%doc.help%%))"
@@ -3143,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr "Sei der Erste der etwas schreibt!"
+msgstr "Sei der erste, der etwas schreibt!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -3151,7 +3196,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
 "bist der erste der eine Nachricht abschickt!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:134
@@ -3191,7 +3236,7 @@ msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
-"Wenn du dein Passwort vergessen hast kannst du dir ein neues an deine "
+"Wenn du dein Passwort vergessen hast, kannst du dir ein neues an deine "
 "hinterlegte Email schicken lassen."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
@@ -3200,11 +3245,11 @@ msgstr "Du wurdest identifiziert. Gib ein neues Passwort ein. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr "Password-Wiederherstellung"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr "Spitzname oder e-mail Adresse"
+msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3274,7 +3319,7 @@ msgstr "Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten"
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Fehler bei den Nutzereinstellungen."
 
@@ -3282,40 +3327,40 @@ msgstr "Fehler bei den Nutzereinstellungen."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Neues Passwort erfolgreich gespeichert. Du bist jetzt angemeldet."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung."
 
-#: actions/register.php:92
+#: actions/register.php:99
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Entschuldigung, ungültiger Bestätigungscode."
 
-#: actions/register.php:112
+#: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrierung nicht gestattet"
 
-#: actions/register.php:198
+#: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
 
-#: actions/register.php:212
+#: actions/register.php:219
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
 
-#: actions/register.php:343
+#: actions/register.php:350
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -3323,46 +3368,69 @@ msgstr ""
 "Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du "
 "Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. "
 
-#: actions/register.php:425
+#: actions/register.php:432
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64 kleingeschriebene Buchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. "
 "Pflicht."
 
-#: actions/register.php:430
+#: actions/register.php:437
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 oder mehr Buchstaben. Pflicht."
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:441
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor. Pflichteingabe."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Wird nur für Updates, wichtige Mitteilungen und zur "
 "Passwortwiederherstellung verwendet"
 
-#: actions/register.php:450
+#: actions/register.php:457
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name"
+msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein bürgerlicher Name"
 
-#: actions/register.php:494
+#: actions/register.php:518
+#, php-format
+msgid ""
+"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+"Mir ist bewusst, dass Inhalte und Daten von %1$s privat und vertraulich sind."
+
+#: actions/register.php:528
+#, php-format
+msgid "My text and files are copyright by %1$s."
+msgstr "Meine Texte und Dateien sind urheberrechtlich geschützt durch %1$s."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:532
+msgid "My text and files remain under my own copyright."
+msgstr "Meine Texte und Dateien verbleiben unter meinem eigenen Urheberrecht."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#: actions/register.php:535
+msgid "All rights reserved."
+msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:540
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
-"Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM Adresse und "
+"Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM-Adresse und "
 "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar."
 
-#: actions/register.php:542
+#: actions/register.php:583
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3393,9 +3461,9 @@ msgstr ""
 "* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features "
 "zu erfahren\n"
 "\n"
-"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt."
+"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen, dass dir der Service gefällt."
 
-#: actions/register.php:566
+#: actions/register.php:607
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3467,7 +3535,7 @@ msgstr "Nur angemeldete Nutzer können Nachrichten wiederholen."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 msgid "No notice specified."
-msgstr "Keine Nachricht angegeen."
+msgstr "Keine Nachricht angegeben."
 
 #: actions/repeat.php:76
 msgid "You can't repeat your own notice."
@@ -3477,7 +3545,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
 msgid "Repeated"
 msgstr "Wiederholt"
 
@@ -3515,10 +3583,10 @@ msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
+"notice to them yet."
 msgstr ""
-"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
-"gepostet."
+"Dies ist die Zeitleiste für %1$s, aber %2$s hat noch keine Notiz dazu "
+"erhalten."
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
@@ -3532,12 +3600,11 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
-"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
-"zu erregen."
+"Du kannst versuchen [%1$s einen Stups zu geben](../%s) oder [ihm etwas "
+"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3552,7 +3619,7 @@ msgstr "Du kannst die Rollen von Nutzern dieser Seite nicht widerrufen."
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Benutzer verfügt nicht über diese Rolle."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -3566,7 +3633,7 @@ msgstr "Benutzer ist schon blockiert."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:391
+#: lib/adminpanelaction.php:392
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sitzung"
 
@@ -3597,7 +3664,7 @@ msgstr "Site-Einstellungen speichern"
 
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus dieses Programm zu betrachten."
+msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu betrachten."
 
