]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
Ticket 2895: exclude silenced users from popular notice lists
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / eo / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 9fa7115cbff2e72f40bb0ea7777ac3f5346c48a4..f577725db019d402508b463e2209344229b4a4f3 100644 (file)
-# Translation of StatusNet to Esperanto
+# Translation of StatusNet - Core to Esperanto (Esperanto)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: AVRS
+# Author: Brion
+# Author: Eliovir
+# Author: Ianmcorvidae
+# Author: Kris10
+# Author: LyzTyphone
+# Author: Yekrats
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:58+0000\n"
-"Language-Team: Esperanto\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:08:55+0000\n"
+"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: eo\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
 
-#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
+msgstr "Atingo"
+
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Retejo-atinga agordo"
+
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:151
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrado"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "Ĉu malpermesi al anonimaj uzantoj (ne ensalutintaj) vidi retejon?"
+
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#: actions/accessadminpanel.php:157
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Privata"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Permesi registriĝon nur perinvitan."
+
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:166
+msgid "Invite only"
+msgstr "Nur per invito"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Malpermesi novan registriĝon."
+
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Closed"
+msgstr "Fermita"
+
+#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Konservu atingan agordon"
+
+#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
+#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
+#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Konservu"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
+msgid "No such page."
+msgstr "Ne estas tiu paĝo."
+
+#. TRANS: Client error when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
+#: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
+#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
+#: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
+#: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
+#: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
+#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+msgid "No such user."
+msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto."
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:91
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d"
+
+#. TRANS: Page title. %s is user nickname
+#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
+#: lib/personalgroupnav.php:100
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s kaj amikoj"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:108
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:117
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:126
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Fluo por amikoj de %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:139
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
+msgstr ""
+"Tie ĉi estas la tempstrio de %s kaj amikoj sed ankoraŭ neniu afiŝis ion ajn."
+
+#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:146
+#, php-format
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
+"Provu aboni pli da homoj, [aniĝu al grupo](%%action.groups%%) aŭ afiŝu ion "
+"vi mem."
+
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr ""
+"Vi povas provi  [puŝeti %1$s](../%2$s) de lia profilo aŭ [afiŝi ion al li](%%"
+"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+
+#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to them."
+msgstr ""
+"Kial ne [krei konton](%%%%action.register%%%%) kaj poste puŝeti %s aŭ afiŝi "
+"avizon al li?"
+
+#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
+#: actions/all.php:188
+msgid "You and friends"
+msgstr "Vi kaj amikoj"
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
+#: actions/apitimelinehome.php:119
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s kaj amikoj ĉe %2$s!"
+
+#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
+#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
+#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
+#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
+#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
+#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
+#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
+#: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
+msgid "API method not found."
+msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
+
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
+#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
+#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
+#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
+#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
+#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
+#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Ĉi tiu metodo bezonas POST-on."
+
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none."
+msgstr ""
+"Vi devas specifi parametron nomitan 'device' kun valoro de interalie: 'sms', "
+"'im', 'none'."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
+msgid "Could not update user."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
+
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "La uzanto ne havas profilon."
+
+#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
+#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
+#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr[0] ""
+"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (% bajtoj) pro ĝia nuna "
+"agordo."
+msgstr[1] ""
+"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (% bajtoj) pro ĝia nuna "
+"agordo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
+
+#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
+
+#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:104
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "Vi ne povas bloki vin mem!"
+
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
+#: actions/apiblockcreate.php:126
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Ne sukcesis bloki uzanton."
+
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:113
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton."
+
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:88
+#, php-format
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Rektaj mesaĝoj de %s"
+
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:93
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Ĉiuj rektaj mesaĝoj senditaj de %s"
+
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:102
+#, php-format
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Rektaj mesaĝoj al %s"
+
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:107
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Ĉiuj rektaj mesaĝoj senditaj al %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:117
+msgid "No message text!"
+msgstr "Sen mesaĝteksto!"
+
+#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "Tro longas. Mesaĝa longlimo estas %d signoj."
+msgstr[1] "Tro longas. Mesaĝa longlimo estas %d signoj."
+
+#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Ricevonta uzanto ne troviĝas."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:144
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr "Vi ne povas sendi rektan mesaĝon al uzanto kiu ne estas via amiko."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "Stato kun tiu ID ne trovitas."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "Ĉi tiu stato jam estas  ŝatata."
+
+#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "Malsukcesis krei ŝataton."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "La stato ne estas ŝatata."
+
+#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "Malsukcesis aboni uzanton: profilo ne troviĝas."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:120
+#, php-format
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr "Ne povas aboni uzanton: %s estas jam en via listo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "Ne povas malaboni uzanton. Uzanto ne troviĝas."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "Vi ne povas malaboni vin mem."
+
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:88
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+msgstr "Du uzantajn IDojn aŭ montronomojn vi devas specifi."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:131
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr " Malsukcesis certigi fontan uzanton."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:140
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton."
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
+#: actions/register.php:212
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Kromnomo devas havi nur minuskulajn literojn kaj numerojn sed neniun spacon."
+
+#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/register.php:215
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "La uzantnomo jam uziĝis. Provu ion alian."
+
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/register.php:217
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Ne valida kromnomo."
+
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:224
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "Ĉefpaĝo ne estas valida URL."
+
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/register.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "Plennomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Form validation error in New application form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
+#: actions/newapplication.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Description is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)."
+msgstr[1] "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
+#: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "lokonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgstr[0] "Tro da alinomoj! Maksimume %d."
+msgstr[1] "Tro da alinomoj! Maksimume %d."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:280
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr "La alinomo estas nevalida: \"%*s\"."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
+#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
+#: actions/newgroup.php:181
+#, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "La alinomo \"%s\" estas jam okupita. Provu ion alian."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
+#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
+#: actions/newgroup.php:187
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr "La alinomo devas ne esti sama al la kromnomo."
+
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
+#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grupo ne troviĝas."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Vi estas jam grupano."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr "La administranto blokis vin de tiu grupo."
+
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
+#, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:115
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "Vi ne estas grupano."
+
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:398
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Malsukcesis forigi uzanton %1$s de grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:94
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Grupoj de %s"
+
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#: actions/apigrouplist.php:104
+#, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Grupoj de %2$s ĉe %1$s."
+
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "Grupoj de %s"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:93
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "grupoj ĉe %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:101
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Malsukcesis alŝuti"
+
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:101
+msgid "Invalid request token or verifier."
+msgstr "Malvalida peto-ĵetono aŭ verigilo."
+
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:107
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Ne oauth_token parametro provizita."
+
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
+msgid "Invalid request token."
+msgstr "Nevalida peto-ĵetono."
+
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Request token already authorized."
+msgstr "Vi ne estas rajtigita."
+
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
+#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
+#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Estis problemo pri via seanco. Bonvolu provi refoje."
+
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:168
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Nevalida kromnomo / pasvorto!"
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:217
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting oauth_token_association."
+msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
+
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
+#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Neatendita formo-sendo."
+
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:387
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "Aplikaĵo volas konekti al via konto"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:404
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Permesi aŭ malpermesi atingon"
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
+"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
+"parties you trust."
+msgstr ""
+"La aplikaĵo <strong>%1$s</strong> de <strong>%2$s</strong> volas la kapablon "
+"<strong>%3$s</strong> vian %4$s kontdatumon. Vi devas doni atingon nur al "
+"via %4$s konto al triaj partioj, kiujn vi fidas."
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"La aplikaĵo <strong>%1$s</strong> de <strong>%2$s</strong> volas la kapablon "
+"<strong>%3$s</strong> vian %4$s kontdatumon. Vi devas doni atingon nur al "
+"via %4$s konto al triaj partioj, kiujn vi fidas."
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:455
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:132
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kromnomo"
+
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
+#: lib/applicationeditform.php:351
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:485
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Allow"
+msgstr "Permesi"
+
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:502
+msgid "Authorize access to your account information."
+msgstr "Permesi atingon al viaj kontdatenoj."
+
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:594
+msgid "Authorization canceled."
+msgstr "Rajtigo nuliĝis."
+
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:598
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been revoked."
+msgstr "La peto-ĵetono %s estis eksvalidigita."
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:621
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully authorized the application"
+msgstr "Vi sukcese rajtigis %s."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please return to the application and enter the following security code to "
+"complete the process."
+msgstr ""
+"Bonvolu reiri al %s kaj enigu la jenan sekureco-kodo por plenumi la procezon."
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:632
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have successfully authorized %s"
+msgstr "Vi sukcese rajtigis %s."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:639
+#, php-format
+msgid ""
+"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
+"process."
+msgstr ""
+"Bonvolu reiri al %s kaj enigu la jenan sekureco-kodo por plenumi la procezon."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:111
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Ĉi tiu metodo bezonas POST aǔ DELETE."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:136
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "Vi ne povas forigi la staton de alia uzanto."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
+#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Ne estas tiu avizo."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:134
+msgid "Status deleted."
+msgstr "Stato forigita."
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:141
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "Neniu stato kun tiu ID troviĝas."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
+msgstr[1] "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
+
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
+
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] ""
+"Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
+msgstr[1] ""
+"Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Formato ne subtenata."
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$*s / Ŝatato de %2$*s"
+
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
+#. TRANS: %3$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$*s ĝisdatigoj ŝatataj de %2$*s / %2$*s."
+
+#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
+#. TRANS: %s is the error.
+#: actions/apitimelinegroup.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for group - %s"
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:115
+#, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Ĝisdatigoj kiuj mencias %2$s"
+
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
+#. TRANS: %3$s is a user's full name.
+#: actions/apitimelinementions.php:131
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s ĝisdatigoj kiuj respondas al ĝisdatigoj de %2$s / %3$s."
+
+#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "%s publika tempstrio"
+
+#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s ĝisdatigoj de ĉiuj!"
+
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented."
+msgstr "Nerealiĝita metodo"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
+#, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Ripetita al %s"
+
+#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Ripetoj de %s"
+
+#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Avizoj etikeditaj %s"
+
+#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
+#, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Ĝisdatigoj etikeditaj %1$s ĉe %2$s!"
+
+#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:85
+msgid "API method under construction."
+msgstr "API-metodo farata."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#: actions/apiusershow.php:94
+#, fuzzy
+msgid "User not found."
+msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
+
+#: actions/attachment.php:73
+msgid "No such attachment."
+msgstr "Ne estas tiu aldonaĵo."
+
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname."
+msgstr "Neniu kromnomo."
+
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr " Neniu grando."
+
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Grando nevalida."
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
+msgid "Avatar"
+msgstr "Vizaĝbildo"
+
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr "Vi povas alŝuti vian personan vizaĝbildon. Dosiero-grandlimo estas %s."
+
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Uzanto sen egala profilo."
+
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#: actions/grouplogo.php:254
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Vizaĝbilda agordo"
+
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
+msgid "Original"
+msgstr "Originala"
+
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
+msgid "Preview"
+msgstr "Antaŭrigardo"
+
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:667
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
+msgid "Upload"
+msgstr "Alŝuti"
+
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+msgid "Crop"
+msgstr "Tranĉi"
+
+#: actions/avatarsettings.php:307
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝas."
+
+#: actions/avatarsettings.php:334
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr "Elektu kvadratan parton de la bildo kiel via vizaĝbildo"
+
+#: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
+msgid "Lost our file data."
+msgstr "Perdiĝis nia dosiera datumo."
+
+#: actions/avatarsettings.php:372
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Vizaĝbildo ĝisdatigita."
+
+#: actions/avatarsettings.php:375
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Eraris ĝisdatigi vizaĝbildon."
+
+#: actions/avatarsettings.php:399
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "Vizaĝbildo forigita."
+
+#: actions/block.php:69
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Vi jam blokis la uzanton."
+
+#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloki uzanton"
+
+#: actions/block.php:138
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
+"Ĉu vi certe volas bloki la uzanton? Poste, ili malaboniĝos de vi, ne povos "
+"aboni vin kaj vi ne ricevos avizon pro ilia ajna @-respondo."
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "Ne bloki la uzanton"
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloki la uzanton"
+
+#: actions/block.php:187
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Eraris konservi blokado-informon."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
+msgid "No such group."
+msgstr "Ne estas tiu grupo."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s profiloj blokitaj"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%1$s profiloj blokitaj, paĝo %2$d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "Listo de uzantoj blokita de aniĝi al ĉi tiun grupo."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Malbloki uzanton de grupo"
+
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
+msgid "Unblock"
+msgstr "Malbloki"
+
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton"
+
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Sendi al %s"
+
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Neniu konfirma kodo."
