msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:00:26+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
-#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
+#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
-#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
#, fuzzy
-msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "نمیتوان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
msgid "Could not create favorite."
msgstr "نمیتوان پیام را برگزید."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
#: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
-#: actions/register.php:206
+#: actions/register.php:214
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "این لقب در حال حاضر ثبت شده است. لطفا یکی دیگر انتخاب کنید."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
#: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:208
+#: actions/register.php:216
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "لقب نا معتبر."
#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
#: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
-#: actions/register.php:215
+#: actions/register.php:223
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "صفحهٔ خانگی یک نشانی معتبر نیست."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:218
+#: actions/register.php:226
#, fuzzy
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "نام کامل خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
-#: actions/register.php:227
+#: actions/register.php:235
#, fuzzy
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "نام مکان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)"
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "نمیتوان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
-#: lib/command.php:398
+#: lib/command.php:410
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
#: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
-#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
-#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:310
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "مشکلی در دریافت نشست شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
#: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
#: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT for nick name in a profile.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
#: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
#: lib/userprofile.php:137
msgid "Nickname"
msgstr "نام کاربری"
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
-#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "نمی توانید پیام خود را تکرار کنید."
#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است."
#. TRANS: %s is the requested output format.
#: actions/apistatusesshow.php:144
#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported format: %s."
+msgid "Unsupported format: %s"
msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
msgstr "%1$s به روز رسانی هایی که در پاسخ به $2$s / %3$s"
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s خطزمانی عمومی"
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:334
+#: actions/apitimelineuser.php:335
msgid "Can only handle POST activities."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:345
+#: actions/apitimelineuser.php:346
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:379
+#: actions/apitimelineuser.php:380
#, fuzzy, php-format
msgid "No content for notice %d."
msgstr "پیدا کردن محتوای پیامها"
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#. TRANS: %s is the notice URI.
#: actions/apitimelineuser.php:408
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:110
+#: actions/subscribe.php:107
msgid "No such profile."
msgstr "چنین نمایهای وجود ندارد."
#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:380
+#: lib/command.php:392
msgid "No such group."
msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
msgstr "همهٔ اعضا"
#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:150
+#: actions/atompubshowmembership.php:151
#, fuzzy
msgid "Cannot delete someone else's membership."
msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
#: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
msgid "User without matching profile."
msgstr "کاربر نمایهٔ تطبیق ندارد."
msgid "No file uploaded."
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشد."
-#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
+#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
#: actions/avatarsettings.php:345
#, fuzzy
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr ""
"یک مربع از عکس خود را انتخاب کنید تا به عنوان تصویر چهرهٔ شما انتخاب شود."
msgstr ""
#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:225
+#: actions/backupaccount.php:227
msgid ""
"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
msgstr ""
#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:248
+#: actions/backupaccount.php:250
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
msgstr "پیشزمینه"
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:252
-msgid "Backup your account."
+#: actions/backupaccount.php:254
+msgid "Backup your account"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#: actions/block.php:158
#, fuzzy
-msgid "Do not block this user."
+msgid "Do not block this user"
msgstr "کاربر را مسدود نکن"
#. TRANS: Button label on the user block form.
msgstr "بله"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Block this user."
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
msgstr "کاربر را مسدود کن"
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
+#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:90
+#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
-#: lib/action.php:1422
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1425
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:161
#, fuzzy
-msgid "Do not delete this application."
+msgid "Do not delete this application"
msgstr "این برنامه حذف نشود"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:167
#, fuzzy
-msgid "Delete this application."
+msgid "Delete this application"
msgstr "این برنامه حذف شود"
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
#, fuzzy
-msgid "Do not delete this group."
+msgid "Do not delete this group"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
#, fuzzy
-msgid "Delete this group."
+msgid "Delete this group"
msgstr "حذف این کاربر"
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
+#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:159
#, fuzzy
-msgid "Do not delete this notice."
+msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Delete this notice."
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن"
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:158
#, fuzzy
-msgid "Do not delete this user."
+msgid "Do not delete this user"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Delete this user."
