]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 74b626acf66f6a4dbf3d7c9a335d4c51d7776472..03243313dd42abb2920a1658573d9bc649ce0add 100644 (file)
@@ -6,8 +6,11 @@
 # Author: Josutus
 # Author: McDutchie
 # Author: Nike
+# Author: Silvonen
 # Author: Str4nd
+# Author: Tne
 # Author: Wwwwolf
+# Author: XTL
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -15,20 +18,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:57+0000\n"
-"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:34+0000\n"
+"Language-Team: Finnish <//translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fi\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+
+#. TRANS: Database error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Sivuston %1s tietokanta ei vastaa oikein joten sivusto ei toimi kunnolla. "
+"Ylläpitäjät tietävät todennäköisesti ongelmasta mutta voit ottaa heihin "
+"varmuuden vuoksi yhteyttä osoitteella %2$s. Muussa tapauksessa odota muutama "
+"minuutti ja yritä uudelleen."
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Tapahtui virhe."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr "Asetustiedostoa ei löytynyt. Yritä suorittaa asennusohjelma ensin."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Tuntematon sivu"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Access"
 msgstr "Käyttöoikeudet"
 
@@ -46,6 +80,8 @@ msgstr ""
 "Estetäänkö anonyymejä (sisäänkirjautumattomia) käyttäjiä lukemasta sivustoa?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Yksityinen"
@@ -66,30 +102,91 @@ msgstr "Estä uusien käyttäjien rekisteröityminen."
 msgid "Closed"
 msgstr "Suljettu"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
+"uudelleen."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Profiilia ei löydy."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "Luetteloa ei ole olemassa."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr "Odottamaton virhe listattaessa käyttäjää %s."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+"Virhe listattaessa URL:ia %s. Etäpalvelin ei todennäköisesti vastaa oikein. "
+"Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudelleen."
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Luettelossa"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Sivua ei ole."
 
@@ -97,7 +194,6 @@ msgstr "Sivua ei ole."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -108,7 +204,10 @@ msgstr "Sivua ei ole."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -124,27 +223,39 @@ msgstr "Sivua ei ole."
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
+#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Käyttäjää ei ole."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s ja kaverit, sivu %2$d"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+msgid "Home timeline"
+msgstr "Kotisivun aikajana"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s ja kaverit"
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s:n kotisivun aikajana"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -152,6 +263,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (RSS 2.0)"
@@ -181,16 +294,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+"Voit yrittää [nykäistä %1$s](../%2$s) heidän profiilinsa kautta tai [lähetä "
+"heille viesti](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
@@ -198,10 +313,29 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to them."
 msgstr ""
+"Miksi et [loisi tunnusta](%%%%action.register%%%%) ja tökkäisi käyttäjää %s "
+"tai lähettää ilmoituksen hänelle?"
+
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "Sinä ja kaverisi"
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s ja kaverit"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -209,28 +343,14 @@ msgstr "Sinä ja kaverisi"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -244,6 +364,7 @@ msgstr ""
 "Sinun pitää antaa parametri 'device', jonka arvona on 'sms', 'im' tai 'none'."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
@@ -253,15 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
 
@@ -272,7 +385,6 @@ msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -281,25 +393,16 @@ msgid_plural ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr[0] ""
+"Nykyisien asetusten johdosta palvelin ei voinut käsitellä näin paljoa POST-"
+"dataa (%s tavu)."
 msgstr[1] ""
-
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Ulkoasua ei voitu päivittää."
+"Nykyisien asetusten johdosta palvelin ei voinut käsitellä näin paljoa POST-"
+"dataa (%s tavua)."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Pääsivu"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
@@ -342,6 +445,22 @@ msgstr "Käyttäjän esto epäonnistui."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Keskustelu"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Keskustelu"
+
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "Keskustelu"
+
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
@@ -370,11 +489,11 @@ msgstr "Viestissä ei ole tekstiä!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
-msgstr[1] "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä."
+msgstr[0] "Viesti on liian pitkä. Viestin enimmäispituus on yksi merkki."
+msgstr[1] "Viesti on liian pitkä. Viestin enimmäispituus on %d merkkiä."
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 msgid "Recipient user not found."
@@ -386,6 +505,8 @@ msgstr ""
 "Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Et voi lähettää viestiä itsellesi. Kuiskaa se hiljaa itsellesi."
@@ -450,6 +571,7 @@ msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
 
@@ -458,6 +580,7 @@ msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
 
@@ -468,6 +591,7 @@ msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
 
@@ -476,6 +600,7 @@ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
 
@@ -486,6 +611,8 @@ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -493,14 +620,15 @@ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
-msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
+msgstr[0] "Kuvaus on liian pitkä (maksimipituus %d merkkiä)."
+msgstr[1] "Kuvaus on liian pitkä (maksimipituus %d merkkiä)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (enintään 255 merkkiä)."
 