 #: actions/showapplication.php:157
 msgid "Application profile"
@@ -3609,7 +3676,7 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
 #: lib/applicationeditform.php:199
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -3620,12 +3687,12 @@ msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
@@ -3649,11 +3716,11 @@ msgstr "Programminformation"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
-msgstr "Anwender Schlüssel"
+msgstr "Anwender-Schlüssel"
 
 #: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
-msgstr "Anwender Geheimnis"
+msgstr "Anwender-Geheimnis"
 
 #: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
@@ -3661,7 +3728,7 @@ msgstr "Anfrage-Token Adresse"
 
 #: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
-msgstr "Zugriffs-Token Adresse"
+msgstr "Zugriffs-Token-Adresse"
 
 #: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
@@ -3672,8 +3739,8 @@ msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
-"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1 Signaturen. Wir unterstützen keine "
-"Klartext Signaturen."
+"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine "
+"Klartext-Signaturen."
 
 #: actions/showapplication.php:309
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
@@ -3682,7 +3749,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?"
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%1$ss favorisierte Nachrichten, Seite %2$d"
+msgstr "Favorisierte Nachrichten von %1$s, Seite %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3715,26 +3782,26 @@ msgstr ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
-"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch "
-"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
+"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende doch einfach "
+"eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
-"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum meldest "
-"du dich nicht an ( [anmelden](%%%%action.register%%%%) ) und schreibst "
-"etwas, was %s hinzufügen kann!"
+"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum "
+"[meldest du dich nicht an](%%%%action.register%%%%) und schreibst etwas, was "
+"%s hinzufügen kann!"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr "Dies ist ein Weg Dinge zu teilen die dir gefallen."
+msgstr "Dies ist ein Weg, Dinge zu teilen, die dir gefallen."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
@@ -3788,7 +3855,7 @@ msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Postausgang von %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
 
@@ -3802,11 +3869,11 @@ msgstr "(Kein)"
 msgid "All members"
 msgstr "Alle Mitglieder"
 
-#: actions/showgroup.php:447
+#: actions/showgroup.php:439
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:455
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3821,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "und werde Teil der Gruppe und vielen anderen! ([Mehr Informationen](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:469
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3831,10 +3898,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-"
 "Dienst](http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der "
-"Freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen "
-"kurze Nachrichten über Ihr Leben und Interessen. "
+"freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen "
+"kurze Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
 
-#: actions/showgroup.php:497
+#: actions/showgroup.php:489
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratoren"
 
@@ -3899,7 +3966,7 @@ msgstr "FOAF von %s"
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
-"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
+"Dies ist die Zeitleiste von %1$s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas "
 "gepostet."
 
 #: actions/showstream.php:205
@@ -3907,17 +3974,17 @@ msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
-"In letzter Zeit irgendwas interessantes erlebt? Du hast noch nichts "
+"In letzter Zeit irgendwas Interessantes erlebt? Du hast noch nichts "
 "geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)"
 
