]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / eo / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b467fb6df58a5127df6caafeaf0956f13ce0e17b..f2a54afd36383d06586c51348ff54ca7bffc7642 100644 (file)
@@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:10+0000\n"
 "Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: eo\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -82,7 +82,9 @@ msgstr "Konservi atingan agordon"
 #. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text for saving tags for other users.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
@@ -94,6 +96,7 @@ msgstr "Konservi"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Ne estas tiu paĝo."
 
@@ -734,9 +737,8 @@ msgid ""
 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
 "parties you trust."
 msgstr ""
-"La aplikaĵo <strong>%1$s</strong> de <strong>%2$s</strong> volas la kapablon "
-"<strong>%3$s</strong> vian %4$s kontdatumon. Vi devas doni atingon nur al "
-"via %4$s konto al triaj partioj, kiujn vi fidas."
+"Aplikaĵo volas povi <strong>%3$s</strong> viajn kontodatumojn ĉe %4$s. Vi "
+"ebligu atingon al via konto ĉe %4$s nur al aliuloj fidataj de vi."
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
@@ -801,9 +803,8 @@ msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "La peto-ĵetono %s estis eksvalidigita."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#, fuzzy
 msgid "You have successfully authorized the application"
-msgstr "Vi sukcese rajtigis %s."
+msgstr "Vi sukcese rajtigis la aplikaĵon"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #, fuzzy
@@ -816,9 +817,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "Vi sukcese rajtigis %s."
+msgstr "Vi sukcese donis la rajton al %s."
 
 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -846,16 +847,6 @@ msgstr "Vi ne povas forigi la staton de alia uzanto."
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ne estas tiu avizo."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -908,8 +899,9 @@ msgstr[0] "Tro longa. Longlimo por avizo estas %d signo."
 msgstr[1] "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#, fuzzy
 msgid "Parent notice not found."
-msgstr ""
+msgstr "Respondata avizo ne trovitas."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
@@ -966,7 +958,7 @@ msgstr "%s ĝisdatigoj de ĉiuj!"
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
 #, fuzzy
 msgid "Unimplemented."
-msgstr "Nerealigita"
+msgstr "Nerealigita metodo."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
 #, php-format
@@ -999,6 +991,8 @@ msgstr "Avizoj etikeditaj %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Ĝisdatigoj etikeditaj %1$s ĉe %2$s!"
@@ -1103,9 +1097,8 @@ msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "Must be logged in."
-msgstr "Ne konektita."
+msgstr "Estas necese esti ensalutinta."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
@@ -1114,22 +1107,25 @@ msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
 msgid "Must specify a profile."
-msgstr "Mankas profilo."
+msgstr "Estas necese indiki profilon."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
-msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo"
+msgstr "%s ne estas en la atendovico por aliĝo al tiu ĉi grupo."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
 msgstr ""
 
@@ -1137,14 +1133,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
-msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
+msgstr "Malsukcesis nuligi peton de uzanto %1$s pri aliĝo al grupo %2$s."
 
 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s's request for %2$s"
-msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
+msgstr "Peto de %1$s je %2$s"
 
 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
 msgid "Join request approved."
@@ -1154,6 +1150,34 @@ msgstr ""
 msgid "Join request canceled."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "%s ne estas en la atendovico por aliĝo al tiu ĉi grupo."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Malsukcesis nuligi peton de uzanto %1$s pri aliĝo al grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "Peto de %1$s je %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Abono permesiĝis"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Rajtigo nuliĝis."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
@@ -1184,7 +1208,7 @@ msgstr "Nur avizoj estas ŝatmarkeblaj."
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
 #, fuzzy
 msgid "Unknown notice."
-msgstr "Nekonata"
+msgstr "Nekonata avizo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
 #, fuzzy
@@ -1194,7 +1218,7 @@ msgstr "Jam en la ŝatolisto."
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%s group memberships"
+msgid "Group memberships of %s"
 msgstr "Grupanecoj de %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
@@ -1207,8 +1231,7 @@ msgstr "Grupoj, kies ano %1$s estas ĉe %2$s"
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Estas neeble aldoni anecon de aliulo."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr ""
 
