]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
Update translations from TranslateWiki
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / es / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 85a11f877923f3d640b5cec4d294aff2b822d270..c205d67104be78c822d44017766c27b829766200 100644 (file)
@@ -1,3 +1,6 @@
+# Translation of StatusNet to Spanish
+#
+# --
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -5,16 +8,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: Jorge <xchido@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:58:01+0000\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58495); Translate extension (2009-08-03)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: es\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
 
 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
@@ -878,7 +882,6 @@ msgstr "Actual dirección de correo electrónico confirmada"
 msgid "Currently"
 msgstr "Actualmente"
 
-# 'Hash' existe en español (http://es.wikipedia.org/wiki/Hash) pero lo cambio por 'clave' para ser más claros - @fauno
 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
 #, php-format
@@ -4650,7 +4653,6 @@ msgstr ""
 msgid "Nudge sent"
 msgstr "Se envió zumbido"
 
-# ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
 #: actions/nudge.php:97
 #, fuzzy
 msgid "Nudge sent!"
@@ -5554,7 +5556,6 @@ msgstr "Desde"
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Enviar un aviso directo"
 
-# ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
 #, fuzzy
 msgid "Send a notice"
@@ -5592,17 +5593,14 @@ msgstr "Borrar este aviso"
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-# ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
 
-# ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
 msgstr "Zumbido "
 
-# ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
@@ -6038,7 +6036,6 @@ msgstr ""
 msgid "Connect to SMS, Twitter"
 msgstr "Conectarse a IM, SMS, Twitter"
 
-# ¿zumbido? creo que así lo traduce msn
 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
 #, fuzzy
 msgid "Badge"
@@ -7765,23 +7762,3 @@ msgstr "No se pudo borrar favorito."
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Borrar aviso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete my account"
-#~ msgstr "Crear una nueva cuenta"
-
-#~ msgid "Couldn't confirm email."
-#~ msgstr "No se pudo confirmar el correo electrónico."
-
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Dirección de correo electrónico"
-
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Error al insertar aviso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
-#~ "the email address you have stored  in your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si olvidaste o perdiste tu contraseña, puedes recibir una nueva en la "
-#~ "dirección de correo electrónico que usaste para registrar tu cuenta."