]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / es / LC_MESSAGES / statusnet.po
index f7f57bd3bed790abd383747c1f8a50eabc958e52..712cb1a971bb6cd1c46aa549d9fa23741e08f139 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Author@translatewiki.net: Brion
 # Author@translatewiki.net: Crazymadlover
 # Author@translatewiki.net: McDutchie
+# Author@translatewiki.net: PerroVerd
 # Author@translatewiki.net: Peter17
 # Author@translatewiki.net: Translationista
 # --
@@ -12,75 +13,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:03:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:27:15+0000\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63757); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
 msgid "Access"
 msgstr "Acceder"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:65
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Configuración de acceso de la web"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:158
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:163
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "¿Prohibir a los usuarios anónimos (no conectados) ver el sitio ?"
+msgstr "¿Prohibir a los usuarios anónimos (no conectados) ver el sitio?"
 
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-msgid "Invite only"
-msgstr "Invitar sólo"
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:169
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Haz que el registro sea sólo con invitaciones."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:173
-msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Invitar sólo"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:175
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Inhabilitar nuevos registros."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Cerrado"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Guardar la configuración de acceso"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#: actions/accessadminpanel.php:203
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page"
 msgstr "No existe tal página"
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -90,82 +99,97 @@ msgstr "No existe tal página"
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
-#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "No existe ese usuario."
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s y amigos, página %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s y amigos"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed de los amigos de %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed de los amigos de %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed de los amigos de %s (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
+"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada "
+"todavía."
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
+"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada "
+"todavía."
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
+"Trata de suscribirte a más personas, [unirte a un grupo] (%%action.groups%%) "
+"o publicar algo."
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
+"Puede intentar [guiñar a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo a "
+"su atención ](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "Tú y amigos"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
@@ -175,25 +199,25 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-#, fuzzy
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
-msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
+msgstr "Método de API no encontrado."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
@@ -214,9 +238,10 @@ msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none"
 msgstr ""
+"Tienes que especificar un parámetro llamdao 'dispositivo' con un valor a "
+"elegir entre: sms, im, ninguno"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user."
 msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
 
@@ -224,13 +249,13 @@ msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "El usuario no tiene un perfil."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "No se pudo guardar el perfil."
 
@@ -252,18 +277,16 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!"
+msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
-msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
+msgstr "No se pudo actualizar tu diseño."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -323,7 +346,7 @@ msgstr "No se encontró estado para ese ID"
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Este status ya está en favoritos."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "No se pudo crear favorito."
 
@@ -364,73 +387,73 @@ msgstr "No se pudo determinar el usuario fuente."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "No se pudo encontrar ningún usuario de destino."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
-"El apodo debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener "
+"El usuario debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener "
 "espacios."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
+msgstr "El usuario ya existe. Prueba con otro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Apodo no válido"
+msgstr "Usuario inválido"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "La página de inicio no es un URL válido."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "La descripción es demasiado larga (máx. %d caracteres)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Tag no válido: '%s' "
+msgstr "Alias inválido: \"%s\""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
+msgstr "El alias \"%s\" ya está en uso. Intenta usar otro."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr ""
+msgstr "El alias no puede ser el mismo que el usuario."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
@@ -438,27 +461,27 @@ msgstr ""
 msgid "Group not found!"
 msgstr "¡No se ha encontrado el grupo!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Has sido bloqueado de ese grupo por el administrador."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
+msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "No eres miembro de este grupo."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
+msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
@@ -477,26 +500,25 @@ msgstr "Grupos en %s"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha provisto de un parámetro oauth_token."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
 msgid "Invalid token."
-msgstr "Tamaño inválido."
+msgstr "Token inválido."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -504,19 +526,18 @@ msgstr ""
 "Hubo un problema con tu clave de sesión.  Por favor, intenta nuevamente."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Usuario o contraseña inválidos."
+msgstr "¡Apodo o contraseña inválidos!"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Error al configurar el usuario."
+msgstr ""
+"Error de la base de datos durante la eliminación del usuario de la "
+"aplicación OAuth."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
+msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
@@ -524,15 +545,17 @@ msgid ""
 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
 "token."
 msgstr ""
+"El token de solicitud %s ha sido autorizado. Por favor, cámbialo por un "
+"token de acceso."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:227
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr ""
+msgstr "El token de solicitud %2 ha sido denegado y revocado."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
@@ -541,7 +564,7 @@ msgstr "Envío de formulario inesperado."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:259
 msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Una aplicación quisiera conectarse a tu cuenta"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:276
 msgid "Allow or deny access"
@@ -554,16 +577,19 @@ msgid ""
 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
+"La aplicación <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita "
+"permiso para <strong>%3$s</strong> la información de tu cuenta %4$s. Sólo "
+"debes dar acceso a tu cuenta %4$s a terceras partes en las que confíes."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
@@ -615,9 +641,9 @@ msgstr "No hay estado para ese ID"
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. "
+msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:202
 msgid "Not found"
@@ -627,39 +653,29 @@ msgstr "No encontrado"
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
+"El tamaño máximo de la notificación es %d caracteres, incluyendo el URL "
+"adjunto."
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato no soportado."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos desde %s"
-
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s."
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "línea temporal de %s"
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / Favoritos de %2$s"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Actualizaciones en respuesta a %2$s"
+msgstr "%1$s / Actualizaciones que mencionan %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s"
@@ -669,46 +685,43 @@ msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s"
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "línea temporal pública de %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Respuestas a %s"
+msgstr "Repetido a %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#, php-format
 msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Respuestas a %s"
+msgstr "Repeticiones de %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Avisos marcados con %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
+#, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
+msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!"
 
 #: actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
 msgid "Not found."
-msgstr "No se encontró."
+msgstr "No encontrado."
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
-msgstr "No existe ese documento."
+msgstr "No existe tal archivo adjunto."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Ningún apodo."
 
@@ -720,47 +733,47 @@ msgstr "Ningún tamaño."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Puedes cargar tu avatar personal."
+msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuario sin perfil equivalente"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configuración de Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
 msgstr "Cargar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
 
@@ -768,7 +781,7 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Se perdió nuestros datos de archivo."
 
@@ -781,14 +794,12 @@ msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Error al actualizar avatar."
 
 #: actions/avatarsettings.php:393
-#, fuzzy
 msgid "Avatar deleted."
-msgstr "Avatar actualizado"
+msgstr "Avatar borrado."
 
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
+msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
@@ -800,25 +811,27 @@ msgid ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
+"¿Realmente deseas bloquear a este usuario? Una vez que lo hagas, se "
+"desuscribirá de tu cuenta, no podrá suscribirse a ella en el futuro y no se "
+"te notificará de ninguna de sus respuestas @."
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
-#, fuzzy
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
 msgid "Do not block this user"
-msgstr "Desbloquear este usuario"
+msgstr "No bloquear a este usuario"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquear este usuario."
 
@@ -826,40 +839,44 @@ msgstr "Bloquear este usuario."
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "No se guardó información de bloqueo."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
 msgid "No such group."
 msgstr "No existe ese grupo."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Perfil de usuario"
+msgstr "%s perfiles bloqueados"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s y amigos, página %d"
+msgstr "%1$s perfiles bloqueados, página %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
-#, fuzzy
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
+msgstr ""
+"Una lista de los usuarios que han sido bloqueados para unirse a este grupo."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloquear usuario de grupo"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Desbloquear este usuario"
 
@@ -902,7 +919,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Confirmar la dirección"
 
@@ -916,36 +932,32 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversación"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Avisos"
 
 #: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
+msgstr "Debes estar registrado para borrar una aplicación."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Application not found."
-msgstr "Aviso sin perfil"
+msgstr "Aplicación no encontrada."
 