@@ -594,19 +722,19 @@ msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "Sivuston %1$s ryhmät, joiden jäsen %2$s on."
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
+#. TRANS: %s is a nickname.
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "sivun %s ryhmiä"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr ""
@@ -632,9 +760,61 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
-msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
+msgstr "Alias ei voi olla sama kuin käyttäjänimi."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+msgid "List not found."
+msgstr "Luetteloa ei löytynyt."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr "Et voi päivittää luetteloita, joita et omista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr "Tapahtui virhe."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr "Et voi poistaa luetteloita, joita et omista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "Käyttäjä ei kuulu ole listan jäsen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia lisätä jäseniä listalle."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Sinun pitää valita jäsen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa jäseniä listalta."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr "Käyttäjä, jota yrität poistaa, ei ole luettelon jäsen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "Luettelolla pitää olla nimi."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr "Annettu käyttäjä ei ole tämän listan tilaaja."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Et ole tilaajana tällä listalla."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
@@ -656,17 +836,6 @@ msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Pyyntötunniste on jo hyväksytty."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
-"uudelleen."
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
@@ -677,7 +846,6 @@ msgstr "Tietokantavirhe lisättäessä oauth_token_association-arvoa."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -686,7 +854,6 @@ msgstr "Tietokantavirhe lisättäessä oauth_token_association-arvoa."
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys."
 
@@ -729,13 +896,16 @@ msgid "Account"
 msgstr "Käyttäjätili"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Tunnus"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label on login page.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -809,19 +979,10 @@ msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Päivitystä ei ole."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Et voi lähettää uudelleen omaa viestiäsi."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -847,7 +1008,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
 msgid "Can only delete using the Atom format."
-msgstr ""
+msgstr "Voit poistaa vain Atom-muodossa."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
@@ -863,13 +1024,16 @@ msgstr "Poistettiin päivitys %d"
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Asiakasohjelman on annettava 'status'-parametri arvoineen."
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
-msgstr[1] "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
+msgstr[0] "Viesti on liian pitkä. Viestin enimmäispituus on %d merkki."
+msgstr[1] "Viesti on liian pitkä. Viestin enimmäispituus on %d merkkiä."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
 msgid "Parent notice not found."
@@ -877,11 +1041,13 @@ msgstr "Viestiä, johon vastataan, ei löytynyt."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
+#, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
-msgstr[0] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
-msgstr[1] "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
+msgstr[0] "Päivityksen enimmäispituus on %d merkki mukaan lukien URL-osoite."
+msgstr[1] "Päivityksen enimmäispituus on %d merkkiä mukaan lukien URL-osoite."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
@@ -897,9 +1063,15 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
+msgstr "Käyttäjän %2$s / %3$s suosikit sivulla %1$s."
+
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Luettelon syötettä ei voitu luoda - %s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@@ -931,24 +1103,27 @@ msgid "Unimplemented."
 msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
+msgstr "Toistettu käyttäjälle %s"
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
-msgstr ""
-"%1$s -päivitykset, jotka on vastauksia käyttäjän %2$s / %3$s päivityksiin."
+msgstr "Sivuston %1$s päivitykset, jotka toistettiin käyttäjälle %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
+msgstr "Toistot käyttäjältä %s"
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
+msgstr "Sivuston %1$s päivitykset, jotka %2$s / %3$s on toistanut."
 