@@ -1529,6 +1552,49 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Ne konektita."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "Neniu profila ID petiĝas."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Ne estas profilo kun tiu ID."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Malabonita"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Neniu konfirma kodo."
@@ -1740,24 +1806,6 @@ msgstr "Ne forigi ĉi tiun grupon"
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Forigi ĉi tiun grupon."
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Ne konektita."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@@ -2440,14 +2488,6 @@ msgstr "Uzanto jam havas la rolon."
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Neniu profilo elektita."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Ne estas profilo kun tiu ID."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2750,7 +2790,7 @@ msgstr "Sendi al mi respondojn de personoj, kiujn mi ne abonas."
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #, fuzzy
 msgid "Publish a MicroID"
-msgstr "Publikigi MikroID por mia retpoŝtadreso."
+msgstr "Publikigi «MicroID»’on"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #, fuzzy
@@ -2796,7 +2836,6 @@ msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Tiu tujmesaĝila adreso estas malĝusta."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete confirmation."
 msgstr "Malsukcesis forigo de adreskonfirmo."
 
@@ -2858,15 +2897,14 @@ msgstr "Inviti novajn uzantojn"
 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:"
-msgstr[1] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:"
+msgstr[0] "Vi jam abonas avizojn de ĉi tiu uzanto:"
+msgstr[1] "Vi jam abonas avizojn de ĉi tiuj uzantoj:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2999,7 +3037,7 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Ensalutu por aniĝi al grupo."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s"
@@ -3007,7 +3045,7 @@ msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s"
 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
 #, fuzzy
 msgid "Unknown error joining group."
-msgstr "Nekonata grupo."
+msgstr "Nekonata eraro je grupaniĝo."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
@@ -3028,10 +3066,13 @@ msgid "Invalid license selection."
 msgstr "Nevalida permesila elekto"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
 msgstr ""
+"Vi devas specifi la posedanton de la materialoj kiam vi uzas la "
+"neperemesilon «Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj»."
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
 #, fuzzy
@@ -3062,6 +3103,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
 msgid "Private"
 msgstr "Privata"
 
@@ -3080,7 +3122,7 @@ msgstr "Speco"
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Elektu peranton"
+msgstr "Elektu permesilon"
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -3088,11 +3130,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Rajtposedanto"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#, fuzzy
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr ""
+"Nomo de la posedanto de kopirajto pri la enhavo de la retpaĝaro (if "
+"applicable)."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
@@ -3121,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Konservi retejan agordon"
+msgstr "Konservi la permesilan agordon."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3215,7 +3260,7 @@ msgstr "Ne estas kuranta stato."
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 #, fuzzy
 msgid "New application"
-msgstr "Nova Apliko"
+msgstr "Nova aplikaĵo"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -3236,7 +3281,7 @@ msgstr "Malsukcesis krei aplikaĵon."
 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
-msgstr "Grando nevalida."
+msgstr "Nevalida bildo."
 
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
@@ -3351,7 +3396,7 @@ msgstr "Ĝisdatiĝo enhavante \"%s\""
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
-msgstr "Ĝisdatiĝo kongruanta al serĉvorto \"%1$s\" ĉe %2$s!"
+msgstr "Avizoj kongruaj kun la serĉfrazo «%1$s» ĉe %2$s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
 #, fuzzy
@@ -3577,7 +3622,6 @@ msgstr "Pasvorto devas esti 6-litera aŭ pli longa."
 
 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "La pasvortoj diferencas."
 
@@ -3593,9 +3637,8 @@ msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
 #. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Malsukcesis konservi novan pasvorton."
+msgstr "Malsukcesis konservo de nova pasvorto."
 