 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
 #: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "No eres miembro de este grupo."
+msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1195
+#: lib/action.php:1220
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
 
 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Delete application"
-msgstr "No existe ese aviso."
+msgstr "Eliminar la aplicación"
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
@@ -953,23 +965,25 @@ msgid ""
 "about the application from the database, including all existing user "
 "connections."
 msgstr ""
+"¿Estás seguro de que quieres eliminar esta aplicación? Esto borrará todos "
+"los datos acerca de la aplicación de la base de datos, incluyendo todas las "
+"conexiones de usuario existente."
 
 #: actions/deleteapplication.php:156
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this application"
-msgstr "No se puede eliminar este aviso."
+msgstr "No eliminar esta aplicación"
 
 #: actions/deleteapplication.php:160
-#, fuzzy
 msgid "Delete this application"
-msgstr "Borrar este aviso"
+msgstr "Borrar esta aplicación"
 
+#. TRANS: Client error message
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "No conectado."
@@ -979,13 +993,12 @@ msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "No se puede eliminar este aviso."
 
 #: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
-"Estás a punto de eliminar permanentemente un aviso. Si lo hace, no se podrá "
-"deshacer"
+"Estás a punto de eliminar un mensaje permanentemente. Una vez hecho esto, no "
+"lo puedes deshacer."
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
@@ -996,11 +1009,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
 
 #: actions/deletenotice.php:145
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "No se puede eliminar este aviso."
+msgstr "No eliminar este mensaje"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Borrar este aviso"
 
@@ -1009,37 +1021,37 @@ msgid "You cannot delete users."
 msgstr "No puedes borrar usuarios."
 
 #: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
 msgid "You can only delete local users."
-msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
+msgstr "Sólo puedes eliminar usuarios locales."
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgid "Delete user"
 msgstr "Borrar usuario"
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
+"¿Realmente deseas eliminar este usuario? Esto borrará de la base de datos "
+"todos los datos sobre el usuario, sin dejar una copia de seguridad."
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Borrar este usuario"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño"
 
 #: actions/designadminpanel.php:73
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de diseño de este sitio StatusNet."
 
 #: actions/designadminpanel.php:275
-#, fuzzy
 msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Tamaño inválido."
+msgstr "URL de logotipo inválido."
 
 #: actions/designadminpanel.php:279
 #, php-format
@@ -1051,56 +1063,54 @@ msgid "Change logo"
 msgstr "Cambiar logo"
 
 #: actions/designadminpanel.php:380
-#, fuzzy
 msgid "Site logo"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Logo del sitio"
 
 #: actions/designadminpanel.php:387
-#, fuzzy
 msgid "Change theme"
-msgstr "Cambiar"
+msgstr "Cambiar el tema"
 
 #: actions/designadminpanel.php:404
-#, fuzzy
 msgid "Site theme"
-msgstr "Aviso de sitio"
+msgstr "Tema del sitio"
 
 #: actions/designadminpanel.php:405
-#, fuzzy
 msgid "Theme for the site."
-msgstr "Salir de sitio"
+msgstr "Tema para el sitio."
 
 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la imagen de fondo"
 
 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
 
 #: actions/designadminpanel.php:427
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
-msgstr "Puedes cargar una imagen de logo para tu grupo."
+msgstr ""
+"Puedes subir una imagen de fondo para el sitio. El tamaño máximo de archivo "
+"es %1$s."
 
 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
 
 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivado"
 
 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Activar o desactivar la imagen de fondo."
 
 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de fondo en mosaico"
 
 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
@@ -1111,9 +1121,8 @@ msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
 msgid "Sidebar"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Barra lateral"
 
 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
@@ -1125,19 +1134,31 @@ msgstr "Vínculos"
 
 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los valores predeterminados"
 
 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
 
 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a los valores predeterminados"
+
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el diseño"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -1148,85 +1169,74 @@ msgid "Add to favorites"
 msgstr "Agregar a favoritos"
 
 #: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "No existe ese documento."
+msgstr "No existe tal documento \"%s\""
 
 #: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Edit Application"
-msgstr "Otras opciones"
+msgstr "Editar aplicación"
 
 #: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
+msgstr "Debes haber iniciado sesión para editar una aplicación."
 
 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
 #: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
 msgid "No such application."
-msgstr "No existe ese aviso."
+msgstr "No existe tal aplicación."
 
 #: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
 msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "Usa este formulario para editar el grupo."
+msgstr "Utiliza este formulario para editar tu aplicación."
 
 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Name is required."
-msgstr "Igual a la contraseña de arriba. Requerida"
+msgstr "Se requiere un nombre"
 
 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
+msgstr "El nombre es muy largo (máx. 255 carac.)"
 
 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
+msgstr "Ese nombre ya está en uso. Prueba con otro."
 
 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Description is required."
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Se requiere una descripción"
 
 #: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
+msgstr "El URL fuente es muy largo."
 
 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
 msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "La página de inicio no es un URL válido."
+msgstr "La URL fuente es inválida."
 
 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una organización."
 
 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
+msgstr "El texto de organización es muy largo (máx. 255 caracteres)."
 
 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una página principal de organización"
 
 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
 msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "La devolución de llamada es muy larga."
 
 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El URL de devolución de llamada es inválido."
 
 #: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
 msgid "Could not update application."
-msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
+msgstr "No fue posible actualizar la aplicación."
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
@@ -1237,38 +1247,35 @@ msgstr "Editar grupo %s"
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
+msgstr "Para editar el grupo debes ser administrador."
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Usa este formulario para editar el grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
+#, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Descripción es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
+msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)."
 
-#: actions/editgroup.php:253
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
-#, fuzzy
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
-msgstr "No se pudo crear favorito."
+msgstr "No fue posible crear alias."
 
-#: actions/editgroup.php:269
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Se guardó Opciones."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Email settings"
-msgstr "Opciones de Email"
+msgstr "Configuración del correo electrónico"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
@@ -1305,9 +1312,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Direcciones de correo electrónico"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1354,10 +1360,9 @@ msgstr ""
 "Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado."
 
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr ""
-"Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado."
+"Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envíe una \"@-respuesta\"."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1385,7 +1390,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "No se puede normalizar esta dirección de correo electrónico."
 
 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Correo electrónico no válido"
 
@@ -1461,29 +1466,31 @@ msgstr "Sacar favorito"
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Popular notices"
-msgstr "Avisos populares"
+msgstr "Mensajes populares"
 
 #: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Avisos populares, página %d"
+msgstr "Mensajes populares, página %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
-#, fuzzy
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Ahora se muestran los avisos más populares en el sitio."
+msgstr "Los mensajes más populares del sitio en este momento."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
+"Los mensajes favoritos aparecen en esta página, pero todavía nadie ha "
+"marcado algún mensaje como favorito."
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
+"Se la primera persona en añadir un mensaje a tus favoritos con el botón de "
+"favoritos que se encuentra al lado de cualquier mensaje que te guste."
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
@@ -1491,6 +1498,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
+"¿Por qué no [registrar una cuenta](%%action.register%%) y ser la primera "
+"persona en añadir un mensaje a tus favoritos?"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -1499,9 +1508,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Avisos favoritos de %s"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
+msgstr "¡Actualizaciones favorecidas por %1$ s en %2$s!"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -1514,14 +1523,13 @@ msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Usuarios que figuran, página %d"
 
 #: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Una selección de algunos de los grandes usuarios en %s"
+msgstr "Una selección de fantásticos usuarios en %s"
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
 msgid "No notice ID."
-msgstr "Nuevo aviso"
+msgstr "No hay ID de mensaje."
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
@@ -1556,14 +1564,12 @@ msgid "You are not authorized."
 msgstr "No estás autorizado."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "No se pudieron convertir las clavesde petición a claves de acceso."
+msgstr "No se pudo convertir el token de solicitud en token de acceso."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versión desconocida del protocolo OMB."
+msgstr "El servicio remoto utiliza una versión desconocida del protocolo OMB."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 msgid "Error updating remote profile"
@@ -1577,6 +1583,25 @@ msgstr "No existe tal archivo."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "No se puede leer archivo."
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Token inválido."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr ""
+
+#: actions/grantrole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User already has this role."
+msgstr "El usuario te ha bloqueado."
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
@@ -1596,7 +1621,7 @@ msgstr "Grupo no especificado."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo un administrador puede bloquear miembros de un grupo."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgid "User is already blocked from group."
@@ -1606,7 +1631,7 @@ msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Usuario no es miembro del grupo"
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Bloquear usuario de grupo"
 