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
@@ -960,14 +1135,15 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
-#, fuzzy
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
+msgstr "Vain käyttäjä itse voi lisätä viestejä omalle aikajanalleen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
@@ -1003,9 +1179,9 @@ msgstr "Päivityksen %d sisältö puuttuu."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
+msgstr "Ilmoitus jossa on URI \"%s\" on jo olemassa."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 msgid "API method under construction."
@@ -1015,23 +1191,147 @@ msgstr "API-metodi on työn alla!"
 msgid "User not found."
 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Profiilia ei löydy."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Tunnusta tai ID:tä ei ole."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr "Vain ryhmän ylläpitäjä voi hyväksyä tai hylätä liittymispyyntöjä."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Profiili on pakollinen."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "%s ei ole ryhmän moderointijonossa."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr "Sisäinen virhe: vastaanotettu komento ei ole peruminen tai keskeytys."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr "Sisäinen virhe: vastaanotettin sekä peruminen että keskeytys."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Käyttäjälle %1$s lähetetyn liittymispyynnön ryhmään %2$s peruuttaminen "
+"epäonnistui."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "Käyttäjän %1$s liittymispyyntö ryhmään %2$s"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+msgid "Join request approved."
+msgstr "Liittymispyyntö hyväksytty."
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+msgid "Join request canceled."
+msgstr "Liittymispyyntö peruttu."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "Käyttäjä %s ei ole hyväksyttävien listalla tilauksiisi."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr ""
+"Käyttäjän %1$s pyyntöä liittyä ryhmään %2$s ei voitu hylätä tai hyväksyä."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "Käyttäjän %1$s pyyntö"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Tilaus hyväksytty."
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Tilaus peruttu."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
+msgstr "Käyttäjän %1$s lempi-ilmoitukset sivulla %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
+msgstr "Ei voi lisätä muuttaa toisen käyttäjän tilauksia."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
 msgid "Can only handle favorite activities."
@@ -1042,9 +1342,8 @@ msgid "Can only fave notices."
 msgstr "Vain päivityksiä voi merkitä suosikeiksi."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown notice."
-msgstr "Tuntematon päivitys."
+msgstr "Tuntematon ilmoitus."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
 msgid "Already a favorite."
@@ -1052,9 +1351,9 @@ msgstr "Tämä päivitys on jo suosikkina."
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s group memberships"
-msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
+#, php-format
+msgid "Group memberships of %s"
+msgstr "Käyttäjän %s ryhmäjäsenyydet"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -1063,12 +1362,10 @@ msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %1$s on palvelimella %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's membership."
-msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
+msgstr "Ei voi lisätä toista jäseneksi."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Vain liittymistoimintoja tuetaan."
 
@@ -1092,44 +1389,13 @@ msgstr "Suosikkia ei ole."
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Et voi poistaa jonkin toisen käyttäjän suosikkia."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Tuota ryhmää ei ole."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 msgid "Not a member."
 msgstr "Et ole jäsen."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
-msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
+msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän jäsenyyttä."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
@@ -1139,20 +1405,19 @@ msgstr "Ei profiilia tällä tunnuksella: %d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
-msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
+msgstr "Profiili %1$d ei ole profiilin %2$d tilaaja."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
-msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
+msgstr "Et voi toisen vieraan käyttäjän tilausta."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
-msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
+msgstr "Henkilöt joita %1$s seuraa sivustolla %2$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
 msgid "Can only handle Follow activities."
@@ -1164,15 +1429,15 @@ msgstr "Vain henkilöitä voi seurata."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown profile %s."
-msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
+msgstr "Profiili %s on tuntematon."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "Ei ole tilattu!."
+msgstr "Profiili %s on jo tilattu."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 msgid "No such attachment."
@@ -1181,7 +1446,6 @@ msgstr "Liitettä ei ole."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1207,13 +1471,6 @@ msgstr "Kuva"
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1236,6 +1493,9 @@ msgstr "Esikatselu"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
@@ -1252,9 +1512,8 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Rajaa"
 
 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
-#, fuzzy
 msgid "No file uploaded."
-msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
+msgstr "Tiedostoa ei tallennettu."
 
 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
@@ -1353,6 +1612,7 @@ msgstr "Älä estä tätä käyttäjää."
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
@@ -1401,6 +1661,35 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s poistui ryhmästä %2$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Tilaus lopetettu"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
@@ -1419,19 +1708,18 @@ msgid "Unrecognized address type %s"
 msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu."
 
