-# Translation of StatusNet to Esperanto
+# Translation of StatusNet - Core to Esperanto (Esperanto)
+# Expored from translatewiki.net
#
-# Author@translatewiki.net: AVRS
-# Author@translatewiki.net: Brion
-# Author@translatewiki.net: Ianmcorvidae
-# Author@translatewiki.net: Kris10
-# Author@translatewiki.net: LyzTyphone
+# Author: AVRS
+# Author: Brion
+# Author: Eliovir
+# Author: Ianmcorvidae
+# Author: Kris10
+# Author: LyzTyphone
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 13:02:52+0000\n"
-"Language-Team: Esperanto\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:49+0000\n"
+"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71847); Translate extension (2010-08-20)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
msgid "Access"
msgstr "Atingo"
#: actions/accessadminpanel.php:167
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
-msgstr "Nepublika"
+msgstr "Privata"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
-#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:361
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:355
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "No such page."
msgstr "Ne estas tiu paĝo."
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
-#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
-#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
+#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
+#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
+#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
-"Provu aboni pli da homoj, [aniĝu al grupo] (%%action.groups%%) aŭ afiŝu ion "
+"Provu aboni pli da homoj, [aniĝu al grupo](%%action.groups%%) aŭ afiŝu ion "
"vi mem."
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s kaj amikoj ĉe %2$s!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
-#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
+#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
+#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
+#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
msgid "API method not found."
msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
-#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
-#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
-#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
+#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
+#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
+#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
+#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
+#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Ĉi tiu metodo bezonas POST-on."
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
"Vi devas specifi parametron nomitan 'device' kun valoro de interalie: 'sms', "
"'im', 'none'."
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
msgid "Could not update user."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
msgid "User has no profile."
msgstr "La uzanto ne havas profilon."
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
msgid "Could not save profile."
msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (% bajtoj) pro ĝia nuna "
"agordo."
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
msgid "Could not update your design."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
-#: actions/apiblockcreate.php:105
+#: actions/apiblockcreate.php:106
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Vi ne povas bloki vin mem!"
-#: actions/apiblockcreate.php:126
+#: actions/apiblockcreate.php:127
msgid "Block user failed."
msgstr "Ne sukcesis bloki uzanton."
-#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#: actions/apiblockdestroy.php:115
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton."
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Ĉiuj rektaj mesaĝoj senditaj al %s"
-#: actions/apidirectmessagenew.php:118
+#: actions/apidirectmessagenew.php:119
msgid "No message text!"
msgstr "Sen mesaĝteksto!"
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
#, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "Tro longas. Mesaĝa longlimo estas %d signoj."
-#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
msgid "Recipient user not found."
msgstr "Ricevonta uzanto ne troviĝas."
-#: actions/apidirectmessagenew.php:142
+#: actions/apidirectmessagenew.php:143
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Vi ne povas sendi rektan mesaĝon al uzanto kiu ne estas via amiko."
-#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
+#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Stato kun tiu ID ne trovitas."
-#: actions/apifavoritecreate.php:120
+#: actions/apifavoritecreate.php:121
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Ĉi tiu stato jam estas ŝatata."
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Malsukcesis krei ŝataton."
-#: actions/apifavoritedestroy.php:123
+#: actions/apifavoritedestroy.php:124
msgid "That status is not a favorite."
msgstr "La stato ne estas ŝatata."
-#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
+#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton."
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+#: actions/apifriendshipscreate.php:110
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Malsukcesis aboni uzanton: profilo ne troviĝas."
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#: actions/apifriendshipscreate.php:119
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Ne povas aboni uzanton: %s estas jam en via listo."
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Ne povas malaboni uzanton. Uzanto ne troviĝas."
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Vi ne povas malaboni vin mem."
msgid "Could not find target user."
msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton."
-#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:212
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Kromnomo devas havi nur minuskulajn literojn kaj numerojn sed neniun spacon."
-#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:215
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "La uzantnomo jam uziĝis. Provu ion alian."
-#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
+#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:217
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Ne valida kromnomo."
-#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:224
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Ĉefpaĝo ne estas valida URL."
-#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
+#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:227
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Plennomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
-#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)."
-#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:234
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "lokonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
-#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
+#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Tro da alinomoj! Maksimume %d."
-#: actions/apigroupcreate.php:267
+#: actions/apigroupcreate.php:268
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "La alinomo estas nevalida: \"%*s\"."
-#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
+#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "La alinomo \"%s\" estas jam okupita. Provu ion alian."
-#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
+#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "La alinomo devas ne esti sama al la kromnomo."
-#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
-#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
+#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
+#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
msgid "Group not found."
msgstr "Grupo ne troviĝas."
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Vi estas jam grupano."
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "La administranto blokis vin de tiu grupo."
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
-#: actions/apigroupleave.php:115
+#: actions/apigroupleave.php:116
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Vi ne estas grupano."
-#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:398
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Malsukcesis forigi uzanton %1$s de grupo %2$s."
msgid "groups on %s"
msgstr "grupoj ĉe %s"
-#: actions/apimediaupload.php:99
+#: actions/apimediaupload.php:100
msgid "Upload failed."
msgstr "Malsukcesis alŝuti"
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
+#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
"via %4$s konto al triaj partioj, kiujn vi fidas."
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Vi ne povas forigi la staton de alia uzanto."
-#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Ne estas tiu avizo."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Neniu stato kun tiu ID troviĝas."
-#: actions/apistatusesupdate.php:221
+#: actions/apistatusesupdate.php:222
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
+#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
-#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
+#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Ne troviĝas."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
+#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
-#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
+#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato ne subtenata."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
msgid "Avatar"
msgstr "Vizaĝbildo"
msgstr "Antaŭrigardo"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
msgstr "Jes"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
msgid "Block this user"
msgstr "Bloki la uzanton"
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Eraris konservi blokado-informon."
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
msgid "No such group."
msgstr "Ne estas tiu grupo."
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Malbloki uzanton de grupo"
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
msgid "Unblock"
msgstr "Malbloki"
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
msgid "Unblock this user"
msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
-#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
-#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
#: actions/smssettings.php:422
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Ne povas forigi retpoŝtan konfirmon."
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1263
+#: lib/action.php:1307
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Problemo okazas pri via seancĵetono."
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "Ne konektita."
msgstr "Ne forigi la avizon"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Forigi la avizon"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
-#: lib/groupnav.php:119
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
msgid "Design"
msgstr "Aspekto"
#: actions/designadminpanel.php:74
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo."
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr "Desegna agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo"
-#: actions/designadminpanel.php:318
+#: actions/designadminpanel.php:331
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL por la emblemo nevalida."
-#: actions/designadminpanel.php:322
+#: actions/designadminpanel.php:335
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Desegno ne havebla: %s."
-#: actions/designadminpanel.php:426
+#: actions/designadminpanel.php:439
msgid "Change logo"
msgstr "Ŝanĝi emblemon"
-#: actions/designadminpanel.php:431
+#: actions/designadminpanel.php:444
msgid "Site logo"
msgstr "Reteja emblemo"
-#: actions/designadminpanel.php:443
+#: actions/designadminpanel.php:456
msgid "Change theme"
msgstr "Ŝanĝi desegnon"
-#: actions/designadminpanel.php:460
+#: actions/designadminpanel.php:473
msgid "Site theme"
msgstr "Reteja desegno"
-#: actions/designadminpanel.php:461
+#: actions/designadminpanel.php:474
msgid "Theme for the site."
msgstr "Desegno por la retejo"
-#: actions/designadminpanel.php:467
+#: actions/designadminpanel.php:480
msgid "Custom theme"
msgstr "Propra desegno"
-#: actions/designadminpanel.php:471
+#: actions/designadminpanel.php:484
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Vi povas alŝuti propran StatusNet-desegnon kiel .zip-dosiero"
-#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "Ŝanĝi fonbildon"
-#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
+#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#: actions/designadminpanel.php:496
+#: actions/designadminpanel.php:509
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
msgstr "Vi povas alŝuti fonbildon por la retejo. Dosiero-grandlimo estas %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr "En"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr "For"
-#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Aktivigi aŭ senaktivigi fonbildon"
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr "Ripeti la fonbildon"
-#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
msgstr "Flanka strio"
-#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "Ligiloj"
-#: actions/designadminpanel.php:651
+#: actions/designadminpanel.php:664
msgid "Advanced"
msgstr "Speciala"
-#: actions/designadminpanel.php:655
+#: actions/designadminpanel.php:668
msgid "Custom CSS"
msgstr "Propra CSS"
-#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr "Uzu defaŭlton"
-#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
-#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr "Redefaŭltiĝi"
-#. TRANS: Submit button title
-#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
-#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Savi desegnon"
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
-msgstr "Redakti Aplikon"
+msgstr "Redakti Aplikaĵon"
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "Revokfunkcia URL estas nevalida."