@@ -1617,6 +1642,9 @@ msgid ""
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
+"¿Realmente deseas bloquear al usuario \"%1$s\" del grupo \"%2$s\"? Se "
+"eliminará del grupo y no podrá publicar ni suscribirse al grupo en lo "
+"sucesivo."
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
@@ -1629,6 +1657,8 @@ msgstr "Bloquear este usuario de este grupo"
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
+"Se ha producido un error en la base de datos al bloquear el usuario del "
+"grupo."
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
@@ -1638,100 +1668,101 @@ msgstr "Sin ID."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Diseño de grupo"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Personaliza el aspecto de tu grupo con una imagen de fondo y la paleta de "
+"colores que prefieras."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
+msgstr "No fue posible actualizar tu diseño."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Preferencias de sincronización guardadas."
+msgstr "Preferencias de diseño guardadas."
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo de grupo"
 
-#: actions/grouplogo.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/grouplogo.php:153
+#, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr "Puedes cargar una imagen de logo para tu grupo."
+msgstr ""
+"Puedes subir una imagen de logo para tu grupo. El tamaño máximo del archivo "
+"debe ser %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:181
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "Usuario sin perfil equivalente"
+msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
 
-#: actions/grouplogo.php:362
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar"
+msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu logo."
 
-#: actions/grouplogo.php:396
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
-msgstr "SE actualizó logo."
+msgstr "Logo actualizado."
 
-#: actions/grouplogo.php:398
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Error al actualizar logo."
+msgstr "Error al actualizar el logo."
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Miembros del grupo %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/groupmembers.php:103
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
+msgstr "%1$s miembros de grupo, página %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
-#, fuzzy
+#: actions/groupmembers.php:450
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
+msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
-#, fuzzy
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Convertir en administrador"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:482
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir a este usuario en administrador"
 
-#: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "línea temporal de %s"
+
+#: actions/grouprss.php:140
+#, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
+msgstr "¡Actualizaciones de miembros de %1$s en %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
@@ -1750,30 +1781,33 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
+"Grupos %%%%site.name%%%% te permiten encontrar gente de intereses afines a "
+"los tuyo y hablar con ellos. Después de unirte al grupo, podrás enviarle "
+"mensajes a todos sus miembros mediante la sintaxis \"!groupname\". ¿No "
+"encuentras un grupo que te guste? ¡Intenta [buscar otro](%%%%action."
+"groupsearch%%%%) o [crea tú uno!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Crear un nuevo grupo"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Separa "
-"los términos con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
+"Busca grupos en %%site.name%% por su nombre, ubicación o descripción. Separa "
+"los términos con espacios. Los términos tienen que ser de 3 o más caracteres."
 
 #: actions/groupsearch.php:58
-#, fuzzy
 msgid "Group search"
-msgstr "Buscador de grupos"
+msgstr "Búsqueda en grupos"
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No results."
-msgstr "Ningún resultado"
+msgstr "No se obtuvo resultados."
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -1781,6 +1815,8 @@ msgid ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
+"Si no puedes encontrar el grupo que estás buscando, puedes [crearlo] (%%"
+"action.newgroup%%) tú mismo."
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
@@ -1788,23 +1824,22 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
+"¿Por qué no [registras una cuenta](%%action.register%%) y [creas el grupo](%%"
+"action.newgroup%%) tú mismo?"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo un administrador puede desbloquear miembros de grupos."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "El usuario te ha bloqueado."
+msgstr "El usuario no está bloqueado del grupo."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
-#, fuzzy
 msgid "Error removing the block."
-msgstr "Error al sacar bloqueo."
+msgstr "Se ha producido un error al eliminar el bloque."
 
 #: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgstr "Configuración de mensajería instantánea"
 
@@ -1818,9 +1853,8 @@ msgstr ""
 "Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo."
 
 #: actions/imsettings.php:89
-#, fuzzy
 msgid "IM is not available."
-msgstr "Esta página no está disponible en un "
+msgstr "La mensajería instantánea no está disponible."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -1837,7 +1871,6 @@ msgstr ""
 "de amigos?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
 msgstr "Dirección de mensajería instantánea"
 
@@ -1903,9 +1936,9 @@ msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Ese no es tu Jabber ID."
 
 #: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Bandeja de entrada para %s"
+msgstr "Bandeja de entrada de %1$s - página %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -1919,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:39
 msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Se han inhabilitado las invitaciones."
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
@@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1988,17 +2021,20 @@ msgstr "Mensaje Personal"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: actions/invite.php:226
+#: actions/invite.php:227
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s te ha invitado a que te unas con el/ellos en %2$s"
 
-#: actions/invite.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/invite.php:229
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 "\n"
@@ -2027,55 +2063,59 @@ msgid ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s te ha invitado a unirte a ellos en %2$s (%3$s).\n"
+"%1$s te ha invitado a unirte a %2$s (%3$s).\n"
 "\n"
-"%2$s es un servicio de microblogueo que te permite estar al tanto de la "
-"gente que conoces y que te interesa.\n"
+"%2$s es un servicio de microblogueo que te permite mantenerte al corriente "
+"de las personas que sigues y que te interesan.\n"
 "\n"
-"Puedes compartir noticias sobre tí mismo, tus pensamientos, o tu vida en "
-"línea con gente que te conoce. También es bueno para conocer gente que "
-"comparta tus intereses.\n"
+"También puedes compartir noticias acerca de tí, tus pensamientos o tu vida "
+"en línea con la gente que sabe de tí. También es una excelente herramienta "
+"para conocer gente nueva que comparta tus intereses.\n"
 "\n"
-"%1$s dijo:\n"
+"%1$s ha dicho:\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Puedes ver el perfil de %1$s en %2$s aquí:\n"
+"Puedes ver el perfil de %1$s aquí en %2$s:\n"
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
-"Si quieres inscribirte y probar el servicio, haz click en enlace debajo para "
+"Si quieres probar el sevicio, haz clic en el vínculo a continuación para "
 "aceptar la invitación.\n"
 "\n"
 "%6$s\n"
 "\n"
-"Si no deseas inscribirte puedes ignorar este mensaje. Gracias por tu "
-"paciencia y tiempo.\n"
+"Si por el contrario, no quieres, ignora este mensaje. Muchas gracias por tu "
+"paciencia y por tu tiempo.\n"
 "\n"
-"Sinceramente, %2$s\n"
+"Saludos cordiales, %2$s\n"
 
 #: actions/joingroup.php:60
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo."
 
-#: actions/joingroup.php:131
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Ningún apodo."
+
+#: actions/joingroup.php:141
+#, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s se unió a grupo %s"
+msgstr "%1$s se ha unido al grupo %2$"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
-#, fuzzy
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
 msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "No eres miembro de ese grupo"
+msgstr "No eres miembro de este grupo."
 
-#: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s dejó grupo %s"
+msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s"
 
 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
@@ -2086,12 +2126,10 @@ msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
 
 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "No autorizado."
+msgstr "Error al configurar el usuario. Posiblemente no tengas autorización."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión"
 
@@ -2122,61 +2160,57 @@ msgstr ""
 "contraseña antes de cambiar tu configuración."
 
 #: actions/login.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"Inicia una sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea]"
-"(%%action.register%%) una cuenta nueva o prueba [OpenID] (%%action."
-"openidlogin%%). "
+"Inicia sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea](%%"
+"action.register%%) una cuenta."
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
+"Sólo los administradores pueden convertir a un usuario en administrador."
 