 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
@@ -3798,6 +3841,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "\"SSL\""
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Neniam"
 
@@ -3871,7 +3915,7 @@ msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
 #, fuzzy
 msgid "No such plugin."
-msgstr "Ne estas tiu paĝo."
+msgstr "Ne estas tiu kromprogramo."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
@@ -3882,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
-msgstr "Kromprogramo"
+msgstr "Kromprogramoj"
 
 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
 msgid ""
@@ -3955,17 +3999,22 @@ msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo"
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
 msgstr[1] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests."
 msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn"
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
 #. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
@@ -3978,7 +4027,9 @@ msgid "Location"
 msgstr "Loko"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
@@ -3986,6 +4037,7 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Sciigu mian nunan lokon, kiam mi sendas avizon."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
 msgid "Tags"
 msgstr "Markiloj"
 
@@ -4020,6 +4072,27 @@ msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
 msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)"
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Abonatoj"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
@@ -4052,7 +4125,7 @@ msgstr "Nevalida markilo: \"%s\""
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton por aŭtomatabonado."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -4061,6 +4134,7 @@ msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Malsukcesis konservi lokan preferon."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Malsukcesis konservi etikedojn."
 
@@ -4408,30 +4482,10 @@ msgstr "Uzu nur por ĝisdatigo, anonco, kaj rehavi pasvorton."
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Pli longa nomo, prefere via \"vera\" nomo."
 
-#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
-#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
-#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
-msgstr[1] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
-
-#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn"
-
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\""
-
-#. TRANS: Field label on account registration page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Register"
-msgstr "Registri"
+msgstr "Registriĝi"
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
@@ -4545,6 +4599,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "URL de via profilo ĉe alia kongrua mikroblogilo-servo"
 
 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
+#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
@@ -4580,15 +4635,8 @@ msgstr "Nur ensalutinto rajtas ripeti avizon."
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Neniu profilo specifiĝas."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
-
 #. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr "Ripetita"
 
@@ -4756,6 +4804,7 @@ msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Vi ne rajtas provejigi uzantojn ĉe tiu ĉi retejo."
 
@@ -4847,7 +4896,7 @@ msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 "not supported."
 msgstr ""
-"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribo. Ni ne subtenas platteksta "
+"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribadon. Ni ne subtenas plattekstan "
 "subskribado-metodon."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
@@ -4964,16 +5013,14 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiko"
 
 #. TRANS: Label for group creation date.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
-msgstr "Kreita"
+msgstr "Kreita je"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
-msgstr "Grupanoj"
+msgstr "Anoj"
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
@@ -5008,10 +5055,9 @@ msgstr ""
 "siaj vivoj kaj ŝatokupoj. "
 
 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
-msgstr "Administrantoj"
+msgstr "Estroj"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
@@ -5033,6 +5079,11 @@ msgstr "Mesaĝo al %1$s ĉe %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Mesaĝo de %1$s ĉe %2$s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "Tujmesaĝilo ne estas disponebla."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Avizo viŝiĝas"
@@ -5040,20 +5091,20 @@ msgstr "Avizo viŝiĝas"
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -5139,6 +5190,7 @@ msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Ripeto de %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo."
 
@@ -5193,7 +5245,7 @@ msgstr "Nomo de retejo"
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
 #, fuzzy
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
-msgstr "Nomo de via retejo, ekzemple \"Viafirmo Mikroblogo\""
+msgstr "Nomo de via retpaĝaro, ekzemple «Mikroblogaro de Viafirmo»."
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
@@ -5435,51 +5487,72 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "Neniu kodo entajpita"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Momentfotoj"
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Administri agordon pri momentfoto"
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "Momentfota ofteco nevalida."
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "Momentfota ofteco estu nombro."
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "Momentfota alraporta URL nevalida."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Momentfotoj"
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "Harzarde dum ret-alklako."
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "Laŭplane"
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Datumaj momentfotoj"
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr "Kiam sendu statistikan datumon al status.net serviloj"
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Ofteco"
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr "Momentfotoj sendiĝos post po N alklakoj"
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr "Alraporta URL"
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-msgid "Save snapshot settings"
+#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Konservi retejan agordon"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
@@ -5491,6 +5564,27 @@ msgstr "Vi ne abonis tiun profilon."
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Malsukcesis konservi abonon."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "Grupanecoj de %s"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Grupanoj de %1$s, paĝo %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo"
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr "Vi ne povas aboni foran  OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago."
@@ -5609,31 +5703,43 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (Atom)"
 