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
+msgid "Delete this user"
msgstr "حذف این کاربر"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgstr "استفادهکردن از پیشفرضها"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:720
-#, fuzzy
-msgid "Restore default designs."
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
+msgid "Restore default designs"
msgstr "بازگرداندن طرحهای پیشفرض"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:728
-#, fuzzy
-msgid "Reset back to default."
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
+msgid "Reset back to default"
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736
-#, fuzzy
-msgid "Save design."
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
+msgid "Save design"
msgstr "ذخیرهکردن طرح"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgstr "برای ویرایش یک برنامه باید وارد شده باشید."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "چنین برنامهای وجود ندارد."
msgstr "نمیتوان نشانی را قانونی کرد"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
+#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
-#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
+#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
#, fuzzy
msgid "Could not update user record."
msgstr "نمیتوان اطلاعات کاربر را به روز کرد."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
+#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "نشانی ورودی پاک شد."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
+#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
msgid "New incoming email address added."
msgstr "نشانی ورودی جدید اضافه شد."
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
#: actions/favor.php:95
#, fuzzy
-msgid "Disfavor favorite."
+msgid "Disfavor favorite"
msgstr "خارجکردن از برگزیدهها"
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:191
#, fuzzy
-msgid "Do not block this user from this group."
+msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود نشود"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:198
#, fuzzy
-msgid "Block this user from this group."
+msgid "Block this user from this group"
msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر"
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "هیچ ID وجود ندارد."
msgstr "جستوجوی گروه"
#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
-#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
-#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
-#: actions/peoplesearch.php:87
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
msgid "No results."
msgstr "نتیجهای وجود ندارد."
msgstr "کاربر از گروه منع نشده است."
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
-#. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "اشکال در پاکسازی"
msgstr "یک شناسهٔ کوچک برای Jabber/Gtalk من منتشر کن."
#. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
-#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
-#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
+#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
msgid "Preferences saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
+#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
msgid "Save license settings"
msgstr ""
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
msgstr "قبلا وارد شده"
-#: actions/login.php:142
+#: actions/login.php:148
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نادرست است."
-#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
-#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "خطا در تنظیم کاربر. شما احتمالا اجازهٔ این کار را ندارید."
-#: actions/login.php:202 actions/login.php:253
+#: actions/login.php:210 actions/login.php:263
msgid "Login"
msgstr "ورود"
-#: actions/login.php:239
+#: actions/login.php:249
msgid "Login to site"
msgstr "ورود به وبگاه"
-#: actions/login.php:248 actions/register.php:476
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:490
msgid "Remember me"
msgstr "مرا به یاد بسپار"
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:478
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:492
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "وارد شدن خودکار. نه برای کامپیوترهای مشترک!"
-#: actions/login.php:259
+#: actions/login.php:269
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "گذرواژهٔ خود را گم یا فراموش کردهاید؟"
-#: actions/login.php:277
+#: actions/login.php:288
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
"به دلایل امنیتی، لطفا نام کاربری و گذرواژهٔ خود را قبل از تغییر تنظیمات "
"دوباره وارد نمایید."
-#: actions/login.php:281
+#: actions/login.php:292
msgid "Login with your username and password."
msgstr "با نامکاربری و گذرواژهتان وارد شوید."
-#: actions/login.php:284
+#: actions/login.php:295
#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr "پیام جدید"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:581
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
+#: lib/command.php:593
msgid "No content!"
msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
msgid "Notice posted"
msgstr "پیام فرستادهشد."
-#. TRANS: Instructions for Notice search page.
-#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/noticesearch.php:69
+#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"برای جستوجوی پیامها در %%site.name%% از محتوایشان استفاده کنید. عبارتها را "
"با فاصله جدا کنید؛ آنها باید ۳ نویسه یا بیشتر باشند."
-#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
-#: actions/noticesearch.php:80
+#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
msgstr "جستوجوی متن"
-#. TRANS: Test in RSS notice search.
-#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearch.php:95
+#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "پیام از %1$s در %2$s"
-#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
-#. TRANS: This message contains a Markdown link.