-#: actions/editapplication.php:258
+#: actions/editapplication.php:261
msgid "Could not update application."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi la aplikaĵon."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Malsukcesis krei alinomon."
#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:135
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:139
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "Retpoŝtadreso, ekzemple \"ViaNomo@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
msgid "Incoming email"
msgstr "Alveninta poŝto"
#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr "Sendu mesaĝon al la adreso por afiŝi novan avizon."
#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr "Krei novan retpoŝtadreson por afiŝado kaj nuligi la antaŭan."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:174
+#: actions/emailsettings.php:178
msgid "Email preferences"
msgstr "Retpoŝta agordo."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:180
+#: actions/emailsettings.php:184
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr "Sendu al mi avizon pri nova abonado per retpoŝto."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:190
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu ŝatas mian avizon ."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:193
+#: actions/emailsettings.php:197
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu sendas al mi privatan mesaĝon."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:203
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu sendas al mi \"@-respondon\"."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
+#: actions/emailsettings.php:209
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "Permesi al amikoj puŝeti min kaj sendi al mi retpoŝtan mesaĝon."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:212
+#: actions/emailsettings.php:216
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Mi volas afiŝi avizon per retpoŝto."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:219
+#: actions/emailsettings.php:223
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Publikigi MikroID por mia retpoŝtadreso."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:334
+#: actions/emailsettings.php:338
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Retpoŝta prefero konserviĝis."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:353
+#: actions/emailsettings.php:357
msgid "No email address."
msgstr "Neniu retpoŝta adreso."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:361
+#: actions/emailsettings.php:365
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Malsukcesis normigi tiun retpoŝtadreson"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
+#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Retpoŝta adreso ne valida"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:370
+#: actions/emailsettings.php:374
msgid "That is already your email address."
msgstr "Tiu jam estas via retpoŝtadreso."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:378
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam apartenas al alia uzanto."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
#: actions/smssettings.php:373
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Malsukcesis enmeti konfirmkodon."
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:398
+#: actions/emailsettings.php:402
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
#: actions/smssettings.php:408
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Ne estas peto-konfirmo por nuligi."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
+#: actions/emailsettings.php:428
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Tiu retpoŝtadreso estas malĝusta."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:438
+#: actions/emailsettings.php:442
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Retpoŝta konfirmo nuligita."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:458
+#: actions/emailsettings.php:462
msgid "That is not your email address."
msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:479
+#: actions/emailsettings.php:483
msgid "The email address was removed."
msgstr "La retpoŝtadreso estas forigita."
-#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr "Ne estas alvena retpoŝtadreso"
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzantan informon."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "Alvena retpoŝtadreso forigita."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nova alvena retpoŝtadreso aldonita."
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Ĉi tiu avizo jam estas ŝatata."
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Malŝati ŝataton."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Fora servo uzas nekonatan version de OMB-protokolo."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
msgid "User is not a member of group."
msgstr "La uzanto ne estas grupano."
-#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
msgid "Block user from group"
msgstr "Bloki uzanton de grupo"
msgid "Failed updating logo."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi emblemon."
-#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
#, php-format
msgid "%s group members"
msgstr "%s grupanoj"
-#: actions/groupmembers.php:103
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%1$s grupanoj, paĝo %2$d"
-#: actions/groupmembers.php:118
+#: actions/groupmembers.php:122
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo"
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:186
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
-#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Bloki"
-#: actions/groupmembers.php:487
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
+
+#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Elekti uzanton grupestro."
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Estrigi"
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Estrigi la uzanton"
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "Tempstrio de %s"
#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:140
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"s al via amikolisto je via tujmesaĝilo-kliento aŭ je GTalk."
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:155
+#: actions/imsettings.php:158
msgid "IM preferences"
msgstr "Tujmesaĝilaj preferoj"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:160
+#: actions/imsettings.php:163
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Sendu al mi avizojn per Jabber/GTalk."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:166
+#: actions/imsettings.php:169
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Afiŝu avizon tiam, kiam mia Jabber/GTalk-stato ŝanĝiĝas."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:172
+#: actions/imsettings.php:175
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Sendu al mi per Jabber/GTalk respondojn de personoj, kiujn mi ne abonas."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:179
+#: actions/imsettings.php:182
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Publikigu MikroID por mia Jabber/GTalk-adreso."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
msgid "Preferences saved."
msgstr "Prefero konservita."
#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:309
+#: actions/imsettings.php:312
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Mankas Jabber-ID."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:317
+#: actions/imsettings.php:320
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Malsukcesis normigi la Jabber-ID"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:322
+#: actions/imsettings.php:325
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Tio ne estas valida Jabber-ID"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:326
+#: actions/imsettings.php:329
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Tio estas jam via Jabber-ID."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:330
+#: actions/imsettings.php:333
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Jabber-ID jam apartenas al alia uzanto."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:358
+#: actions/imsettings.php:361
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"al %s sendi mesaĝojn al vi."
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:388
+#: actions/imsettings.php:391
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Tiu tujmesaĝila adreso estas malĝusta."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:397
+#: actions/imsettings.php:400
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Malsukcesis forigi tujmesaĝila agordo."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:402
+#: actions/imsettings.php:405
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Tujmesaĝila konfirmo nuligita."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:424
+#: actions/imsettings.php:427
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Tio ne estas via Jabber-ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:447
+#: actions/imsettings.php:450
msgid "The IM address was removed."
msgstr "La tujmesaĝila adreso estas forigita."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "No nickname or ID."
msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID."
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Vi ne estas grupano."
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr "Permesilo"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr "Nevalida permesila elekto"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr "Nevalida permesila titolo. La longlimo estas 255 literoj."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "Privata"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Ĉiuj rajtoj rezervitaj."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr "Speco"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
+
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
msgstr "Vi jam ensalutis."
msgid "New message"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:579
msgid "No content!"
msgstr "Neniu enhavo!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Neniu ricevonto speifiĝas."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ."
msgid "Message sent"
msgstr "Mesaĝo sendita"
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
msgid "Ajax Error"
msgstr "Eraro de Ajax"
#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr "Vi ne jam registri iun ajn aplikaĵon."
+msgstr "Vi ankoraŭ neniun aplikaĵon registris."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr "Konektita aplikaĵo"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
-msgstr "Vi permesis al jenaj aplikaĵoj aliradon al via konto."
+msgid "You have allowed the following applications to access your account."
+msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Avizo sen profilo"
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
-#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Datumformato ne subteniĝas."
msgstr "Pasvorto konservitas."
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
msgid "Paths"
msgstr "Vojoj"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Vojo kaj servila agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo."
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Hejmpaĝo"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Biografio tro longas (maksimume 255 literoj)"
+msgstr "Biografio tro longas (maksimume %d literoj)"
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Lingvo tro longas (maksimume 255 literoj)"
+msgstr "Lingvo tro longas (maksimume 50 literoj)"
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgstr "Malsukcesis konservi markilojn."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
msgid "Settings saved."
msgstr "Agordo konservitas."
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status."
+"blogging) servo surbaze de Libera Programaro [StatusNet](http://status."
"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj "
"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))"
msgstr "Pasvorto kaj komfirmo ne kongruas."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
-#, fuzzy
msgid "Error setting user."
-msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
+msgstr "Eraris agordi uzanton."
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
msgid "Repeated"
msgstr "Ripetita"
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo."
+msgstr "Vi ne rajtas provejigi uzantojn ĉe tiu ĉi retejo."
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "La uzanto jam silentiĝas."
+msgstr "La uzanto jam provejiĝis."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:392
+#: lib/adminpanelaction.php:379
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Seancaj agordoj por tiu ĉi StatusNet-retejo"
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
msgstr "Ŝalti sencimigadan eligon por seanco."
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
msgid "Save site settings"
msgstr "Konservi retejan agordon"
msgstr "Aplikaĵa profilo"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
msgid "Icon"
msgstr "Ikono"
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
-#: lib/applicationeditform.php:199
+#: lib/applicationeditform.php:190
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
msgid "Organization"
msgstr "Organizaĵo"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
-msgstr ""
+msgstr "Rekomencigi ŝlosilon & sekreton"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Konsumanta ŝlosilo"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Konsumanta sekreto"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
-msgstr ""
+msgstr "Pet-ĵetona URL"
#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
-msgstr ""
+msgstr "Alir-ĵetona URL"
#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
"subskribado-metodon."