+
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Konfirma kodo ne trovitas."
+
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Tiu komfirmnumero ne estas por vi!"
+
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Nerekonata adrestipo %s."
+
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "La adreso jam estis konfirmita."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Ne povus ĝisdatigi uzanton."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
+#: actions/smssettings.php:422
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Ne povas forigi retpoŝtan konfirmon."
+
+#: actions/confirmaddress.php:146
+msgid "Confirm address"
+msgstr "Konfirmi retadreson"
+
+#: actions/confirmaddress.php:161
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "Adreso \"%s\" nun konfirmitas je via konto."
+
+#: actions/conversation.php:99
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konversacio"
+
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Avizoj"
+
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Ensalutu por forigi la aplikaĵon."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Aplikaĵo ne trovita."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
+
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
+#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1354
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Problemo okazas pri via seancĵetono."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Forigi aplikaĵon"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Ĉu vi certe volas forigi la aplikaĵon? Ĉiu datumo pri la aplikaĵo viŝiĝos de "
+"la datumbazo, inkluzive de ĉiu ekzistanta uzanto-konekto."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Viŝi ĉi tiun aplikon"
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete a group."
+msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
+#: actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:107
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to delete this group."
+msgstr "Vi ne estas grupano."
+
+#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
+#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not delete group %s."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+
+#. TRANS: Message given after deleting a group.
+#. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Deleted group %s"
+msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
+
+#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Forigi uzanton"
+
+#: actions/deletegroup.php:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
+"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
+"will still appear in individual timelines."
+msgstr ""
+"Ĉu vi certe volas forigi la uzanton? Ĉiu datumo pri la uzanto viŝiĝos de la "
+"datumbazo sen sekurkopio."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group"
+msgstr "Ne forigi la avizon"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Forigi la uzanton"
+
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
+#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
+#: lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Ne konektita."
+
+#: actions/deletenotice.php:74
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Ne povas forigi ĉi tiun avizon."
+
+#: actions/deletenotice.php:106
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Vi nun por ĉiam forigos avizon. Kiam tio fariĝos, ne plu eblos malfari tion."
+
+#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Forigi avizon"
+
+#: actions/deletenotice.php:147
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:154
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "Ne forigi la avizon"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Forigi la avizon"
+
+#: actions/deleteuser.php:67
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."
+
+#: actions/deleteuser.php:74
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "Vi povas forigi nur lokan uzanton."
+
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+msgid "Delete user"
+msgstr "Forigi uzanton"
+
+#: actions/deleteuser.php:136
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
+msgstr ""
+"Ĉu vi certe volas forigi la uzanton? Ĉiu datumo pri la uzanto viŝiĝos de la "
+"datumbazo sen sekurkopio."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Forigi la uzanton"
+
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
+msgid "Design"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: actions/designadminpanel.php:74
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr "Desegna agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo"
+
+#: actions/designadminpanel.php:335
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "URL por la emblemo nevalida."
+
+#: actions/designadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "URL por la emblemo nevalida."
+
+#: actions/designadminpanel.php:344
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "Desegno ne havebla: %s."
+
+#: actions/designadminpanel.php:448
+msgid "Change logo"
+msgstr "Ŝanĝi emblemon"
+
+#: actions/designadminpanel.php:453
+msgid "Site logo"
+msgstr "Reteja emblemo"
+
+#: actions/designadminpanel.php:457
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Reteja emblemo"
+
+#: actions/designadminpanel.php:469
+msgid "Change theme"
+msgstr "Ŝanĝi desegnon"
+
+#: actions/designadminpanel.php:486
+msgid "Site theme"
+msgstr "Reteja desegno"
+
+#: actions/designadminpanel.php:487
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Desegno por la retejo"
+
+#: actions/designadminpanel.php:493
+msgid "Custom theme"
+msgstr "Propra desegno"
+
+#: actions/designadminpanel.php:497
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr "Vi povas alŝuti propran StatusNet-desegnon kiel .zip-dosiero"
+
+#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr "Ŝanĝi fonbildon"
+
+#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: actions/designadminpanel.php:522
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr "Vi povas alŝuti fonbildon por la retejo. Dosiero-grandlimo estas %1$s."
+
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr "En"
+
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr "For"
+
+#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr "Aktivigi aŭ senaktivigi fonbildon"
+
+#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr "Ripeti la fonbildon"
+
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
+msgid "Change colours"
+msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
+
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
+msgid "Content"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Flanka strio"
+
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
+msgid "Links"
+msgstr "Ligiloj"
+
+#: actions/designadminpanel.php:677
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciala"
+
+#: actions/designadminpanel.php:681
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "Propra CSS"
+
+#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr "Uzu defaŭlton"
+
+#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
+
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Redefaŭltiĝi"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr "Savi desegnon"
+
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Ĉi tiu avizo ne estas preferita"
+
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Aldoni al ŝatolisto"
+
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Ne estas tia dokumento \"%s\""
+
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
+msgid "Edit application"
+msgstr "Redakti aplikaĵon"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Ensalutu por redakti la aplikaĵon."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Ne estas tia aplikaĵo."
+
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:167
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por redakti vian aplikaĵon."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
+msgid "Name is required."
+msgstr "Nomo necesas."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "La nomo jam uziĝis. Provu ion alian."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
+msgid "Description is required."
+msgstr "Priskribo necesas."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:208
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "Fonta URL estas tro longa."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "Fonta URL estas nevalida."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Organizo necesas."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "Organizonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)."
+
+#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Organiza ĉefpaĝo bezoniĝas."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "Revokfunkcio estas tro longa."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "Revokfunkcia URL estas nevalida."
+
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:282
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi la aplikaĵon."
+
+#: actions/editgroup.php:56
+#, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "Redakti %s grupon"
+
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Ensalutu por krei grupon."
+
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Vi devas esti administranto por redakti la grupon."
+
+#: actions/editgroup.php:158
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr "Uzas ĉi tiun formularon por redakti la grupon."
+
+#: actions/editgroup.php:205
+#, php-format
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)."
+
+#: actions/editgroup.php:219
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr "Tro da alinomoj! Maksimume %d."
+
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Nevalida alinomo: \"%s\""
+
+#: actions/editgroup.php:258
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Malsukcesis krei alinomon."
+
+#: actions/editgroup.php:280
+msgid "Options saved."
+msgstr "Elektoj konserviĝis."
+
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
+msgid "Email settings"
+msgstr "Retpoŝta agordo"
+
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Administri kiel ricevi mesaĝon de  %%site.name%%."
+
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "Retpoŝtadreso"
+
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso."
+
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: actions/emailsettings.php:122
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"Atendanta konfirmon pri ĉi tiu adreso. Kontrolu vian alvenkeston (kaj "
+"spamkeston!) pri mesaĝo kun plua instrukcio."
+
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:139
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Retpoŝtadreso, ekzemple \"ViaNomo@example.org\""
+
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
+#: actions/smssettings.php:162
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Alveninta poŝto"
+
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Sendu mesaĝon al la adreso por afiŝi novan avizon."
+
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Krei novan retpoŝtadreson por afiŝado kaj nuligi la antaŭan."
+
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:178
+msgid "Email preferences"
+msgstr "Retpoŝta agordo."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:184
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Sendu al mi avizon pri nova abonado per retpoŝto."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:190
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu ŝatas mian avizon ."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:197
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu sendas al mi privatan mesaĝon."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:203
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu sendas al mi \"@-respondon\"."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:209
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permesi al amikoj puŝeti min kaj sendi al mi retpoŝtan mesaĝon."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:216
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Mi volas afiŝi avizon per retpoŝto."
+
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:223
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publikigi MikroID por mia retpoŝtadreso."
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:338
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr "Retpoŝta prefero konserviĝis."
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:357
+msgid "No email address."
+msgstr "Neniu retpoŝta adreso."
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:365
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Malsukcesis normigi tiun retpoŝtadreson"
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
+#: actions/siteadminpanel.php:144
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Retpoŝta adreso ne valida"
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:374
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Tiu jam estas via retpoŝtadreso."
+
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:378
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam apartenas al alia uzanto."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:373
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Malsukcesis enmeti konfirmkodon."
+
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:402
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Konfirmkodo jam senditas al la aldonita retpoŝtadreso. Kontrolu vian "
+"alvenkeston (kaj spamkeston!) pri la kodo kaj instrukcio pri kiel uzi ĝin."
+
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
+#: actions/smssettings.php:408
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Ne estas peto-konfirmo por nuligi."
+
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:428
+msgid "That is the wrong email address."
+msgstr "Tiu retpoŝtadreso estas malĝusta."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:442
+msgid "Email confirmation cancelled."
+msgstr "Retpoŝta konfirmo nuligita."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:462
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso."
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:483
+msgid "The email address was removed."
+msgstr "La retpoŝtadreso estas forigita."
+
+#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Ne estas alvena retpoŝtadreso"
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzantan informon."
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Alvena retpoŝtadreso forigita."
+
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Nova alvena retpoŝtadreso aldonita."
+
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Ĉi tiu avizo jam estas ŝatata."
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Malŝati ŝataton."
+
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Popularaj avizoj"
+
+#: actions/favorited.php:67
+#, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Popularaj avizoj, paĝo %d"
+
+#: actions/favorited.php:79
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Nunaj plej popularaj avizoj ĉe ĉi tiu retejo."
+
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr "Ŝatataj avizoj aperos ĉi-paĝe sed ankoraŭ nenio ŝatiĝas."
+
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
+"Fariĝu la unua, kiu aldonis avizon al sia ŝatolisto, per alklako de la ŝato-"
+"klavo apud iu ajn avizo, kiun vi ŝatas."
+
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
+"[Kreu konton](%%action.register%%) kaj estu la unua, kiu aldonos avizon al "
+"sia ŝatolisto!"
+
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Ŝatataj avizoj de %s"
+
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Ŝatataj ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!"
+
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Elstaraj uzantoj"
+
+#: actions/featured.php:71
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Elstaraj uzantoj, paĝo %d"
+
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr "Elekto de kelke da elstaraj uzantoj ĉe %s"
+
+#: actions/file.php:34
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Ne estas avizo-ID"
+
+#: actions/file.php:38
+msgid "No notice."
+msgstr "Ne estas avizo."
+
+#: actions/file.php:42
+msgid "No attachments."
+msgstr "Ne estas aldonaĵo."
+
+#: actions/file.php:51
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "Ne estas alŝutita aldonaĵo."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Neatendita respondo!"
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "Vizitata uzanto ne ekzistas."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Vi povas aboni loke!"
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Tiu uzanto abonblokis vin."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "Vi ne estas rajtigita."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Malsukcesis interŝanĝi petĵetonon al atingoĵetono."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Fora servo uzas nekonatan version de OMB-protokolo."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
+msgid "Error updating remote profile."
+msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
+
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "No such file."
+msgstr "Ne ekzistas tia dosiero."
+
+#: actions/getfile.php:83
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "Malsukcesis legi dosieron."
+
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Rolo nevalida."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr "Tiu ĉi rolo estas rezervita, do ne povas esti asignita."
+
+#: actions/grantrole.php:75
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Uzanto jam havas la rolon."
+
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:79
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Neniu profilo elektita."
+
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Ne estas profilo kun tiu ID."
+
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr "Neniu grupo elektita."
+
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr "Nur administranto rajtas bloki grupanon."
+
+#: actions/groupblock.php:95
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "La uzanto jam de grupo blokiĝas."
+
+#: actions/groupblock.php:100
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "La uzanto ne estas grupano."
+
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Bloki uzanton de grupo"
+
+#: actions/groupblock.php:160
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
+msgstr ""
+"Ĉu vi certe volas forbari uzanton \"%1$s\" de la grupo \"%2$s\"? Li estos "
+"forigita de la grupo, ne povos afiŝi, kaj ne povos aboni la grupon."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr "Ne bloki la uzanton de la grupo"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr "Bloki la uzanton de la grupo"
+
+#: actions/groupblock.php:206
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr "Malsukcesis forbari uzanton de la grupo pro datumbaza eraro."
+
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Neniu ID."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Ensalutu por redakti grupon."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
+msgid "Group design"
+msgstr "Grupa desegno"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, per elekto de fonbildo kaj koloraro."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Desegna agordo konservita."
+
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
+msgid "Group logo"
+msgstr "Grupa emblemo"
+
+#: actions/grouplogo.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+"Vi povas alŝuti emblemo-bildon por via grupo. Dosiero-grandlimo estas $s."