-#: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/makeadmin.php:96
+#, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
+msgstr "%1$s ya es un administrador del grupo \"%2$s\"."
 
-#: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/makeadmin.php:133
+#, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
+msgstr "No se puede obtener el registro de membresía de %1$s en el grupo %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/makeadmin.php:146
+#, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
+msgstr "No es posible convertir a %1$s en administrador del grupo %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "No existe estado actual"
 
 #: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
 msgid "New Application"
-msgstr "No existe ese aviso."
+msgstr "Nueva aplicación"
 
 #: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
+msgstr "Debes conectarte para registrar una aplicación."
 
 #: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
 msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "Usa este formulario para crear un grupo nuevo."
+msgstr "Utiliza este formulario para registrar una nueva aplicación."
 
 #: actions/newapplication.php:176
 msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere la URL fuente."
 
 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
 msgid "Could not create application."
-msgstr "No se pudo crear favorito."
+msgstr "No se pudo crear la aplicación."
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
@@ -2190,12 +2224,12 @@ msgstr "Usa este formulario para crear un grupo nuevo."
 msgid "New message"
 msgstr "Nuevo Mensaje "
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
 msgid "No content!"
 msgstr "¡Ningún contenido!"
 
@@ -2203,22 +2237,21 @@ msgstr "¡Ningún contenido!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "No se especificó receptor."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
 
 #: actions/newmessage.php:181
-#, fuzzy
 msgid "Message sent"
-msgstr "Mensaje"
+msgstr "Mensaje enviado"
 
 #: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
+msgstr "Se ha enviado un mensaje directo a %s."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Error de Ajax"
 
@@ -2227,9 +2260,8 @@ msgid "New notice"
 msgstr "Nuevo aviso"
 
 #: actions/newnotice.php:211
-#, fuzzy
 msgid "Notice posted"
-msgstr "Aviso publicado"
+msgstr "Mensaje publicado"
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
@@ -2245,9 +2277,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "Búsqueda de texto"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Busca \"%s\" en la Corriente"
+msgstr "Resultados de la búsqueda de \"%1$s\" en %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2255,6 +2287,8 @@ msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"Sé la primera persona en [publicar algo en este tema](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%s)!"
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
@@ -2262,16 +2296,20 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"¿Por qué no [registras una cuenta](%%%%action.register%%%%) y te conviertes "
+"en la primera persona en [publicar algo en este tema](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%s)?"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
+msgstr "Actualizaciones con \"%s\""
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Todas las actualizaciones que corresponden a la frase a buscar \"%s\""
+msgstr ""
+"¡Actualizaciones que contienen el término de búsqueda \"%1$s\" en %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
@@ -2285,54 +2323,52 @@ msgid "Nudge sent"
 msgstr "Se envió zumbido"
 
 #: actions/nudge.php:97
-#, fuzzy
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr "¡Zumbido enviado!"
+msgstr "¡Codazo enviado!"
 
 #: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
+msgstr "Debes estar conectado para listar tus aplicaciones."
 
 #: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
 msgid "OAuth applications"
-msgstr "Otras opciones"
+msgstr "Aplicaciones OAuth"
 
 #: actions/oauthappssettings.php:85
 msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones que has registrado"
 
 #: actions/oauthappssettings.php:135
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Aún no has registrado aplicación alguna."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
 msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones conectadas"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
-msgstr ""
+msgstr "Has permitido a las siguientes aplicaciones acceder a tu cuenta."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
 msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "No eres miembro de ese grupo"
+msgstr "No eres un usuario de esa aplicación."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 msgid "Unable to revoke access for app: "
-msgstr ""
+msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: "
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 #, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "No has autorizado a ninguna aplicación utilizar tu cuenta."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
+"Los desarrolladores pueden editar la configuración de registro de sus "
+"aplicaciones "
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
@@ -2344,16 +2380,15 @@ msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "estado de %1$s en %2$s"
 
 #: actions/oembed.php:157
-#, fuzzy
 msgid "content type "
-msgstr "Conectarse"
+msgstr "tipo de contenido "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "Sólo "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
-#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "No es un formato de dato soportado"
 
@@ -2366,9 +2401,8 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Búsqueda de avisos"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other settings"
-msgstr "Otras configuraciones"
+msgstr "Otros ajustes"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
@@ -2376,59 +2410,52 @@ msgstr "Manejo de varias opciones adicionales."
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr "  (servicio gratuito)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "Acortar las URL con"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servicio de acorte automático a usar."
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Configuración del perfil"
+msgstr "Ver diseños de perfil"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar o mostrar diseños de perfil."
 
 #: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Servicio de acorte de URL demasiado largo (máx. 50 caracteres)."
+msgstr "El servicio de acortamiento de URL es muy largo (máx. 50 caracteres)."
 
 #: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
-msgstr "Grupo no especificado."
+msgstr "No se ha especificado ID de usuario."
 
 #: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No login token specified."
-msgstr "No se especificó perfil."
+msgstr "No se ha especificado un token de acceso."
 
 #: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
 msgid "No login token requested."
-msgstr "Ningún perfil de Id en solicitud."
+msgstr "Token de acceso solicitado."
 
 #: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "El contenido del aviso es inválido"
+msgstr "Token de acceso inválido especificado."
 
 #: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
 msgid "Login token expired."
-msgstr "Ingresar a sitio"
+msgstr "Token de acceso caducado."
 
 #: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Bandeja de salida para %s"
+msgstr "Bandeja de salida de %1$s - página %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2445,14 +2472,12 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Change your password."
-msgstr "Cambia tu contraseña."
+msgstr "Cambia tu contraseña"
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
-#, fuzzy
 msgid "Password change"
-msgstr "Cambio de contraseña "
+msgstr "Cambio de contraseña"
 
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
@@ -2495,7 +2520,7 @@ msgstr "Contraseña antigua incorrecta."
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Error al guardar el usuario; inválido."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
 
@@ -2503,18 +2528,19 @@ msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Se guardó Contraseña."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Esta página no está disponible en un "
+msgstr "Directorio de temas ilegible: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
@@ -2524,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de fondo ilegible: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
@@ -2533,18 +2559,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor SSL no válido. La longitud máxima es de 255 caracteres."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:311
-#, fuzzy
 msgid "Site"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Sitio"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "Recuperar"
+msgstr "Servidor"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
@@ -2552,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 #, fuzzy
@@ -2577,11 +2600,11 @@ msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de los temas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
@@ -2589,17 +2612,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de temas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:279
-#, fuzzy
 msgid "Avatars"
-msgstr "Avatar"
+msgstr "Avatares"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:284
-#, fuzzy
 msgid "Avatar server"
-msgstr "Configuración de Avatar"
+msgstr "Servidor del avatar"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:288
 #, fuzzy
@@ -2607,17 +2628,16 @@ msgid "Avatar path"
 msgstr "Avatar actualizado"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
 msgid "Avatar directory"
-msgstr "Avatar actualizado"
+msgstr "Directorio del avatar"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Fondos"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de fondo"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
@@ -2625,43 +2645,39 @@ msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio del fondo"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:320
-#, fuzzy
 msgid "SSL"
-msgstr "SMS"
+msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
-msgstr "Recuperar"
+msgstr "Nunca"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:324
-#, fuzzy
 msgid "Sometimes"
-msgstr "Avisos"
+msgstr "A veces"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Siempre"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:330
 msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Cuándo utilizar SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
 msgid "SSL server"
-msgstr "Recuperar"
+msgstr "Servidor SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor hacia el cual dirigir las solicitudes SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:352
 #, fuzzy
@@ -2682,20 +2698,20 @@ msgid "People search"
 msgstr "Buscador de gente"
 
 #: actions/peopletag.php:70
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "No es un tag de personas válido: %s"
+msgstr "No es una etiqueta válida para personas: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
+#: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content"
 msgstr "El contenido del aviso es inválido"
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
@@ -2712,9 +2728,8 @@ msgstr ""
 "sepa más sobre ti."
 