#: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas rekomencigi vian konsumantan ŝlosilon kaj sekreton?"
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr "Tiel vi povas diskonigi vian ŝataton."
-#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#: actions/showgroup.php:82
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "Foramiko de grupo %s"
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
msgid "Members"
msgstr "Grupanoj"
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-"**%s** estas uzanto-grupo ĉe %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]"
-"(http://status.net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por fariĝi parto de tiu "
-"ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))"
+"**%s** estas uzanto-grupo ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de Libera Programaro "
+"[StatusNet](http://status.net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por fariĝi "
+"parto de tiu ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))"
#: actions/showgroup.php:461
#, php-format
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Refoja limo estu almenaŭ unu sekundo."
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
msgstr "Eblige de"
#: actions/siteadminpanel.php:230
-#, fuzzy
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
-msgstr "URL por danko-ligilo je subaĵo sur ĉiu paĝo"
+msgstr "Teksto por dankado-ligilo je subo por ĉiu paĝo"
#: actions/siteadminpanel.php:234
-#, fuzzy
msgid "Brought by URL"
-msgstr "Eblige de"
+msgstr "Alportita de URL"
#: actions/siteadminpanel.php:235
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Reteja lingvo por kiam lingva prefero ne troviĝas el la foliumilo"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta longlimo"
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+msgstr "Longlimo por afiŝoj."
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "Refoja limo"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
+"Kiel longe devas uzantoj atendas (je sekundo) antaŭ afiŝi la saman refejo."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Reteja Anonco"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nova mesaĝo"
+msgstr "Redakti retejan mesaĝon"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Malsukcesis konservi retejan anoncon."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr ""
+msgstr "Longlimo por reteja anonco estas 255 literoj."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Teksto de reteja anonco."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
msgid "Save site notice"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "Tujmesaĝila agordo."
+msgstr "SMM-a agordo"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/smssettings.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Administri kiel ricevi mesaĝon de %%site.name%%."
+msgstr "Vi povos ricevi SMM-mesaĝon per retpoŝto de %%site.name%%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Tujmesaĝilo ne estas disponebla."
+msgstr "SMM ne estas disponebla."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Tujmesaĝila adreso"
+msgstr "SMM-a adreso"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
-#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso."
+msgstr "Nuna konfirmita SMM-pova telefonnumero"
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Atendante konfirmon por la telefonnumero."
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
-#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr "Neniu konfirma kodo."
+msgstr "Konfirma kodo."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Entajpu la kodon, kiu vi ricevis per poŝtelefono."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
msgid "SMS phone number"
-msgstr ""
+msgstr "SMM-a telefonnumero"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
-"1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco. Bezonate."
+msgstr "Telefonnumero, sen interpunkcio aŭ spacoj, kun loka kodo"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Tujmesaĝilaj preferoj"
+msgstr "SMM-aj preferoj"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
+"Sendu al mi avizoj per SMM; mi komprenas ke la kosto eble estos multa de mia "
+"peranto."
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Prefero konservita."
+msgstr "SMM-prefero konserviĝas."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
-#, fuzzy
msgid "No phone number."
-msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
+msgstr "Mankas la telefononumero."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
-#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr "Avizo viŝiĝas"
+msgstr "Neniu peranto elektiĝas."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
-#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Tio estas jam via Jabber-ID."
+msgstr "Tio estas jam via telefonnumero."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
-#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam apartenas al alia uzanto."
+msgstr "Tiu telefonnumero jam apartenas al alia uzanto."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"Konfirmkodo jam senditas al la aldonita retpoŝtadreso. Kontrolu vian "
-"alvenkeston (kaj spamkeston!) pri la kodo kaj instrukcio pri kiel uzi ĝin."
+"Konfirmkodo jam sendiĝas al la aldonita telefonnumero. Kontrolu vian "
+"poŝtelefonon pri la kodo kaj gvido pri kiel uzi ĝin."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
-#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Tiu retpoŝtadreso estas malĝusta."
+msgstr "Tiu konfirma kodo estas malĝusta."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Tujmesaĝila konfirmo nuligita."
+msgstr "SMM-a konfirmo nuliĝas."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
-#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Tio ne estas via Jabber-ID."
+msgstr "Tio ne estas via telefonnumero."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "La tujmesaĝila adreso estas forigita."
+msgstr "La SMM-numreo estas forigita."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgid "Mobile carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Poŝtelefona peranto"
#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:516
msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu peranton"
#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
+"Poŝtelefona peranto de via telefono. Se vi konas peranton, kiu akceptas SMM "
+"per retpoŝto sed ne listiĝas tie ĉi, sendu mesaĝon al ni sciigi, je %s."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
-#, fuzzy
msgid "No code entered"
-msgstr "Neniu enhavo!"
+msgstr "Neniu kodo entajpita"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:408
+#: lib/adminpanelaction.php:395
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Momentfotoj"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Administri agordon pri momentfoto"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "Rolo nevalida."
+msgstr "Momentfota ofteco nevalida."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Momentfota ofteco estu nombro."
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
-#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "URL por la emblemo nevalida."
+msgstr "Momentfota alraporta URL nevalida."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
-msgstr ""
+msgstr "Harzarde dum ret-alklako."
#: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+msgstr "Laŭplane"
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
-#, fuzzy
msgid "Data snapshots"
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Datumaj momentfotoj"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+msgstr "Kiam sendu statistikan datumon al status.net serviloj"
#: actions/snapshotadminpanel.php:217
msgid "Frequency"
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
+msgstr "Momentfotoj sendiĝos post po N alklakoj"
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "Alraporta URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
+msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Konservi retejan agordon"
#: actions/subedit.php:70
-#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Vi ne estas grupano."
+msgstr "Vi ne abonis tiun profilon."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
-#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
+msgstr "Malsukcesis konservi abonon."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "La ago akceptas nur POST-an peton."
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Ne ekzistas tia dosiero."
+msgstr "Ne ekzistas tia profilo."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne povas aboni foran OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonita"
#: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr "Malaboni"
+msgstr "%s abonantoj"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%1$s grupanoj, paĝo %2$d"
+msgstr "%1$s abonantoj, paĝo %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr ""
+msgstr "Jen homoj, kiuj rigardas viajn avizojn."
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr ""
+msgstr "Jen homoj, kiuj rigardas avizojn de %s."
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne havas abonanton. Provu aboni konatojn, kaj ili eble reaboni vin"
#: actions/subscribers.php:110
#, php-format
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ne havas abonantojn. Ĉu vi volas esti la unua?"
#: actions/subscribers.php:114
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
-msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!"
+msgstr ""
+"%s ne havas abonantojn. Kial ne [krei konton](%%%%*action.*Register%%%%) kaj "
+"esti la unua?"
#: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Defaŭlta abono"
+msgstr "%s abonatoj"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Grupoj %1$s, paĝo %2$d"
+msgstr "%1$s abonatoj, paĝo %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr ""
+msgstr "Jen homoj, kies avizoj rigardas vi."
#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr ""
+msgstr "Jen homoj, kies avizoj %s rigardas."
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
+"Vi ne nun abonas ies ajn avizoj. Provu aboni konatojn. Provu [homserĉi](%%"
+"action.peoplesearch%%), kontrolu grupanojn en interesaj grupoj, kaj nian "
+"[elstarajn uzantojn](%%action.featured%%). Se vi estas [Tvitanto](%%action."
+"twittersettings%%), vi povas aŭtomate aboni homon, kiun vi jam sekvas tie."
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%S ne estas ano de iu ajn grupo."
+msgstr "%s ne abonas iun ajn."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Uzantoj sinmarkitaj per %1$s - paĝo %2$d"
+msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d"
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 2.0)"
+msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Avizofluo pri %1$s (Atom)"
+msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Ne estas aldonaĵo."
+msgstr "Neniu ID-argumento"
#: actions/tagother.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Tag %s"
-msgstr "Markiloj"
+msgstr "Etikedo %s"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
-#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr "La uzanto ne havas profilon."