+
+#: actions/grouplogo.php:365
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr "Elektu kvadratan parton de la bildo kiel la emblemo."
+
+#: actions/grouplogo.php:399
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Emblemo ĝisdatigita."
+
+#: actions/grouplogo.php:401
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi emblemon."
+
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr "%s grupanoj"
+
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
+#, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "%1$s grupanoj, paĝo %2$d"
+
+#: actions/groupmembers.php:122
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo"
+
+#: actions/groupmembers.php:186
+msgid "Admin"
+msgstr "Administranto"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloki"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
+
+#: actions/groupmembers.php:498
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Elekti uzanton grupestro."
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Estrigi"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Estrigi la uzanton"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Tempstrio de %s"
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
+#, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Ĝisdatigoj de grupano de %1$s ĉe %2$s!"
+
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grupoj, paĝo %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+"En %%%%site.name%%%% grupoj povas vi babili kun personoj kun similaj "
+"interesoj. Post kiam vi aliĝas al grupo vi povos sendi mesaĝon per sintakso"
+"\"!groupname\" al ĉiu alia ano. Ĉu vi ne vidas ŝatindan grupon? Provu [serĉi]"
+"(%%%%action.groupsearch%%%%) aŭ [kreu vian propran grupon!](%%%%action."
+"newgroup%%%%)"
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Krei novan grupon"
+
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Serĉi grupon ĉe %%site.name%% per ĝia nomo, loko, aŭ priskribo. Dividu "
+"serĉvortojn per spaco; ili estu almenaŭ 3 literojn longaj."
+
+#: actions/groupsearch.php:58
+msgid "Group search"
+msgstr "Grup-serĉo"
+
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+msgid "No results."
+msgstr "Neniu rezulto."
+
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
+"Se vi ne trovas grupon, kiun vi serĉas, vi povas mem [krei ĝin](%%action."
+"newgroup%%)."
+
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
+"Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj mem [krei la grupon](%%action."
+"newgroup%%)!"
+
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "Nur grupestro rajtas malbloki grupanon."
+
+#: actions/groupunblock.php:95
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "La uzanto ne estas blokita de grupo."
+
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Eraro ĉe provo malbloki."
+
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
+msgid "IM settings"
+msgstr "Tujmesaĝila agordo."
+
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Vi povas sendi kaj ricevi avizojn per Jabber/GTalk-[tujmesaĝiloj](%%doc.im%"
+"%). Jen agordu vian adreson kaj ceteron."
+
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
+msgid "IM is not available."
+msgstr "Tujmesaĝilo ne estas disponebla."
+
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "Tujmesaĝila adreso"
+
+#: actions/imsettings.php:113
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Nuna konfirmita Jabber/GTalk-adreso."
+
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"Atendante konfirmon por la adreso. Kontrolu vian Jabber/GTalk-konton por "
+"mesaĝo kun pli da gvido. (Ĉu vi aldonis %s al via amikolisto?)"
+
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Jabber/GTalk-adreso, ekzemple \"UserName@example.org\". Unue, certe aldonu %"
+"s al via amikolisto je via tujmesaĝilo-kliento aŭ je GTalk."
+
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:158
+msgid "IM preferences"
+msgstr "Tujmesaĝilaj preferoj"
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:163
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Sendu al mi avizojn per Jabber/GTalk."
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:169
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Afiŝu avizon tiam, kiam mia Jabber/GTalk-stato ŝanĝiĝas."
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:175
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Sendu al mi per Jabber/GTalk respondojn de personoj, kiujn mi ne abonas."
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:182
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publikigu MikroID por mia Jabber/GTalk-adreso."
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Prefero konservita."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:312
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Mankas Jabber-ID."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:320
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Malsukcesis normigi la Jabber-ID"
+
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:325
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Tio ne estas valida Jabber-ID"
+
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:329
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Tio estas jam via Jabber-ID."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:333
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Jabber-ID jam apartenas al alia uzanto."
+
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:361
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"Konfirmo-kodo senditas al la tujmesaĝila adreso aldonita. Vi devas permesi "
+"al %s sendi mesaĝojn al vi."
+
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:391
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Tiu tujmesaĝila adreso estas malĝusta."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:400
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "Malsukcesis forigi tujmesaĝila agordo."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:405
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "Tujmesaĝila konfirmo nuligita."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:427
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Tio ne estas via Jabber-ID."
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:450
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "La tujmesaĝila adreso estas forigita."
+
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Alvenkesto de %1$s - paĝo %2$d"
+
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Alvenkesto de %s"
+
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Tio ĉi estas via alvenkesto, kie listiĝas viaj alvenaj privataj mesaĝoj."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#: actions/invite.php:40
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr "Invito estas malebligita."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:44
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
+msgstr "Ensalutu por inviti aliajn uzantojn al %s."
+
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:77
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid email address: %s."
+msgstr "Nevalida retpoŝtadreso:  %s"
+
+#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Invitations sent"
+msgstr "Invito(j) senditas"
+
+#. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:119
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Inviti novajn uzantojn"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:139
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this user:"
+msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
+msgstr[0] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:"
+msgstr[1] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:"
+
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
+#, php-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:153
+#, fuzzy
+msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
+msgid_plural ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr[0] "Jenaj personoj estas jam uzantoj kaj vin aŭtomate abonigis al ili."
+msgstr[1] "Jenaj personoj estas jam uzantoj kaj vin aŭtomate abonigis al ili."
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Invitation sent to the following person:"
+msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
+msgstr[0] "Invito(j) sendiĝis al jenaj personoj:"
+msgstr[1] "Invito(j) sendiĝis al jenaj personoj:"
+
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:177
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Vi sciiĝos, kiam viaj invititoj akceptos la inviton kaj registriĝos ĉe la "
+"retejo. Dankon por kreskigi la komunumon!"
+
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:190
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Uzu la formularon por inviti viajn amikojn kaj kolegojn al ĉi tiu servo."
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:217
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Retpoŝtadresoj"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:220
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Adresoj de invitataj amikoj (unu por linio)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:224
+msgid "Personal message"
+msgstr "Persona mesaĝo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:227
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Vi povas aldoni personan mesaĝon al la invito."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:231
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Sendi"
+
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:263
+#, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s invitis vin kunaliĝi ĉe %2$s"
+
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
+#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
+#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
+#. TRANS: to register with the StatusNet site.
+#: actions/invite.php:270
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s invitas vin al %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s estas mikrobloga servo, kiu ebligas al vi ĝisdate komuniki kun konatojn "
+"kaj la interesajn.\n"
+"\n"
+"Vi povas ankaŭ konigi novaĵon pri vi mem, vian penson, aŭ vian vivon enretan "
+"kun persono, kiu komprenas vin. Vi ankaŭ povas per ĝi koniĝi kun novan "
+"saminteresannon.\n"
+"\n"
+"%1$s diras:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Vi povas vidi profilo de %1$s ĉe %2$s ĉi tie:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Se vi volas provi la servon, alklaku jenan ligilon por akcepti la inviton.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Aŭ, vi povas ingnori la mesaĝon. Dankon por via pacienco kaj tempo.\n"
+"\n"
+"via sincere, %2$s\n"
+
+#: actions/joingroup.php:60
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Ensalutu por aniĝi al grupo."
+
+#: actions/joingroup.php:141
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s"
+
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Vi ne estas grupano."
+
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr "Permesilo"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr "Nevalida permesila elekto"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr "Nevalida permesila titolo. La longlimo estas 255 literoj."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "Privata"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Ĉiuj rajtoj rezervitaj."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr "Speco"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Vi jam ensalutis."
+
+#: actions/login.php:148
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto."
+
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "Eraras agordi uzanton. Vi verŝajne ne rajtiĝas."
+
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Ensaluti"
+
+#: actions/login.php:249
+msgid "Login to site"
+msgstr "Ensaluti al la retejo"
+
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
+msgid "Remember me"
+msgstr "Memoru min"
+
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr "Aŭtomate ensaluti estonte; ne taŭge por komuna komputilo!"
+
+#: actions/login.php:269
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Ĉi via pasvorto perdiĝas?"
+
+#: actions/login.php:288
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Por sekureca kialo, bonvole re-entajpi vian uzantnomon kaj pasvorton antaŭ "
+"ŝanĝi vian agordon."
+
+#: actions/login.php:292
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Ensaluti per via uzantnomo kaj pasvorto."
+
+#: actions/login.php:295
+#, php-format
+msgid ""
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
+msgstr "Ĉu sen uzantnomo? [Kreu](%%action.register%%) novan konton."
+
+#: actions/makeadmin.php:92
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr "Nur administranto rajtas administrantigi uzanton."
+
+#: actions/makeadmin.php:96
+#, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s estas jam grupestro de \"%2$s\"."
+
+#: actions/makeadmin.php:133
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Malsukcesis kolekti ano-historio de %1$s en grupo %2$s."
+
+#: actions/makeadmin.php:146
+#, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Malsukcesis estrigi  %1$s por grupo %2$s."
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status."
+msgstr "Ne estas kuranta stato."
+
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
+#: actions/newapplication.php:52
+#, fuzzy
+msgid "New application"
+msgstr "Nova Apliko"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:65
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Ensalutu por registri aplikaĵon."
+
+#: actions/newapplication.php:147
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por registri novan aplikaĵon."
+
+#: actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
+
+#: actions/newapplication.php:184
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "Fonta URL bezonata."
+
+#: actions/newapplication.php:199
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+msgstr "Organizonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)."
+
+#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Malsukcesis krei aplikaĵon."
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Nova grupo"
+
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Uzas ĉi tiun formularon por krei novan grupon."
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
+msgid "New message"
+msgstr "Nova mesaĝo"
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:579
+msgid "No content!"
+msgstr "Neniu enhavo!"
+
+#: actions/newmessage.php:161
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Neniu ricevonto speifiĝas."
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ."
+
+#: actions/newmessage.php:184
+msgid "Message sent"
+msgstr "Mesaĝo sendita"
+
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis."
+
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Eraro de Ajax"
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Nova avizo"
+
+#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
+
+#: actions/newnotice.php:183
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
+
+#: actions/newnotice.php:229
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Avizo afiŝiĝas"
+
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Serĉi avizon ĉe %%site.name%% per ĝia enhavo. Dividu serĉvortojn per spaco; "
+"ili estu almenaŭ 3 literojn longaj."
+
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Teksta serĉado"
+
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Trovito per \"%1$s\" ĉe %2$s"
+
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+"Estu la unua [afiŝi pri la temo](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s)!"
+
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+"Kial ne [krei konton](%%%%action.register%%%%) kaj esti la unua [afiŝi pri "
+"la temo](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Ĝisdatiĝo enhavante \"%s\""
+
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Ĝisdatiĝo kongruanta al serĉvorto \"%1$s\" ĉe %2$s!"
+
+#: actions/nudge.php:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
+msgstr ""
+"La uzanto ne permesas puŝeton aŭ ne jam konfirmis aŭ registris "
+"retpoŝtadreson."
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Puŝeto sendiĝis"
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Puŝeto sendiĝis!"
+
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Ensalutu por listigi viajn aplikaĵojn."
+
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth aplikoj"
+
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis"
+
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Vi ankoraŭ neniun aplikaĵon registris."
+
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Konektita aplikaĵo"
+
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "The following connections exist for your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Mi ne estas uzanto de tiu aplikaĵo."
+
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
+msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s."
+
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Vi ne rajtigis iun ajn aplikaĵon uzi vian konton."
+
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Avizo sen profilo"
+
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
+
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:159
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Enhavtipo %s ne subteniĝas."
+
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:163
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP."
+
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Datumformato ne subteniĝas."
+
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Homserĉo"
+
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Avizoserĉo"
+
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other settings"
+msgstr "Aliaj agordoj"
+
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Agordi diversajn aliajn elektojn."
+
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr " (Senpaga servo)"
+
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Mallongigu URLojn per"
+
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Uzota aŭtomata mallongigad-servo."
+
+#: actions/othersettings.php:122
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Vidi profilo-desegnon"
+
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr "Montri aŭ kaŝi profilo-desegnon."
+
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "URL-mallongigado-servo tro longas (maksimume 50 literojn)."
+
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas."
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Neniu ensalutado-ĵetono specifiĝas."
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Neniu ensalutad-ĵetono bezoniĝas."
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Specifita ensalutado-ĵetono nevalidas."
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Ensalutado-ĵetono eksvalidiĝas."