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
-
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im preferences."
-msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
+#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+msgid "Could not update user IM preferences."
+msgstr "Käyttäjän pikaviestinasetuksia ei voitu päivittää."
 
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't insert user im preferences."
-msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
+#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
+msgid "Could not insert user IM preferences."
+msgstr "Käyttäjän pikaviestinasetuksia ei voitu lisätä."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
@@ -1452,15 +1740,27 @@ msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
 msgid "Conversation"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Päivitykset"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
 
-#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
+
+#. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Notice"
+msgstr "Päivitys"
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
-msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
+msgstr "Vain kirjautuneet käyttäjät voivat poistaa tilinsä."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
 msgid "You cannot delete your account."
@@ -1515,7 +1815,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Kirjoita ”%s”, jos haluat todella poistaa käyttäjätilisi."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Poista käyttäjätilini lopullisesti"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -1528,9 +1829,11 @@ msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Et ole tämän sovelluksen omistaja."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
@@ -1562,22 +1865,15 @@ msgstr "Poista tämä sovellus."
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit poistaa ryhmän."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Tunnusta tai ID:tä ei ole."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
-msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä ryhmää."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
-msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
+msgstr "Ei voitu poistaa ryhmää %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
@@ -1608,24 +1904,6 @@ msgstr "Älä poista tätä ryhmää."
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Poista tämä ryhmä."
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@@ -1677,156 +1955,13 @@ msgstr ""
 "poistetaan tietokannasta, eikä varmuuskopiota tehdä."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
+msgstr "Älä poista tätä käyttäjää."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Poista tämä käyttäjä."
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "Ulkoasu"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet-sivustolle"
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Koko ei kelpaa."
-
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Koko ei kelpaa."
-
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Teema ei ole käytettävissä: %s."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Vaihda väriä"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-msgid "SSL logo"
-msgstr "SSL-logo"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "Teeman vaihto"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Sivuston teema"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Teema sivustolle."
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-#, fuzzy
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr "Voit ladata mukautetun StatusNet-teeman .ZIP-pakettina."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Vaihda tautakuva"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
-
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr "Voit ladata ryhmälle taustakuvan. Enimmäiskoko on %1$s."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Kytke taustakuva päälle tai pois päältä."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Taustakuvan toisto vierekkäin"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-msgid "Change colors"
-msgstr "Vaihda värejä"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Sisältö"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sivupalkki"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Linkit"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "Mukautettu CSS"
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Käytä oletusasetuksia"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Palauta oletusulkonäkö."
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "Palauta oletusulkoasu."
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-msgid "Save design."
-msgstr "Tallenna ulkoasu."
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!"
@@ -1847,12 +1982,11 @@ msgid "Edit application"
 msgstr "Muokkaa sovellusta"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr ""
-"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
+msgstr "Sovelluksen muokkaaminen vaatii sisäänkirjautumisen."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
 msgid "No such application."
 msgstr "Sovellusta ei ole."
 
@@ -1906,12 +2040,12 @@ msgstr "Organisaation kotisivu on pakollinen."
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
 msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinsoitto-osoite on liian pitkä."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
 msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinsoitto-osoite ei kelpaa."
 
 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
 msgid "Could not update application."
@@ -1940,9 +2074,74 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Asetukset tallennettu."
 
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "Listan %s poistaminen"
+
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "Listan %s muokkaus"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Tunnusta tai ID:tä ei ole."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Käyttäjää ei ole."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "Vain tagien luojat voivat muokata tageja."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Muokkaa listaa tällä lomakkeella."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Poistaminen keskeytettiin."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Tagin poistaminen poistaa pysyvästi kaikki sen tilaaja- ja jäsentiedot. "
+"Haluatko silti jatkaa?"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Virheellinen tagi."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Sinulla on jo tagi nimeltä %s."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Julkisen tagin muuttaminen yksityiseksi poistaa pysyvästi siihen liittyvät "
+"tilaukset. Haluatko silti jatkaa?"
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+msgid "Could not update list."
+msgstr "Luettelon päivittäminen epäonnistui."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Profiiliasetukset"
@@ -1967,6 +2166,7 @@ msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
@@ -1991,6 +2191,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
@@ -2067,11 +2268,12 @@ msgid "No email address."
 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot normalize that email address."
-msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta"
+msgstr "Tätä sähköpostiosoitetta ei voi normalisoida."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
 