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 "Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%"
-"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit zu erregen."
+"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
@@ -3941,7 +4008,7 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-Dienst]"
-"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der Freien "
+"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der freien "
 "Software [StatusNet](http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:305
@@ -3959,11 +4026,11 @@ msgstr "Nutzer ist bereits ruhig gestellt."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Grundeinstellungen für diese StatusNet Seite."
+msgstr "Grundeinstellungen für diese StatusNet-Seite."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr "Der Seiten Name darf nicht leer sein."
+msgstr "Der Seitenname darf nicht leer sein."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
@@ -3992,7 +4059,7 @@ msgstr "Seitenname"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie \"DeinUnternehmen Mircoblog\""
+msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie „DeinUnternehmen-Microblog“"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
@@ -4010,11 +4077,11 @@ msgstr "Erstellt von Adresse"
 #: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
-"Adresse die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
+"Adresse, die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für Deine Site."
+msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Site."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
@@ -4022,11 +4089,11 @@ msgstr "Lokal"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
-msgstr "Standard Zeitzone"
+msgstr "Standard-Zeitzone"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "Standard Zeitzone für die Seite (meistens UTC)."
+msgstr "Standard-Zeitzone für die Seite (meistens UTC)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Default language"
@@ -4057,7 +4124,7 @@ msgstr "Wiederholungslimit"
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
-"Wie lange muss ein Benutzer warten bis er eine identische Nachricht "
+"Wie lange muss ein Benutzer warten, bis er eine identische Nachricht "
 "abschicken kann (in Sekunden)."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
@@ -4098,7 +4165,7 @@ msgstr "SMS-Einstellungen"
 #: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Du kannst SMS per E-Mail empfangen von %%site.name%%."
+msgstr "Du kannst SMS von %%site.name%% per E-Mail empfangen."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #: actions/smssettings.php:97
@@ -4108,7 +4175,7 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar."
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
 msgid "SMS address"
-msgstr "SMS Adresse"
+msgstr "SMS-Adresse"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4149,7 +4216,7 @@ msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl"
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "SMS Einstellungen"
+msgstr "SMS-Einstellungen"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4157,13 +4224,13 @@ msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
-"Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiss, dass mir dadurch hohe Kosten bei "
+"Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiß, dass mir dadurch hohe Kosten bei "
 "meinem Netzbetreiber entstehen können."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "SMS Einstellungen gesichert."
+msgstr "SMS-Einstellungen gesichert."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4191,9 +4258,9 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"Ein Bestätigungscode wurde an die von Ihnen angegebene Telefonnummer "
-"gesandt. Überprüfen Sie bitte Ihren Posteingang (auch den Spamordner!) auf "
-"den Code und die Anweisungen, um ihn zu benutzen."
+"Ein Bestätigungscode wurde an die von dir angegebene Telefonnummer gesandt. "
+"Überprüfe bitte deinen Posteingang (auch den Spamordner!) auf den Code und "
+"die Anweisungen, um ihn zu benutzen."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 #: actions/smssettings.php:413
@@ -4203,7 +4270,7 @@ msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch."
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "SMS-Bestätigung abgebrochen."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4214,7 +4281,7 @@ msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer."
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt."
+msgstr "SMS-Telefonnummer wurde entfernt."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4245,17 +4312,17 @@ msgstr "Kein Code eingegeben"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:407
+#: lib/adminpanelaction.php:408
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshots"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Verwalten Snapshot-Konfiguration"
+msgstr "Snapshot-Konfiguration verwalten"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert zum Ausführen von Snapshots ist ungültig."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
@@ -4279,7 +4346,7 @@ msgstr "Daten-Snapshot"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net Server geschickt werden"
+msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net-Server geschickt werden"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
@@ -4287,7 +4354,7 @@ msgstr "Frequenz"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet"
+msgstr "Snapshots werden alle N Webseitenbesuche gesendet"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
@@ -4305,7 +4372,8 @@ msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen."
 
@@ -4342,15 +4410,15 @@ msgstr "Dies sind die Leute, die deine Nachrichten lesen."
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Dies sind die Leute, die %ss Nachrichten lesen."
+msgstr "Dies sind die Leute, die Nachrichten von %s lesen."
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
-"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst Du nicht Leute, die Du kennst? "
-"Sie werden Dir diesen Gefallen vielleicht auch tun."
+"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst du nicht Leute, die du kennst? "
+"Sie werden dir diesen Gefallen vielleicht auch tun."
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
@@ -4363,7 +4431,7 @@ msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
-"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%"
+"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%"
 "action.register%%%%) und bist der erste?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
@@ -4396,8 +4464,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du hast momentan noch niemanden abonniert. Benutze die [Personensuche](%%"
 "action.peoplesearch%%) um nach Freunden zu suchen oder besuche die [Beliebte "
-"Benutzer](%%action.featured%%) Seite. Wenn du ein [Twitter Benutzer](%%"
-"action.twittersettings%%) bist kannst du auch automatisch deine Twitter "
+"Benutzer](%%action.featured%%) Seite. Wenn du ein [Twitter-Benutzer](%%"
+"action.twittersettings%%) bist, kannst du auch automatisch deine Twitter-"
 "Freunde abonnieren."
 