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "elirkesto de %1$s - paĝo %2$d"
+
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Elirkesto de %s"
+
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Tio ĉi estas via elirkesto, kie listiĝas privataj mesaĝoj, kiujn vi sendis."
+
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton."
+
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+msgid "Password change"
+msgstr "Pasvorta ŝanĝo"
+
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
+
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nova pasvorto"
+
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 aŭ pli da literoj"
+
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:442
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmi"
+
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Same kiel pasvorto supra"
+
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
+
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "Pasvorto devas esti 6-litera aŭ pli longa."
+
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "La pasvortoj diferencas."
+
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Neĝusta malnova pasvorto"
+
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
+
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Malsukcesis konservi novan pasvorton."
+
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Pasvorto konservitas."
+
+#. TRANS: Title for Paths admin panel.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
+msgid "Paths"
+msgstr "Vojoj"
+
+#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:155
+#, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Desegno adresaro ne havebla: %s."
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Avatara adresaro ne skribebla: %s."
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:171
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Fona adresaro ne skribebla: %s."
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:181
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Lokaĵara adresaro ne havebla: %s."
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:189
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Nevalida SSL-servilo. La longlimo estas 225 literoj."
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
+msgid "Site"
+msgstr "Retejo"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Gastigserva Nomo de la retejo"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
+msgid "Path"
+msgstr "Vojo"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#, fuzzy
+msgid "Site path."
+msgstr "Reteja vojo"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:255
+msgid "Locale directory"
+msgstr "Dosierujo de lokaĵaro"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+msgid "Directory path to locales."
+msgstr "Vojo de dosierujo al lokaĵaroj."
+
+#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:263
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "Tajlora URL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Ĉu uzi tajloran (pli facile legebla kaj memorebla) URL?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
+msgid "Theme"
+msgstr "Temo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Server for themes."
+msgstr "Servilo por etosoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:290
+msgid "Web path to themes."
+msgstr "Retvojo al etosoj."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
+#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
+msgid "SSL server"
+msgstr "\"SSL\"a servilo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:299
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
+msgstr "SSL-servilo por temoj (defaŭlta: SSL-servilo)."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
+#: actions/pathsadminpanel.php:452
+msgid "SSL path"
+msgstr "SSL-vojo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
+msgstr "SSL-vojo al etosoj (defaŭlta: /theme/)."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
+#: actions/pathsadminpanel.php:461
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:317
+msgid "Directory where themes are located."
+msgstr "Dosierujo kie etosoj estas."
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:326
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avataroj"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:333
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Avatara servilo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "Server for avatars."
+msgstr "Servilo por avataroj."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:342
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Avataro-lokigilo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:344
+msgid "Web path to avatars."
+msgstr "Retvojo al avataroj."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:351
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Avatara adresaro"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:353
+msgid "Directory where avatars are located."
+msgstr "Dosierujo kie avataroj estas."
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:364
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Fono"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
+msgid "Server for backgrounds."
+msgstr "Servilo por fonoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
+msgid "Web path to backgrounds."
+msgstr "Retvojo al fonoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:390
+msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
+msgstr "Servilo por fonoj en SSL-paĝoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:399
+msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
+msgstr "Retvojo al fonoj en SSL-paĝoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:408
+msgid "Directory where backgrounds are located."
+msgstr "Dosierujo kie fonoj estas."
+
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
+msgid "Attachments"
+msgstr "Aldonaĵo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
+msgid "Server for attachments."
+msgstr "Servilo por aldonaĵoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:436
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr "Retvojo al aldonaĵoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:445
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
+msgstr "Servilo por aldonaĵoj en SSL-paĝoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:454
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
+msgstr "Retvojo al aldonaĵoj en SSL-paĝoj."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:463
+msgid "Directory where attachments are located."
+msgstr "Dosierujo kie aldonaĵoj estas."
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:472
+msgid "SSL"
+msgstr "\"SSL\""
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:479
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Kelkfoje"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:481
+msgid "Always"
+msgstr "Ĉiam"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:485
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Uzi \"SSL\""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:487
+msgid "When to use SSL."
+msgstr "Kiam uzi SSL."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:497
+msgid "Server to direct SSL requests to."
+msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn"
+
+#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:514
+msgid "Save paths"
+msgstr "Konservu lokigilon"
+
+#: actions/peoplesearch.php:52
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Serĉi personon ĉe %%site.name%% per ĝia nomo, loko, aŭ intereso. Dividu "
+"serĉvortojn per spacoj; ili estu almenaŭ 3 literojn longaj."
+
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Persona serĉado"
+
+#: actions/peopletag.php:68
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Ne valida persona markilo: %s."
+
+#: actions/peopletag.php:142
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Uzantoj sinmarkitaj per %1$s - paĝo %2$d"
+
+#: actions/postnotice.php:95
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Nevalida avizo-enhavo"
+
+#: actions/postnotice.php:101
+#, php-format
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr "Aviza permesilo ‘%1$s’ ne konformas al reteja permesilo ‘%2$s’."
+
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:61
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profila agordo"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:73
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Vi povas ĝisdatigi vian propran profilan informon, por ke oni sciu pli pri "
+"vi."
+
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:102
+msgid "Profile information"
+msgstr "Profila informo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:113
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
+msgid "Full name"
+msgstr "Plena nomo"
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hejmpaĝo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:125
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
+msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgstr[0] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
+msgstr[1] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn"
+
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: their biography.
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
+msgid "Bio"
+msgstr "Biografio"
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:165
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\""
+
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:157
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Sciigu mian nunan lokon, kiam mi sendas avizon."
+
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
+msgid "Tags"
+msgstr "Markiloj"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:168
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Markiloj por vi mem (literoj, ciferoj, \"-\", \".\", kaj \"_\"), dividite "
+"per komoj aŭ spacoj"
+
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:173
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
+
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:175
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Preferata lingvo"
+
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:185
+msgid "Timezone"
+msgstr "Horzono"
+
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:187
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "En kiu horzono vi kutime troviĝas?"
+
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:193
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)"
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Biografio tro longas (maksimume %d literoj)"
+msgstr[1] "Biografio tro longas (maksimume %d literoj)"
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Horzono ne elektita"
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr "Lingvo tro longas (maksimume 50 literoj)"
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Nevalida markilo: \"%s\""
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:351
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton por aŭtomatabonado."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:409
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Malsukcesis konservi lokan preferon."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:422
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:431
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "Malsukcesis konservi markilojn."
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Agordo konservitas."
+
+#: actions/public.php:83
+#, php-format
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr "Trans paĝolimo (%s)."
+
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "Malsukcesis ricevi publikan fluon"
+
+#: actions/public.php:130
+#, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Publika tempstrio, paĝo %d"
+
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Publika tempstrio"
+
+#: actions/public.php:160
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Publika fluo (RSS 1.0)"
+
+#: actions/public.php:164
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Publika fluo (RSS 2.0)"
+
+#: actions/public.php:168
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Publika fluo (Atom)"
+
+#: actions/public.php:188
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+"Tio ĉi estas la publika tempstrio de %%site.name%%, sed ankoraŭ neniu afiŝis "
+"ion ajn."
+
+#: actions/public.php:191
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr "Estu la unua afiŝanto!"
+
+#: actions/public.php:195
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
+msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!"
+
+#: actions/public.php:242
+#, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
+"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) servo surbaze de Libera Programaro [StatusNet](http://status."
+"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj "
+"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/public.php:247
+#, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status."
+"net/)."
+
+#. TRANS: Title for public tag cloud.
+#: actions/publictagcloud.php:57
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Publika markil-nubo"
+
+#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s"
+msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s "
+
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
+#, php-format
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)."
+
+#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr "Estu la unua afiŝanto!"
+
+#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
+msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!"
+
+#: actions/publictagcloud.php:146
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Entikedo-nubo"
+
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Vi jam ensalutis."
+
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Ne estas tia rehava kodo."
+
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Ne rehava kodo."
+
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Rehava kodo por nekonata uzanto."
+
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
+
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Tiu komfirmnumero tro malnovas. Bonvolu rekomenci."
+
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso."
+
+#: actions/recoverpassword.php:152
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
+"Se vi forgesas aŭ perdas vian pasvorton, ni povas sendi novan pasvorton al "
+"la retpoŝtadreso konservita je via konto."
+
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr "Vi estis identigita. Enigu sube novan pasvorton."
+
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Pasvorton rehavi."
+
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso."
+
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr "Via alinomo ĉe tiu ĉi servilo, aŭ via registrita retpoŝadreso."
+
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Rehavi"
+
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Refari pasvorton"
+
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Refari pasvorton"
+
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Petiĝas pasvorton rehavado"
+
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Nekonata ago"
+
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "Almenaŭ 6 signoj, kaj ne forgesu ĝin!"
+
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restarigi"
+
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso."
+
+#: actions/recoverpassword.php:282
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Ne estas uzanto kun tiu retpoŝtadreso aŭ uzantnomo."
+
+#: actions/recoverpassword.php:299
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Neniu registrita retpoŝtadreso apartenas al la uzanto."
+
+#: actions/recoverpassword.php:313
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
+
+#: actions/recoverpassword.php:338
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+"Gvidoj rehavi vian pasvorton jam sendiĝas al la retpoŝtadreso registrita je "
+"via konto."
+
+#: actions/recoverpassword.php:357
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Neatendita pasvorto-rekomencigo."
+
+#: actions/recoverpassword.php:365
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "Pasvorto devas enhavi 6 signojn aŭ pli."
+
+#: actions/recoverpassword.php:369
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "Pasvorto kaj komfirmo ne kongruas."
+
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Eraris agordi uzanton."
+
+#: actions/recoverpassword.php:395
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "Nova pasvorto sukcese konserviĝas. Vi nun estas ensalutinta."
+
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Pardonon, nur invito rajtas registri."
+
+#: actions/register.php:99
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Pardonon, nevalida invitkodo."
+
+#: actions/register.php:119
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registriĝo sukcesa"
+
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Registri"
+
+#: actions/register.php:142
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registriĝo ne permesita."
+
+#: actions/register.php:205
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Vi ne povas registri se vi ne konsentas al la licenco."
+
+#: actions/register.php:219
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Retpoŝta adreso jam ekzistas."
+
+#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nevalida uzantnomo aŭ pasvorto."
+
+#: actions/register.php:352
+msgid ""
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
+msgstr ""
+"Per tiu ĉi formularo vi povas krei novan konton. Poste povos vi afiŝi avizon "
+"kaj komuniki kun amikoj kaj kolegoj. "
+
+#: actions/register.php:434
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco. Bezonate."
+
+#: actions/register.php:439
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 aŭ pli da literoj. Bezonate."
+
+#: actions/register.php:443
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "Same kiel supra pasvorto. Bezonate."
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
+msgid "Email"
+msgstr "Retpoŝto"
+
+#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr "Uzu nur por ĝisdatigo, anonco, kaj rehavi pasvorton."
+
+#: actions/register.php:459
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Pli longa nomo, prefere via \"vera\" nomo."
+
+#: actions/register.php:464
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo"
+
+#: actions/register.php:525
+#, php-format
+msgid ""
+"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+"Mi komprenas ke enhavo kaj datumo de %1$s estas privataj kaj sekretigita."
+
+#: actions/register.php:535
+#, php-format
+msgid "My text and files are copyright by %1$s."
+msgstr "Mia teksto kaj dosiero estas aŭtorrajtigita de %1$s."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:539
+msgid "My text and files remain under my own copyright."
+msgstr "Mia teksto kaj dosiero restu en mia propra aŭtorrajto."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#: actions/register.php:542
+msgid "All rights reserved."
+msgstr "Ĉiuj rajtoj rezervitaj."
+
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:547
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Mia teksto kaj dosiero estas atingebla per %s  krom jene: pasvorto, "
+"retpoŝtadreso, tujmesaĝilo-adreso, kaj telefonnumero."
+
+#: actions/register.php:590
+#, php-format
+msgid ""
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
+"\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
+"\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgstr ""
+"Gratulon, %1$s! Kaj bovenon al %%%%site.name%%%%. Nun eble vi volus...\n"
+"\n"
+"* Al [via profilo](%2$s) kaj afiŝi vian unuan mesaĝon.\n"
+"* Aldoni [Jabber/GTalk-adreson](%%%%action.imsettings%%%%) por afiŝi avizon "
+"per tujmesaĝilo.\n"
+"* [Serŝi personon](%%%%action.peoplesearch%%%%), kiun vi konas aŭ havas "
+"similan ŝatokupon kiel vi. \n"
+"* Ĝisdatigi vian [profila agordon](%%%%action.profilesettings%%%%) por "
+"sciigi pli pri vi. \n"
+"* Relegi la [enretaĵojn](%%%%doc.help%%%%) pri iu funkcio, kiun vi ne "
+"rimarkus. \n"
+"\n"
+"Dankon pro registri kaj ni esperas al vi ĝuo de uzi ĉi servon."
