msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:11+0000\n"
-"Language-Team: Spanish <//translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:33+0000\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate a "
-msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
-
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Ningún nombre de base de datos o DSN encontrado."
msgstr ""
#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "No se puede leer la URL de la imagen ‘%s’."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Error al actualizar el perfil remoto."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "No se pudo guardar el perfil."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "No se pudo encontrar el usuario con el nombre de usuario %s."
-
-#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Correo electrónico no válido"
-
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "No se pudo guardar el perfil."
-
-#~ msgid "Background directory not writable: %s."
-#~ msgstr "Directorio de fondo no escribible: %s."
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Creado"
+#~ msgid "Invalid avatar URL %s."
+#~ msgstr "No se puede leer la URL de la imagen ‘%s’."
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Miembros"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupo"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group"
-#~ msgstr "Grupo %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Miembros"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group members"
-#~ msgstr "Miembros del grupo %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+#~ msgstr "Error al actualizar el perfil remoto."
#, fuzzy
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s pending members"
-#~ msgstr "Miembros del grupo %s"
+#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+#~ msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s blocked users"
-#~ msgstr "%s usuarios bloqueados"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not reach profile page %s."
+#~ msgstr "No se pudo guardar el perfil."
-#~ msgid "Tags in %s group's notices"
-#~ msgstr "Etiquetas en mensajes del grupo %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el usuario con el nombre de usuario %s."
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Buscar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid webfinger address."
+#~ msgstr "Correo electrónico no válido"
#, fuzzy
-#~ msgid "Search the site."
-#~ msgstr "Buscar en el sitio"
+#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+#~ msgstr "No se pudo guardar el perfil."