 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
@@ -4435,7 +4503,7 @@ msgstr "Nachrichten Feed für Tag %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
 msgid "No ID argument."
-msgstr "Kein ID Argument."
+msgstr "Kein ID-Argument."
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
@@ -4484,10 +4552,6 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Stichwort nicht vorhanden."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "API-Methode im Aufbau."
-
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert."
@@ -4513,8 +4577,8 @@ msgstr "Abbestellt"
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Die Benutzerlizenz â\80\98%1$sâ\80\99 ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite â\80\98%2"
-"$sâ\80\99."
+"Die Benutzerlizenz â\80\9e%1$sâ\80\9c ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite â\80\9e%2"
+"$sâ\80\9c."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 #: actions/useradminpanel.php:59
@@ -4524,7 +4588,7 @@ msgstr "Benutzer"
 
 #: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Nutzer Einstellungen dieser StatusNet Seite."
+msgstr "Nutzer-Einstellungen dieser StatusNet-Seite."
 
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4537,7 +4601,7 @@ msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
 #: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr "Ungültiges Abonnement: '%1$s' ist kein Benutzer"
+msgstr "Ungültiges Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
@@ -4547,11 +4611,11 @@ msgstr "Profil"
 
 #: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
-msgstr "Bio Limit"
+msgstr "Bio-Limit"
 
 #: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil Bio."
+msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil-Bio."
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
@@ -4567,7 +4631,7 @@ msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Nutzer (maximal 255 Zeichen)."
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
 msgid "Default subscription"
-msgstr "Standard Abonnement"
+msgstr "Standard-Abonnement"
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
@@ -4599,7 +4663,7 @@ msgstr ""
 "dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
 "„Abbrechen“."
 
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
@@ -4655,27 +4719,27 @@ msgstr ""
 #: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Listener-URI „%s“ wurde hier nicht gefunden."
 
 #: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist zu lang."
 
 #: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist ein lokaler Benutzer."
 
 #: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr "Profiladresse '%s' ist für einen lokalen Benutzer."
+msgstr "Profiladresse „%s“ ist für einen lokalen Benutzer."
 
 #: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr "Avatar Adresse '%s' ist nicht gültig."
+msgstr "Avataradresse „%s“ ist nicht gültig."
 
 #: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
@@ -4729,18 +4793,18 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
-#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
-#: lib/atomusernoticefeed.php:75
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:76
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
 
-#: actions/version.php:73
+#: actions/version.php:75
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
-#: actions/version.php:153
+#: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
@@ -4749,11 +4813,11 @@ msgstr ""
 "Die Seite wird mit %1$s Version %2$s betrieben. Copyright 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. und Mitarbeiter"
 
-#: actions/version.php:161
+#: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#: actions/version.php:168
+#: actions/version.php:170
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -4765,7 +4829,7 @@ msgstr ""
 "wie veröffentlicht durch die Free Software Foundation, entweder Version 3 "
 "der Lizenz, oder jede höhere Version."
 
-#: actions/version.php:174
+#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4777,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 "MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU "
 "Affero General Public License für weitere Details. "
 
-#: actions/version.php:180
+#: actions/version.php:182
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
@@ -4786,95 +4850,142 @@ msgstr ""
 "Du hast eine Kopie der GNU Affero General Public License zusammen mit diesem "
 "Programm erhalten. Wenn nicht, siehe %s."
 
-#: actions/version.php:189
+#: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:779
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: actions/version.php:197
+#: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(en)"
 
-#: classes/File.php:169
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:143
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr "Die URL „%s“ konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:175
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr "Robin denkt, dass etwas unmöglich ist."
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:190
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 "Keine Datei darf größer als %d Bytes sein und die Datei die du verschicken "
-"wolltest ist %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Datei hoch laden."
+"wolltest war %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Version hochladen."
 
-#: classes/File.php:179
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:202
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "Eine Datei dieser Größe überschreitet deine User Quota von %d Byte."
 
-#: classes/File.php:186
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:211
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Eine Datei dieser Größe würde deine monatliche Quota von %d Byte "
 "überschreiten."
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Ungültiger Dateiname."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten"
 
-#: classes/Group_member.php:53
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe"
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen"
 
-#: classes/Local_group.php:41
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
 
-#: classes/Message.php:45
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr "Nirgendwo einen Datenbanknamen oder DSN gefunden."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:46
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Direktes senden von Nachrichten wurde blockiert"
+msgstr "Direktes Senden von Nachrichten wurde blockiert"
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen."
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:74
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr "Kein Profil (%1$d) für eine Notiz gefunden (%2$d)."
+
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:176
+#: classes/Notice.php:193
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
 
-#: classes/Notice.php:245
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
 
-#: classes/Notice.php:249
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
 
-#: classes/Notice.php:254
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
 "ein paar Minuten ab."
 