+
+#: actions/register.php:614
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Vi ricevos tuj mesaĝon retpoŝtan, kun gvidon konfirmi vian retpoŝtadreson.)"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:98
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgstr ""
+"Por aboni, [ensalutu](%%action.login%%), aŭ [krei konton](%%action.register%"
+"%). Se vi jam havas konton ĉe iu [kongrua mikroblogilo-retejo](%%doc."
+"openmublog%%),  entajpu vian profilan URL jene."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Defore aboni"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Aboni foran uzanton"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Uzanta alinomo"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Alnomo de la uzanto, kiun vi volas aboni."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profila URL"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL de via profilo ĉe alia kongrua mikroblogilo-servo"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:406
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Aboni"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "Nevalida profila URL (fuŝa formato)"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgstr ""
+"Ne valida profila URL (ne estas YADIS-dokumento aŭ difiniĝas nevalida XRDS)."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Tio estas loka profilo! Ensalutu por aboni."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "Malsukcesis akiri pet-ĵetonon."
+
+#: actions/repeat.php:57
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Nur ensalutinto rajtas ripeti avizon."
+
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+msgid "No notice specified."
+msgstr "Neniu profilo specifiĝas."
+
+#: actions/repeat.php:76
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon."
+
+#: actions/repeat.php:90
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
+
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
+msgid "Repeated"
+msgstr "Ripetita"
+
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Ripetita!"
+
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
+#, php-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Respondoj al %s"
+
+#: actions/replies.php:128
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Respondoj al %1$s, paĝo %2$d"
+
+#: actions/replies.php:145
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Responda fluo al %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/replies.php:152
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Responda fluo al %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/replies.php:159
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Responda fluo al %s (Atom)"
+
+#: actions/replies.php:199
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to them yet."
+msgstr ""
+"Tie ĉi estus tempstrio montranta respondojn al %1$s, sed %2$s ankoraŭ "
+"ricevas neniun avizon."
+
+#: actions/replies.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
+msgstr ""
+"Vi povas komenci interparoladon kun aliaj uzantoj, aboni pli da personoj aŭ "
+"[aniĝi al grupoj](%%action.groups%%)."
+
+#: actions/replies.php:206
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr ""
+"Vi povas provi  [puŝeti %1$s](../%2$s) aŭ[afiŝi ion al li](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Respondoj al %1$s ĉe %2$s!"
+
+#: actions/revokerole.php:75
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Vi ne rajtas revoki de uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "La uzanto ne havas la rolon."
+
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "Vi ne rajtas provejigi uzantojn ĉe tiu ĉi retejo."
+
+#: actions/sandbox.php:72
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "La uzanto jam provejiĝis."
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:379
+msgid "Sessions"
+msgstr "Seancoj"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Trakti seancojn"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Seanca sencimigado"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Ŝalti sencimigadan eligon por seanco."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Konservi retejan agordon"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Ensalutu por vidi la aplikaĵon."
+
+#: actions/showapplication.php:157
+msgid "Application profile"
+msgstr "Aplikaĵa profilo"
+
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikono"
+
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:190
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizaĵo"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
+#: lib/profileaction.php:187
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiko"
+
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj  - %3$d uzantoj"
+
+#: actions/showapplication.php:213
+msgid "Application actions"
+msgstr "Aplikaĵa ago"
+
+#: actions/showapplication.php:236
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Rekomencigi ŝlosilon & sekreton"
+
+#: actions/showapplication.php:261
+msgid "Application info"
+msgstr "Aplikaĵa informo"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Konsumanta ŝlosilo"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Konsumanta sekreto"
+
+#: actions/showapplication.php:273
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Pet-ĵetona URL"
+
+#: actions/showapplication.php:278
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Alir-ĵetona URL"
+
+#: actions/showapplication.php:283
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Rajtigi URL"
+
+#: actions/showapplication.php:288
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribo. Ni ne subtenas platteksta "
+"subskribado-metodon."
+
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas rekomencigi vian konsumantan ŝlosilon kaj sekreton?"
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Ŝatataj avizoj de %s, paĝo %2$d"
+
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton."
+
+#: actions/showfavorites.php:171
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showfavorites.php:178
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showfavorites.php:185
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (Atom)"
+
+#: actions/showfavorites.php:206
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
+"Vi ne jam ŝatis iun ajn avizon. Alklaku la ŝati-klavon apud avizo ŝatita por "
+"poste trovi ĝin kaj atentigi al ĝi."
+
+#: actions/showfavorites.php:208
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+"%s ankoraŭ ne aldonis iun ajn ŝatatan avizon. Sendu ion, kion ili ŝatos. :)"
+
+#: actions/showfavorites.php:212
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
+msgstr ""
+"%s ankoraŭ ne aldonis iun ajn ŝatatan avizon. Kial ne [krei konton](%%%%"
+"action.register%%%%) kaj sendi ion, kion ili ŝatos. :)"
+
+#: actions/showfavorites.php:243
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr "Tiel vi povas diskonigi vian ŝataton."
+
+#: actions/showgroup.php:82
+#, php-format
+msgid "%s group"
+msgstr "Grupo %s"
+
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Grupo %1$s, paĝo %2$d"
+
+#: actions/showgroup.php:227
+msgid "Group profile"
+msgstr "Grupa profilo"
+
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+msgid "Note"
+msgstr "Noto"
+
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alnomo"
+
+#: actions/showgroup.php:302
+msgid "Group actions"
+msgstr "Grupaj agoj"
+
+#: actions/showgroup.php:344
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Avizofluo de grupo %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showgroup.php:350
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Avizofluo de grupo %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showgroup.php:356
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Avizofluo de grupo %s (Atom)"
+
+#: actions/showgroup.php:361
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "Foramiko de grupo %s"
+
+#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
+msgid "Members"
+msgstr "Grupanoj"
+
+#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
+msgid "(None)"
+msgstr "(nenio)"
+
+#: actions/showgroup.php:410
+msgid "All members"
+msgstr "Ĉiuj grupanoj"
+
+#: actions/showgroup.php:445
+msgid "Created"
+msgstr "Kreita"
+
+#: actions/showgroup.php:461
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"**%s** estas uzanto-grupo ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de Libera Programaro "
+"[StatusNet](http://status.net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por fariĝi "
+"parto de tiu ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/showgroup.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
+msgstr ""
+"**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]"
+"(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera "
+"Molvaro [StatusNet](*http://*status.*net/), kie anoj konigas mesaĝetojn pri "
+"siaj vivoj kaj ŝatokupoj. "
+
+#: actions/showgroup.php:495
+msgid "Admins"
+msgstr "Administrantoj"
+
+#: actions/showmessage.php:81
+msgid "No such message."
+msgstr "Ne estas tiu mesaĝo."
+
+#: actions/showmessage.php:98
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr "Nur la sendinto kaj ricevinto rajtas legi la mesaĝon."
+
+#: actions/showmessage.php:108
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Mesaĝo al %1$s ĉe %2$s"
+
+#: actions/showmessage.php:113
+#, php-format
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Mesaĝo de %1$s ĉe %2$s"
+
+#: actions/shownotice.php:90
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Avizo viŝiĝas"
+
+#: actions/showstream.php:72
+#, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr " Etikedigita %s"
+
+#: actions/showstream.php:78
+#, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, paĝo %2$d"
+
+#: actions/showstream.php:120
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Avizofluo pri %1$s etikedigita %2$s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showstream.php:127
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showstream.php:134
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showstream.php:141
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Avizofluo pri %1$s  (Atom)"
+
+#: actions/showstream.php:146
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "Foramiko de  %s"
+
+#: actions/showstream.php:197
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "Tie ĉi estus tempstrio de %1$s sed %2$s ankoraŭ afiŝis nenion."
+
+#: actions/showstream.php:202
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
+"Ĉu okazas io interesa lastatempe? Vi ne afiŝis ion ajn, nun taŭgas komenci :)"
+
+#: actions/showstream.php:204
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
+msgstr ""
+"Vi povas provi  [puŝeti %1$s] aŭ [afiŝi ion al li](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%2$s)."
+
+#: actions/showstream.php:243
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"**%s** havas konton ĉe %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por sekvi avizojn de **%"
+"s** kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/showstream.php:248
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+msgstr ""
+"**%s** havas konton ĉe %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]"
+"(http://status.net/). "
+
+#: actions/showstream.php:305
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Ripeto de %s"
+
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo."
+
+#: actions/silence.php:72
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "La uzanto jam silentiĝas."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr "Baza agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:133
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:141
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Vi devas havi validan kontakteblan retpoŝtadreson"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:159
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr "Nekonata lingvo \"%s\"."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "Teksto estu almenaŭ 0 literojn (senlime)."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:171
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
+msgstr "Refoja limo estu almenaŭ unu sekundo."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:221
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:224
+msgid "Site name"
+msgstr "Nomo de retejo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:225
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr "Nomo de via retejo, ekzemple \"Viafirmo Mikroblogo\""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:229
+msgid "Brought by"
+msgstr "Eblige de"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:230
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr "Teksto por dankado-ligilo je subo por ĉiu paĝo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:234
+msgid "Brought by URL"
+msgstr "Alportita de URL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:235
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr "URL por danko-ligilo je subaĵo sur ĉiu paĝo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:239
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Kontakta retpoŝtadreso por via retejo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:245
+msgid "Local"
+msgstr "Loka"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:256
+msgid "Default timezone"
+msgstr "Defaŭlta horzono"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:257
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr "Defaŭlta horzono de la retejo; kutime UTC."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Defaŭlta lingvo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr "Reteja lingvo por kiam lingva prefero ne troviĝas el la foliumilo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+msgid "Limits"
+msgstr "Limoj"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Text limit"
+msgstr "Teksta longlimo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr "Longlimo por afiŝoj."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "Dupe limit"
+msgstr "Refoja limo"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+"Kiel longe devas uzantoj atendas (je sekundo) antaŭ afiŝi la saman refejo."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Reteja Anonco"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Redakti retejan mesaĝon"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Malsukcesis konservi retejan anoncon."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "Longlimo por reteja anonco estas 255 literoj."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Teksto de reteja anonco."
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Konservi retejan agordon"
+
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
+msgid "SMS settings"
+msgstr "SMM-a agordo"
+
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr "Vi povos ricevi SMM-mesaĝon per retpoŝto de %%site.name%%."
+
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "SMM ne estas disponebla."
+
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+msgid "SMS address"
+msgstr "SMM-a adreso"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Nuna konfirmita SMM-pova telefonnumero"
+
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Atendante konfirmon por la telefonnumero."
+
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Konfirma kodo."
+
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Entajpu la kodon, kiu vi ricevis per poŝtelefono."
+
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmi"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
+msgid "SMS phone number"
+msgstr "SMM-a telefonnumero"
+
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Telefonnumero, sen interpunkcio aŭ spacoj, kun loka kodo"
+
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "SMM-aj preferoj"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Sendu al mi avizoj per SMM; mi komprenas ke la kosto eble estos multa de mia "
+"peranto."
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "SMM-prefero konserviĝas."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
+msgid "No phone number."
+msgstr "Mankas la telefononumero."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "Neniu peranto elektiĝas."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Tio estas jam via telefonnumero."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "Tiu telefonnumero jam apartenas al alia uzanto."
+
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Konfirmkodo jam sendiĝas al la aldonita telefonnumero. Kontrolu vian "
+"poŝtelefonon pri la kodo kaj gvido pri kiel uzi ĝin."
+
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Tiu konfirma kodo estas malĝusta."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "SMM-a konfirmo nuliĝas."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Tio ne estas via telefonnumero."
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "La SMM-numreo estas forigita."