+msgstr "Uzanta profilo"
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
msgstr "Foto"
#: actions/tagother.php:141
-#, fuzzy
msgid "Tag user"
-msgstr "Markiloj"
+msgstr "Etikedi uzanton"
#: actions/tagother.php:151
-#, fuzzy
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
-"Markiloj por vi mem (literoj, ciferoj, \"-\", \".\", kaj \"_\"), dividite "
-"per komoj aŭ spacoj"
+"Etikedoj por ĉi tiuj uzanto (literoj, ciferoj, -, . Kaj _), apartigu per "
+"komo aŭ spaco."
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Vi rajtas entikedi nur abonanton aŭ abonaton."
#: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr "Malsukcesis konservi markilojn."
+msgstr "Malsukcesis konservi etikedojn."
#: actions/tagother.php:236
-#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por redakti vian aplikaĵon."
+msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por etikedi viajn abonantojn aŭ abonatojn."
#: actions/tagrss.php:35
-#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr "Ne estas tiu paĝo."
+msgstr "Ne estas tiu etikedo."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Vi jam blokis la uzanton."
+msgstr "Vi ne jam blokis la uzanton."
#: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "La uzanto ne estas blokita de grupo."
+msgstr "La uzanto ne estas provejigita."
#: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr "La uzanto jam silentiĝas."
+msgstr "Uzanto ne estas silentigita."
#: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Neniu ensalutad-ĵetono bezoniĝas."
+msgstr "Neniu profila ID petiĝas."
#: actions/unsubscribe.php:98
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Malaboni"
+msgstr "Malabonita"
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Aviza permesilo ‘%1$s’ ne konformas al reteja permesilo ‘%2$s’."
+msgstr ""
+"Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s\"."
#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
+#: actions/useradminpanel.php:60
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: actions/useradminpanel.php:70
-#, fuzzy
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo."
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida biografia longlimo. Estu cifero."
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "Nevalida bonvena teksto. La longlimo estas 225 literoj."
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Bio Limit"
msgstr "Longlimo de biografio"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:224
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Longlimo de profila biografio, je literoj"
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:232
msgid "New users"
msgstr "Novuloj"
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Bonveno al novuloj"
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:237
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Bonvena teksto al novaj uzantoj (apenaŭ 255 literoj)."
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Default subscription"
msgstr "Defaŭlta abono"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:243
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Aŭtomate aboni novajn uzantojn al ĉi tiu uzanto."
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:252
msgid "Invitations"
msgstr "Invitoj"
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:257
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invito ebliĝis"
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:259
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn."
-#: actions/userauthorization.php:105
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Rajtigi abonon"
"Bonvolu kontroli la detalojn por certigi ĉu vi deziras aboni la avizoj de ĉi "
"tiu uzanto. Se ne simple alklaku “Rifuzi\"."
+#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
msgid "License"
msgstr "Licenco"
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:76
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!"
msgstr "Kromprogramo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:802
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "Author(s)"
msgstr "Aŭtoro(j)"
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor"
+msgstr "Ŝati"
+
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:143
+#: classes/File.php:142
#, php-format
msgid "Cannot process URL '%s'"
msgstr "Malsukcesis trakti URL '%s'"
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:175
+#: classes/File.php:174
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr "Robin pensas ke io neeblas."
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#: classes/File.php:190
+#: classes/File.php:189
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
-#: classes/File.php:202
+#: classes/File.php:201
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr "Dosiero tiel granda superos vian uzantan kvoton kun %d bajtoj."
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
-#: classes/File.php:211
+#: classes/File.php:210
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr "Dosiero tiel granda superos vian monatan kvoton kun %d bajtoj."
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
+#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
msgid "Invalid filename."
-msgstr "Grando nevalida."
+msgstr "Nevalida dosiernomo."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Grupa profilo"
+msgstr "Malsukcesis aniĝi al grupon."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+msgstr "Ne grupano."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Malsukcesis alŝuti"
+msgstr "Malsukcesis foriri de grupo."
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:76
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Aniĝi"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:117
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
-#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi lokan grupon."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Malsukcesis krei alinomon."
+msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
msgid "No database name or DSN found anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Ne troviĝas datumbaza nomo aŭ DSN ie ajn."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:46
+#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Vi blokiĝis de sendi rektan mesaĝon."
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:63
-#, fuzzy
+#: classes/Message.php:62
msgid "Could not insert message."
-msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton."
+msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:74
-#, fuzzy
+#: classes/Message.php:73
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi mesaĝon per nova URI"
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
#: classes/Notice.php:98
#, php-format
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
-msgstr ""
+msgstr "Ne estas tia profilo(%1$d) rilate al avizo (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:193
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
+msgstr "Datumbaze eraris enmeti heketetikedo: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis konservi avizon. Ĝi tro longas."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis konservi avizon. Uzanto ne kontata."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
+"Tro da avizoj tro rapide; pace spiru kaj reafiŝu post kelke da minutoj."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
#: classes/Notice.php:283
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
+"Tro da refojado tro rapide; pace spiru kaj reafiŝu post kelke da minutoj."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
#: classes/Notice.php:291
-#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo."
+msgstr "Vi estas blokita de afiŝi ĉe tiu ĉi retejo."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis konservi avizon."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:897
+#: classes/Notice.php:907
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
-msgstr ""
+msgstr "Fuŝa tipo donita al saveKnownGroups"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:996
+#: classes/Notice.php:1006
msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis konservi grupan alvenkeston."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1751
+#: classes/Notice.php:1822
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:737
+#: classes/Profile.php:785
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; ĝi ne ekzistas."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:746
+#: classes/Profile.php:794
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; datumbaza eraro."
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
msgid "Missing profile."
-msgstr "La uzanto ne havas profilon."
+msgstr "Mankas profilo."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
+#: classes/Status_network.php:338
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
+msgstr "Malsukcesis konservi etikedon."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Tiu uzanto abonblokis vin."
+msgstr "Vi esatas blokita de aboni."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
-#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Defore aboni"
+msgstr "Jam abonato!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
-#, fuzzy
msgid "User has blocked you."
-msgstr "La uzanto ne estas blokita de grupo."
+msgstr "La uzanto blokis vin."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
-#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Defore aboni"
+msgstr "Ne abonato!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton."
+msgstr "Ne eblas forigi abonon al vi mem."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton."
+msgstr "Malsukcesis forigi abonan OMB-ĵetonon."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton."
+msgstr "Malsukcesis forigi abonon."
+
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:255
+msgid "Follow"
+msgstr ""
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:365
+#: classes/User.php:384
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bonvenon al %1$s, @%2$s!"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:496
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:495
msgid "Could not create group."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+msgstr "Malsukcesis krei grupon."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:505
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupan URI."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:529
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:528
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupan anecon."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:544
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:543
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
+msgstr "Malsukcesis lokan grupan informon."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:109
-#, fuzzy
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Profila agordo"
+msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-#, fuzzy
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Eraris ĝisdatigi vizaĝbildon."
+msgstr "Alŝuti vizaĝbildon"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:123
-#, fuzzy
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:130
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
msgid "Change email handling"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
-#, fuzzy
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
msgid "Design your profile"
-msgstr "Grupa profilo"
+msgstr "Desegni vian profilon"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:144
-#, fuzzy
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
msgid "Other options"
-msgstr "Aliaj agordoj"
+msgstr "Aliaj"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:146
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
+#: lib/action.php:148
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Sentitola paĝo"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:448
msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Unua reteja navigado"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:454
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Tempstrio pri vi kaj amikoj"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:457
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:447
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:459
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton."
+msgstr "Ŝanĝu la retpoŝtadreson, vizaĝbildon, pasvorton aŭ la profilon"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:464
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Konekti al servoj"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:467
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:470
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administri"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:477
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn aliĝi vin sur %s"
+msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:480
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:474
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:486
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "Desegno por la retejo"
+msgstr "Elsaluti el la retejo"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:489
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr " Elsaluti"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:494
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:497
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registriĝi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:500
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Ensaluti al la retejo"
-#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:503
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:506
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Helpu min!"