-#: actions/noticesearch.php:128
+#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام میفرستد."
-#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
-#. TRANS: This message contains Markdown links.
-#: actions/noticesearch.php:133
+#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمیکنید و اولین پیام را در [این موضوع]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) نمیفرستید!"
-#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
-#: actions/noticesearchrss.php:95
+#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "پیامهای با %s"
-#. TRANS: RSS notice search feed description.
-#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearchrss.php:99
+#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "پیامهایی که با جستوجوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند."
#: actions/nudge.php:85
msgstr "شما هنوز هیچ برنامهای را ثبت نکردهاید."
#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:70
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
msgid "Connected applications"
msgstr "برنامههای وصلشده"
#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:81
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "The following connections exist for your account."
msgstr ""
#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "شما یک کاربر این برنامه نیستید."
#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:181
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for application: %s."
msgstr "نمیتوان دسترسی را برای برنامهٔ %s لغو کرد."
#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:200
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
#, php-format
msgid ""
"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
msgstr ""
#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "شما به هیچ برنامهای اجازه ندادهاید که از حسابتان استفاده کند."
#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:231
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
#, php-format
msgid ""
"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
"this instance of StatusNet."
msgstr ""
-#: actions/oembed.php:64
-#, fuzzy, php-format
-msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
-
-#: actions/oembed.php:76
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice %s not found."
-msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
-
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "این پیام نمایهای ندارد."
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
-#: actions/oembed.php:95
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
-
-#: actions/oembed.php:136
-#, php-format
-msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:168
#, php-format
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست."
-#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "جستوجوی کاربران"
-#: actions/opensearch.php:68
+#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
msgstr "جستوجوی پیامها"
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "کوتاه کنندهٔ نشانی بسیار طولانی است (بیشتر از ۵۰ حرف)."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
-#: actions/otp.php:70
+#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
msgstr "هیچ شناسهٔ کاربری مشخص نشده است."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
-#: actions/otp.php:86
+#: actions/otp.php:83
msgid "No login token specified."
msgstr "هیچ رمز ورودی مشخص نشده است."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
-#: actions/otp.php:94
+#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr "هیچ رمز ورودی درخواست نشده است."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
-#: actions/otp.php:100
+#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "رمز ورود مشخص شده نامعتبر است."
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
-#: actions/otp.php:110
+#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
msgstr "رمز ورود منسوخ شده است."
-#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
-#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/outbox.php:57
+#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "صندوق خروجی %1$s - صفحهٔ %2$d"
-#. TRANS: Title for first page of outbox.
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "فرستادههای %s"
-#. TRANS: Instructions for outbox.
-#: actions/outbox.php:103
+#: actions/outbox.php:104
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
"این صندوق خروجی شماست، که پیامهای خصوصی فرستاده شده به وسیلهٔ شما را فهرست "
msgid "New password"
msgstr "گذرواژهٔ تازه"
-#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
+#: actions/passwordsettings.php:109
#, fuzzy
-msgid "6 or more characters."
+msgid "6 or more characters"
msgstr "۶ نویسه یا بیشتر"
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
-#: actions/register.php:427
+#: actions/passwordsettings.php:113
#, fuzzy
-msgid "Same as password above."
+msgid "Same as password above"
msgstr "مانند گذرواژهٔ بالا"
#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
-#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "گذرواژه باید ۶ نویسه یا بیشتر باشد."
-#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
msgid "Passwords don't match."
msgstr "گذرواژهها مطابقت ندارند."
-#: actions/passwordsettings.php:164
+#: actions/passwordsettings.php:165
msgid "Incorrect old password"
msgstr "گذرواژه پیشین اشتباه است"
-#: actions/passwordsettings.php:180
+#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ کاربر خطا رخ داد؛ نامعتبر است."
-#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
+#: actions/passwordsettings.php:186
#, fuzzy
-msgid "Cannot save new password."
+msgid "Can't save new password."
msgstr "نمیتوان گذرواژهٔ جدید را ذخیره کرد."