+#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
 msgid "No ID argument."
 msgstr "Neniu ID-argumento"
 
+#. TRANS: Title for "tag other users" page.
+#. TRANS: %s is the user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Etikedo %s"
 
+#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
 msgid "User profile"
 msgstr "Uzanta profilo"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
 msgid "Tag user"
 msgstr "Etikedi uzanton"
 
+#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
@@ -5642,13 +5748,22 @@ msgstr ""
 "Etikedoj por ĉi tiuj uzanto (literoj, ciferoj, -, . Kaj _), apartigu per "
 "komo aŭ spaco."
 
+#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr "Vi rajtas entikedi nur abonanton aŭ abonaton."
 
+#. TRANS: Title of "tag other users" page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Markiloj"
+
+#. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por etikedi viajn abonantojn aŭ abonatojn."
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Ne estas tiu etikedo."
 
@@ -5656,27 +5771,33 @@ msgstr "Ne estas tiu etikedo."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Vi ne jam blokis la uzanton."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "La uzanto ne estas provejigita."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Uzanto ne estas silentigita."
 
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Neniu profila ID petiĝas."
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Malabonita"
 
-#, php-format
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
+#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
 msgstr ""
 "Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s\"."
 
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
-msgstr "Tujmesaĝila agordo."
+msgstr "Agordo pri URLoj."
 
 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 msgid "Manage various other options."
@@ -5688,10 +5809,12 @@ msgstr "Agordi diversajn aliajn elektojn."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (libera servo)"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
-msgstr "Nenio"
+msgstr "[neniu]"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
 msgstr "[interna]"
 
@@ -5703,17 +5826,21 @@ msgstr "Mallongigu URLojn per"
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Uzota aŭtomata mallongigad-servo."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 #, fuzzy
 msgid "URL longer than"
 msgstr "URL pli longa, ol"
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr "URLoj pli longaj ol tio mallongigatos, uzu «0» por ĉiam mallongigi."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 #, fuzzy
 msgid "Text longer than"
 msgstr "Teksto pli longa, ol"
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5725,13 +5852,17 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "URL-mallongigado-servo tro longas (maksimume 50 literojn)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Nevalida avizo-enhavo"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
 #, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "Nevalida avizo-enhavo"
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
@@ -5812,7 +5943,7 @@ msgstr "Konservi retejan agordon"
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Rajtigi abonon"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
@@ -5824,6 +5955,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
@@ -5836,6 +5968,7 @@ msgstr "Aboni la uzanton"
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
@@ -5854,9 +5987,11 @@ msgstr "Ne bezonas permesado!"
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abono permesiĝis"
 
+#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to authorize the "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
 "La abono permesiĝis, sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro "
@@ -5866,9 +6001,11 @@ msgstr ""
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Abono rifuziĝis"
 
+#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
 "La abono rifuziĝis sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro "
@@ -5898,15 +6035,6 @@ msgstr "URL de abonito ‘%s’ estas de loka uzanto."
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "Profila URL ‘%s’ estas de loka uzanto."
 
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s\"."
-
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6053,25 +6181,21 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Kromprogramo"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Aŭtoro(j)"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "Priskribo"
@@ -6132,6 +6256,18 @@ msgstr[1] "Dosiero tiel granda superos vian monatan kvoton kun %d bajtoj."
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Nevalida dosiernomo."
 
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr "Profil-identigilo %s estas nevalida."
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Grup-identigilo %s estas nevalida."
+
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Malsukcesis aniĝi al grupon."
@@ -6144,18 +6280,6 @@ msgstr "Ne grupano."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Malsukcesis foriri de grupo."
 