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Poŝtelefona peranto"
+
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Elektu peranton"
+
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Poŝtelefona peranto de via telefono. Se vi konas peranton, kiu akceptas SMM "
+"per retpoŝto sed ne listiĝas tie ĉi, sendu mesaĝon al ni sciigi, je %s."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
+msgid "No code entered"
+msgstr "Neniu kodo entajpita"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:395
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Momentfotoj"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Administri agordon pri momentfoto"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "Momentfota ofteco nevalida."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "Momentfota ofteco estu nombro."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "Momentfota alraporta URL nevalida."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during web hit"
+msgstr "Harzarde dum ret-alklako."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Laŭplane"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Datumaj momentfotoj"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Kiam sendu statistikan datumon al status.net serviloj"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Ofteco"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Momentfotoj sendiĝos post po N alklakoj"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "Alraporta URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Konservi retejan agordon"
+
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "Vi ne abonis tiun profilon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "Malsukcesis konservi abonon."
+
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "La ago akceptas nur POST-an peton."
+
+#: actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Ne ekzistas tia profilo."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Vi ne povas aboni foran  OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago."
+
+#: actions/subscribe.php:145
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Abonita"
+
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "%s abonantoj"
+
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "%1$s abonantoj, paĝo %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:68
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Jen homoj, kiuj rigardas viajn avizojn."
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:74
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Jen homoj, kiuj rigardas avizojn de %s."
+
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor."
+msgstr "Vi ne havas abonanton. Provu aboni konatojn, kaj ili eble reaboni vin"
+
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:120
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr "%s ne havas abonantojn. Ĉu vi volas esti la unua?"
+
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:129
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+"%s ne havas abonantojn. Kial ne [krei konton](%%%%*action.*Register%%%%) kaj "
+"esti la unua?"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "%s abonatoj"
+
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
+#, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "%1$s abonatoj, paĝo %2$d"
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:68
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Jen homoj, kies avizoj rigardas vi."
+
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:74
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Jen homoj, kies avizoj %s rigardas."
+
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscriptions.php:135
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+"Vi ne nun abonas ies ajn avizoj. Provu aboni konatojn. Provu [homserĉi](%%"
+"action.peoplesearch%%), kontrolu grupanojn en interesaj grupoj, kaj nian "
+"[elstarajn uzantojn](%%action.featured%%). Se vi estas [Tvitanto](%%action."
+"twittersettings%%), vi povas aŭtomate aboni homon, kiun vi jam sekvas tie."
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%s ne abonas iun ajn."
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:226
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:241
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tag.php:69
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d"
+
+#: actions/tag.php:87
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/tag.php:93
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/tag.php:99
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (Atom)"
+
+#: actions/tagother.php:39
+msgid "No ID argument."
+msgstr "Neniu ID-argumento"
+
+#: actions/tagother.php:65
+#, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Etikedo %s"
+
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+msgid "User profile"
+msgstr "Uzanta profilo"
+
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:103
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: actions/tagother.php:141
+msgid "Tag user"
+msgstr "Etikedi uzanton"
+
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etikedoj por ĉi tiuj uzanto (literoj, ciferoj, -, . Kaj _), apartigu per "
+"komo aŭ spaco."
+
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr "Vi rajtas entikedi nur abonanton aŭ abonaton."
+
+#: actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Malsukcesis konservi etikedojn."
+
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por etikedi viajn abonantojn aŭ abonatojn."
+
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "Ne estas tiu etikedo."
+
+#: actions/unblock.php:59
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Vi ne jam blokis la uzanton."
+
+#: actions/unsandbox.php:72
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "La uzanto ne estas provejigita."
+
+#: actions/unsilence.php:72
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "Uzanto ne estas silentigita."
+
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "Neniu profila ID petiĝas."
+
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Malabonita"
+
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
+#, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
+"Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s\"."
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:60
+msgctxt "TITLE"
+msgid "User"
+msgstr "Uzanto"
+
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:150
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr "Nevalida biografia longlimo. Estu cifero."
+
+#: actions/useradminpanel.php:156
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr "Nevalida bonvena teksto. La longlimo estas 225 literoj."
+
+#: actions/useradminpanel.php:166
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto."
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Bio Limit"
+msgstr "Longlimo de biografio"
+
+#: actions/useradminpanel.php:224
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr "Longlimo de profila biografio, je literoj"
+
+#: actions/useradminpanel.php:232
+msgid "New users"
+msgstr "Novuloj"
+
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Bonveno al novuloj"
+
+#: actions/useradminpanel.php:237
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr "Bonvena teksto al novaj uzantoj (apenaŭ 255 literoj)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:242
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Defaŭlta abono"
+
+#: actions/useradminpanel.php:243
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr "Aŭtomate aboni novajn uzantojn al ĉi tiu uzanto."
+
+#: actions/useradminpanel.php:252
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitoj"
+
+#: actions/useradminpanel.php:257
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Invito ebliĝis"
+
+#: actions/useradminpanel.php:259
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn."
+
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Rajtigi abonon"
+
+#: actions/userauthorization.php:110
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Bonvolu kontroli la detalojn por certigi ĉu vi deziras aboni la avizoj de ĉi "
+"tiu uzanto. Se ne simple alklaku “Rifuzi\"."
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
+msgid "License"
+msgstr "Licenco"
+
+#: actions/userauthorization.php:217
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Aboni la uzanton"
+
+#: actions/userauthorization.php:219
+msgid "Reject"
+msgstr "Malakcepti"
+
+#: actions/userauthorization.php:220
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Rifuzi la abonon"
+
+#: actions/userauthorization.php:232
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Ne bezonas permesado!"
+
+#: actions/userauthorization.php:254
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Abono permesiĝis"
+
+#: actions/userauthorization.php:256
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"La abono permesiĝis, sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro "
+"detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:"
+
+#: actions/userauthorization.php:266
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Abono rifuziĝis"
+
+#: actions/userauthorization.php:268
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"La abono rifuziĝis sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro "
+"detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:"
+
+#: actions/userauthorization.php:303
+#, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "URL de aboninto ‘%s’ ne troviĝas tie ĉi."
+
+#: actions/userauthorization.php:308
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr "URL de abonito ‘%s’ tro longas."
+
+#: actions/userauthorization.php:314
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr "URL de abonito ‘%s’ estas de loka uzanto."
+
+#: actions/userauthorization.php:329
+#, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr "Profila URL ‘%s’ estas de loka uzanto."
+
+#: actions/userauthorization.php:345
+#, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr "Vizaĝbilda URL ‘%s' ne estas valida."
+
+#: actions/userauthorization.php:350
+#, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’."
+
+#: actions/userauthorization.php:355
+#, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Malĝusta bildotipo por vizaĝbilda URL ‘%s'."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+msgid "Profile design"
+msgstr "Profila desegno"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr "Agodi kiel aspektu via profilo, per elekto de fonbildo kaj koloraro."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr "Ĝuu vian kolbasobulkon!"
+
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Grupoj %1$s, paĝo %2$d"
+
+#: actions/usergroups.php:132
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Serĉi pli da grupoj"
+
+#: actions/usergroups.php:159
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%S ne estas ano de iu ajn grupo."
+
+#: actions/usergroups.php:164
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr "Provu [serĉi grupojn](%%*action.*groupsearch%%) kaj aniĝi."
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!"
+
+#: actions/version.php:75
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"La retejon ebligis %1$s de versio %2$s, aŭtorrajto 2008-2010 StatusNet, Inc. "
+"kaj kontribuintoj."
+
+#: actions/version.php:163
+msgid "Contributors"
+msgstr "Kontribuantoj"
+
+#: actions/version.php:170
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"StatusNet estas libera molvaro: vi rajtas redistribui ĝin kaj/aŭ modifi ĝin "
+"sub la condiĉoj de la GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco kiel eldonite de "
+"la Fundamento por Libera-Molvaro. Kaj versio 3 de la Licenco kaj (viaelekte) "
+"ĉiu posta versio taŭgas. "
+
+#: actions/version.php:176
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+"Ĉi tiu programo distribuiĝis kun espero ke ĝi estus utila, sed SEN AJNA "
+"GARANTIO; ne eĉ suba garantio de FUNKCIPOVO aŭ TAŬGECO POR IU CERTA CELO. "
+"Legu la GNU Affero Ĝenerala Publika Licenco pro pli da detaloj. "
+
+#: actions/version.php:182
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+"Vi laŭe jam ricevis eldonon de GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco. "
+"Nekaze, legu %s."
+
+#: actions/version.php:191
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kromprogramo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: actions/version.php:199
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Aŭtoro(j)"
+
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor"
+msgstr "Ŝati"
+
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "%s (@%s) ŝatis vian avizon"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:142
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr "Malsukcesis trakti URL '%s'"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:174
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr "Robin pensas ke io neeblas."
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:189
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgstr ""
+"Grandlimo por sendota dosiero estas %1$d bajtoj, tamen tio, kion vi volis "
+"sendi grandas %2$d bajtojn. Provu per versio pli malgranda."
+
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:201
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr "Dosiero tiel granda superos vian uzantan kvoton kun %d bajtoj."
+
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:210
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr "Dosiero tiel granda superos vian monatan kvoton kun %d bajtoj."
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Nevalida dosiernomo."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Malsukcesis aniĝi al grupon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Ne grupano."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Malsukcesis foriri de grupo."
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:76
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Aniĝi"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:117
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi lokan grupon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr "Ne troviĝas datumbaza nomo aŭ DSN ie ajn."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:45
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Vi blokiĝis de sendi rektan mesaĝon."
+
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:62
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon."
+
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:73
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi mesaĝon per nova URI"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr "Ne estas tia profilo(%1$d) rilate al avizo (%2$d)."
+
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Datumbaze eraris enmeti heketetikedo: %s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Malsukcesis konservi avizon. Ĝi tro longas."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Malsukcesis konservi avizon. Uzanto ne kontata."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Tro da avizoj tro rapide; pace spiru kaj reafiŝu post kelke da minutoj."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Tro da refojado tro rapide; pace spiru kaj reafiŝu post kelke da minutoj."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Vi estas blokita de afiŝi ĉe tiu ĉi retejo."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Malsukcesis konservi avizon."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:907
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr "Fuŝa tipo donita al saveKnownGroups"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1006
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Malsukcesis konservi grupan alvenkeston."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr "Malsukcesis lokan grupan informon."
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1822
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:791
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; ĝi ne ekzistas."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:800
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; datumbaza eraro."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+msgid "Missing profile."
+msgstr "Mankas profilo."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Malsukcesis konservi etikedon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Vi esatas blokita de aboni."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Jam abonato!"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "La uzanto blokis vin."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:171
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Ne abonato!"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "Ne eblas forigi abonon al vi mem."
+
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Malsukcesis forigi abonan OMB-ĵetonon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "Malsukcesis forigi abonon."
+
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:255
+msgid "Follow"
+msgstr "Sekvi"
+
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."
+
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:384
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Bonvenon al %1$s, @%2$s!"
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:902
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Neniu difinata uzanto por sol-uzanta reĝimo."
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:906
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:495
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Malsukcesis krei grupon."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:505
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupan URI."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:528
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupan anecon."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:543
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Malsukcesis lokan grupan informon."
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon."
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Alŝuti vizaĝbildon"
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton."
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon."
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Desegni vian profilon"
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
+msgid "Other options"
+msgstr "Aliaj"
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:148
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:164
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Sentitola paĝo"
+
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:477
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr "Unua reteja navigado"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:483
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "Tempstrio pri vi kaj amikoj"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:486
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Persona"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:488
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Ŝanĝu la retpoŝtadreson, vizaĝbildon, pasvorton aŭ la profilon"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: lib/action.php:491
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:493
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Connect to services"
+msgstr "Konekti al servoj"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:496
+msgid "Connect"
+msgstr "Konekti"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:499
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Administri"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:506
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:509
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviti"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:515
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Elsaluti el la retejo"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:518
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr " Elsaluti"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:523
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Krei konton"
+
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:526
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Registriĝi"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:529
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Ensaluti al la retejo"
+
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
+#: lib/action.php:532
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Ensaluti"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:535
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Help me!"
+msgstr "Helpu min!"
+
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
+#: lib/action.php:538
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:541
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Serĉi homon aŭ tekston"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
+#: lib/action.php:544
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+msgid "Site notice"
+msgstr "Reteja anonco"
+
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:633
+msgid "Local views"
+msgstr "Loka vido"
+
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:703
+msgid "Page notice"
+msgstr "Paĝa anonco"
+
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:804
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Dua reteja navigado"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:810
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:813
+msgid "About"
+msgstr "Enkonduko"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:816
+msgid "FAQ"
+msgstr "Oftaj demandoj"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:821
+msgid "TOS"
+msgstr "Serva Kondiĉo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:825
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privateco"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:828
+msgid "Source"
+msgstr "Fontkodo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:834
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:837
+msgid "Badge"
+msgstr "Insigno"
+
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:866
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr "Licenco de la programaro StatusNet"
+
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:873
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** estas mikrobloga servo kreite de [%%site.broughtby%%](%%"
+"site.broughtbyurl%%)."