@@ -2086,9 +2288,8 @@ msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä."
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#, fuzzy
 msgid "Could not insert confirmation code."
-msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia."
+msgstr "Vahvistuskoodia ei voitu lisätä."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
 msgid ""
@@ -2110,7 +2311,6 @@ msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Tämä on väärä sähköpostiosoite."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
 
@@ -2157,6 +2357,7 @@ msgstr "Poista suosikeista."
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Suosituimmat päivitykset"
 
@@ -2173,12 +2374,16 @@ msgstr "Suosituimmat päivitykset sivustolla juuri nyt."
 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
+"Suosikki-ilmoitukset näkyvät tällä sivulla, mutta kukaan ei ole vielä "
+"lisännyt suosikkia."
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
+"Ole ensimmmäinen ja lisää viesti suosikkeihisi napsauttamalla tykkää-"
+"painiketta haluamasi viestin vieressä."
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
@@ -2187,11 +2392,15 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
+"Mikset [rekisteröidy](%%action.register%%) ja ole ensimmäinen, joka lisää "
+"viestin suosikkeihinsa?"
 
 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
@@ -2204,6 +2413,7 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
 
@@ -2214,9 +2424,9 @@ msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
-msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
+msgstr "Valikoima sivuston %s hienoja käyttäjiä."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
 msgid "No notice ID."
@@ -2235,39 +2445,6 @@ msgstr "Liitettä ei ole."
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Liitettä ei ole."
 
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-#, fuzzy
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Ei saatu request tokenia."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Etäpalvelu käyttää tuntematonta OMB-protokollan versiota."
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä etäprofiilia."
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Tiedostoa ei ole."
@@ -2277,12 +2454,14 @@ msgid "Cannot read file."
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
 msgid "Invalid role."
 msgstr "Virheellinen rooli."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä rooli on varattu, eikä sitä voi asettaa."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
@@ -2300,14 +2479,6 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2355,34 +2526,10 @@ msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Tietokantavirhe estettäessä käyttäjää ryhmästä."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
-#, fuzzy
 msgid "No ID."
-msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
-"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "Ryhmän ulkoasu"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
+msgstr "Ei ID:tä."
 
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
@@ -2432,48 +2579,39 @@ msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Ylläpito"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "Estä"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
+msgstr "Vain ​​ryhmän ylläpitäjä voi hyväksyä käyttäjiä."
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s ryhmien jäsenyydet"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Hyväksymistä odottavat ryhmän %1$s jäsenet, sivu %2$d"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "Lista tähän ryhmään liittymisen hyväksymistä odottavista käyttäjistä."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Ryhmän  %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Ryhmät"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
@@ -2489,20 +2627,27 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
 "%%%)!"
 msgstr ""
+"Sivuston %%%%site.name%%%% ryhmistä voit löytää samoista asioista "
+"kiinnostuneita ihmisiä ja keskustella heidän kanssaan. Liityttyäsi ryhmään "
+"voit lähettää viestejä sen muille jäsenille lisäämällä viestiin tagin !"
+"ryhmännimi. Jos et näe haluamaasi ryhmää, kokeile [hakea ryhmää](%%%%action."
+"groupsearch%%%%) tai [perusta oma ryhmä](%%%%action.newgroup%%%%)!"
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
+#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Luo uusi ryhmä"
 
 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja "
-"kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää "
-"olla 3 tai useamman merkin pituisia."
+"Voit hakea ryhmiä sivustolta %%site.name%% nimen, sijainnin tai kuvauksen "
+"perusteella. Erota hakusanat käyttäen välilyöntejä. Hakusanojen tulee olla "
+"vähintään kolmen kirjaimen pituisia."
 
 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
 msgid "Group search"
@@ -2511,6 +2656,7 @@ msgstr "Ryhmähaku"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Ei tuloksia"
 
@@ -2521,6 +2667,7 @@ msgid ""
 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
 "action.newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
+"Jos et löydä etsimääsi ryhmää voit [luoda](%%action.newgroup%%) sellaisen."
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
@@ -2529,6 +2676,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
+"[Rekisteröidy käyttäjäksi](%%action.register%%) ja [luo ryhmä](%%action."
+"newgroup%%) ihan itse!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
 msgid "Only an admin can unblock group members."
@@ -2552,8 +2701,8 @@ msgstr "Profiilikuva-asetukset"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
 "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
@@ -2562,24 +2711,27 @@ msgstr ""
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
 
+#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
 msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
-#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
-"with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
+"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 "Odotetaan vahvistusta tälle osoitteelle. Katso Jabber/GTalk "
 "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n "
 "ystävälistaasi?)"
 