-#: actions/passwordsettings.php:191
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
msgid "Password saved."
msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
msgid "Save paths"
msgstr "نشانی ذخیره سازی"
-#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
-#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/peoplesearch.php:54
+#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"برای جستوجوی افراد در %%site.name%% از نام، مکان یا توصیفشان استفاده کنید. "
"عبارتها را با فاصله جدا کنید؛ آنها باید ۳ نویسه یا بیشتر باشند."
-#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
-#: actions/peoplesearch.php:61
+#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "جستوجوی کاربران"
msgstr "اطلاعات نمایه"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
#. TRANS: DT for full name in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
+#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
msgid "Full name"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
+#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
msgid "Homepage"
msgstr "صفحهٔ خانگی"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
+#: actions/profilesettings.php:121
#, fuzzy
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا نمایهتان در یک وبگاه دیگر"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
+#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
msgstr[0] "خودتان و علاقهمندیهایتان را در %d نویسه توصیف کنید"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "خودتان و علاقهمندیهایتان را توصیف کنید"
#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
#. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
msgid "Bio"
msgstr "شرححال"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT for location in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
#: lib/userprofile.php:172
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:148
+#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "مکانی که شما در آن هستید، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
#: actions/profilesettings.php:164
#, fuzzy
msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated."
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"برچسبها برای خودتان (حروف، اعداد، -، .، و _) جدا شده با کاما- یا فاصله-"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:171
#, fuzzy
-msgid "Preferred language."
+msgid "Preferred language"
msgstr "زبان برگزیده"
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:189
#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"به صورت خودکار مشترک هر کسی بشو که مشترک من میشود (بهترین برای غیر انسانها)"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
+#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:291
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "نشان نادرست »%s«"
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
"85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%DB%8C%D9%86%DA%AF) بر "
"پایهٔ نرمافزار آزاد [StatusNet](http://status.net/) است."
-#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/publicrss.php:106
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s updates from everyone."
-msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
-
#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Password recovery requested"
msgstr "بازیابی گذرواژه درخواست شد"
-#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/recoverpassword.php:229
-#, fuzzy
-msgid "Password saved"
-msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
-
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
#: actions/recoverpassword.php:232
msgid "Unknown action"
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "۶ نویسه یا بیشتر، و این را فراموش نکنید!"
+#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Same as password above."
+msgstr "مانند گذرواژهٔ بالا"
+
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "گذرواژه و تاییدیهٔ آن با هم تطابق ندارند."
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:418
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save new password."
+msgstr "نمیتوان گذرواژهٔ جدید را ذخیره کرد."
+
#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
msgid "Error setting user."
msgstr "هنگام گذاشتن کاربر خطا روی داد."
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "گذرواژه تازه با موفقیت ذخیره شد. شما اکنون وارد شدهاید."
-#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "با عرض معذرت، تنها افراد دعوت شده می توانند ثبت نام کنند."
-#: actions/register.php:94
+#: actions/register.php:99
msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "با عرض تاسف، کد دعوت نا معتبر است."
-#: actions/register.php:113
+#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد."
-#: actions/register.php:115 actions/register.php:497
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:511
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"
-#: actions/register.php:135
+#: actions/register.php:142
msgid "Registration not allowed."
msgstr "اجازهٔ ثبتنام داده نشده است."
-#: actions/register.php:201
+#: actions/register.php:209
#, fuzzy
-msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "شما نمی توانید ثبت نام کنید اگر با لیسانس( جواز ) موافقت نکنید."
-#: actions/register.php:210
+#: actions/register.php:218
msgid "Email address already exists."
msgstr "نشانی پست الکترونیکی از قبل وجود دارد."
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
msgid "Invalid username or password."
msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نا معتبر است."
-#: actions/register.php:340
+#: actions/register.php:351
#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
-"link up to friends and colleagues."
+"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"با این فرم شما میتوانید یک حساب تازه بسازید. سپس شما میتوانید پیام بفرستید و "
"به دوستان و همکارانتان بپیوندید. "
+#: actions/register.php:437
+#, fuzzy
+msgid "6 or more characters."