 #: actions/profilesettings.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Profile information"
-msgstr "Información de perfil "
+msgstr "Información del perfil"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -2722,8 +2737,8 @@ msgstr ""
 "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
@@ -2737,23 +2752,22 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "El URL de tu página de inicio, blog o perfil en otro sitio"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Cuéntanos algo sobre ti y tus intereses en 140 caracteres"
+msgstr "Descríbete y cuéntanos tus intereses en %d caracteres"
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
-#, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Descríbete y cuenta de tus "
+msgstr "Descríbete y cuéntanos acerca de tus intereses"
 
 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografía"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
@@ -2763,11 +2777,11 @@ msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\""
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir mi ubicación actual al publicar los mensajes"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
@@ -2776,7 +2790,7 @@ msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr "Tags para ti (letras, números, -, ., y _), coma - o espacio - separado"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -2800,11 +2814,11 @@ msgstr ""
 "para no-humanos)"
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "La biografía es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
+msgstr "La biografía es muy larga (máx. %d caracteres)."
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Zona horaria no seleccionada"
 
@@ -2813,83 +2827,84 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)"
 
 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Tag no válido: '%s' "
+msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "No se pudo actualizar el usuario para autosuscribirse."
 
-#: actions/profilesettings.php:359
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "No se pudo guardar tags."
+msgstr "No se han podido guardar las preferencias de ubicación."
 
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "No se pudo guardar el perfil."
 
-#: actions/profilesettings.php:379
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "No se pudo guardar tags."
+msgstr "No se pudo guardar las etiquetas."
 
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Se guardó configuración."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Más allá del límite de páginas (%s)"
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "No se pudo acceder a corriente pública."
 
-#: actions/public.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/public.php:130
+#, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Línea de tiempo pública, página %d"
+msgstr "Línea temporal pública, página %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Línea temporal pública"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:160
 #, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed del flujo público"
 
-#: actions/public.php:163
+#: actions/public.php:164
 #, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed del flujo público"
 
-#: actions/public.php:167
+#: actions/public.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Feed del flujo público"
 
-#: actions/public.php:187
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
+"Esta es la línea temporal pública de %%site.name%%, pero aún no se ha "
+"publicado nada."
 
-#: actions/public.php:190
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sé la primera persona en publicar algo!"
 
-#: actions/public.php:194
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:241
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2898,7 +2913,7 @@ msgid ""
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:246
+#: actions/public.php:247
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2909,9 +2924,8 @@ msgstr ""
 "wiki/Micro-blogging) "
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Nube de tags pública"
+msgstr "Nube de etiquetas pública"
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
@@ -2925,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sé la primera persona en publicar!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -2933,6 +2947,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"¿Por qué no [registras una cuenta](%%action.register%%) y te conviertes en "
+"la primera persona en publicar uno?"
 
 #: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
@@ -2977,14 +2993,16 @@ msgstr ""
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
+"Se te ha identificado. Por favor, escribe una nueva contraseña a "
+"continuación. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperación de contraseña"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3004,7 +3022,7 @@ msgstr "Restablecer contraseña"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recuperar contraseña"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Recuperación de contraseña solicitada"
 
@@ -3024,19 +3042,19 @@ msgstr "Restablecer"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Ingresa un apodo o correo electronico"
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "No hay ningún usuario con esa dirección de correo o nombre de usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -3044,23 +3062,23 @@ msgstr ""
 "Se enviaron instrucciones para recuperar tu contraseña a la dirección de "
 "correo registrada."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restablecimiento de contraseña inesperado."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "La contraseña y la confirmación no coinciden."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Error al configurar el usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nueva contraseña guardada correctamente. Has iniciado una sesión."
 
@@ -3069,16 +3087,14 @@ msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Disculpa, sólo personas invitadas pueden registrarse."
 
 #: actions/register.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Error con el código de confirmación."
+msgstr "El código de invitación no es válido."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registro exitoso."
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrarse"
 
@@ -3119,7 +3135,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Igual a la contraseña de arriba. Requerida"
 
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrónico"
 
@@ -3141,16 +3157,15 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:497
-#, fuzzy
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr ""
-"excepto los siguientes datos privados: contraseña, dirección de correo "
-"electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono."
+"con excepción de esta información privada: contraseña, dirección de correo "
+"electrónico, dirección de mensajería instantánea y número de teléfono."
 
 #: actions/register.php:538
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
@@ -3167,20 +3182,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%. Desde aquí, "
-"puedes...\n"
+"¡Felicitaciones, %1$s! Te damos la bienvenida a %%%%site.name%%%%. Desde "
+"este momento, puede que quieras...\n"
 "\n"
-"* Ir a [tu perfil](%s) y enviar tu primer mensaje.\n"
-"* Agregar una [cuenta Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar "
-"avisos por mensajes instantáneos.\n"
-"* [Buscar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que podrías conoces o que "
-"comparte tus intereses.\n"
-"* Actualizar tus [opciones de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para "
-"contar más sobre tí.\n"
-"* Leer la [documentación en línea](%%%%doc.help%%%%) para encontrar "
-"características pasadas por alto.\n"
+"* Ir a [tu perfil](%2$s) y publicar tu primer mensaje.\n"
+"* Añadir una [dirección Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para poder "
+"enviar mensajes a través de mensajería instantanea.\n"
+"* [Buscar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que conozcas o que "
+"compartan tus intereses.  \n"
+"* Actualizar tu [configuración de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
+"para contarle a otros más sobre tí.  \n"
+"* Leer los [documentos en línea](%%%%doc.help%%%%) para encontrar "
+"características que te hayas podido perder.  \n"
 "\n"
-"Gracias por suscribirte y esperamos que disfrutes el uso de este servicio."
+"¡Gracias por apuntarte! Esperamos que disfrutes usando este servicio."
 
 #: actions/register.php:562
 msgid ""
@@ -3207,17 +3222,16 @@ msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Subscripción remota"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Suscribirse a este usuario"
+msgstr "Suscribirse a un usuario remoto"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
-msgstr "Apodo del usuario"
+msgstr "Usuario"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Apodo del usuario que quieres seguir"
+msgstr "Usuario a quien quieres seguir"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
@@ -3228,7 +3242,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:395
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribirse"
 
@@ -3237,91 +3251,84 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)."
+msgstr ""
+"No es un perfil válido URL (no se ha definido un documento YADIS o un XRDS "
+"inválido)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "¡Es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
+msgstr "¡Este es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "No se pudo obtener la señal de petición."
+msgstr "No se pudo obtener un token de solicitud"
 
 #: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Sólo el usuario puede leer sus bandejas de correo."
+msgstr "Sólo los usuarios que hayan accedido pueden repetir mensajes."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
 msgid "No notice specified."
-msgstr "No se especificó perfil."
+msgstr "No se ha especificado un mensaje."
 
 #: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
 msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
+msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes."
 