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
-#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#, php-format
-msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
-#. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
-
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
 msgstr "Aniĝi"
@@ -6228,6 +6352,35 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Vi estas blokita de afiŝi ĉe tiu ĉi retejo."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "La uzanto ne havas lastan averton."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -6254,16 +6407,13 @@ msgstr "Malsukcesis lokan grupan informon."
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
-msgid "Invalid group join approval: not pending."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
@@ -6312,7 +6462,9 @@ msgstr "Malsukcesis forigi abonan OMB-ĵetonon."
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Malsukcesis forigi abonon."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "Sekvi"
 
@@ -6356,7 +6508,7 @@ msgstr "Malsukcesis lokan grupan informon."
 #. TRANS: %s is the remote site.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Cannot locate account %s."
-msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."
+msgstr "Ne trovitas la konto %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
 #. TRANS: %s is the remote site.
@@ -6380,18 +6532,24 @@ msgid "User deletion in progress..."
 msgstr "Forigante uzanton..."
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings."
 msgstr "Redakti profilan agordon"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redakti"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
 msgstr "Sendi rektan mesaĝon a ĉi tiu uzanto"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaĝo"
 
@@ -6413,10 +6571,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderanto"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Aboni"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6429,18 +6583,18 @@ msgstr "Sentitola paĝo"
 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Montri pli"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "Respondi"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 #. TRANS: Field label for reply mini form.
+#, fuzzy
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
+msgstr "Skribi respondon…"
 
 #, fuzzy
 msgid "Status"
@@ -6519,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
-msgstr "Nekonata lingvo \"%s\"."
+msgstr "Nekonata verbo: «%s»."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
@@ -6562,7 +6716,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is the notice URI.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No content for notice %s."
-msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
+msgstr "Ne troviĝas la enhavo por la avizo %s."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No such user %s."
@@ -6674,6 +6828,10 @@ msgstr "Reteja anonco"
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Momentfota Agordo"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Momentfotoj"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
@@ -6681,7 +6839,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "Voja agordo"
+msgstr "Agordo pri kromprogramoj"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6823,6 +6981,10 @@ msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligi"
 
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
 msgid " by "
 msgstr " De "
 
@@ -6867,7 +7029,6 @@ msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etikedoj por ĉi tiu aldonaĵo"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
-#, fuzzy
 msgid "Password changing failed."
 msgstr "Ŝanĝo de pasvorto malsukcesis."
 
@@ -6885,9 +7046,16 @@ msgid "Block this user"
 msgstr "Bloki la uzanton"
 
 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel join request"
-msgstr ""
+msgstr "Nuligi aliĝpeton"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Nuligi aliĝpeton"
 
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
@@ -7039,10 +7207,6 @@ msgstr "Eraris sendi rektan mesaĝon."
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Avizo de %s ripetiĝas."
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Eraris ripeti avizon."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7166,10 +7330,9 @@ msgstr[0] "Vi estas grupano de jena grupo:"
 msgstr[1] "Vi estas grupano de jenaj grupoj:"
 
 #. TRANS: Header line of help text for commands.
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
-msgstr "Komandaj rezultoj"
+msgstr "Komandoj:"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
 #, fuzzy
@@ -7186,7 +7349,7 @@ msgstr "Malsukcesis malŝalti sciigon."
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
-msgstr ""
+msgstr "montri ĉi tiun helpilon"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
 #, fuzzy
@@ -7321,10 +7484,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
-msgstr "Komando ankoraŭ ne realigita."
+msgstr "ankoraŭ ne realigita."
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -7550,7 +7712,7 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "Membership policy"
-msgstr "Ano ekde"
+msgstr "Membriĝpolitiko"
 