-#: lib/action.php:497
+#: lib/action.php:509
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:500
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:512
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr "Serĉi pli da grupoj"
+msgstr "Serĉi homon aŭ tekston"
-#: lib/action.php:503
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:515
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
-msgstr "Homserĉo"
+msgstr "Serĉi"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Reteja anonco"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:592
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:604
msgid "Local views"
-msgstr "Loka"
+msgstr "Loka vido"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:674
msgid "Page notice"
-msgstr "Nova avizo"
+msgstr "Paĝa anonco"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
+#: lib/action.php:775
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Dua reteja navigado"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:781
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:784
msgid "About"
msgstr "Enkonduko"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:787
msgid "FAQ"
msgstr "Oftaj demandoj"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:792
msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Serva Kondiĉo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:796
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"
#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:799
msgid "Source"
msgstr "Fontkodo"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:792
+#: lib/action.php:805
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
-#: lib/action.php:794
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:808
msgid "Badge"
msgstr "Insigno"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:823
+#: lib/action.php:837
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licenco de la programaro StatusNet"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:827
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:844
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
+"**%%site.name%%** estas mikrobloga servo kreite de [%%site.broughtby%%](%%"
+"site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:830
+#: lib/action.php:847
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
-msgstr ""
+msgstr "**%%site.name%%** estas mikrobloga servo."
#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:854
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
+"Ĝi utiligas mikroblogilaron de [StatusNet](http://status.net/), versio %s, "
+"havebla sub la [GNU Affero Ĝenerala Publika Permesilo](http://www.fsf.org/"
+"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:870
msgid "Site content license"
-msgstr "Licenco de la programaro StatusNet"
+msgstr "Reteja enhava permesilo"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:857
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:877
+#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
-"Mi komprenas ke enhavo kaj datumo de %1$s estas privataj kaj sekretigita."
+msgstr "Enhavo kaj datumo de %1$s estas privata kaj konfidenca."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:864
+#: lib/action.php:884
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
+"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al %1$s. Ĉiuj rajtoj rezervitaj."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:868
+#: lib/action.php:888
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
+"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj "
+"rezervitaj."
-#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:881
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:902
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj enhavo kaj datumo ĉe %1$s estas havebla sub permesilo %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1238
msgid "Pagination"
-msgstr "Registrado"
+msgstr "Paĝado"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1249
msgid "After"
msgstr "Poste"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1213
+#: lib/action.php:1259
msgid "Before"
msgstr "Antaŭe"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:122
+#: lib/activity.php:120
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr ""
-#: lib/activityutils.php:208
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:200
msgid "Can't handle remote content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti foran enhavon."
-#: lib/activityutils.php:244
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:237
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti enigitan XML-aĵon."
-#: lib/activityutils.php:248
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:242
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti enigitan Base64-enhavon."
#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:98
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo."
+msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi ĉe tiu ĉi retejo."
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:108
msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Registriĝo ne permesita."
+msgstr "Malpermesas ŝanĝi agordon sur la panelon."
#. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
+#: lib/adminpanelaction.php:222
msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() ne jam realigita."
#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
+#: lib/adminpanelaction.php:250
msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() ne jam realigita."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:284
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:274
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
+msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:337
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Baza reteja agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:352
+#: lib/adminpanelaction.php:339
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Retejo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:345
msgid "Design configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Desegna agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Aspekto"
+msgstr "Desegno"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:353
msgid "User configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Uzanta agordo"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:374
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:361
msgid "Access configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Alira agordo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:382
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:369
msgid "Paths configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Voja agordo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:390
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:377
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Seanca agodo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:398
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:385
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Redakti retejan anoncon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:406
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:393
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+msgstr "Momentfota Agordo"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:113
+#: lib/apiauth.php:111
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
-msgstr ""
+msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi."
+
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:175
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr "Ne estas aplikaĵo kun la kosumanta ŝlosilo."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:212
+msgid "Bad access token."
+msgstr "Fuŝa aliro-ĵetono."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:217
+msgid "No user for that token."
+msgstr "Ne estas uzanto kun tiu ĵetono."
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr "Malsukcesis aŭtentigi vin."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:178
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr "Provis revoki nekonatan ĵetonon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:183
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr "Malsukcesis forigi revokitan ĵetonon."
#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application"
-msgstr "Redakti Aplikon"
+msgstr "Redakti aplikaĵon"
#. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:187
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:178
msgid "Icon for this application"
-msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon."
+msgstr "Emblemo por tiu ĉi aplikaĵo"
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Priskribu vian aplikaĵon per malpli ol %d literoj."
+msgstr[1] "Priskribu vian aplikaĵon per malpli ol %d literoj."
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:205
msgid "Describe your application"
-msgstr "Forigi aplikaĵon"
+msgstr "Priskribu vian aplikaĵon"
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:216
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
+msgstr "URL al la hejmpaĝo de tiu ĉi aplikaĵo"
#. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:226
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:218
msgid "Source URL"
-msgstr "Fontkodo"
+msgstr "Fonta URL"
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:225
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
+msgstr "Organizo, kiu prizorgi la aplikaĵon"
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
+#: lib/applicationeditform.php:234
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "URL al la hejmpaĝo de la organizo"
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:251
+#: lib/applicationeditform.php:243
msgid "URL to redirect to after authentication"
-msgstr ""
+msgstr "URL por alidirekto post aŭtentigado"
#. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:278
+#: lib/applicationeditform.php:271
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Foliumilo"
#. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:288
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Labortablo"
#. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#: lib/applicationeditform.php:290
msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de aplikaĵo, foliumilo aŭ labortablo"
#. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:320
+#: lib/applicationeditform.php:314
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur-lege"
#. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:339
+#: lib/applicationeditform.php:334
msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "Leg-skribe"
#. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:341
+#: lib/applicationeditform.php:336
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
-msgstr ""
+msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe."
-#. TRANS: Submit button title
-#: lib/applicationeditform.php:359
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:136
+#: lib/applicationlist.php:134
msgid "read-write"
-msgstr ""
+msgstr "leg-skribe"
#. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:138
+#: lib/applicationlist.php:136
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "nur-lege"
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
-#: lib/applicationlist.php:144
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:142
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Permesita %1$s - aliro \"%2$s\"."
#. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
+#: lib/applicationlist.php:157
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "Forigi"
+msgstr "Revoki"
+
+#: lib/atom10feed.php:112
+msgid "author element must contain a name element."
+msgstr ""
#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
-#, fuzzy
+#: lib/attachmentlist.php:85
msgid "Attachments"
-msgstr "Ne estas aldonaĵo."
+msgstr "Aldonaĵo"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:265
-#, fuzzy
+#: lib/attachmentlist.php:256
msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro(j)"
+msgstr "Aŭtoro"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
-#, fuzzy
+#: lib/attachmentlist.php:270
msgid "Provider"
-msgstr "Antaŭrigardo"
+msgstr "Donanto"
+#. TRANS: Title.
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Avizo, kie ĉi tiu aldonaĵo aperos"
+#. TRANS: Title.
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
-#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr "Ne estas tiu aldonaĵo."
+msgstr "Etikedoj por ĉi tiu aldonaĵo"
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
#, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
-msgstr "Pasvorta ŝanĝo"
+msgid "Password changing failed."
+msgstr "La ŝanĝo de pasvorto maltrafis"
-#: lib/authenticationplugin.php:236
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
#, fuzzy
-msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Pasvorta ŝanĝo"
+msgid "Password changing is not allowed."
+msgstr "Ne estas permesita ŝanĝi la pasvorton"
-#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:68
+msgid "Block"
+msgstr "Bloki"
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
msgid "Command results"
-msgstr "Neniu rezulto."
+msgstr "Komandaj rezultoj"
-#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "Eraro de Ajax"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Komando kompleta"
-#: lib/channel.php:240
-#, fuzzy
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
msgid "Command failed"
-msgstr "Malsukcesis alŝuti"
+msgstr "Komando maltrafis"
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "Avizo kun tiu identigaĵo ne ekzistas."
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-#, fuzzy
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "La uzanto ne havas profilon."
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "La uzanto ne havas lastan averton."
#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
+#: lib/command.php:128
#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso."
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s."
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso."
+#: lib/command.php:148
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr "Ne troviĝas loka uzanto kun alnomo %s."
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:183
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Pardonon, la komando ankoraŭ ne realiĝas."
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:229
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Iom sensencas puŝeti vin mem!"
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Puŝeto sendiĝis"
+#: lib/command.php:238
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "Puŝeto sendiĝas al %s"
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:268
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
+"Abonatoj: %1$s\n"
+"Abonantoj: %2$s\n"
+"Avizoj: %3$s"
-#: lib/command.php:302
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:312
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Ĉi tiu avizo jam estas ŝatata."
+msgstr "Avizo ŝatiĝas."
-#: lib/command.php:323
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Vi estas jam grupano."
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
+#: lib/command.php:357
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s."
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Malsukcesis forigi uzanton %1$s de grupo %2$s."