+
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:876
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** estas mikrobloga servo."
+
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:883
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Ĝi utiligas mikroblogilaron de [StatusNet](http://status.net/), versio %s, "
+"havebla sub la [GNU Affero Ĝenerala Publika Permesilo](http://www.fsf.org/"
+"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:899
+msgid "Site content license"
+msgstr "Reteja enhava permesilo"
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:906
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "Enhavo kaj datumo de %1$s estas privata kaj konfidenca."
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:913
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al %1$s. Ĉiuj rajtoj rezervitaj."
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:917
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj "
+"rezervitaj."
+
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:949
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr "Ĉiuj enhavo kaj datumo ĉe %1$s estas havebla sub permesilo %2$s."
+
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1285
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paĝado"
+
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1296
+msgid "After"
+msgstr "Poste"
+
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1306
+msgid "Before"
+msgstr "Antaŭe"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:120
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:200
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti foran enhavon."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:237
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti enigitan XML-aĵon."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:242
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti enigitan Base64-enhavon."
+
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi ĉe tiu ĉi retejo."
+
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:108
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Malpermesas ŝanĝi agordon sur la panelon."
+
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:222
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "showForm() ne jam realigita."
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:250
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "saveSettings() ne jam realigita."
+
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:274
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon."
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Baza reteja agordo"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:339
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Retejo"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:345
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Desegna agordo"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Desegno"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:353
+msgid "User configuration"
+msgstr "Uzanta agordo"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Uzanto"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:361
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Alira agordo"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:369
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Voja agordo"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:377
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Seanca agodo"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:385
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Redakti retejan anoncon"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:393
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Momentfota Agordo"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:111
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi."
+
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:177
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr "Ne estas aplikaĵo kun la kosumanta ŝlosilo."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:219
+msgid "Bad access token."
+msgstr "Fuŝa aliro-ĵetono."
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:224
+msgid "No user for that token."
+msgstr "Ne estas uzanto kun tiu ĵetono."
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr "Malsukcesis aŭtentigi vin."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Malsukcesis krei alinomon."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Malsukcesis krei aplikaĵon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
+#: lib/apioauthstore.php:243
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:285
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr "Provis revoki nekonatan ĵetonon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:290
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr "Malsukcesis forigi revokitan ĵetonon."
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:178
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Emblemo por tiu ĉi aplikaĵo"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Priskribu vian aplikaĵon per malpli ol %d literoj."
+msgstr[1] "Priskribu vian aplikaĵon per malpli ol %d literoj."
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:205
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Priskribu vian aplikaĵon"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL al la hejmpaĝo de tiu ĉi aplikaĵo"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "Source URL"
+msgstr "Fonta URL"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:225
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Organizo, kiu prizorgi la aplikaĵon"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:234
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL al la hejmpaĝo de la organizo"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:243
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL por alidirekto post aŭtentigado"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:271
+msgid "Browser"
+msgstr "Foliumilo"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:288
+msgid "Desktop"
+msgstr "Labortablo"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:290
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Tipo de aplikaĵo, foliumilo aŭ labortablo"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:314
+msgid "Read-only"
+msgstr "Nur-lege"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:334
+msgid "Read-write"
+msgstr "Leg-skribe"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:336
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe."
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr "De "
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:260
+msgid "read-write"
+msgstr "leg-skribe"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:262
+msgid "read-only"
+msgstr "nur-lege"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:268
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "Permesita %1$s - aliro \"%2$s\"."
+
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:298
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revoki"
+
+#: lib/atom10feed.php:112
+msgid "author element must contain a name element."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:256
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:270
+msgid "Provider"
+msgstr "Donanto"
+
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr "Avizo, kie ĉi tiu aldonaĵo aperos"
+
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr "Etikedoj por ĉi tiu aldonaĵo"
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Password changing failed."
+msgstr "La ŝanĝo de pasvorto maltrafis"
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed."
+msgstr "Ne estas permesita ŝanĝi la pasvorton"
+
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:68
+msgid "Block"
+msgstr "Bloki"
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
+msgid "Command results"
+msgstr "Komandaj rezultoj"
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "Eraro de Ajax"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+msgid "Command complete"
+msgstr "Komando kompleta"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
+msgid "Command failed"
+msgstr "Komando maltrafis"
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "Avizo kun tiu identigaĵo ne ekzistas."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "La uzanto ne havas lastan averton."
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:128
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s."
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:148
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr "Ne troviĝas loka uzanto kun alnomo %s."
+
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:183
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Pardonon, la komando ankoraŭ ne realiĝas."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:229
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr "Iom sensencas puŝeti vin mem!"
+
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:238
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "Puŝeto sendiĝas al %s"
+
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:268
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+"Abonatoj: %1$s\n"
+"Abonantoj: %2$s\n"
+"Avizoj: %3$s"
+
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:312
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Avizo ŝatiĝas."
+
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:357
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:405
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s foriras de grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:430
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Plennomo: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Loko: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Hejmpaĝo: %s"
+
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:442
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Biografio: %s"
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+"%s estas fora profilo; vi povas sendi rektan mesaĝon nur al uzanto je sama "
+"servilo."
+
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:488
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
+
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:514
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Eraris sendi rektan mesaĝon."
+
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:551
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "Avizo de %s ripetiĝas."
+
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:554
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Eraris ripeti avizon."
+
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:589
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Avizo tro longas - longlimo estas %1$d lietroj, kaj via mesaĝo longas je %2"
+"$d."
+
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:600
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "Respondo al %s sendiĝas."
+
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:603
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Eraris sendi avizon."
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:650
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr "Specifu nomon de la abonota uzanto."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:659
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Malsukcesis aboni OMB-profilon per komando."
+
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:667
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr "%s abonita"
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr "Specifu la nomon de uzanto malabonota."
+
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:699
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "%s malabonita."
+
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Komando ankoraŭ ne realigita."
+
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:723
+msgid "Notification off."
+msgstr "Sciigo for."
+
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:726
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "Malsukcesis malŝalti sciigon."
+
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:749
+msgid "Notification on."
+msgstr "Sciigo en."
+
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:752
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "Malsukcesis ŝalti sciigon."
+
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:766
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "Ensaluta komando malebliĝas."
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:779
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr "Ĉi tiu ligilo estas uzebla nur unufoje kaj valida nur 2 minutojn: %s."
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:808
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr "%s malaboniĝas."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:826
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "Vi ne abonas iun ajn."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:831
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Vi abonas jenan homon:"
+msgstr[1] "Vi abonas jenajn homojn:"
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:853
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "Neniu abonas vin."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:858
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "La homo abonas vin:"
+msgstr[1] "La homoj abonas vin:"
+
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:880
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "Vi ne estas grupano de iu ajn grupo."
+
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:885
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Vi estas grupano de jena grupo:"
+msgstr[1] "Vi estas grupano de jenaj grupoj:"
+
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:900
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+"Komandoj:\n"
+"on - ŝalti sciigon\n"
+"off - malŝalti sciigon\n"
+"help - montri ĉi tiun helpon\n"
+"follow <nickname> - aboni uzanton\n"
+"groups - listi grupon, kiujn vi aniĝis\n"
+"subscriptions - listi viajn abonatojn\n"
+"subscribers - listi viajn abonantojn\n"
+"leave <nickname> - malabnoi uzanton\n"
+"d <nickname> <text> - sendi rektan mesaĝon al uzanto\n"
+"get <nickname> - legi la lastan avizon de uzanto\n"
+"whois <nickname> - legi profilan informon pri uzanto\n"
+"lose <nickname> - ĉesigi la uzanton de sekvi vin\n"
+"fav <nickname> - ŝati la lastan avizon de uzanto\n"
+"fav #<notice_id> - ŝati la avizon kun la ID\n"
+"repeat #<notice_id> - ripeti la avizon kun la ID\n"
+"repeat <nickname> - ripeti la lastan avizon de uzanto\n"
+"reply #<notice_id> - respondi la avizon kun la ID\n"
+"reply <nickname> - respondi la lastan avizon de uzanto\n"
+"join <group> - aniĝi al grupo\n"
+"login - havi ligilon por ensaluti al reta interfaco\n"
+"drop <group> - foriri el grupo\n"
+"stats - legi vian staton\n"
+"stop - same kiel 'off'\n"
+"quit - same kiel 'off'\n"
+"sub <nickname> - same kiel 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same kiel 'leave'\n"
+"last <nickname> - same kiel 'get'\n"
+"on <nickname> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"off <nickname> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"nudge <nickname> - puŝeti la uzanton, ke li ĝisdatigu!\n"
+"invite <phone number> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"track <word> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"untrack <word> - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"track off - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"untrack all - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"tracks - ankoraŭ ne realigita.\n"
+"tracking -ankoraŭ ne realigita.\n"
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:136
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found."
+msgstr "Ne troviĝas agorda dosiero. "
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:139
+#, fuzzy
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
+msgstr "Mi serĉis agordan dosieron je jenaj lokoj: "
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:142
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi."
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:146
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Al la instalilo."
+
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "Tujmesaĝilo"
+
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Ĝisdatiĝo per tujmesaĝilo."
+
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Ĝisdatiĝo per SMM"
+
+#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Connections"
+msgstr "Konektoj"
+
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj"
+
+#: lib/dberroraction.php:59
+msgid "Database error"
+msgstr "Datumbaza eraro"
+
+#: lib/designsettings.php:105
+msgid "Upload file"
+msgstr "Alŝuti dosieron"
+
+#: lib/designsettings.php:109
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr ""
+"Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB."
+
+#: lib/designsettings.php:283
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
+"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (% bajtoj) pro ĝia nuna "
+"agordo."
+
+#: lib/designsettings.php:418
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas."
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr "Neŝati la avizon"
+
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "Ŝati la avizon"
+
+#: lib/feed.php:84
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr "RSS 1.0"
+
+#: lib/feed.php:86
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr "RSS 2.0"
+
+#: lib/feed.php:88
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: lib/feed.php:90
+msgid "FOAF"
+msgstr "FOAF"
+
+#: lib/feedlist.php:65
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fluoj"
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtrilo-etikedoj"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Ĉiuj"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Eletu etikedon por filtrado"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
+msgid "Tag"
+msgstr "Etikedo"
+
+#: lib/galleryaction.php:141
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr ""
+
+#: lib/galleryaction.php:143
+msgid "Go"
+msgstr "Iri"
+
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\""
+
+#: lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
+
+#: lib/groupeditform.php:163
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgstr "URL de la hejmpaĝo aŭ blogo de la grupo aŭ temo"
+
+#: lib/groupeditform.php:168
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo"
+
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
+
+#: lib/groupeditform.php:179
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr ""
+"Loko de la grupo, se iu ajn, ekzemple \"Urbo, Stato (aŭ Regiono), Lando\""
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+"Kromaj alnomoj por la grupo, apartigita per komo aŭ spaco, apenaŭ %d literoj"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr "Grupo %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr "Grupanoj"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr "Grupanoj de %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokito"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Blokito de %s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr "Redakti agordon de grupo %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "Emblemo"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr "Aldoni aŭ redakti emblemon de %s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr "Aldoni aŭ redakti desegnon de %s"
+
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr "Grupoj kun plej multe da membroj"
+
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr "Grupoj kun plej multe da avizoj"
+
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr "Etikedoj en avizoj de grupo %s"
+
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "La paĝo estas ne havebla je la komunikil-tipo, kiun vi akceptas"
+
+#: lib/imagefile.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato ne subtenata."
+
+#: lib/imagefile.php:88
+#, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "La dosiero tro grandas. Dosiera grandlimo estas %s."
+
+#: lib/imagefile.php:93
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Parta alŝuto."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Sisteme eraris alŝuti dosieron."
+
+#: lib/imagefile.php:109
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Ne bildo aŭ dosiero difektita."
+
+#: lib/imagefile.php:122
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Perdiĝis nian dosieron."
+
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Nekonata dosiertipo"
+
+#: lib/imagefile.php:244
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: lib/imagefile.php:246
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: lib/jabber.php:387
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/jabber.php:567
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+msgid "Leave"
+msgstr "Forlasi"
+
+#: lib/logingroupnav.php:80
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Ensaluti per via uzantnomo kaj pasvorto."