 #: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
+msgstr "Ya has repetido este mensaje."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
-#, fuzzy
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
 msgid "Repeated"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Repetido"
 
 #: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
 msgid "Repeated!"
-msgstr "Crear"
+msgstr "¡Repetido!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respuestas a %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:128
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!"
+msgstr "Respuestas a %1$s, página %2$d"
 
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:145
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed de avisos de %s"
 
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed de avisos de %s"
 
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed de avisos de %s"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
@@ -3333,10 +3340,19 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!"
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+#: actions/revokerole.php:75
 #, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
+
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
-msgstr "Status borrado."
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
@@ -3348,18 +3364,19 @@ msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "El usuario te ha bloqueado."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:336
+#: lib/adminpanelaction.php:390
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sesiones"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de sesión para este sitio StatusNet."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar sesiones"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@@ -3373,11 +3390,10 @@ msgstr ""
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/useradminpanel.php:293
-#, fuzzy
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
-msgstr "Configuración de Avatar"
+msgstr "Guardar la configuración del sitio"
 
 #: actions/showapplication.php:82
 #, fuzzy
@@ -3385,32 +3401,29 @@ msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
 
 #: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
 msgid "Application profile"
-msgstr "Aviso sin perfil"
+msgstr "Perfil de la aplicación"
 
 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono"
 
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
 #: lib/applicationeditform.php:195
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Apodo"
+msgstr "Nombre"
 
 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Paginación"
+msgstr "Organización"
 
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
+#: lib/profileaction.php:176
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
@@ -3421,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones de la aplicación"
 
 #: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
@@ -3429,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de la aplicación"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
@@ -3441,15 +3454,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del token de solicitud"
 
 #: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del token de acceso"
 
 #: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar URL"
 
 #: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
@@ -3471,35 +3484,35 @@ msgstr "Avisos favoritos de %s"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
 
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed de los amigos de %s"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed de los amigos de %s"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Feed de los amigos de %s"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
@@ -3507,7 +3520,7 @@ msgid ""
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr ""
 
@@ -3521,71 +3534,68 @@ msgstr "Grupo %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
 
-#: actions/showgroup.php:218
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
-msgstr "Perfil de grupo"
+msgstr "Perfil del grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr "Acciones del grupo"
 
-#: actions/showgroup.php:328
+#: actions/showgroup.php:338
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed de avisos de grupo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:334
+#: actions/showgroup.php:344
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed de avisos de grupo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:340
+#: actions/showgroup.php:350
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed de avisos de grupo %s"
 
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Bandeja de salida para %s"
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Members"
 msgstr "Miembros"
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "All members"
 msgstr "Todos los miembros"
 
-#: actions/showgroup.php:432
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:442
 msgid "Created"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Creado"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:458
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3595,7 +3605,7 @@ msgid ""
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:464
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3606,10 +3616,9 @@ msgstr ""
 "**%s** es un grupo de usuarios en %%%%site.name%%%%, un servicio [micro-"
 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
 
-#: actions/showgroup.php:482
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:492
 msgid "Admins"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Administradores"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
@@ -3634,14 +3643,14 @@ msgid "Notice deleted."
 msgstr "Aviso borrado"
 
 #: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid " tagged %s"
-msgstr "Avisos marcados con %s"
+msgstr "%s etiquetados"
 
 #: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s y amigos, página %d"
+msgstr "%1$s, página %2$d"
 
 #: actions/showstream.php:122
 #, fuzzy, php-format
@@ -3696,19 +3705,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio [micro-blogging]"
-"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
+"**% s ** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio de "
+"[microblogueo] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging), basado en la "
+"herramienta de software libre [StatusNet] (http://status.net/). "
 
 #: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Respuestas a %s"
+msgstr "Repetición de %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 #, fuzzy
@@ -3721,155 +3731,143 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "El usuario te ha bloqueado."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr "Configuración básica de este sitio StatusNet."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:140
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 #, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Idioma desconocido \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:189
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:242
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
-msgstr "Aviso de sitio"
+msgstr "Nombre del sitio"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 #, fuzzy
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 #, fuzzy
 msgid "Local"
 msgstr "Vistas locales"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona horaria predeterminada"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Zona horaria predeterminada del sitio; generalmente UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:281
+#: actions/siteadminpanel.php:262
 #, fuzzy
-msgid "Default site language"
-msgstr "Lenguaje de preferencia"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgid "Default language"
+msgstr "Idioma predeterminado del sitio"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+msgid "Limits"
+msgstr "Límites"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Text limit"
+msgstr "Límite de texto"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr "Cantidad máxima de caracteres para los mensajes."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "Dupe limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr "Cuántos segundos es necesario esperar para publicar lo mismo de nuevo."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Aviso de sitio"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Nuevo Mensaje "
 
-#: actions/siteadminpanel.php:315
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Text limit"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Aviso de sitio"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
-msgid "Dupe limit"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
-msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Aviso de sitio"
 
 #: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
 msgid "SMS settings"
-msgstr "Preferencias SMS"
+msgstr "Configuración de SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
@@ -3898,9 +3896,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono"
 
 #: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
 msgid "SMS phone number"
-msgstr "Número telefónico para sms"
+msgstr "Número de teléfono de SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
@@ -3949,9 +3946,8 @@ msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Ese no es tu número telefónico"
 
 #: actions/smssettings.php:465
-#, fuzzy
 msgid "Mobile carrier"
-msgstr "Operador móvil"
+msgstr "Operador de telefonía móvil"
 
 #: actions/smssettings.php:469
 msgid "Select a carrier"
@@ -3971,30 +3967,97 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered"
 msgstr "No ingresó código"
 
-#: actions/subedit.php:70
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:406
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Capturas"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
 #, fuzzy
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Cambiar la configuración del sitio"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "La frecuencia de captura debe ser un número."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "En un trabajo programado"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Capturas de datos"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Las capturas se enviarán a este URL"
 
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
 #, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Guardar la configuración del sitio"
+
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "No te has suscrito a ese perfil."
+
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
 msgid "Could not save subscription."
-msgstr "No se pudo guardar suscripción."
+msgstr "No se ha podido guardar la suscripción."
+
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
 
-#: actions/subscribe.php:55
+#: actions/subscribe.php:107
 #, fuzzy
-msgid "Not a local user."
-msgstr "No es usuario local."
+msgid "No such profile."
+msgstr "No existe tal archivo."
 
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:117
 #, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "No te has suscrito a ese perfil."
+
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Suscrito"
 
 #: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscribers"
-msgstr "Suscriptores %s"
+msgstr "%s suscriptores"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, fuzzy, php-format
@@ -4047,7 +4110,7 @@ msgstr "Estas son las personas que escuchas sus avisos."
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Estas son las personas que %s escucha sus avisos."
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4057,36 +4120,35 @@ msgid ""
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s ahora está escuchando "
+msgstr "%s no está escuchando a nadie."
 
-#: actions/subscriptions.php:194
-#, fuzzy
+#: actions/subscriptions.php:199
 msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber "
+msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
+#: actions/tag.php:69
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d"
 
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:87
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed de avisos de %s"
 
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed de avisos de %s"
 
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Feed de avisos de %s"
@@ -4101,13 +4163,12 @@ msgstr "No existe argumento de ID."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "%s tag"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
-#, fuzzy
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Perfil de usuario"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
@@ -4130,9 +4191,8 @@ msgstr ""
 "suscritas a ti."
 
 #: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Could not save tags."
-msgstr "No se pudo guardar tags."
+msgstr "No se han podido guardar las etiquetas."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
@@ -4143,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "No existe ese tag."
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Método API en construcción."
 
@@ -4162,89 +4222,85 @@ msgid "User is not silenced."
 msgstr "El usuario no tiene un perfil."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
 msgid "No profile id in request."
-msgstr "Ningún perfil de Id en solicitud."
+msgstr "No hay id de perfil solicitado."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Desuscrito"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de usuarios en este sitio StatusNet."
 
-#: actions/useradminpanel.php:148
+#: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Límite para la bio inválido: Debe ser numérico."
 
-#: actions/useradminpanel.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres."
 
-#: actions/useradminpanel.php:164
+#: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción predeterminada inválida : '%1$s' no es un usuario"
 
-#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:221
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de la bio"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Longitud máxima de bio de perfil en caracteres."
 