-#: classes/Notice.php:260
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4882,73 +4993,118 @@ msgstr ""
 "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
 "ein paar Minuten ab."
 
-#: classes/Notice.php:266
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 "Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
 
-#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
-#: classes/Notice.php:967
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:897
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr ""
+"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:996
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1533
+#: classes/Notice.php:1751
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:737
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. Benutzer "
+"existiert nicht."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:746
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. "
+"Datenbankfehler."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+msgid "Missing profile."
+msgstr "Benutzer hat kein Profil."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:346
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Dieser Benutzer erlaubt dir nicht ihn zu abonnieren."
 
-#: classes/Subscription.php:78
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Bereits abonniert!"
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
 
-#: classes/Subscription.php:167
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Nicht abonniert!"
-
-#: classes/Subscription.php:173
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen."
 
-#: classes/Subscription.php:200
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Konnte OMB-Abonnement nicht löschen."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Konnte OMB-Abonnement-Token nicht löschen."
 
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
 
-#: classes/User.php:363
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:365
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
 
-#: classes/User_group.php:489
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:506
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Konnte die Gruppen URI nicht setzen."
+msgstr "Konnte die Gruppen-URI nicht setzen."
 
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:529
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
 
-#: classes/User_group.php:524
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:544
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern."
 
@@ -4999,188 +5155,188 @@ msgid "Untitled page"
 msgstr "Seite ohne Titel"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:426
+#: lib/action.php:436
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Hauptnavigation"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:442
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:445
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Eigene"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:437
+#: lib/action.php:447
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändere deine E-Mail, Avatar, Passwort und Profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:452
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Zum Dienst verbinden"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:455
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Seiteneinstellung ändern"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:451
+#: lib/action.php:461
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:465
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:468
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:474
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Von der Seite abmelden"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:477
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:472
+#: lib/action.php:482
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:475
+#: lib/action.php:485
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:478
+#: lib/action.php:488
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Auf der Seite anmelden"
 
-#: lib/action.php:481
+#: lib/action.php:491
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:484
+#: lib/action.php:494
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hilf mir!"
 
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:497
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:490
+#: lib/action.php:500
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Suche nach Leuten oder Text"
 
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:503
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
+#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
 msgid "Site notice"
 msgstr "Seitennachricht"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:582
+#: lib/action.php:592
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokale Ansichten"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:649
+#: lib/action.php:659
 msgid "Page notice"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:762
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Unternavigation"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:758
+#: lib/action.php:768
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:761
+#: lib/action.php:771
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:764
+#: lib/action.php:774
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:779
 msgid "TOS"
 msgstr "AGB"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:783
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatsphäre"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:786
 msgid "Source"
 msgstr "Quellcode"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:792
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:794
 msgid "Badge"
 msgstr "Plakette"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:823
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:817
+#: lib/action.php:827
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5190,13 +5346,13 @@ msgstr ""
 "site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:820
+#: lib/action.php:830
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:824
+#: lib/action.php:834
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5208,20 +5364,20 @@ msgstr ""
 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:840
+#: lib/action.php:850
 msgid "Site content license"
 msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:847
+#: lib/action.php:857
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Inhalte und Daten von %1$s sind privat und vertraulich."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:854
+#: lib/action.php:864
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
@@ -5229,39 +5385,39 @@ msgstr ""
 "vorbehalten."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:858
+#: lib/action.php:868
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte "
 "vorbehalten."
 
 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:871
+#: lib/action.php:881
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1182
+#: lib/action.php:1192
 msgid "Pagination"
 msgstr "Seitenerstellung"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1193
+#: lib/action.php:1203
 msgid "After"
 msgstr "Später"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1213
 msgid "Before"
 msgstr "Vorher"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 #: lib/activity.php:122
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
-msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
+msgstr "Root-Element eines Feeds erwartet, aber ganzes XML-Dokument erhalten."
 
 #: lib/activityutils.php:208
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -5269,11 +5425,11 @@ msgstr "Fremdinhalt kann noch nicht eingebunden werden."
 
 #: lib/activityutils.php:244
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr "Kann eingebundenen XML Inhalt nicht verarbeiten."
+msgstr "Kann eingebundenen XML-Inhalt nicht verarbeiten."
 