+#. TRANS: Field label for IM address.
 msgid "IM address"
 msgstr "Sähköpostiosoitteet"
 
+#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
 msgstr ""
@@ -2590,14 +2742,12 @@ msgid "IM Preferences"
 msgstr "Asetukset tallennettu."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Send me notices"
-msgstr "Lähetä päivitys"
+msgstr "Lähetä minulle ilmoituksia"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Post a notice when my status changes."
-msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu."
+msgstr "Lähetä ilmoitus, kun tilani muuttuu."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #, fuzzy
@@ -2607,13 +2757,12 @@ msgstr ""
 "tilannut. "
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Publish a MicroID"
-msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
+msgstr "Julkaise MicroID"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't update IM preferences."
+msgid "Could not update IM preferences."
 msgstr "Käyttäjän päivitys epäonnistui."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
@@ -2622,35 +2771,31 @@ msgid "Preferences saved."
 msgstr "Asetukset tallennettu."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#, fuzzy
 msgid "No screenname."
-msgstr "Tunnusta ei ole."
+msgstr "Tunnusta ei annettu."
 
+#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
 #, fuzzy
 msgid "No transport."
 msgstr "Päivitystä ei ole."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 #, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that screenname"
-msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta"
+msgid "Cannot normalize that screenname."
+msgstr "Pikaviestintunnuksen normalisointi epäonnistui"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 #, fuzzy
-msgid "Not a valid screenname"
-msgstr "Tuo ei ole kelvollinen tunnus."
+msgid "Not a valid screenname."
+msgstr "Pikaviestintunnus ei ole kelvollinen"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#, fuzzy
 msgid "Screenname already belongs to another user."
-msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
+msgstr "Tämä pikaviestinosoite kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
-#, fuzzy
 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
-msgstr ""
-"Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
-"antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
+msgstr "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
 msgid "That is the wrong IM address."
@@ -2658,8 +2803,8 @@ msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't delete confirmation."
-msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
+msgid "Could not delete confirmation."
+msgstr "Vahvistuksen poistaminen epäonnistui."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 msgid "IM confirmation cancelled."
@@ -2667,14 +2812,8 @@ msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#, fuzzy
 msgid "That is not your screenname."
-msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
-
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user im prefs."
-msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja."
+msgstr "Tämä pikaviestinosoite ei ole rekisteröity sinulle."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
 msgid "The IM address was removed."
@@ -2682,9 +2821,9 @@ msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
+msgstr "Saapuneet (%1$s) - sivu %2$d"
 
 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
@@ -2709,14 +2848,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid email address: %s."
-msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
+msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite: %s."
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
-#, fuzzy
 msgid "Invitations sent"
-msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
+msgstr "Kutsut lähetetty"
 
 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
 msgid "Invite new users"
@@ -2726,11 +2864,10 @@ msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
-msgstr[1] "Olet jo tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
+msgstr[0] "Olet jo tilannut tämän käyttäjän:"
+msgstr[1] "Olet jo tilannut nämä käyttäjät:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
@@ -2756,11 +2893,10 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
-#, fuzzy
 msgid "Invitation sent to the following person:"
 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
-msgstr[0] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
-msgstr[1] "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
+msgstr[0] "Kutsu lähetettiin seuraavalle henkilölle:"
+msgstr[1] "Kutsu lähetettiin seuraaville henkilöille:"
 