+#: lib/command.php:405
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s foriras de grupo %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:430
+#, php-format
msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Plena nomo"
+msgstr "Plennomo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
+#, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Loko"
+msgstr "Loko: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
+#, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Hejmpaĝo"
+msgstr "Hejmpaĝo: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:442
+#, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr "Enkonduko"
+msgstr "Biografio: %s"
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
"same server."
msgstr ""
+"%s estas fora profilo; vi povas sendi rektan mesaĝon nur al uzanto je sama "
+"servilo."
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
+#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis."
-
-#: lib/command.php:494
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
-
-#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Eraris sendi rektan mesaĝon."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Avizo afiŝiĝas"
+#: lib/command.php:551
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "Avizo de %s ripetiĝas."
-#: lib/command.php:531
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:554
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
+msgstr "Eraris ripeti avizon."
-#: lib/command.php:562
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:589
#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
+"Avizo tro longas - longlimo estas %1$d lietroj, kaj via mesaĝo longas je %2"
+"$d."
-#: lib/command.php:571
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Respondoj al %s"
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:600
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "Respondo al %s sendiĝas."
-#: lib/command.php:573
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:603
msgid "Error saving notice."
-msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
+msgstr "Eraris sendi avizon."
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr ""
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:650
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr "Specifu nomon de la abonota uzanto."
-#: lib/command.php:628
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:659
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis aboni OMB-profilon per komando."
-#: lib/command.php:634
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonita"
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:667
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr "%s abonita"
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr ""
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr "Specifu la nomon de uzanto malabonota."
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Malaboni"
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:699
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "%s malabonita."
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Komando ankoraŭ ne realigita."
-#: lib/command.php:685
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:723
msgid "Notification off."
-msgstr "Neniu konfirma kodo."
+msgstr "Sciigo for."
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:726
msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis malŝalti sciigon."
-#: lib/command.php:708
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:749
msgid "Notification on."
-msgstr "Neniu konfirma kodo."
+msgstr "Sciigo en."
-#: lib/command.php:710
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:752
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
+msgstr "Malsukcesis ŝalti sciigon."
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr ""
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:766
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "Ensaluta komando malebliĝas."
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:779
#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr ""
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr "Ĉi tiu ligilo estas uzebla nur unufoje kaj valida nur 2 minutojn: %s."
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "Malaboni"
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:808
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr "%s malaboniĝas."
-#: lib/command.php:778
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:826
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Vi ne estas rajtigita."
+msgstr "Vi ne abonas iun ajn."
-#: lib/command.php:780
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:831
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:"
-msgstr[1] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:"
+msgstr[0] "Vi abonas jenan homon:"
+msgstr[1] "Vi abonas jenajn homojn:"
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:853
msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu abonas vin."
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:858
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "La homo abonas vin:"
+msgstr[1] "La homoj abonas vin:"
-#: lib/command.php:822
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:880
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Vi ne estas grupano."
+msgstr "Vi ne estas grupano de iu ajn grupo."
-#: lib/command.php:824
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:885
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "Vi ne estas grupano."
-msgstr[1] "Vi ne estas grupano."
+msgstr[0] "Vi estas grupano de jena grupo:"
+msgstr[1] "Vi estas grupano de jenaj grupoj:"
-#: lib/command.php:838
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:900
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/common.php:135
-#, fuzzy
+"Komandoj:\n"
+"on - ŝalti sciigon\n"
+"off - malŝalti sciigon\n"
+"help - montri ĉi tiun helpon\n"
+"follow <nickname> - aboni uzanton\n"
+"groups - listi grupon, kiujn vi aniĝis\n"
+"subscriptions - listi viajn abonatojn\n"
+"subscribers - listi viajn abonantojn\n"
+"leave <nickname> - malabnoi uzanton\n"
+"d <nickname> <text> - sendi rektan mesaĝon al uzanto\n"
+"get <nickname> - legi la lastan avizon de uzanto\n"
+"whois <nickname> - legi profilan informon pri uzanto\n"
+"lose <nickname> - ĉesigi la uzanton de sekvi vin\n"
+"fav <nickname> - ŝati la lastan avizon de uzanto\n"
+"fav #<notice_id> - ŝati la avizon kun la ID\n"
+"repeat #<notice_id> - ripeti la avizon kun la ID\n"
+"repeat <nickname> - ripeti la lastan avizon de uzanto\n"
+"reply #<notice_id> - respondi la avizon kun la ID\n"
+"reply <nickname> - respondi la lastan avizon de uzanto\n"
+"join <group> - aniĝi al grupo\n"
+"login - havi ligilon por ensaluti al reta interfaco\n"
+"drop <group> - foriri de gruop\n"
+"stats - legi vian staton\n"
+"stop - same kiel 'off'\n"
+"quit - same kiel 'off'\n"
+"sub <nickname> - same kiel 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same kiel 'leave'\n"
+"last <nickname> - same kiel 'get'\n"
+"on <nickname> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"off <nickname> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"nudge <nickname> - puŝeti la uzanton, ke li ĝisdatigu!\n"
+"invite <phone number> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"track <word> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"untrack <word> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"track off - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"untrack all - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"tracks - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"tracking -ankoraŭ ne realigita.\n"
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Neniu konfirma kodo."
+msgstr "Ne troviĝas agorda dosiero. "
-#: lib/common.php:136
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:139
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "Mi serĉis agordan dosieron je jenaj lokoj: "
-#: lib/common.php:138
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:142
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi."
-#: lib/common.php:139
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:146
msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "Al la instalilo."
-#: lib/connectsettingsaction.php:110
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "Tujmesaĝilo"
-#: lib/connectsettingsaction.php:111
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatiĝo per tujmesaĝilo."
+
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
-#: lib/connectsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatiĝo per SMM"
+#. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:120
#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
-msgstr "Konekti"
+msgstr "Konektoj"
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr "Konektita aplikaĵo"
+msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Datumbaza eraro"
#: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr "Malsukcesis alŝuti"
+msgstr "Alŝuti dosieron"
#: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "Vi povas alŝuti vian personan vizaĝbildon. Dosiero-grandlimo estas %s."
+msgstr ""
+"Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB."
#: lib/designsettings.php:418
-#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr "Desegna agordo konservita."
+msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas."
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Forigi la avizon"
+msgstr "Neŝati la avizon"
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
msgid "Favor this notice"
-msgstr "Forigi la avizon"
-
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝati la avizon"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
#: lib/feed.php:87
msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
#: lib/feed.php:89
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr ""
+#: lib/feedlist.php:66
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fluoj"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrilo-etikedoj"
#: lib/galleryaction.php:131
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Permesi"
+msgstr "Ĉiuj"
#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Eletu etikedon por filtrado"
#: lib/galleryaction.php:140
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Markiloj"
+msgstr "Etikedo"
#: lib/galleryaction.php:141
msgid "Choose a tag to narrow list"
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\""
#: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo"
+msgstr "URL de la hejmpaĝo aŭ blogo de la grupo aŭ temo"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
+msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
#: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\""
+msgstr ""
+"Loko de la grupo, se iu ajn, ekzemple \"Urbo, Stato (aŭ Regiono), Lando\""
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
+"Kromaj alnomoj por la grupo, apartigita per komo aŭ spaco, apenaŭ %d literoj"
-#: lib/groupnav.php:85
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
msgid "Group"
-msgstr "Grupoj"
+msgstr "Grupo"
-#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr "Grupo %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr "Grupanoj"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr "Grupanoj de %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
-msgstr "Bloki"
+msgstr "Blokito"
-#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s profiloj blokitaj"
+msgstr "Blokito de %s"
-#: lib/groupnav.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr "Redakti %s grupon"
+msgstr "Redakti agordon de grupo %s"
-#: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
-msgstr " Elsaluti"
+msgstr "Emblemo"
-#: lib/groupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni aŭ redakti emblemon de %s"
-#: lib/groupnav.php:120
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni aŭ redakti desegnon de %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
-#, fuzzy
msgid "Groups with most members"
-msgstr "%s grupanoj"
+msgstr "Grupoj kun plej multe da membroj"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "Grupoj kun plej multe da avizoj"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Etikedoj en avizoj de gruop %s"
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr ""
+msgstr "La paĝo estas ne havebla je la komunikil-tipo, kiun vi akceptas"
#: lib/imagefile.php:72
#, fuzzy
msgstr "Formato ne subtenata."
#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
-"Vi povas alŝuti emblemo-bildon por via grupo. Dosiero-grandlimo estas $s."
