]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.1.x'
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / eo / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 2e0b22955c383316c41d8f08f090aeff4576ac09..0a193fb8cc3866eb8aa77bf9b231b83a8241d1b4 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: AVRS
 # Author: Brion
 # Author: Eliovir
+# Author: Happy5214
 # Author: Ianmcorvidae
 # Author: Kris10
 # Author: LyzTyphone
@@ -17,17 +18,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:43+0000\n"
-"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:50+0000\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: eo\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -38,12 +39,6 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message.
-msgid ""
-"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
-"for more info."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Error message.
 msgid "An error occurred."
 msgstr ""
@@ -102,11 +97,11 @@ msgstr "Malpermesi novan registriĝon."
 msgid "Closed"
 msgstr "Fermita"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Konservi atingan agordon"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+msgid "Save access settings."
+msgstr "Konservi atingajn agordojn"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -214,7 +209,6 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
@@ -313,10 +307,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send invite"
-msgstr "Invitoj"
+msgstr "Sendi inviton"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
@@ -326,8 +319,6 @@ msgstr "Invitoj"
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s kaj amikoj"
@@ -441,16 +432,17 @@ msgstr "Ne sukcesis bloki uzanton."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton."
 
-#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
-msgstr "Konversacio"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Mankas identigo de konversacio"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
 #, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Neniu konversacio kun identigo %d"
 
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konversacio"
 
@@ -493,7 +485,6 @@ msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Ricevonta uzanto ne troviĝas."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr "Vi ne povas sendi rektan mesaĝon al uzanto kiu ne estas via amiko."
 
@@ -811,9 +802,8 @@ msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
-#, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to this list."
-msgstr "Vi ne abonis tiun profilon."
+msgstr "Vi ne abonis ĉi tiun liston."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
@@ -1218,8 +1208,6 @@ msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1228,10 +1216,10 @@ msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Ne estas tiu grupo."
 
@@ -1375,16 +1363,15 @@ msgstr "Estas neeble aldoni anecon de aliulo."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 msgid "Can only handle join activities."
-msgstr ""
+msgstr "Povas nur trakti aliĝajn agojn."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Nekonata grupo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
-#, fuzzy
 msgid "Already a member."
-msgstr "Jam ano."
+msgstr "Jam membro."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
 #, fuzzy
@@ -1663,10 +1650,9 @@ msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Malbloki uzanton de grupo"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
-msgstr "Malbloki"
+msgstr "Malforbari"
 
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
@@ -1757,6 +1743,10 @@ msgstr "Konfirmi retadreson"
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adreso \"%s\" nun konfirmitas je via konto."
 
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konversacio"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy
@@ -1786,7 +1776,6 @@ msgid "You cannot delete your account."
 msgstr "Vi ne povas forviŝi vian konton."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
-#, fuzzy
 msgid "I am sure."
 msgstr "Mi estas certa."
 
@@ -1836,7 +1825,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Enigu «%s» por konfirmi, ke vi volas forviŝi vian konton."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Forviŝi nemalfareble vian konton"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -1957,7 +1947,6 @@ msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Vi povas forigi nur lokan uzanton."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Forigi uzanton"
@@ -1998,6 +1987,84 @@ msgstr "Aldoni al ŝatolisto"
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Ne estas tia dokumento \"%s\""
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmpaĝo"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Getting started"
+msgstr "Agordo konservitas."
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Enkonduko"
+
+#, fuzzy
+msgid "About this site"
+msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "Oftaj demandoj"
+
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Oftaj demandoj"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact info"
+msgstr "Kontakto"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Markiloj"
+
+msgid "Using tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Using groups"
+msgstr "Uzantaj grupoj"
+
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
+
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
@@ -2729,8 +2796,8 @@ msgstr "Tujmesaĝila agordo."
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Vi povas sendi kaj ricevi avizojn per Jabber/GTalk-[tujmesaĝiloj](%%doc.im%"
 "%). Jen agordu vian adreson kaj ceteron."
@@ -2764,7 +2831,6 @@ msgid "%s screenname."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "IM Preferences"
 msgstr "Tujmesaĝilaj preferoj"
 