-#: actions/useradminpanel.php:230
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Nuevos usuarios"
 
-#: actions/useradminpanel.php:234
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenida a nuevos usuarios"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:240
-#, fuzzy
-msgid "Default subscription"
-msgstr "Todas las suscripciones"
+msgstr "Texto de bienvenida para nuevos usuarios (máx. 255 caracteres)."
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Suscribirse automáticamente a quien quiera que se suscriba a mí (es mejor "
-"para no-humanos)"
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Suscripción predeterminada"
 
-#: actions/useradminpanel.php:250
+#: actions/useradminpanel.php:242
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr "Suscribir automáticamente nuevos usuarios a este usuario."
+
+#: actions/useradminpanel.php:251
 msgid "Invitations"
 msgstr "Invitaciones"
 
-#: actions/useradminpanel.php:255
-#, fuzzy
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
-msgstr "Invitacion(es) enviada(s)"
+msgstr "Invitaciones habilitadas"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
@@ -4272,7 +4328,6 @@ msgstr "Aceptar"
 
 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Suscribirse a este usuario"
 
@@ -4354,9 +4409,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Profile design"
-msgstr "Configuración del perfil"
+msgstr "Diseño del perfil"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
@@ -4374,20 +4428,25 @@ msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
 
 #: actions/usergroups.php:130
-#, fuzzy
 msgid "Search for more groups"
-msgstr "Buscar personas o texto"
+msgstr "Buscar más grupos"
 
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:157
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "No eres miembro de ese grupo"
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:162
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
+
 #: actions/version.php:73
 #, fuzzy, php-format
 msgid "StatusNet %s"
@@ -4399,10 +4458,12 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
+"Este sitio ha sido desarrollado con %1$s, versión %2$s, Derechos Reservados "
+"2008-2010 StatusNet, Inc. y sus colaboradores."
 
 #: actions/version.php:161
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Colaboradores"
 
 #: actions/version.php:168
 msgid ""
@@ -4429,30 +4490,30 @@ msgstr ""
 
 #: actions/version.php:189
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Sesiones"
 
 #: actions/version.php:197
 msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor(es)"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
@@ -4463,24 +4524,27 @@ msgid "Group join failed."
 msgstr "Perfil de grupo"
 
 #: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
 msgid "Not part of group."
-msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
+msgstr "No es parte del grupo."
 
 #: classes/Group_member.php:60
 #, fuzzy
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Perfil de grupo"
 
+#: classes/Local_group.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
+
 #: classes/Login_token.php:76
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "No se pudo crear favorito."
 
 #: classes/Message.php:45
-#, fuzzy
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Error al enviar mensaje directo."
+msgstr "Se te ha inhabilitado para enviar mensajes directos."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
@@ -4490,29 +4554,27 @@ msgstr "No se pudo insertar mensaje."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
 
-#: classes/Notice.php:157
+#: classes/Notice.php:172
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
 
-#: classes/Notice.php:214
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:241
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
+msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo."
 
-#: classes/Notice.php:218
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso.  Usuario desconocido."
+msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido."
 
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:250
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
 "minutos."
 
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4521,43 +4583,79 @@ msgstr ""
 "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
 "minutos."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:262
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
 
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
+#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
 
-#: classes/Notice.php:788
+#: classes/Notice.php:927
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
 
-#: classes/Notice.php:848
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
-
-#: classes/Notice.php:1231
+#: classes/Notice.php:1465
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "El usuario te ha bloqueado."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "¡No estás suscrito!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
+
+#: classes/Subscription.php:190
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
+
+#: classes/Subscription.php:201
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
+
+#: classes/User.php:378
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:380
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgstr "No se pudo crear grupo."
 
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo."
+
+#: classes/User_group.php:510
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo."
 
+#: classes/User_group.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "No se ha podido guardar la suscripción."
+
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
@@ -4587,133 +4685,195 @@ msgid "Other options"
 msgstr "Otras opciones"
 
 #: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Página sin título"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:424
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegación de sitio primario"
 
-#: lib/action.php:439
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
-
-#: lib/action.php:439
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:430
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
 
-#: lib/action.php:441
+#: lib/action.php:433
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:435
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
 
-#: lib/action.php:444
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectarse"
-
-#: lib/action.php:444
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:440
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conectar a los servicios"
 
-#: lib/action.php:448
+#: lib/action.php:443
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectarse"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:446
 #, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Navegación de sitio primario"
+msgstr "Cambiar la configuración del sitio"
 
-#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: lib/action.php:449
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:453
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s"
 
-#: lib/action.php:458
-msgid "Logout"
-msgstr "Salir"
+#: lib/action.php:456
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
 
-#: lib/action.php:458
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:462
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Salir de sitio"
 
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:465
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:470
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crear una cuenta"
 
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:473
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrarse"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:476
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Ingresar a sitio"
 
-#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: lib/action.php:479
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
 
-#: lib/action.php:469
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:482
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ayúdame!"
 
-#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: lib/action.php:485
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
 
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:488
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Buscar personas o texto"
 
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:491
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
 msgid "Site notice"
 msgstr "Aviso de sitio"
 
-#: lib/action.php:559
+#: lib/action.php:579
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistas locales"
 
-#: lib/action.php:625
+#: lib/action.php:645
 msgid "Page notice"
 msgstr "Aviso de página"
 
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:747
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegación de sitio secundario"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:752
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: lib/action.php:754
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:756
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:760
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:763
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:765
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
-#: lib/action.php:749
+#: lib/action.php:769
 msgid "Contact"
 msgstr "Ponerse en contacto"
 
-#: lib/action.php:751
+#: lib/action.php:771
 msgid "Badge"
 msgstr "Insignia"
 
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:799
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licencia de software de StatusNet"
 
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:804
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4722,12 +4882,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%"
 "site.broughtbyurl%%)."
 
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:806
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo."
 
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:809
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4738,111 +4898,161 @@ msgstr ""
 "disponible bajo la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:801
+#: lib/action.php:824
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licencia de contenido del sitio"
 
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:829
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:811
+#: lib/action.php:834
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:814
+#: lib/action.php:837
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
+"Derechos de autor de contenido y datos por los colaboradores. Todos los "
+"derechos reservados."
 
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:850
 msgid "All "
 msgstr "Todo"
 
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:856
 msgid "license."
 msgstr "Licencia."
 
-#: lib/action.php:1130
+#: lib/action.php:1155
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginación"
 
-#: lib/action.php:1139
+#: lib/action.php:1164
 msgid "After"
 msgstr "Después"
 
-#: lib/action.php:1147
+#: lib/action.php:1172
 msgid "Before"
 msgstr "Antes"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
-#, fuzzy
+#: lib/activity.php:453
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:481
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:485
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
+msgstr "No puedes hacer cambios a este sitio."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:110
 #, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Registro de usuario no permitido."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Todavía no se implementa comando."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Todavía no se implementa comando."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:283
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:312
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:348
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Confirmación de correo electrónico"
+msgstr "Configuración básica del sitio"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:317
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:350
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Sitio"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:356
 msgid "Design configuration"
-msgstr "SMS confirmación"
+msgstr "Configuración del diseño"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:322
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:358
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Diseño"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:364
 msgid "User configuration"
-msgstr "SMS confirmación"
+msgstr "Configuración de usuario"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:327
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:372
 msgid "Access configuration"
-msgstr "SMS confirmación"
+msgstr "Configuración de acceso"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:332
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:380
 #, fuzzy
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "SMS confirmación"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:388
 msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Configuración de sesiones"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Aviso de sitio"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "SMS confirmación"
 
-#: lib/apiauth.php:95
+#: lib/apiauth.php:94
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
-#: lib/apiauth.php:273
+#: lib/apiauth.php:276
 #, php-format
 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
 msgstr ""
 
 #: lib/applicationeditform.php:136
 msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Editar aplicación"
 
 #: lib/applicationeditform.php:184
 msgid "Icon for this application"
@@ -4859,9 +5069,8 @@ msgid "Describe your application"
 msgstr "Describir al grupo o tema"
 
 #: lib/applicationeditform.php:216
-#, fuzzy
 msgid "Source URL"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "La URL de origen"
 
 #: lib/applicationeditform.php:218
 #, fuzzy
@@ -4870,7 +5079,7 @@ msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema"
 