 msgid "Open to all"
 msgstr ""
@@ -7563,10 +7725,9 @@ msgid "Whether admin approval is required to join this group."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#, fuzzy
 msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
-msgstr "Administranto"
+msgstr "Grupestrarano"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
@@ -7763,7 +7924,7 @@ msgstr "Retpoŝtadresa konfirmo"
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
 "\n"
@@ -7778,18 +7939,18 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
-"Saluton, %s.\n"
+"Saluton, %1$s.\n"
 "\n"
-"Iu ĵus entajpis tiun ĉi retpoŝtadreson ĉe %s.\n"
+"Iu ĵus enigis ĉi tiun retpoŝtadreson ĉe %2$s.\n"
 "\n"
-"Se faris vi tion,  kaj vi volas konfirmi vian eniron, uzu la URL sube:\n"
+"Se tio estis vi, kaj vi volas konfirmi vian enigon, uzu la jenan URLon:\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"\t%3$s\n"
 "\n"
-"Se ne, simple ignoru ĉi mesaĝon.\n"
+"Se ne, simple ignoru ĉi tiun mesaĝon.\n"
 "\n"
-"Dankon por via tempo,\n"
-"%s\n"
+"Dankon por via tempo, \n"
+"%2$s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -7799,6 +7960,20 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."
 
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
@@ -7825,7 +8000,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a URL.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Profile: %s"
-msgstr "Profilo"
+msgstr "Profilo: %s"
 
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
@@ -7835,13 +8010,13 @@ msgstr "Biografio: %s"
 
 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
 msgstr ""
-"Se vi kredas, ke ĉi tiun konton iu misuzas, vi rajtas bloki ĝin de via "
-"abonanto-listo kaj raporti ĝin kiel rubmesaĝanto al administrantoj ĉe %s"
+"Se vi kredas, ke ĉi tiun konton iu misuzas, vi povas bloki ĝin de via "
+"abonanto-listo kaj raporti ĝin kiel rubmesaĝanton al administrantoj de %s."
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
@@ -7926,7 +8101,7 @@ msgstr "Nova privata mesaĝo de %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 "\n"
@@ -7946,14 +8121,11 @@ msgstr ""
 "%3$s\n"
 "------------------------------------------------------\n"
 "\n"
-"Vi povas respondi al lia mesaĝon jene:\n"
+"Vi povas respondi al lia mesaĝo ĉe:\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Ne respondu al tiu ĉi mesaĝon; li ne ricevos ĝin.\n"
-"\n"
-"Kun bona espero,\n"
-"%5$s\n"
+"Ne respondu al ĉi tiu retpoŝtadreso; respondo ne atingos lin.\n"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@@ -8070,9 +8242,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s aniĝis grupon %2$s."
+msgstr "%1$s aliĝis vian grupon %2$s ĉe %3$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
@@ -8113,7 +8285,7 @@ msgstr "Viaj senditaj mesaĝoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse message."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
+msgstr "Malsukcesis analizo de mesaĝo"
 
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Ne registrita uzanto"
@@ -8181,12 +8353,10 @@ msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Sendi rektan avizon"
 
 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-#, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
-msgstr "Elektu peranton"
+msgstr "Elektu ricevonton:"
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Mankas abonantoj reciprokaj."
 
@@ -8209,7 +8379,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
-msgstr "Vi ne rajtas forigi ĉi tiun grupon."
+msgstr "<???>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
@@ -8304,7 +8474,9 @@ msgstr "Respondi"
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Forigi la avizon"
 
-msgid "Notice repeated"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated."
 msgstr "Avizo ripetiĝas"
 
 msgid "Update your status..."
@@ -8583,28 +8755,77 @@ msgstr "Silento"
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Silentigi la uzanton"
 
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonatoj"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "Abonatoj de %s"
 
-#, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonantoj"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
 msgstr "Abonantoj de %s"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "Grupoj de %s"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviti"
 
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Aboni la uzanton"
 
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Aboni"
+
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
@@ -8720,6 +8941,28 @@ msgstr[1] "La avizo jam ripetiĝis."
 msgid "Top posters"
 msgstr "Pintaj afiŝantoj"
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "Al"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Nekonata verbo: «%s»."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -8838,5 +9081,29 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-#~ msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
+#~ msgid "Already repeated that notice."
+#~ msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+#~ msgstr[0] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
+#~ msgstr[1] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
+
+#~ msgid "Describe yourself and your interests"
+#~ msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn"
+
+#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#~ msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\""
+
+#~ msgid "%1$s, page %2$d"
+#~ msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Error repeating notice."
+#~ msgstr "Eraris ripeti avizon."