@@ -3079,12 +3145,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Konservi la permesilan agordon."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Vi jam ensalutis."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto."
@@ -3435,6 +3495,33 @@ msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Datumformato ne subteniĝas."
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "Tujmesaĝila agordo."
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Agordo konservitas."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Homserĉo"
@@ -3443,6 +3530,11 @@ msgstr "Homserĉo"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Avizoserĉo"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Vi jam ensalutis."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas."
@@ -3577,12 +3669,6 @@ msgstr "Desegno adresaro ne havebla: %s."
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Avatara adresaro ne skribebla: %s."
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Fona adresaro ne skribebla: %s."
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
@@ -3754,8 +3840,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn"
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Konservi lokigilon"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Konservi retejan agordon"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3895,7 +3982,7 @@ msgid ""
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"tag's timeline."
+"list's timeline."
 msgstr ""
 "**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]"
 "(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera "
@@ -3928,7 +4015,7 @@ msgid ""
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"tag's timeline."
+"list's timeline."
 msgstr ""
 "**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]"
 "(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera "
@@ -4132,6 +4219,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Sciigu mian nunan lokon, kiam mi sendas avizon."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Markiloj"
 
@@ -4161,9 +4250,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "En kiu horzono vi kutime troviĝas?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)"
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
@@ -4233,11 +4321,6 @@ msgstr "Malsukcesis konservi lokan preferon."
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Malsukcesis konservi etikedojn."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Agordo konservitas."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
@@ -4250,7 +4333,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Trans paĝolimo (%s)."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgstr "Malsukcesis ricevi publikan fluon"
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
@@ -4266,19 +4350,22 @@ msgstr "Publika tempstrio"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 #, fuzzy
-msgid "Public Stream Feed (Activity Streams JSON)"
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
 msgstr "Publika fluo (Atom)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Publika fluo (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Publika fluo (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgstr "Publika fluo (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
@@ -4326,48 +4413,6 @@ msgstr ""
 "blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status."
 "net/)."
 
-#. TRANS: Title for page with public list cloud.
-#, fuzzy
-msgid "Public list cloud"
-msgstr "Publika markil-nubo"
-
-#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
-#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These are largest lists on %s"
-msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s "
-
-#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)."
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
-#, fuzzy
-msgid "Be the first to list someone!"
-msgstr "Estu la unua afiŝanto!"
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
-"someone!"
-msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!"
-
-#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
-#, fuzzy
-msgid "List cloud"
-msgstr "Listo ne ekzistas."
-
-#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
-#, php-format
-msgid "1 person listed"
-msgid_plural "%d people listed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -4586,7 +4631,6 @@ msgstr ""
 "kaj komuniki kun amikoj kaj kolegoj. "
 
 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
-#, fuzzy
 msgctxt "PASSWORD"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfirmi"
@@ -4866,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
@@ -4931,9 +4975,8 @@ msgstr "Trakti seancojn"
 
 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
-#, fuzzy
 msgid "Handle sessions ourselves."
-msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem."
+msgstr "Ttrakti seancojn ni mem."
 
 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
@@ -4986,6 +5029,26 @@ msgstr "Rekomencigi ŝlosilon & sekreton"
 msgid "Application info"
 msgstr "Aplikaĵa informo"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Konsumanta ŝlosilo"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Konsumanta sekreto"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Pet-ĵetona URL"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Alir-ĵetona URL"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Rajtigi URL"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5098,42 +5161,8 @@ msgstr "Avizofluo de grupo %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Foramiko de grupo %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Grupanoj"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(nenio)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Ĉiuj grupanoj"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiko"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Kreita je"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Anoj"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -5150,25 +5179,20 @@ msgstr ""
 "parto de tiu ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 "**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]"
 "(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera "
 "Molvaro [StatusNet](*http://*status.*net/), kie anoj konigas mesaĝetojn pri "
 "siaj vivoj kaj ŝatokupoj. "
 
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Estroj"
-
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Ne estas tiu mesaĝo."
@@ -5262,9 +5286,21 @@ msgid ""
 msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
 msgid "Listed"
 msgstr "Listigita"
 
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(nenio)"
+
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
@@ -5275,24 +5311,19 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonantoj"
 