+
+#: lib/logingroupnav.php:86
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Krei novan konton"
+
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:174
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Retpoŝtadresa konfirmo"
+
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:179
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Hey, %1$s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"Saluton, %s.\n"
+"\n"
+"Iu ĵus entajpis tiun ĉi retpoŝtadreson ĉe %s.\n"
+"\n"
+"Se faris vi tion,  kaj vi volas konfirmi vian eniron, uzu la URL sube:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Se ne, simple ignoru ĉi mesaĝon.\n"
+"\n"
+"Dankon por via tempo,\n"
+"%s\n"
+
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:246
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s."
+
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:253
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+msgstr ""
+"Se vi kredas, ke ĉi tiun konton iu misuzas, vi rajtas bloki ĝin de via "
+"abonanto-listo kaj raporti ĝin kiel rubmesaĝanto al administrantoj ĉe %s"
+
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
+#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
+#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:263
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s nun rigardas vian avizojn ĉe %2$s.\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"fidele via,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Ŝanĝu vian retpoŝtadreson aŭ la sciigan agordon ĉe %8$s\n"
+
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Biografio: %s"
+
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:315
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nova retpoŝta adreso por afiŝi ĉe %s"
+
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:321
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vi havas novan afiŝan adreson ĉe %1$s.\n"
+"\n"
+"Sendu mesaĝon al %2$s por afiŝii novan avizon.\n"
+"\n"
+"Pli da retpoŝta gvido troviĝas ĉe %3$s.\n"
+"\n"
+"Fidele via,\n"
+"%4$s"
+
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:442
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "%s stato"
+
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:468
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "SMS-a konfirmo"
+
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:472
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "%s: konfirmi ke vi havas la telefonnumeron per tiu ĉi kodo:"
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:493
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Vin puŝetis %s"
+
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:500
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) scivolas, kion faras vi lastatempe kaj invitas al vi afiŝi kelke "
+"da novaĵoj.\n"
+"\n"
+"Do sciigu nin pri vi :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Ne respondu al tiu ĉi mesaĝo; ili ne ricevos ĝin.\n"
+"\n"
+"kun bona espero,\n"
+"%4$s\n"
+
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:547
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Nova privata mesaĝo de %s"
+
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:555
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) sendis al vi privatan mesaĝon:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Vi povas respondi al lia mesaĝon jene:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Ne respondu al tiu ĉi mesaĝon; li ne ricevos ĝin.\n"
+"\n"
+"Kun bona espero,\n"
+"%5$s\n"
+
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:603
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s (@%s) ŝatis vian avizon"
+
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:610
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) ĵus aldoniss vian mesaĝon ĉe %2$s al sia ŝatolisto.\n"
+"\n"
+"La URL de via avizo estas:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"La enhavo de via avizo estas:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Vi povas legi la ŝatoliston de %1$s jene:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"fidele via,\n"
+"%6$s\n"
+
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:668
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"La tutan interparolon oni povas legi jene:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:676
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
+msgstr "%s (@%s) afiŝis avizon al vi"
+
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
+#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#: lib/mail.php:684
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) ĵus afiŝis al vi (\"@-respondo\") ĉe %2$s.\n"
+"\n"
+"La avizo estas jene:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Kaj enhavas:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sVi povas re-respondi jene:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"Listo de ĉiuj @-respondoj al vi estas jene:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"fidele via,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. Vi rajtas malŝalti tian ĉi retpoŝtan sciigon ĉi tie: %8$s\n"
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Nur uzanto povas legi sian propran paŝton."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+"Vi ne ricevis privatan mesaĝon. Vi povas sendi privatan mesaĝon al iu kaj "
+"interparoli kun ili. Homo sendas al vi mesaĝon al vi sole."
+
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Ne registrita uzanto"
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Pardonon, tiu ne estas via alvena retpoŝtadreso."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Pardonon, neniu alvena mesaĝo permesiĝas."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Nesubtenata mesaĝo-tipo: %s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr "Databaze eraris konservi vian dosieron. Bonvole reprovu."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: lib/mediafile.php:145
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+"Alŝutata dosiero superas la dosierujon upload_max_filesize (alŝuta "
+"grandlimo) en php.ini."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:151
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+"Alŝutata dosiero superas la dosierujon MAX_FILE_SIZE (Alŝuta grandlimo) "
+"difinitan per HTML formo."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:157
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "Alŝutata dosiero venas nur parte."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Mankas labora dosierujo."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:169
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Malsukcesis skribi dosieron al disko."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: lib/mediafile.php:173
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "Dosiera grandeco superas uzantan kvoton."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr "Dosiero ne povas translokiĝi al celata dosierujo."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "Malsukcesis decidi dosieran MIME-tipon."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
+#, php-format
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
+"\"%1$s\" ne estas subtenata tipo ĉe tiu ĉi servilo. Provu per plu da %2$s "
+"formato."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr "\"%s\" ne estas subtenata tipo ĉe tiu ĉi servilo."
+
+#: lib/messageform.php:120
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Sendi rektan avizon"
+
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "Al"
+
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
+msgid "Available characters"
+msgstr "Haveblaj karakteroj"
+
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Sendi"
+
+#: lib/noticeform.php:160
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Sendi avizon"
+
+#: lib/noticeform.php:174
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Kio novas, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:193
+msgid "Attach"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: lib/noticeform.php:197
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Aldoni dosieron"
+
+#: lib/noticeform.php:213
+msgid "Share my location"
+msgstr "Sciigi mian lokon"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Ne sciigi mian lokon"
+
+#: lib/noticeform.php:217
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
+msgstr ""
+"Pardonon, legi vian lokon estas pli malrapide, ol ni pensis. Bonvolu reprovi "
+"poste."
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#: lib/noticelist.php:446
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:448
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:450
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:452
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: lib/noticelist.php:454
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:463
+msgid "at"
+msgstr "al"
+
+#: lib/noticelist.php:512
+msgid "web"
+msgstr "TTT"
+
+#: lib/noticelist.php:578
+msgid "in context"
+msgstr "kuntekste"
+
+#: lib/noticelist.php:613
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Ripetita de"
+
+#: lib/noticelist.php:640
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Respondi ĉi tiun avizon"
+
+#: lib/noticelist.php:641
+msgid "Reply"
+msgstr "Respondi"
+
+#: lib/noticelist.php:685
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Avizo ripetiĝas"
+
+#: lib/nudgeform.php:116
+msgid "Nudge this user"
+msgstr "Puŝeti la uzanton"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+msgid "Nudge"
+msgstr "Puŝeti"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+msgid "Send a nudge to this user"
+msgstr "Sendi puŝeton al la uzanto"
+
+#: lib/oauthstore.php:294
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr "Eraris enmeti novan profilon"
+
+#: lib/oauthstore.php:302
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr "Eraris enmeti novan vizaĝbildon."
+
+#: lib/oauthstore.php:322
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr "Eraris enmeti foran profilon."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:362
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr "Refoja avizo."
+
+#: lib/oauthstore.php:507
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Eraris enmeti novan abonon."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Persona"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respondoj"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ŝatolisto"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Inbox"
+msgstr "Alvenkesto"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:126
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Outbox"
+msgstr "Elirkesto"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:131
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Viaj senditaj mesaĝoj"
+
+#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s's notices"
+msgstr "Etikedoj en avizoj de %s"
+
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:121
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonatoj"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Ĉiuj abonatoj"
+
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonantoj"
+
+#: lib/profileaction.php:161
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Ĉiuj abonantoj"
+
+#: lib/profileaction.php:191
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzanta ID"
+
+#: lib/profileaction.php:196
+msgid "Member since"
+msgstr "Ano ekde"
+
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "Daily average"
+msgstr "Taga meznombro"
+
+#: lib/profileaction.php:264
+msgid "All groups"
+msgstr "Ĉiuj grupoj"
+
+#: lib/profileformaction.php:123
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "Nerealiĝita metodo"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
+msgid "Public"
+msgstr "Publika"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:82
+msgid "User groups"
+msgstr "Uzantaj grupoj"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Freŝaj etikedoj"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:88
+msgid "Featured"
+msgstr "Elstara"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:92
+msgid "Popular"
+msgstr "Populara"
+
+#: lib/redirectingaction.php:95
+#, fuzzy
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Ne estas aldonaĵo."
+
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Ĉu ripeti la avizon?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Ripeti la avizon"
+
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Revoki rolon %s de la uzanto"
+
+#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:847
+#, fuzzy
+msgid "Page not found."
+msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Provejo"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Provejigi la uzanton"
+
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:121
+msgid "Search site"
+msgstr "Serĉi ĉe retejo"
+
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:129
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Serĉvorto(j)"
+
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
+msgid "Search help"
+msgstr "Serĉa gvido"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Homon"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:85
+msgid "Find groups on this site"
+msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo"
+
+#: lib/section.php:89
+msgid "Untitled section"
+msgstr "Sentitola sekcio"
+
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr "Pli..."
+
+#: lib/silenceform.php:67
+msgid "Silence"
+msgstr "Silento"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Silentigi la uzanton"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
+#, php-format
+msgid "People %s subscribes to"
+msgstr "Abonatoj de %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:91
+#, php-format
+msgid "People subscribed to %s"
+msgstr "Abonantoj de %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:99
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of"
+msgstr "Grupoj de %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviti"
+
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi"
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/tagcloudsection.php:56
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas disponi desegnan alŝuton sen ZIP-a subteno."
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr "La desegna dosiero mankas aŭ malsukcesis alŝuti."
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "Malsukcesis konservi desegnon."
+
+#: lib/themeuploader.php:147
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr "Nevalida desegno: fuŝa dosieruja sturkturo."
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr "Alŝutata desegno tro grandas; ĝi estu apenaŭ %d bitoj sen densigado."
+
+#: lib/themeuploader.php:178
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr "Nevalida desegna arkivo: mankas dosiero css/display.css"
+
+#: lib/themeuploader.php:218
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+"Desegno enhavas nevalidan dosieran aŭ dosierujan nomon. Uzu nur ASCII-"
+"literaron, ciferojn, substrekon kaj minussignon."
+
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr "Desegno enhavas malsekuran dosiersufikson; eble malsukuras."
+
+#: lib/themeuploader.php:241
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr "Desegno enhavas dosieron de tipo \".%s\", kiu malpermesiĝas."
+
+#: lib/themeuploader.php:259
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr "Eraris malfermi desegnan arkivon."
+
+#: lib/topposterssection.php:74
+msgid "Top posters"
+msgstr "Pintaj afiŝantoj"
+
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr "Malprovejigi"
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr "Malprovejigi la uzanton"
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr "Nesilentigi"
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Nesilentigi la uzanton"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe from this user"
+msgstr "Malaboni la uzanton"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Malaboni"
+
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "La uzanto ne havas profilon."
+
+#: lib/userprofile.php:117
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Redakti vizaĝbildon"
+
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
+msgid "User actions"
+msgstr "Nekonata ago"
+
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Forigante uzanton..."
+
+#: lib/userprofile.php:263
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Redakti profilan agordon"
+
+#: lib/userprofile.php:264
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: lib/userprofile.php:287
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Sendi rektan mesaĝon a ĉi tiu uzanto"
+
+#: lib/userprofile.php:288
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaĝo"
+
+#: lib/userprofile.php:326
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderigi"
+
+#: lib/userprofile.php:364
+msgid "User role"
+msgstr "Uzanta rolo"
+
+#: lib/userprofile.php:366
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administranto"
+
+#: lib/userprofile.php:367
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderanto"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1175
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1178
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1182
+#, php-format
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1185
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1189
+#, php-format
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1192
+msgid "about a day ago"
+msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1196
+#, php-format
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d tagoj"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1199
+msgid "about a month ago"
+msgstr "Antaŭ ĉrikaŭ unu monato"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1203
+#, php-format
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu monato"
+msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d monatoj"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1206
+msgid "about a year ago"
+msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu jaro"
+
+#: lib/webcolor.php:80
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%s ne estas valida koloro!"
+
+#. TRANS: Validation error for a web colour.
+#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
+#: lib/webcolor.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
+msgstr "%s ne estas valida koloro! Uzu 3 aŭ 6 deksesumaĵojn."
+
+#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
+#: lib/xmppmanager.php:285
+#, php-format
+msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
+#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
+#: lib/xmppmanager.php:404
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
+msgstr[1] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
+
+#: scripts/restoreuser.php:82
+#, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas."
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, php-format
+msgid "%d entries in backup."
 msgstr ""