+msgstr "La dosiero tro grandas. Dosiera grandlimo estas %s."
#: lib/imagefile.php:93
-#, fuzzy
msgid "Partial upload."
-msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝas."
+msgstr "Parta alŝuto."
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
msgid "System error uploading file."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteme eraris alŝuti dosieron."
#: lib/imagefile.php:109
msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "Ne bildo aŭ dosiero difektita."
#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Perdiĝis nia dosiera datumo."
+msgstr "Perdiĝis nian dosieron."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata dosiertipo"
#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:567
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Nekonata lingvo \"%s\"."
-
-#: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Ensaluti"
+msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d"
#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
msgstr "Forlasi"
#: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Ensaluti per via uzantnomo kaj pasvorto."
#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan konton"
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
+msgstr "Retpoŝtadresa konfirmo"
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Saluton, %s.\n"
+"\n"
+"Iu ĵus entajpis tiun ĉi retpoŝtadreson ĉe %s.\n"
+"\n"
+"Se faris vi tion, kaj vi volas konfirmi vian eniron, uzu la URL sube:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Se ne, simple ignoru ĉi mesaĝon.\n"
+"\n"
+"Dankon por via tempo,\n"
+"%s\n"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s invitis vin kunaliĝi ĉe %2$s"
+msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."
#: lib/mail.php:248
#, php-format
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
msgstr ""
+"Se vi kredas, ke ĉi tiun konton iu misuzas, vi rajtas bloki ĝin de via "
+"abonanto-listo kaj raporti ĝin kiel rubmesaĝanto al administrantoj ĉe %s"
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s nun rigardas vian avizojn ĉe %2$s.\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"fidele via,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Ŝanĝu vian retpoŝtadreson aŭ la sciigan agordon ĉe %8$s\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr "Biografio"
+msgstr "Biografio: %s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Krei novan retpoŝtadreson por afiŝado kaj nuligi la antaŭan."
+msgstr "Nova retpoŝta adreso por afiŝi ĉe %s"
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
+"Vi havas novan afiŝan adreson ĉe %1$s.\n"
+"\n"
+"Sendu mesaĝon al %2$s por afiŝii novan avizon.\n"
+"\n"
+"Pli da retpoŝta gvido troviĝas ĉe %3$s.\n"
+"\n"
+"Fidele via,\n"
+"%4$s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:433
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s status"
-msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
+msgstr "%s stato"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Neniu konfirma kodo."
+msgstr "SMS-a konfirmo"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konfirmi ke vi havas la telefonnumeron per tiu ĉi kodo:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:484
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vin puŝetis %s"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:489
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (%2$s) scivolas, kion faras vi lastatempe kaj invitas al vi afiŝi kelke "
+"da novaĵoj.\n"
+"\n"
+"Do sciigu nin pri vi :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Ne respondu al tiu ĉi mesaĝo; ili ne ricevos ĝin.\n"
+"\n"
+"kun bona espero,\n"
+"%4$s\n"
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:536
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "New private message from %s"
-msgstr "Rektaj mesaĝoj de %s"
+msgstr "Nova privata mesaĝo de %s"
#. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:541
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (%2$s) sendis al vi privatan mesaĝon:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Vi povas respondi al lia mesaĝon jene:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Ne respondu al tiu ĉi mesaĝon; li ne ricevos ĝin.\n"
+"\n"
+"Kun bona espero,\n"
+"%5$s\n"
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu ŝatas mian avizon ."
+msgstr "%s (@%s) ŝatis vian avizon"
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) ĵus aldoniss vian mesaĝon ĉe %2$s al sia ŝatolisto.\n"
+"\n"
+"La URL de via avizo estas:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"La enhavo de via avizo estas:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Vi povas legi la ŝatoliston de %1$s jene:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"fidele via,\n"
+"%6$s\n"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:651
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
+"La tutan interparolon oni povas legi jene:\n"
+"\n"
+"%s"
#: lib/mail.php:657
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) afiŝis avizon al vi"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) ĵus afiŝis al vi (\"@-respondo\") ĉe %2$s.\n"
+"\n"
+"La avizo estas jene:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Kaj enhavas:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sVi povas re-respondi jene:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"Listo de ĉiuj @-respondoj al vi estas jene:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"fidele via,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. Vi rajtas malŝalti tian ĉi retpoŝtan sciigon ĉi tie: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
-#, fuzzy
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Nur ensalutinto rajtas ripeti avizon."
+msgstr "Nur uzanto povas legi sian propran paŝton."
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
+"Vi ne ricevis privatan mesaĝon. Vi povas sendi privatan mesaĝon al iu kaj "
+"interparoli kun ili. Homo sendas al vi mesaĝon al vi sole."
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "de"
#: lib/mailhandler.php:37
#, fuzzy
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
#: lib/mailhandler.php:42
-#, fuzzy
msgid "Not a registered user."
-msgstr "Ne rehava kodo."
+msgstr "Ne registrita uzanto"
#: lib/mailhandler.php:46
-#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso."
+msgstr "Pardonon, tiu ne estas via alvena retpoŝtadreso."
#: lib/mailhandler.php:50
-#, fuzzy
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Ne estas alvena retpoŝtadreso"
+msgstr "Pardonon, neniu alvena mesaĝo permesiĝas."
#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Formato ne subtenata."
+msgstr "Nesubtenata mesaĝo-tipo: %s"
-#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Databaze eraris konservi vian dosieron. Bonvole reprovu."
-#: lib/mediafile.php:142
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: lib/mediafile.php:145
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
+"Alŝutata dosiero superas la dosierujon upload_max_filesize (alŝuta "
+"grandlimo) en php.ini."
-#: lib/mediafile.php:147
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:151
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
+"Alŝutata dosiero superas la dosierujon MAX_FILE_SIZE (Alŝuta grandlimo) "
+"difinitan per HTML formo."
-#: lib/mediafile.php:152
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:157
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Alŝutata dosiero venas nur parte."
-#: lib/mediafile.php:159
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: lib/mediafile.php:165
msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Mankas labora dosierujo."
-#: lib/mediafile.php:162
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:169
msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis skribi dosieron al disko."
-#: lib/mediafile.php:165
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: lib/mediafile.php:173
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr ""
+msgstr "Dosiera grandeco superas uzantan kvoton."
-#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero ne povas translokiĝi al celata dosierujo."
-#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr " Malsukcesis certigi fontan uzanton."
+msgstr "Malsukcesis decidi dosieran MIME-tipon."
-#: lib/mediafile.php:318
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
-msgid " Try using another %s format."
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
msgstr ""
+"\"%1$s\" ne estas subtenata tipo ĉe tiu ĉi servilo. Provu per plu da %2$s "
+"formato."
-#: lib/mediafile.php:323
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
-msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr "\"%s\" ne estas subtenata tipo ĉe tiu ĉi servilo."
#: lib/messageform.php:120
-#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Sendi rektan avizon"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr "Sendi"
#: lib/noticeform.php:160
-#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr "Nova avizo"
+msgstr "Sendi avizon"
#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Kio novas, %s?"
#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni"
#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni dosieron"
#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr ""
+msgstr "Sciigi mian lokon"
#: lib/noticeform.php:216
-#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon."
+msgstr "Ne sciigi mian lokon"
#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
+"Pardonon, legi vian lokon estas pli malrapide, ol ni pensis. Bonvolu reprovi "
+"poste."
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:446
msgid "N"
-msgstr "Ne"
+msgstr "N"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:448
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:440
+#: lib/noticelist.php:450
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:442
+#: lib/noticelist.php:452
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
-#: lib/noticelist.php:444
+#: lib/noticelist.php:454
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:453
+#: lib/noticelist.php:463
msgid "at"
msgstr "al"
-#: lib/noticelist.php:502
+#: lib/noticelist.php:512
msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "TTT"
-#: lib/noticelist.php:568
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:578
msgid "in context"
-msgstr "Neniu enhavo!"
+msgstr "kuntekste"
-#: lib/noticelist.php:603
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:613
msgid "Repeated by"
-msgstr "Ripetita"
+msgstr "Ripetita de"
-#: lib/noticelist.php:630
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:640
msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Forigi la avizon"
+msgstr "Respondi ĉi tiun avizon"
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Respondi"
-#: lib/noticelist.php:675
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:685
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Avizo viŝiĝas"
+msgstr "Avizo ripetiĝas"
#: lib/nudgeform.php:116
-#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr "Forigi la uzanton"
+msgstr "Puŝeti la uzanton"
#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
msgid "Nudge"
-msgstr "Puŝeto sendiĝis"
+msgstr "Puŝeti"
#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Aboni la uzanton"
+msgstr "Sendi puŝeton al la uzanto"
#: lib/oauthstore.php:283
-#, fuzzy
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr "Eraris enmeti novan profilon"
#: lib/oauthstore.php:291
-#, fuzzy
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
-
-#: lib/oauthstore.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr "Eraris enmeti novan vizaĝbildon."