+msgstr "۶ نویسه یا بیشتر"
+
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
+#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
-#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
#, fuzzy
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "تنها برای بههنگامسازیها، اعلامیهها و بازیابی گذرواژه به کار میرود"
-#: actions/register.php:443
+#: actions/register.php:457
#, fuzzy
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "نام بلند تر، به طور بهتر نام واقعیتان"
-#: actions/register.php:471
+#: actions/register.php:462
#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Ù\85کاÙ\86Û\8c Ú©Ù\87 Ø´Ù\85ا در Ø¢Ù\86 Ù\87ستÛ\8cدØ\8c Ù\85اÙ\86Ù\86د «شÙ\87رØ\8c اÛ\8cاÙ\84ت (Û\8cا استاÙ\86)Ø\8c Ú©Ø´Ù\88ر»"
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Ù\86شاÙ\86Û\8c اÛ\8cÙ\86ترÙ\86تÛ\8c صÙ\81ØÙ\87Ù\94 خاÙ\86Ú¯Û\8cØ\8c Ù\88بÙ\84اگ Û\8cا Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87â\80\8cتاÙ\86 در Û\8cÚ© Ù\88بâ\80\8cگاÙ\87 دÛ\8cگر"
-#: actions/register.php:510
+#: actions/register.php:523
#, php-format
msgid ""
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "من متوجه هستم که محتوا و دادههای %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
-#: actions/register.php:520
+#: actions/register.php:533
#, php-format
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
msgstr "متن و پروندههای من دارای حق تکثیر %1$s هستند."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:524
+#: actions/register.php:537
msgid "My text and files remain under my own copyright."
msgstr "متن و پروندههای من زیر حق تکثیر خودم میمانند."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:527
+#: actions/register.php:540
msgid "All rights reserved."
msgstr "تمام حقوق محفوظ است."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:532
+#: actions/register.php:545
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"نوشتهها و پروندههای من به جز دادههای خصوصی گذرواژه، نشانی پست الکترونیک، "
"نشانی پیامرسان فوری و شماره تلفن زیر مجوز %s هستند."
-#: actions/register.php:573
+#: actions/register.php:588
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"از اینکه نامنویسی کردهاید، تشکر میکنیم و امیدواریم که از استفاده از این "
"سرویس لذت ببرید."
-#: actions/register.php:597
+#: actions/register.php:612
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
#: actions/remotesubscribe.php:129
#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "نام کاربری، کاربری که می خواهید او را دنبال کنید"
#: actions/remotesubscribe.php:132
#: actions/remotesubscribe.php:133
#, fuzzy
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ شما در سرویس میکروبلاگینگ سازگار دیگری"
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#: actions/remotesubscribe.php:158
#, fuzzy
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "نشانی اینترنتی نمایه نامعتبر است (فرمت نامناسب است)"
#: actions/remotesubscribe.php:167
msgid "Repeated!"
msgstr "تکرار شد!"
-#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:109
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام میفرستد."
-#. TRANS: RSS reply feed description.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/repliesrss.php:74
+#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s."
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "پاسخهای به %1$s در %2$s!"
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
msgid "User doesn't have this role."
msgstr "کاربر این نقش را ندارد."
-#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
msgid "Save site settings"
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
-#: actions/showapplication.php:78
+#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "برای دیدن یک برنامه باید وارد شده باشید."
-#: actions/showapplication.php:151
+#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
msgstr "نمایهٔ برنامه"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
#. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
#: lib/applicationeditform.php:190
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
#. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
#: lib/profileaction.php:205
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
-#: actions/showapplication.php:197
+#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr "ساخته شده توسط %1$s - دسترسی %2$s به صورت پیشفرض - %3$d کاربر"
-#: actions/showapplication.php:207
+#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgstr "اعمال برنامه"
-#: actions/showapplication.php:230
+#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
+#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: actions/showapplication.php:255
+#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr "اطلاعات برنامه"
-#: actions/showapplication.php:257
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "کلید مصرفکننده"
-#: actions/showapplication.php:262
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr "رمز مصرفکننده"
-#: actions/showapplication.php:267
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr "نشانی اینترنتی شناسهٔ درخواست"
-#: actions/showapplication.php:272
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
msgstr "نشانی اینترنتی نشانهٔ درخواست"
-#: actions/showapplication.php:277
+#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
msgstr "نشانی اجازهدادن"
-#: actions/showapplication.php:282
+#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
"توجه: ما امضاهای HMAC-SHA1 را پشتیبانی میکنیم. ما روش امضای plaintext را "
"پشتیبانی نمیکنیم."