 #: lib/activityutils.php:248
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
-msgstr "Eingebundener Base64 Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden."
+msgstr "Eingebundener Base64-Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden."
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
 #: lib/adminpanelaction.php:98
@@ -5299,64 +5455,64 @@ msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert."
 #. TRANS: the admin panel Design.
 #: lib/adminpanelaction.php:284
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Konnte die Design Einstellungen nicht löschen."
+msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:349
+#: lib/adminpanelaction.php:350
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Basis Seiteneinstellungen"
+msgstr "Basis-Seiteneinstellungen"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:351
+#: lib/adminpanelaction.php:352
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Seite"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:357
+#: lib/adminpanelaction.php:358
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Motiv-Konfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:359
+#: lib/adminpanelaction.php:360
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:365
+#: lib/adminpanelaction.php:366
 msgid "User configuration"
 msgstr "Benutzereinstellung"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:373
+#: lib/adminpanelaction.php:374
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Zugangskonfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:381
+#: lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Pfadkonfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:389
+#: lib/adminpanelaction.php:390
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Sitzungseinstellungen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:397
+#: lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Seitennachricht bearbeiten"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:405
+#: lib/adminpanelaction.php:406
 msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Snapshot Konfiguration"
+msgstr "Snapshot-Konfiguration"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:113
@@ -5460,7 +5616,7 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
 #: lib/applicationlist.php:144
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff."
+msgstr "Genehmigte %1$s - „%2$s“ Zugriff."
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
@@ -5491,11 +5647,11 @@ msgstr "Nachrichten in denen dieser Anhang erscheint"
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Stichworte für diesen Anhang"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:235
+#: lib/authenticationplugin.php:236
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Passwort kann nicht geändert werden"
 
@@ -5511,44 +5667,21 @@ msgstr "Befehl ausgeführt"
 msgid "Command failed"
 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden."
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Konnte keinen lokalen Nutzer mit dem Nick %s finden"
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert."
 
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Es macht keinen Sinn dich selbst anzustupsen!"
 
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Stups an %s geschickt"
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5559,55 +5692,39 @@ msgstr ""
 "Abonnenten: %2$s\n"
 "Mitteilungen: %3$s"
 
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Nachricht als Favorit markiert."
 
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
-
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Vollständiger Name: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Standort: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Homepage: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Über: %s"
 
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5618,143 +5735,103 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
 
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
-
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
 
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Nachricht von %s wiederholt"
-
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht"
 
-#: lib/command.php:562
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Nachricht zu lange - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"
-
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Antwort an %s gesendet"
-
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
 
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
-
-#: lib/command.php:628
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "OMB Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden."
-
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
-
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
 #: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "%s nicht mehr abonniert"
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "OMB-Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden."
 
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Befehl noch nicht implementiert."
 
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "Benachrichtigung deaktiviert."
 
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren."
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
 
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
 
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Anmeldung ist abgeschaltet"
-
-#: lib/command.php:734
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr "Der Link ist nur einmal benutzbar und für eine Dauer von 2 Minuten: %s"
-
-#: lib/command.php:761
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "%s nicht mehr abonniert"
-
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du hast niemanden abonniert."
 
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
+msgstr[0] "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:"
 msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Niemand hat Dich abonniert."
+msgstr "Niemand hat dich abonniert."
 
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
-msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
+msgstr[0] "Die Gegenseite konnte dich nicht abonnieren."
+msgstr[1] "Die Gegenseite konnte dich nicht abonnieren."
 
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
 
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
 msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
 
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5887,7 +5964,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr "Standard Design wieder hergestellt."
+msgstr "Standard-Design wieder hergestellt."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
@@ -5948,7 +6025,7 @@ msgstr "Los geht's"
 #: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr "Teile dem Benutzer die \"%s\" Rolle zu"
+msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
@@ -5966,8 +6043,7 @@ msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
-"Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Gebiet (oder Region), Land“"
+msgstr "Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
@@ -6031,9 +6107,9 @@ msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
 
 #: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen."
+msgstr "Du kannst ein Logo für deine Gruppe hochladen."
 
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
@@ -6041,7 +6117,7 @@ msgstr "Unvollständiges Hochladen."
 
 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
-msgstr "Systemfehler beim hochladen der Datei."
+msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei."
 