#: lib/oauthstore.php:311
-#, fuzzy
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr "Eraris enmeti foran profilon."
-#: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Forigi avizon"
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:346
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr "Refoja avizo."
-#: lib/oauthstore.php:490
-#, fuzzy
+#: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Malsukcesis enmeti konfirmkodon."
+msgstr "Eraris enmeti novan abonon."
#: lib/personalgroupnav.php:99
-#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
#: lib/personalgroupnav.php:104
-#, fuzzy
msgid "Replies"
-msgstr "Respondoj al %s"
+msgstr "Respondoj"
#: lib/personalgroupnav.php:114
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Aldoni al ŝatolisto"
+msgstr "Ŝatolisto"
#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Alvenkesto"
#: lib/personalgroupnav.php:126
-#, fuzzy
msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Ne estas alvena retpoŝtadreso"
+msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj"
#: lib/personalgroupnav.php:130
-#, fuzzy
msgid "Outbox"
-msgstr "Elirkesto de %s"
+msgstr "Elirkesto"
#: lib/personalgroupnav.php:131
-#, fuzzy
msgid "Your sent messages"
-msgstr "Persona mesaĝo"
+msgstr "Viaj senditaj mesaĝoj"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Etikedoj en avizoj de %s"
-#: lib/plugin.php:115
-#, fuzzy
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:121
msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata ago"
+msgstr "Nekonata"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Priskribo"
+msgstr "Abonatoj"
#: lib/profileaction.php:126
-#, fuzzy
msgid "All subscriptions"
-msgstr "Defaŭlta abono"
+msgstr "Ĉiuj abonatoj"
#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
-#, fuzzy
msgid "Subscribers"
-msgstr "Aboni"
+msgstr "Abonantoj"
#: lib/profileaction.php:161
-#, fuzzy
msgid "All subscribers"
-msgstr "Malaboni"
+msgstr "Ĉiuj abonantoj"
#: lib/profileaction.php:191
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Uzanto"
+msgstr "Uzanta ID"
#: lib/profileaction.php:196
-#, fuzzy
msgid "Member since"
-msgstr "Grupanoj"
+msgstr "Ano ekde"
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
#: lib/profileaction.php:235
msgid "Daily average"
-msgstr ""
+msgstr "Taga meznombro"
#: lib/profileaction.php:264
-#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr "Grupoj de %s"
+msgstr "Ĉiuj grupoj"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Nerealiĝita metodo"
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
msgstr "Freŝaj etikedoj"
#: lib/publicgroupnav.php:88
-#, fuzzy
msgid "Featured"
-msgstr "Elstaraj uzantoj"
+msgstr "Elstara"
#: lib/publicgroupnav.php:92
-#, fuzzy
msgid "Popular"
-msgstr "Populara avizo"
+msgstr "Populara"
#: lib/redirectingaction.php:95
#, fuzzy
msgstr "Ne estas aldonaĵo."
#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Forigi la avizon"
+msgstr "Ĉu ripeti la avizon?"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Forigi la avizon"
+msgstr "Ripeti la avizon"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Bloki la uzanton de la grupo"
+msgstr "Revoki rolon %s de la uzanto"
-#: lib/router.php:709
+#: lib/router.php:711
msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu difinata uzanto por sol-uzanta reĝimo."
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Provejo"
#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton"
+msgstr "Provejigi la uzanton"
-#: lib/searchaction.php:120
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:121
msgid "Search site"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi ĉe retejo"
-#: lib/searchaction.php:126
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:129
msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉvorto(j)"
-#: lib/searchaction.php:127
-#, fuzzy
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
-msgstr "Homserĉo"
+msgstr "Serĉi"
-#: lib/searchaction.php:162
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉa gvido"
#: lib/searchgroupnav.php:80
-#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr "Homserĉo"
+msgstr "Homon"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
#: lib/searchgroupnav.php:85
-#, fuzzy
msgid "Find groups on this site"
-msgstr "grupoj ĉe %s"
+msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Sentitola sekcio"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
msgstr "Silento"
#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Forigi la uzanton"
+msgstr "Silentigi la uzanton"
#: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Defore aboni"
+msgstr "Abonatoj de %s"
#: lib/subgroupnav.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Defore aboni"
+msgstr "Abonantoj de %s"
#: lib/subgroupnav.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr "Grupoj de %2$s ĉe %1$s."
+msgstr "Grupoj de %s"
#: lib/subgroupnav.php:105
-#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: lib/subgroupnav.php:106
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn aliĝi vin sur %s"
+msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "(nenio)"
+msgstr "Nenio"
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas disponi desegnan alŝuton sen ZIP-a subteno."
#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
-msgstr ""
+msgstr "La desegna dosiero mankas aŭ malsukcesis alŝuti."
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
msgid "Failed saving theme."
-msgstr "Eraris ĝisdatigi vizaĝbildon."
+msgstr "Malsukcesis konservi desegnon."
-#: lib/themeuploader.php:139
+#: lib/themeuploader.php:147
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida desegno: fuŝa dosieruja sturkturo."
#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgstr "Alŝutata desegno tro grandas; ĝi estu apenaŭ %d bitoj sen densigado."
#: lib/themeuploader.php:178
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida desegna arkivo: mankas dosiero css/display.css"
-#: lib/themeuploader.php:205
+#: lib/themeuploader.php:218
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
+"Desegno enhavas nevalidan dosieran aŭ dosierujan nomon. Uzu nur ASCII-"
+"literaron, ciferojn, substrekon kaj minussignon."
+
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr "Desegno enhavas malsekuran dosiersufikson; eble malsukuras."
-#: lib/themeuploader.php:216
+#: lib/themeuploader.php:241
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Desegno enhavas dosieron de tipo \".%s\", kiu malpermesiĝas."
-#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
+#: lib/themeuploader.php:259
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
+msgstr "Eraris malfermi desegnan arkivon."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Pintaj afiŝantoj"
#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Malprovejigi"
#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton"
+msgstr "Malprovejigi la uzanton"
#: lib/unsilenceform.php:67
-#, fuzzy
msgid "Unsilence"
-msgstr "Silento"
+msgstr "Nesilentigi"
#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton"
+msgstr "Nesilentigi la uzanton"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "Aboni la uzanton"
+msgstr "Malaboni la uzanton"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Malaboni"
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "La uzanto ne havas profilon."
-
#: lib/userprofile.php:117
-#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Vizaĝbildo"
+msgstr "Redakti vizaĝbildon"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Forigante uzanton..."
#: lib/userprofile.php:263
-#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Profila agordo"
+msgstr "Redakti profilan agordon"
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: lib/userprofile.php:287
-#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto."
+msgstr "Sendi rektan mesaĝon a ĉi tiu uzanto"
#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
msgstr "Moderigi"
#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Uzantaj grupoj"
+msgstr "Uzanta rolo"
#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
msgstr "Moderanto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1126
msgid "a few seconds ago"
msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1106
+#: lib/util.php:1129
msgid "about a minute ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1133
#, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1113
+#: lib/util.php:1136
msgid "about an hour ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1140
#, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj"
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1120
+#: lib/util.php:1143
msgid "about a day ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
-#, fuzzy, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
+#: lib/util.php:1147
+#, php-format
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d tagoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1127
-#, fuzzy
+#: lib/util.php:1150
msgid "about a month ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
+msgstr "Antaŭ ĉrikaŭ unu monato"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
-#, fuzzy, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
+#: lib/util.php:1154
+#, php-format
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu monato"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d monatoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1134
-#, fuzzy
+#: lib/util.php:1157
msgid "about a year ago"
-msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
+msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu jaro"
#: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "Ĉefpaĝo ne estas valida URL."
+msgstr "%s ne estas valida koloro!"
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr "%s ne estas valida koloro! Uzu 3 aŭ 6 deksesumaĵojn."
+
+#: scripts/restoreuser.php:82
+#, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
-#: lib/xmppmanager.php:403
+#: scripts/restoreuser.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas."
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgid "%d entries in backup."
msgstr ""