-#: actions/showapplication.php:302
+#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید کلید و رمز خریدار را دوباره تعیین کنید؟"
msgstr "نمایهٔ گروه"
#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT for URL in a profile.
#: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
#. TRANS: DT for note in a profile.
#: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
msgstr "%1$s، صفحهٔ %2$d"
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
#: actions/showstream.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
#, fuzzy
-msgid "Save site notice."
+msgid "Save site notice"
msgstr "ذخیرهٔ پیام وبگاه"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:152
#, fuzzy
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "شماره تلفن، بدون نشانه گذاری یا فاصله، با کد منطقه"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
msgid "Could not save subscription."
msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "این عمل تنها درخواستهای POST را میپذیرد."
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-#: actions/subscribe.php:121
+#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "نمیتوان با این کار مشترک یک نمایهٔ از راه دور OMB 0.1شد."
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-#: actions/subscribe.php:149
+#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "مشترکشده"
msgid "User profile"
msgstr "نمایهٔ کاربر"
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
#. TRANS: DT element in area for user avatar.
-#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:108
msgid "Photo"
msgstr "تصویر"
msgstr ""
"برچسبها برای این کاربر (حروف، اعداد، -، .، و _)، جدا شده با کاما- یا فاصله-"
-#: actions/tagother.php:178
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "نشان نادرست »%s«"
-
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgid "No such tag."
msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
msgid "Unsubscribed"
msgstr "لغو اشتراک شده"
-#: actions/updateprofile.php:64
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#: actions/useradminpanel.php:166
#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
msgstr "اشتراک پیشفرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:302
#, fuzzy
-msgid "Save user settings."
+msgid "Save user settings"
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/userauthorization.php:109
+#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "تصدیق اشتراک"
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#: actions/userauthorization.php:115
+#: actions/userauthorization.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
+"click “Reject”."
msgstr ""
"لطفا این جزئیات را برای اطمینان از اینکه میخواهید مشترک پیامهای این کاربر "
"شوید، بررسی کنید. اگر شما درخواست اشتراک پیامهای کسی را ندادهاید، روی «رد "
"کردن» کلیک کنید."
-#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
#: lib/adminpanelaction.php:403
msgid "License"
msgstr "مجوز"
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:229
+#: actions/userauthorization.php:217
#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
msgid "Accept"
msgstr "پذیرفتن"
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:231
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to this user."
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
msgstr "مشترک شدن این کاربر"
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:233
+#: actions/userauthorization.php:219
#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:235
+#: actions/userauthorization.php:220
#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription."
+msgid "Reject this subscription"
msgstr "رد کردن این اشتراک"
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-#: actions/userauthorization.php:248
+#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "هیچ درخواست اجازهای وجود ندارد!"
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:271
+#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
msgstr "اشتراک تصدیق شد"
-#: actions/userauthorization.php:274
+#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:285
+#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "اشتراک پذیرفته نشد"
-#: actions/userauthorization.php:288
+#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#: actions/userauthorization.php:325
+#: actions/userauthorization.php:303
#, fuzzy, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:332
+#: actions/userauthorization.php:308
#, fuzzy, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:340
+#: actions/userauthorization.php:314
#, fuzzy, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ «%s» برای یک کاربر محلی است."
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#: actions/userauthorization.php:358
+#: actions/userauthorization.php:329
#, fuzzy, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ «%s» برای یک کاربر محلی است."