 #: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
@@ -6071,7 +6147,7 @@ msgstr "[%s]"
 #: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Unbekannte inbox Quelle %d."
+msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
@@ -6115,7 +6191,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "jemand hat diese E-Mail-Adresse gerade auf %s eingegeben.\n"
 "\n"
-"Falls Du es warst und Du Deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n"
+"Falls du es warst und du deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n"
 "bitte diese URL:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -6131,8 +6207,18 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert."
 
+#: lib/mail.php:248
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+msgstr ""
+"Wenn du dir sicher bist, das dieses Benutzerkonto missbräuchlich benutzt "
+"wurde, kannst du das Benutzerkonto von deiner Liste der Abonnenten sperren "
+"und es den Seitenadministratoren unter %s als Spam melden."
+
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:249
+#: lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -6155,23 +6241,23 @@ msgstr ""
 "%7$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8"
+"Du kannst deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8"
 "$s ändern.\n"
 
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:269
+#: lib/mail.php:274
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Biografie: %s"
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:298
+#: lib/mail.php:304
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben"
 
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:302
+#: lib/mail.php:308
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -6193,18 +6279,18 @@ msgstr ""
 "%4$s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
-#: lib/mail.php:427
+#: lib/mail.php:433
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "%s Status"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:454
+#: lib/mail.php:460
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS-Konfiguration"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:457
+#: lib/mail.php:463
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr ""
@@ -6212,13 +6298,13 @@ msgstr ""
 "handelt:"
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:478
+#: lib/mail.php:484
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Du wurdest von %s angestupst"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:483
+#: lib/mail.php:489
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -6233,10 +6319,10 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) fragt sicht, was Du zur Zeit wohl so machst und lädt Dich ein, "
+"%1$s (%2$s) fragt sicht, was du zur Zeit wohl so machst und lädt dich ein, "
 "etwas Neues zu posten.\n"
 "\n"
-"Lass von Dir hören :)\n"
+"Lass von dir hören :)\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
@@ -6246,13 +6332,13 @@ msgstr ""
 "%4$s\n"
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:530
+#: lib/mail.php:536
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Neue private Nachricht von %s"
 
 #. TRANS: Body for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:535
+#: lib/mail.php:541
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -6270,7 +6356,7 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) hat Dir eine private Nachricht geschickt:\n"
+"%1$s (%2$s) hat dir eine private Nachricht geschickt:\n"
 "\n"
 "------------------------------------------------------\n"
 "%3$s\n"
@@ -6286,13 +6372,13 @@ msgstr ""
 "%5$s\n"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification email
-#: lib/mail.php:583
+#: lib/mail.php:589
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert"
 
 #. TRANS: Body for favorite notification email
-#: lib/mail.php:586
+#: lib/mail.php:592
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -6324,7 +6410,7 @@ msgstr ""
 "%6$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:645
+#: lib/mail.php:651
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -6335,14 +6421,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: lib/mail.php:651
+#: lib/mail.php:657
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 "%s (@%s) hat dir eine Nachricht gesendet um deine Aufmerksamkeit zu erlangen"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#: lib/mail.php:654
+#: lib/mail.php:660
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6403,9 +6489,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du hast keine privaten Nachrichten. Du kannst anderen private Nachrichten "
 "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir "
-"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst."
+"Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
 msgid "from"
 msgstr "von"
 
@@ -6433,13 +6519,13 @@ msgstr "Nachrichten-Typ %s wird nicht unterstützt."
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
-"Beim Speichern der Datei trat ein Datenbank Fehler auf. Bitte versuche es "
+"Beim Speichern der Datei trat ein Datenbankfehler auf. Bitte versuche es "
 "noch einmal."
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
-"Die Größe der hoch geladenen Datei überschreitet die upload_max_filesize "
+"Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet die upload_max_filesize "
 "Angabe in der php.ini."
 
 #: lib/mediafile.php:147
@@ -6447,8 +6533,8 @@ msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
-"Die Größe der hoch geladenen Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Angabe, "
-"die im HTML Formular angegeben wurde."
+"Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Angabe, "
+"die im HTML-Formular angegeben wurde."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
@@ -6466,24 +6552,24 @@ msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte schreiben."
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Upload der Datei wurde wegen der Dateiendung gestoppt."
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Dateigröße liegt über dem Benutzerlimit"
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Datei konnte nicht in das Zielverzeichnis verschoben werden."
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen."
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#: lib/mediafile.php:318
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 msgstr "Versuche ein anderes %s Format."
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#: lib/mediafile.php:323
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server."
@@ -6496,11 +6582,11 @@ msgstr "Versende eine direkte Nachricht"
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Verfügbare Zeichen"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
@@ -6509,81 +6595,85 @@ msgstr "Senden"
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Was ist los, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort"
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort nicht"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
-"Es tut uns Leid, aber die Abfrage deiner GPS Position hat zu lange gedauert. "
+"Es tut uns leid, aber die Abfrage deiner GPS-Position hat zu lange gedauert. "
 "Bitte versuche es später wieder."
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:432
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:434
+#: lib/noticelist.php:440
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:442
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:444
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:447
+#: lib/noticelist.php:453
 msgid "at"
 msgstr "in"
 