-#. TRANS: Link for more "People following tag x"
-#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Ĉiuj abonantoj"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
@@ -5334,7 +5365,7 @@ msgstr "Avizofluo pri %1$s  (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Foramiko de  %s"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Tie ĉi estus tempstrio de %1$s sed %2$s ankoraŭ afiŝis nenion."
@@ -5346,7 +5377,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ĉu okazas io interesa lastatempe? Vi ne afiŝis ion ajn, nun taŭgas komenci :)"
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5356,7 +5387,7 @@ msgstr ""
 "Vi povas provi  [puŝeti %1$s] aŭ [afiŝi ion al li](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%2$s)."
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5370,13 +5401,13 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). [Aniĝu](%%%%action.register%%%%) por sekvi avizojn de "
 "**%s** kaj multe pli! ([Pli](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
 "**%s** havas konton ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia."
 "org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de libera programaro [StatusNet]"
@@ -5571,7 +5602,7 @@ msgstr "Teksto de reteja anonco."
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Konservi retejan agordon"
@@ -5772,7 +5803,7 @@ msgstr "Alraporta URL"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL"
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 #, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Konservi retejan agordon"
@@ -5903,13 +5934,12 @@ msgstr "Jen homoj, kies avizoj %s rigardas."
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 "Vi ne nun abonas ies ajn avizoj. Provu aboni konatojn. Provu [homserĉi](%%"
 "action.peoplesearch%%), kontrolu grupanojn en interesaj grupoj, kaj nian "
@@ -6201,10 +6231,9 @@ msgstr "Invito ebliĝis"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Konservi uzulajn agordojn"
 
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
@@ -6244,9 +6273,9 @@ msgstr "StatusNet %s"
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "La retejon ebligis %1$s de versio %2$s, aŭtorrajto 2008-2010 StatusNet, Inc. "
@@ -6261,11 +6290,12 @@ msgid "License"
 msgstr "Licenco"
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
 msgstr ""
 "StatusNet estas libera molvaro: vi rajtas redistribui ĝin kaj/aŭ modifi ĝin "
 "sub la condiĉoj de la GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco kiel eldonite de "
@@ -6273,11 +6303,12 @@ msgstr ""
 "ĉiu posta versio taŭgas. "
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
 msgstr ""
 "Ĉi tiu programo distribuiĝis kun espero ke ĝi estos utila, sed SEN AJNA "
 "GARANTIO; ne eĉ suba garantio de FUNKCIPOVO aŭ TAŬGECO POR IU CERTA CELO. "
@@ -6336,16 +6367,26 @@ msgstr "Malsukcesis trakti URL '%s'"
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin pensas ke io neeblas."
 
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 "Grandlimo por sendota dosiero estas %1$d bajtoj, tamen tio, kion vi volis "
 "sendi grandas %2$d bajtojn. Provu per versio pli malgranda."
@@ -6417,8 +6458,9 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi lokan grupon."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s"
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgstr "Malsukcesis konservo de nova pasvorto."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@@ -6523,7 +6565,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -6580,7 +6622,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try unlisting others first."
+"allowed number. Try unlisting others first."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
@@ -6750,14 +6792,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderanto"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Aboni"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6952,21 +6986,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() ne jam realigita."
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmpaĝo"
 
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmpaĝo"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
@@ -7007,7 +7031,6 @@ msgid "Paths configuration"
 msgstr "Voja agordo"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Paths"
 msgstr "Vojoj"
@@ -7168,13 +7191,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe."
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Konektita aplikaĵo"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nova aplikaĵo"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 #, fuzzy
@@ -7789,25 +7813,21 @@ msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi."
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Al la instalilo."
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Avizoj"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Datumbaza eraro"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Publika"
 
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupoj"
-
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, fuzzy
@@ -7830,7 +7850,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Forigi ŝatmarkon de ĉi tiu avizo"
 
@@ -7840,8 +7859,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Malŝati ŝataton."
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Ŝati la avizon"
 