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#: actions/userauthorization.php:368
+#: actions/userauthorization.php:345
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وبگاه «%2$s» سازگار نیست."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:378
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:385
+#: actions/userauthorization.php:350
#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "نمیتوان نشانی اینترنتی چهره را خواند«%s»."
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:392
+#: actions/userauthorization.php:355
#, fuzzy, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "نوع تصویر برای نشانی اینترنتی چهره نادرست است «%s»."
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgstr "افزونهها"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:898
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:901
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1142
+#: classes/Notice.php:1144
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "نمیتوان اطلاعات گروه محلی را ذخیره کرد."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1661
+#: classes/Notice.php:1663
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:775
+#: classes/Profile.php:779
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "نمیتوان نقش «%1$s» را از کاربر #%2$d گرفت، وجود ندارد."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:784
+#: classes/Profile.php:788
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
msgstr "پیام صفحه"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:871
+#: lib/action.php:874
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "مسیریابی فرعی وبگاه"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:877
+#: lib/action.php:880
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:880
+#: lib/action.php:883
msgid "About"
msgstr "دربارهٔ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:886
msgid "FAQ"
msgstr "سوالهای رایج"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:888
+#: lib/action.php:891
msgid "TOS"
msgstr "شرایط سرویس"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:892
+#: lib/action.php:895
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصی"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-#: lib/action.php:895
+#: lib/action.php:898
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#: lib/action.php:902
+#: lib/action.php:905
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#: lib/action.php:905
+#: lib/action.php:908
msgid "Badge"
msgstr "نشان"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:934
+#: lib/action.php:937
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet مجوز نرم افزار"
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:941
+#: lib/action.php:944
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtbyurl%%) برای شما راهاندازی شده است."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:944
+#: lib/action.php:947
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** یک سرویس میکروبلاگینگ است."
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:951
+#: lib/action.php:954
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) در دسترس است."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:967
+#: lib/action.php:970
msgid "Site content license"
msgstr "مجوز محتویات وبگاه"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:974
+#: lib/action.php:977
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "محتویات و دادههای %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:981
+#: lib/action.php:984
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "حق تکثیر محتوا و دادهها با %1$s است. تمام حقوق محفوظ است."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:985
+#: lib/action.php:988
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "حق تکثیر محتوا و دادهها با مشارکتکنندگان است. تمام حقوق محفوظ است."
#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:1017
+#: lib/action.php:1020
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "تمام محتویات و دادههای %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1353
+#: lib/action.php:1356
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه بندى"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1364
+#: lib/action.php:1367
msgid "After"
msgstr "پس از"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1374
+#: lib/action.php:1377
msgid "Before"
msgstr "قبل از"
msgid "No application for that consumer key."
msgstr ""
-#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
-msgid "Not allowed to use API."
-msgstr ""
-
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:225
+#: lib/apiauth.php:219
msgid "Bad access token."
msgstr ""
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:230
+#: lib/apiauth.php:224
msgid "No user for that token."
msgstr ""
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
msgid "Could not authenticate you."
msgstr ""
msgid "Block"
msgstr "بازداشتن"
-#. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:79
-msgid "Block this user"
-msgstr "کاربر را مسدود کن"
-
#. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
msgid "Command results"
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:642
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
"مشترکها: %2$s\n"
"پیامها: %3$s"
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
+#: lib/command.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgstr "نمیتوان پیام را برگزید."
+
#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:312
+#: lib/command.php:324
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "پیام بهعنوان برگزیده مشخص شد."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:357
+#: lib/command.php:369
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s."
msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست."
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:405
+#: lib/command.php:417
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:438
#, fuzzy, php-format
msgctxt "WHOIS"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:442
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "نام کامل : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
-#: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
+#: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "موقعیت : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
+#: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "صفحه خانگی : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:442
+#: lib/command.php:454
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "دربارهٔ: %s"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
#. TRANS: %s is a remote profile.
-#: lib/command.php:471
+#: lib/command.php:483
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:488
+#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
"فرستادید."
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:516
+#: lib/command.php:528
msgid "Error sending direct message."
msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:565
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "پیام %s تکرار شد."