 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
@@ -2778,30 +2914,6 @@ msgstr ""
 "Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
 "tätä palvelua."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Sähköpostiosoitteet"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Henkilökohtainen viesti"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -2809,139 +2921,75 @@ msgstr "Lähetä"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
-"\n"
-"%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
-"kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
-"\n"
-"Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
-"tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
-"jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
-"\n"
-"%1$s sanoi:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
-"kutsun.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
-"kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
-"\n"
-"Terveisin, %2$s\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
+msgstr "%1$s liittyi ryhmään %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Tuntematon ryhmä."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
-
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssi"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän StatusNet-sivuston lisenssi"
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen lisenssivalinta."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
 msgstr ""
+"Sisällön oikeuksien haltija pitää määritellä, jos valitset \"Kaikki oikeudet "
+"pidätetään\" -lisenssin."
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
-msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
+msgstr "Lisenssin nimi on liian pitkä. Enimmäispituus on 255 merkkiä."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen lisenssi-URL."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen lisenssin kuvan URL."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssi-URLin pitää olla joko tyhjä tai oikeassa muodossa."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "License image must be blank or valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssin kuvan URLin pitää olla joko tyhjä tai oikeassa muodossa."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssin valinta"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
-msgstr "Yksityisyys"
+msgstr "Yksityinen"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
@@ -2956,53 +3004,52 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Valitse lisenssi"
+msgstr "Valitse lisenssi."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssin yksityiskohdat"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Oikeuksien haltija"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Sivuston sisällön tekijänoikeuksien haltija (tarvittaessa)."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssin nimi"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssin nimi."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License URL"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssin URL"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for more information about the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL-osoite, jossa on lisää tietoa lisenssistä."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssikuvan URL-osoite"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL, jossa lisenssin yhteydessä näytettävä kuva."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+msgstr "Tallenna lisenssin asetukset."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
 
@@ -3024,11 +3071,18 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
+#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
 msgstr "Muista minut"
 
 #. TRANS: Checkbox title on login page.
+#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
@@ -3095,9 +3149,8 @@ msgid "No current status."
 msgstr "Ei tuloksia"
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
-#, fuzzy
 msgid "New application"
-msgstr "Päivitystä ei ole."
+msgstr "Uusi sovellus"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
 #, fuzzy
@@ -3118,9 +3171,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 msgid "Invalid image."
-msgstr "Koko ei kelpaa."
+msgstr "Virheellinen kuva."
 
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
@@ -3157,12 +3210,6 @@ msgstr "Ei sisältöä!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Viesti lähetetty"
@@ -3181,6 +3228,8 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-virhe"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "Uusi päivitys"
 
@@ -3235,9 +3284,9 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed description.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
+msgstr "Hakua %1$s vastaavat päivitykset palvelussa %2$s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
 #, fuzzy
@@ -3263,18 +3312,17 @@ msgstr ""
 "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
-#, fuzzy
 msgid "OAuth applications"
-msgstr "Muita asetuksia"
+msgstr "OAuth-sovellukset"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
 msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröimäsi sovellukset"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Et ole vielä rekisteröinyt sovelluksia."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
 msgid "Connected applications"
@@ -3329,10 +3377,13 @@ msgid "Notice %s not found."
 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
 
 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
@@ -3373,34 +3424,30 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Etsi Päivityksistä"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
-#, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
-msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
+msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
-#, fuzzy
 msgid "No login token specified."
-msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
+msgstr "Kirjautumiskoodi puuttuu."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
+msgstr "Virheellinen kirjautumiskoodi."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
-#, fuzzy
 msgid "Login token expired."
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+msgstr "Vanhentunut kirjautumiskoodi."
 
 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
+msgstr "Käyttäjän %1$s lähetetyt viestit - sivu %2$d"
 
 #. TRANS: Title for first page of outbox.
 #, php-format
@@ -3412,10 +3459,9 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
 
 #. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
-msgstr "Vaihda salasana"
+msgstr "Salasanan vaihto"
 
 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
@@ -3436,39 +3482,39 @@ msgid "New password"
 msgstr "Uusi salasana"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "6 or more characters."
-msgstr "6 tai useampia merkkejä"
+msgstr "vähintään 6 merkkiä"
 
 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
-msgstr "Vahvista"
+msgstr "Uudestaan"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
 
 #. TRANS: Button text on page where to change password.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "Vaihda"
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
 
-msgid "Passwords don't match."
+#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
+msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect old password."
-msgstr "Väärä vanha salasana"
+msgstr "Väärä vanha salasana."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
@@ -3477,7 +3523,6 @@ msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
 #. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
 