@@ -7851,6 +7874,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Ŝati"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7903,6 +7931,27 @@ msgstr ""
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\""
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Grupanoj"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Ĉiuj grupanoj"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokito"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Estroj"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7910,8 +7959,8 @@ msgstr "Bloki"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
@@ -7966,63 +8015,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Grupestrarano"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "Grupo %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "Grupanoj"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "Grupanoj de %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "%s grupanoj"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokito"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "Blokito de %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Administri"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Grupaj agoj"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -8031,11 +8026,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Redakti agordon de grupo %s"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "Emblemo"
-
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
@@ -8043,9 +8033,10 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Aldoni aŭ redakti emblemon de %s"
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "Grupaj agoj"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Emblemo"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #, fuzzy
@@ -8057,17 +8048,19 @@ msgstr "Popularaj avizoj"
 msgid "Active groups"
 msgstr "Ĉiuj grupoj"
 
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
 msgid "See all"
 msgstr ""
 
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Etikedoj en avizoj de grupo %s"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -8204,8 +8197,9 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Forlasi"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
 #, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
 msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@@ -8501,7 +8495,7 @@ msgstr "%s (@%s) afiŝis avizon al vi"
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
@@ -8548,6 +8542,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s aliĝis vian grupon %2$s ĉe %3$s."
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8638,8 +8636,9 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr "Estrigi"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
 msgstr "Estrigi la uzanton"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@@ -8759,6 +8758,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
 msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
@@ -8850,7 +8850,8 @@ msgid "Repeated by"
 msgstr "Ripetita de"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Respondi ĉi tiun avizon"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@@ -8858,8 +8859,9 @@ msgid "Reply"
 msgstr "Respondi"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Forigi la avizon"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Forviŝi ĉi tiun avizon."
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 #, fuzzy
@@ -8974,11 +8976,6 @@ msgstr "Redakti"
 msgid "Edit %s list by you."
 msgstr "Redakti %s grupon"
 
-#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
-#, fuzzy
-msgid "Tagged"
-msgstr "Etikedo"
-
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
 #, fuzzy
 msgid "Edit list settings."
@@ -9151,6 +9148,11 @@ msgstr "Agordoj"
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Ŝanĝi viajn personajn agordojn"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administri"
+
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site configuration."
@@ -9171,15 +9173,8 @@ msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro"
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro"
 
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Search the site."
-msgstr "Serĉi en la retpaĝaro"
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #, fuzzy
@@ -9191,6 +9186,10 @@ msgstr "Sekvi"
 msgid "Followers"
 msgstr "Sekvi"
 
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiko"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de uzanto"
@@ -9199,10 +9198,6 @@ msgstr "ID de uzanto"
 msgid "Member since"
 msgstr "Ano ekde"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Avizoj"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -9295,6 +9290,7 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Serĉvorto(j)"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
 #. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -9343,23 +9339,6 @@ msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "Enkonduko"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "Oftaj demandoj"
-
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9384,19 +9363,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "Insigno"
-
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Sentitola sekcio"
@@ -9485,6 +9451,15 @@ msgstr "Konektoj"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -9589,6 +9564,13 @@ msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi"
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Aboni la uzanton"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Aboni"
+
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user."
@@ -9722,16 +9704,26 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
 msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
 
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "La avizo jam ripetiĝis."
-msgstr[1] "La avizo jam ripetiĝis."
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "Ripetita al %s"
+msgstr[1] "Ripetita al %s"
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, fuzzy, php-format
@@ -9829,7 +9821,6 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Nesilentigi la uzanton"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Malaboni la uzanton"
 