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:556
+#: lib/command.php:568
msgid "Error repeating notice."
msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:603
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:604
+#: lib/command.php:616
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "پاسخ به %s فرستاده شد."
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:607
+#: lib/command.php:619
msgid "Error saving notice."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام خطا رخ داد."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:666
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:663
+#: lib/command.php:675
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "نمیتوان با دستور مشترک نمایههای OMB شد."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:671
+#: lib/command.php:683
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
+#: lib/command.php:704 lib/command.php:815
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:703
+#: lib/command.php:715
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "اشتراک از %s لغو شد."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
+#: lib/command.php:735 lib/command.php:761
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "دستور هنوز پیاده نشده است."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:727
+#: lib/command.php:739
msgid "Notification off."
msgstr "آگاهسازی خاموش شد."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:730
+#: lib/command.php:742
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:765
msgid "Notification on."
msgstr "آگاه سازی فعال است."
#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:756
+#: lib/command.php:768
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:770
+#: lib/command.php:782
msgid "Login command is disabled."
msgstr "فرمان ورود غیرفعال شده است."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:783
+#: lib/command.php:795
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:812
+#: lib/command.php:824
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "%s لغو اشتراک شد."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:830
+#: lib/command.php:842
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "شما مشترک هیچکسی نشدهاید."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:835
+#: lib/command.php:847
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "شما مشترک این فرد شدهاید:"
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:857
+#: lib/command.php:869
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "هیچکس مشترک شما نشده است."
#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:862
+#: lib/command.php:874
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "این فرد مشترک شما شده است:"
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:884
+#: lib/command.php:896
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:889
+#: lib/command.php:901
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:904
+#: lib/command.php:916
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
msgid "Database error"
msgstr "خطای پایگاه داده"
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: lib/deleteuserform.php:75
-msgid "Delete this user"
-msgstr "حذف این کاربر"
-
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
#: lib/designsettings.php:108
msgid "Use defaults"
msgstr "استفادهکردن از پیشفرضها"
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: lib/designsettings.php:259
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "بازگرداندن طرحهای پیشفرض"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: lib/designsettings.php:267
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: lib/designsettings.php:272
-msgid "Save design"
-msgstr "ذخیرهکردن طرح"
-
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
-#: lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "این پیام را پاک کن"
-
#: lib/noticelist.php:691
msgid "Notice repeated"
msgstr "پیام تکرار شد"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "به شما ملحق شوند %s دوستان و همکاران را دعوت کنید تا در"
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "مشترک شدن این کاربر"
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgid "Moderator"
msgstr "مدیر"
-#: lib/util.php:305
-#, fuzzy
-msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
-
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1309
+#: lib/util.php:1306
msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1312
+#: lib/util.php:1309
msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1316
+#: lib/util.php:1313
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1319
+#: lib/util.php:1316
msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1323
+#: lib/util.php:1320
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1326
+#: lib/util.php:1323
msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1330
+#: lib/util.php:1327
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1333
+#: lib/util.php:1330
msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
+#: lib/util.php:1334
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1340
+#: lib/util.php:1337
msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block this user."
+#~ msgstr "کاربر را مسدود کن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this notice."
+#~ msgstr "این پیام را پاک کن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this user."
+#~ msgstr "حذف این کاربر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore default designs."
+#~ msgstr "بازگرداندن طرحهای پیشفرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset back to default."
+#~ msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save design."
+#~ msgstr "ذخیرهکردن طرح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disfavor favorite."
+#~ msgstr "خارجکردن از برگزیدهها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" not found."
+#~ msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice %s not found."
+#~ msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attachment %s not found."
+#~ msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
+#~ msgstr "نشان نادرست »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s updates from everyone."
+#~ msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password saved"
+#~ msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+#~ msgstr "مکانی که شما در آن هستید، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to this user."
+#~ msgstr "مشترک شدن این کاربر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2"
+#~ "$s\"."
+#~ msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وبگاه «%2$s» سازگار نیست."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not allowed to log in."
+#~ msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."