 #: lib/applicationeditform.php:224
 msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Organización responsable de esta aplicación"
 
 #: lib/applicationeditform.php:230
 #, fuzzy
@@ -4883,15 +5092,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/applicationeditform.php:258
 msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador"
 
 #: lib/applicationeditform.php:274
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escritorio"
 
 #: lib/applicationeditform.php:275
 msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de aplicación, de navegador o de escritorio"
 
 #: lib/applicationeditform.php:297
 msgid "Read-only"
@@ -4906,72 +5115,82 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #: lib/applicationlist.php:154
-#, fuzzy
 msgid "Revoke"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Revocar"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes donde aparece este adjunto"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de este archivo adjunto"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
-#, fuzzy
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 msgid "Password changing failed"
-msgstr "Cambio de contraseña "
+msgstr "El cambio de contraseña ha fallado"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:233
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 #, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Cambio de contraseña "
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultados de comando"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completo"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando falló"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "No existe ningún mensaje con ese id"
 
-#: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Usuario no tiene último aviso"
+
+#: lib/command.php:125
+#, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr ""
-"No se pudo actualizar el usuario con la dirección de correo confirmada."
+msgstr "No se pudo encontrar a nadie con el nombre de usuario %s"
+
+#: lib/command.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "No se pudo encontrar a nadie con el nombre de usuario %s"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando."
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:221
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "zumbido enviado a %s"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -4979,192 +5198,199 @@ msgid ""
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Ningún perfil con ese ID."
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Usuario no tiene último aviso"
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Aviso marcado como favorito."
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
 #, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
 
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
 msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
 
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
 msgstr "%s se unió a grupo %s"
 
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
 msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
 
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s dejó grupo %s"
 
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nombre completo: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Lugar: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Página de inicio: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:450
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
 
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Error al enviar mensaje directo."
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
 #, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "No se puede activar notificación."
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
 #, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Borrar este aviso"
 
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Aviso publicado"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
 #, fuzzy
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Responder este aviso."
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
 
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:602
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "No te has suscrito a ese perfil."
+
+#: lib/command.php:608
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Suscrito a %s"
 
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
 
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:638
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Desuscrito de %s"
 
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Todavía no se implementa comando."
 
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:659
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificación no activa."
 
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:661
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No se puede desactivar notificación."
 
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:682
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificación activada."
 
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:684
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "No se puede activar notificación."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:697
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:708
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:735
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Desuscrito de %s"
+
+#: lib/command.php:752
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "No estás suscrito a nadie."
 
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:754
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
 msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
 
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:774
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nadie está suscrito a ti."
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:776
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
 msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
 
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:796
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
 
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:798
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
-msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
+msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
+msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
 
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:812
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5178,6 +5404,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5205,19 +5432,19 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:148
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Ningún archivo de configuración encontrado. "
 
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:149
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:138
+#: lib/common.php:151
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:152
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Ir al instalador."
 
@@ -5275,11 +5502,11 @@ msgstr "Aceptar"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
@@ -5317,6 +5544,11 @@ msgstr "Elegir tag para reducir lista"
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
@@ -5392,49 +5624,49 @@ msgstr "Tags en avisos del grupo %s"
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Esta página no está disponible en el tipo de medio que aceptas."
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:74
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de imagen no soportado."
+
+#: lib/imagefile.php:90
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Puedes cargar una imagen de logo para tu grupo."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Carga parcial."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Error del sistema al cargar el archivo."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "No es una imagen o es un fichero corrupto."
 
-#: lib/imagefile.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de imagen no soportado."
-
-#: lib/imagefile.php:118
+#: lib/imagefile.php:124
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Se perdió nuestro archivo."
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de archivo desconocido"
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:253
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:255
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:228
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:408
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
@@ -5455,11 +5687,11 @@ msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Registrarse para una nueva cuenta"
 
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmación de correo electrónico"
 
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5476,12 +5708,12 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
 
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5502,19 +5734,19 @@ msgstr ""
 "Atentamente,\n"
 "%4$s.\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr ""
 "Bio: %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s"
 
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5535,21 +5767,21 @@ msgstr ""
 "Attentamente, \n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "estado de %s"
 
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS confirmación"
 
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s te mandó un zumbido "
 
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5565,12 +5797,12 @@ msgid ""
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nuevo mensaje privado de %s"
 
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5589,12 +5821,12 @@ msgid ""
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) agregó tu aviso como un  favorito"
 
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5615,12 +5847,12 @@ msgid ""
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5645,7 +5877,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
 msgid "from"
 msgstr "desde"
 
@@ -5736,6 +5968,12 @@ msgstr "Para"
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caracteres disponibles"
 
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
 #: lib/noticeform.php:160
 #, fuzzy
 msgid "Send a notice"
@@ -5770,49 +6008,49 @@ msgid ""
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:429
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "at"
 msgstr "en"
 
-#: lib/noticelist.php:547
+#: lib/noticelist.php:569
 msgid "in context"
 msgstr "en contexto"
 
-#: lib/noticelist.php:572
+#: lib/noticelist.php:604
 #, fuzzy
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Crear"
 
-#: lib/noticelist.php:598
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Responder este aviso."
 
-#: lib/noticelist.php:599
+#: lib/noticelist.php:632
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: lib/noticelist.php:641
+#: lib/noticelist.php:676
 #, fuzzy
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Aviso borrado"
@@ -5845,11 +6083,7 @@ msgstr "Error al insertar perfil remoto"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Duplicar aviso"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
-
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
 
@@ -5891,7 +6125,7 @@ msgstr "Tags en avisos de %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Suscripciones"
 
@@ -5899,24 +6133,24 @@ msgstr "Suscripciones"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Todas las suscripciones"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Suscriptores"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:159
 #, fuzzy
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Todos los suscriptores"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:180
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de usuario"
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:185
 msgid "Member since"
 msgstr "Miembro desde"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#: lib/profileaction.php:247
 msgid "All groups"
 msgstr "Todos los grupos"
 
@@ -5959,7 +6193,12 @@ msgstr "Responder este aviso."
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Responder este aviso."
 
-#: lib/router.php:665
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Bloquear este usuario de este grupo"
+
+#: lib/router.php:671
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
@@ -5982,6 +6221,10 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Buscar ayuda"
@@ -6035,35 +6278,14 @@ msgstr "Personas suscritas a %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s es miembro de los grupos"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "El usuario te ha bloqueado."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No se pudo suscribir."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
-
-#: lib/subs.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "¡No estás suscrito!"
-
-#: lib/subs.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
 
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6109,75 +6331,92 @@ msgstr "Desuscribirse de este usuario"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancelar suscripción"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "editar avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:237
 msgid "User actions"
 msgstr "Acciones de usuario"
 
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:252
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Editar configuración del perfil"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:253
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:276
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Enviar un mensaje directo a este usuario"
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:277
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:315
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderar"
 
-#: lib/util.php:867
+#: lib/userprofile.php:353
+#, fuzzy
+msgid "User role"
+msgstr "Perfil de usuario"
+
+#: lib/userprofile.php:355
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administradores"
+
+#: lib/userprofile.php:356
+#, fuzzy
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderar"
+
+#: lib/util.php:1046
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "hace unos segundos"
 
-#: lib/util.php:869
+#: lib/util.php:1048
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "hace un minuto"
 
-#: lib/util.php:871
+#: lib/util.php:1050
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "hace %d minutos"
 
-#: lib/util.php:873
+#: lib/util.php:1052
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "hace una hora"
 
-#: lib/util.php:875
+#: lib/util.php:1054
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "hace %d horas"
 
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:1056
 msgid "about a day ago"
 msgstr "hace un día"
 
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:1058
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "hace %d días"
 
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:1060
 msgid "about a month ago"
 msgstr "hace un mes"
 
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:1062
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "hace %d meses"
 
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about a year ago"
 msgstr "hace un año"
 
@@ -6191,7 +6430,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"