@@ -9840,6 +9831,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Malaboni"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Malaboni la uzanton"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, fuzzy, php-format
@@ -9922,224 +9918,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s."
-
-#. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Retpoŝta adreso ne valida"
-
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
-
-#~ msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#~ msgstr "Vi ne povas listigi OMB 0.1-an foran profilon per ĉi tiu ago."
-
-#~ msgid "Not expecting this response!"
-#~ msgstr "Neatendita respondo!"
-
-#~ msgid "User being listened to does not exist."
-#~ msgstr "Vizitata uzanto ne ekzistas."
-
-#~ msgid "You can use the local subscription!"
-#~ msgstr "Vi povas aboni loke!"
-
-#~ msgid "That user has blocked you from subscribing."
-#~ msgstr "Tiu uzanto abonblokis vin."
-
-#~ msgid "You are not authorized."
-#~ msgstr "Vi ne estas rajtigita."
-
-#~ msgid "Could not convert request token to access token."
-#~ msgstr "Malsukcesis interŝanĝi petĵetonon al atingoĵetono."
-
-#~ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-#~ msgstr "Fora servo uzas nekonatan version de OMB-protokolo."
-
-#~ msgid "Error updating remote profile."
-#~ msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
-
-#~ msgid "Invalid notice content."
-#~ msgstr "Nevalida avizo-enhavo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
-#~ msgstr "Aviza permesilo ‘%1$s’ ne konformas al reteja permesilo ‘%2$s’."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-#~ "register%%) a new  account. If you already have an account  on a "
-#~ "[compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile "
-#~ "URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por aboni, [ensalutu](%%action.login%%), aŭ [krei konton](%%action."
-#~ "register%%). Se vi jam havas konton ĉe iu [kongrua mikroblogilo-retejo](%%"
-#~ "doc.openmublog%%),  entajpu vian profilan URL jene."
-
-#~ msgid "Remote subscribe"
-#~ msgstr "Defore aboni"
-
-#~ msgid "Subscribe to a remote user"
-#~ msgstr "Aboni foran uzanton"
-
-#~ msgid "User nickname"
-#~ msgstr "Uzanta alinomo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nickname of the user you want to follow."
-#~ msgstr "Alnomo de la uzanto, kiun vi volas aboni."
-
-#~ msgid "Profile URL"
-#~ msgstr "Profila URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-#~ msgstr "URL de via profilo ĉe alia kongrua mikroblogilo-servo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-#~ msgstr "Nevalida profila URL (fuŝa formato)"
-
-#~ msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne valida profila URL (ne estas YADIS-dokumento aŭ difiniĝas nevalida "
-#~ "XRDS)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-#~ msgstr "Tio estas loka profilo! Ensalutu por aboni."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get a request token."
-#~ msgstr "Malsukcesis akiri pet-ĵetonon."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#~ msgstr "Vi ne povas aboni foran  OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago."
-
-#~ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#~ msgstr "Vi ne povas aboni foran  OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2"
-#~ "$s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "Authorize subscription"
-#~ msgstr "Rajtigi abonon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please check these details to make sure that you want to subscribe to "
-#~ "this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s "
-#~ "notices, click \"Reject\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bonvolu kontroli la detalojn por certigi ĉu vi deziras aboni la avizoj de "
-#~ "ĉi tiu uzanto. Se ne simple alklaku “Rifuzi\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reject this subscription."
-#~ msgstr "Rifuzi la abonon"
-
-#~ msgid "No authorization request!"
-#~ msgstr "Ne bezonas permesado!"
-
-#~ msgid "Subscription authorized"
-#~ msgstr "Abono permesiĝis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. "
-#~ "Check with the site's instructions for details on how to authorize the "
-#~ "subscription. Your subscription token is:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La abono permesiĝis, sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo "
-#~ "pro detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:"
-
-#~ msgid "Subscription rejected"
-#~ msgstr "Abono rifuziĝis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-#~ "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "La abono rifuziĝis sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo "
-#~ "pro detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-#~ msgstr "URL de aboninto ‘%s’ ne troviĝas tie ĉi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-#~ msgstr "URL de abonito ‘%s’ tro longas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-#~ msgstr "URL de abonito ‘%s’ estas de loka uzanto."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-#~ msgstr "Profila URL ‘%s’ estas de loka uzanto."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-#~ msgstr "Vizaĝbilda URL ‘%s' ne estas valida."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-#~ msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-#~ msgstr "Malĝusta bildotipo por vizaĝbilda URL ‘%s'."
-
-#~ msgid "Could not delete subscription OMB token."
-#~ msgstr "Malsukcesis forigi abonan OMB-ĵetonon."
-
-#~ msgid "Error inserting new profile."
-#~ msgstr "Eraris enmeti novan profilon"
-
-#~ msgid "Error inserting avatar."
-#~ msgstr "Eraris enmeti novan vizaĝbildon."
-
-#~ msgid "Error inserting remote profile."
-#~ msgstr "Eraris enmeti foran profilon."
-
-#~ msgid "Duplicate notice."
-#~ msgstr "Refoja avizo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not insert new subscription."
-#~ msgstr "Eraris enmeti novan abonon."