msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:04:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:29+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
#, php-format
msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
-msgstr[0] "Se eliminó la siguiente etiqueta de usuario %1$s : %2$s . "
-msgstr[1] "Se quitaron las siguientes etiquetas de usuario %1$s : %2$s ."
+msgstr[0] "Se eliminó la siguiente etiqueta de usuario %1$s : %2$s."
+msgstr[1] "Se quitaron las siguientes etiquetas de usuario %1$s : %2$s ."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "Describir el grupo o el tema en %d caracteres o menos. "
-msgstr[1] "Describir el grupo o el tema en %d caracteres o menos."
+msgstr[0] "Describir el grupo o el tema en %d caracteres o menos."
+msgstr[1] "Describir el grupo o el tema en %d caracteres o menos."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
#, php-format
msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
-msgstr[0] "Apodo no puede ser más largo de %d caracteres. "
-msgstr[1] "Apodo no puede ser más largo de %d caracteres."
+msgstr[0] "Apodo no puede ser más largo de %d caracteres."
+msgstr[1] "Apodo no puede ser más largo de %d caracteres."
#. TRANS: Form legend for notice form.
msgid "Send a notice"
#, php-format
msgid "Describe the list or topic in %d character."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
-msgstr[0] "Describir la lista o tema en %d caracteres. "
-msgstr[1] "Describir la lista o tema en %d caracteres."
+msgstr[0] "Describir la lista o tema en %d caracteres."
+msgstr[1] "Describir la lista o tema en %d caracteres."
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgid_plural ""
"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
msgstr[0] ""
-"Tema cargado es demasiado grande; debe ser inferior a %d bytes sin "
-"compresión. "
+"Tema cargado es demasiado grande; debe ser inferior a %d bytes sin "
+"compresión."
msgstr[1] ""
-"Tema cargado es demasiado grande; debe ser inferior a %d bytes sin "
+"Tema cargado es demasiado grande; debe ser inferior a %d bytes sin "
"compresión."
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
#, php-format
msgid "%%s and %d other repeated this."
msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
-msgstr[0] "%%s y %d repitió esto. "
-msgstr[1] "%%s y %d repitió esto."
+msgstr[0] "%%s y %d repitió esto."
+msgstr[1] "%%s y %d repitió esto."
#. TRANS: List message for favoured notices.
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
#, php-format
msgid "%%s repeated this."
msgid_plural "%%s repeated this."
-msgstr[0] "%%s repitió esto. "
-msgstr[1] "%%s repitió esto."
+msgstr[0] "%%s repitió esto."
+msgstr[1] "%%s repitió esto."
#. TRANS: Form legend.
#, php-format