]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / es / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 81bccda83362aa7d895b52762ae07d1c05fe33f0..7319a67351f3de8e28d4c7bd8d98872c32954624 100644 (file)
@@ -18,17 +18,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:17:03+0000\n"
 "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:25:01+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -1060,7 +1060,8 @@ msgid "Can only fave notices."
 msgstr "Sólo se pueden preferir los avisos."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-msgid "Unknown note."
+#, fuzzy
+msgid "Unknown notice."
 msgstr "Nota desconocida."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
@@ -1648,6 +1649,7 @@ msgstr "Borrar este grupo"
 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
@@ -3165,6 +3167,10 @@ msgstr "Se requiere el URL fuente."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "No se pudo crear la aplicación."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image."
+msgstr "Tamaño inválido."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
 msgstr "Grupo nuevo "
@@ -3449,52 +3455,77 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Ésta es tu bandeja de salida, incluye la lista de mensajes privados enviados."
 
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
 msgstr "Cambia tu contraseña"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
 msgid "Password change"
 msgstr "Cambio de contraseña"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 msgid "Old password"
 msgstr "Antigua contraseña"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
 msgid "New password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 o más caracteres"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Igual a la contraseña de arriba"
 
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
 
-msgid "Incorrect old password"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect old password."
 msgstr "Contraseña antigua incorrecta."
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Error al guardar el usuario; inválido."
 
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
 
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Se guardó la contraseña."
 
@@ -3544,6 +3575,7 @@ msgstr "Sitio"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Nombre del host del servidor del sitio."
 
@@ -3551,6 +3583,7 @@ msgstr "Nombre del host del servidor del sitio."
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site path."
 msgstr "Ruta del sitio"
@@ -3560,6 +3593,7 @@ msgstr "Ruta del sitio"
 msgid "Locale directory"
 msgstr "Directorio de temas"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
@@ -3568,9 +3602,14 @@ msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "URL agradables"
 
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr "¿Usar URL amigables (más legibles y memorizables)?"
 
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
@@ -3696,6 +3735,8 @@ msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3742,10 +3783,14 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Buscador de gente"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "No es una etiqueta válida para personas: %s."
 
+#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuarios auto etiquetados con %1$s - página %2$d"
@@ -3755,15 +3800,19 @@ msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Esta acción sólo acepta solicitudes POST."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
 #, fuzzy
 msgid "You cannot administer plugins."
 msgstr "No puedes borrar usuarios."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
 #, fuzzy
 msgid "No such plugin."
 msgstr "No existe tal página."
@@ -3774,7 +3823,8 @@ msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -3790,15 +3840,19 @@ msgstr ""
 msgid "Default plugins"
 msgstr "!Idioma predeterminado"
 
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Contenido de mensaje inválido."
 
-#, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
 msgstr ""
 "La licencia del mensaje %1$s’ es incompatible con la licencia del sitio ‘%2"
 "$s’."
@@ -3956,29 +4010,39 @@ msgstr "Se guardó configuración."
 msgid "Restore account"
 msgstr "Crear una cuenta"
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Más allá del límite de páginas (%s)."
 
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "No se pudo acceder a corriente pública."
 
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Línea temporal pública, página %d"
 
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Línea temporal pública"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Canal público (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Canal público (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Canal público (Atom)"
 
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -3987,9 +4051,11 @@ msgstr ""
 "Esta es la línea temporal pública de %%site.name%%, pero aún no se ha "
 "publicado nada."
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "¡Sé la primera persona en publicar algo!"
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -3997,6 +4063,8 @@ msgstr ""
 "¿Por qué no [registras una cuenta](%%action.register%%) y te conviertes en "
 "la primera persona en publicar?"
 
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4010,6 +4078,8 @@ msgstr ""
 "para compartir notas acerca de tí con tus amistades, familiares y "
 "compañeros!! ([Más información](%%doc.help%%))"
 
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -5746,6 +5816,10 @@ msgstr ""
 "Debes haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Affero GNU "
 "con este programa. Si no la recibiste, visita %s."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -6257,6 +6331,9 @@ msgstr "saveSettings() no implementada."
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "No se puede eliminar la configuración de diseño."
 
+msgid "Home"
+msgstr "Página de inicio"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configuración básica del sitio"
@@ -6892,9 +6969,6 @@ msgstr "Ir al instalador."
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de la base de datos"
 
-msgid "Home"
-msgstr "Página de inicio"
-
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
@@ -7707,7 +7781,6 @@ msgstr "Enviar un mensaje"
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "¿Qué tal, %s?"
 
-#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
@@ -7776,6 +7849,9 @@ msgstr "Borrar este mensaje"
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Mensaje repetido"
 
+msgid "Update your status..."
+msgstr ""
+
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Dar un toque a este usuario"
 
@@ -8286,11 +8362,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Friends timeline"
-#~ msgstr "línea temporal de %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everyone on this site"
-#~ msgstr "Encontrar gente en este sitio"