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr "Web"
+
+#: lib/noticelist.php:568
 msgid "in context"
 msgstr "im Zusammenhang"
 
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Wiederholt von"
 
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
 
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Nachricht wiederholt"
 
@@ -6693,7 +6783,7 @@ msgstr "Tagesdurchschnitt"
 msgid "All groups"
 msgstr "Alle Gruppen"
 
-#: lib/profileformaction.php:114
+#: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Nicht unterstützte Methode."
 
@@ -6717,7 +6807,7 @@ msgstr "Beliebte Benutzer"
 msgid "Popular"
 msgstr "Beliebte Beiträge"
 
-#: lib/redirectingaction.php:94
+#: lib/redirectingaction.php:95
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Kein Rückkehr Argument."
 
@@ -6736,9 +6826,9 @@ msgstr "Diese Nachricht wiederholen"
 #: lib/revokeroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Widerrufe die \"%s\" Rolle von diesem Benutzer"
+msgstr "Widerrufe die „%s“-Rolle von diesem Benutzer"
 
-#: lib/router.php:704
+#: lib/router.php:709
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Kein einzelner Nutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
 
@@ -6788,7 +6878,7 @@ msgstr "Abschnitt ohne Titel"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+msgstr "Mehr …"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
@@ -6836,6 +6926,50 @@ msgstr "Personen-Tag, wie markiert wurde"
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr "Dieser Server kann nicht mit Theme-Uploads ohne ZIP-Support umgehen."
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr "Die Theme-Datei fehlt oder das Hochladen ist fehlgeschlagen."
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
+#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "Speicherung des Themes fehlgeschlagen."
+
+#: lib/themeuploader.php:139
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr "Ungültiger Theme: schlechte Ordner-Struktur."
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr "Der hochgeladene Theme ist zu groß; er muss unter %d Bytes sein."
+
+#: lib/themeuploader.php:178
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr "Ungültigges Theme-Archiv: fehlende Datei css/display.css"
+
+#: lib/themeuploader.php:205
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+"Der Theme enthält einen ungültigen Datei- oder Ordnernamen. Bleib bei ASCII-"
+"Buchstaben, Zahlen, Unterstrichen und Minuszeichen."
+
+#: lib/themeuploader.php:216
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr "Das Theme enthält Dateien des Types „.%s“, die nicht erlaubt sind."
+
+#: lib/themeuploader.php:234
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Theme-Archives."
+
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Top-Schreiber"
@@ -6864,11 +6998,6 @@ msgstr "Lösche dein Abonnement von diesem Benutzer"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Benutzer %s (%d) hat kein Profil."
-
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Avatar bearbeiten"
@@ -6879,11 +7008,11 @@ msgstr "Benutzeraktionen"
 
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "Löschung des Nutzers in Arbeit..."
+msgstr "Löschung des Nutzers in Arbeit …"
 
 #: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Profil Einstellungen ändern"
+msgstr "Profil-Einstellungen ändern"
 
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
@@ -6916,56 +7045,56 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1083
+#: lib/util.php:1103
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "vor wenigen Sekunden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1086
+#: lib/util.php:1106
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "vor einer Minute"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1090
+#: lib/util.php:1110
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "vor %d Minuten"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1093
+#: lib/util.php:1113
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "vor einer Stunde"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1097
+#: lib/util.php:1117
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "vor %d Stunden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1120
 msgid "about a day ago"
 msgstr "vor einem Tag"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1104
+#: lib/util.php:1124
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "vor %d Tagen"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1127
 msgid "about a month ago"
 msgstr "vor einem Monat"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1111
+#: lib/util.php:1131
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "vor %d Monaten"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1134
 msgid "about a year ago"
 msgstr "vor einem Jahr"
 
@@ -6978,9 +7107,3 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."