@@ -3486,149 +3531,134 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Salasana tallennettu."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "StatusNet sivuston polku- ja palvelinasetukset"
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+msgstr "Teemahakemisto ei ole luettavissa: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+msgstr "Avatar-hakemistoon ei voi kirjoittaa: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Taustakuvan hakemisto"
+msgstr "Taustahakemistoon ei voi kirjoittaa: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+msgstr "Paikallisasetustohakemistoon ei voi kirjoittaa: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen SSL-palvelin. Enimmäispituus on 255 merkkiä."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Site"
-msgstr "Kutsu"
+msgstr "Sivusto"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "Palauta"
+msgstr "Palvelin"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Sivuston palvelinnimi."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Path"
-msgstr "Polut"
+msgstr "Polku"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Site path."
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Sivuston polku."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Locale directory"
-msgstr "Taustakuvan hakemisto"
+msgstr "Paikallisasetustohakemisto"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Directory path to locales."
-msgstr ""
+msgstr "Polku paikallisasetustohin."
 
 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
 msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhyet osoitteet"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetäänkö lyhyitä URL-osoitteita (luettavampia ja muistettavampia)?"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Server for themes."
-msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
+msgstr "Teemojen palvelin."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Web path to themes."
-msgstr ""
+msgstr "Www-polku teemoille."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "SSL server"
-msgstr "Palauta"
+msgstr "SSL-palvelin"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
-msgstr ""
+msgstr "Teemojen SSL-palvelin (oletus: SSL-palvelin)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "SSL path"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "SSL-polku"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
-msgstr ""
+msgstr "Teemojen SSL-polku (oletus: /theme/)"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Taustakuvan hakemisto"
+msgstr "Hakemisto"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Directory where themes are located."
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto jossa teemat sijaitsevat."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Avatars"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Avatarit"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Avatar server"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+msgstr "Avatar-palvelin"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Server for avatars."
-msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
+msgstr "Palvelin jolla avatarit sijaitsevat."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Avatar path"
-msgstr "Kuva päivitetty."
+msgstr "Avatarien polku"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Web path to avatars."
-msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
+msgstr "Www-polku avatarien luo."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 msgid "Avatar directory"
@@ -3636,32 +3666,7 @@ msgstr "Taustakuvan hakemisto"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Directory where avatars are located."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Taustakuvat"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto jossa avatarit sijaitsevat."
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
@@ -3691,12 +3696,12 @@ msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
-msgstr "SMS"
+msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Palauta"
@@ -3707,12 +3712,12 @@ msgid "Sometimes"
 msgstr "Päivitykset"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "Aliakset"
+msgstr "Aina"
 
+#. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä SSL:ää"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "When to use SSL."
@@ -3720,12 +3725,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Server to direct SSL requests to."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin jolle SSL-pyynnöt lähetetään."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 #, fuzzy
-msgid "Save paths"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3742,49 +3747,245 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Etsi ihmisiä"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
-
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
+msgid "Public list %s"
+msgstr "Julkinen tagipilvi"
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-msgid "This action only accepts POST requests."
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
+"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
 #, fuzzy
-msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
+msgid "No tagger."
+msgstr "Tuota tagia ei ole."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
-#, fuzzy
-msgid "No such plugin."
-msgstr "Sivua ei ole."
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Luotu"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+#, fuzzy
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Julkinen tagipilvi"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#, fuzzy
+msgid "Lists by you"
+msgstr "Muokkaa ryhmää %s"
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Valitse operaattori"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Tuota tagia ei ole."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "Mene"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+"Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
+"vielä."
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+"Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
+"vielä."
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Tämä toiminto hyväksyy vain POST-pyyntöjä."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "Et voi hallinnoida liitännäisiä."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+msgid "No such plugin."
+msgstr "Liitännäistä ei ole olemassa."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Käytössä"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäiset"
 
 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
 msgid ""
@@ -3792,25 +3993,33 @@ msgid ""
 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Muita liitännäisiä voidaan kytkeä päälle ja säätää manuaalisesti. "
+"Lisätietoja on sivulla <a href=\"http://status.net/wiki/Plugins"
+"\">liitännäisten dokumentaatio</a>."
 
 #. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
 msgid "Default plugins"
-msgstr "Ensisijainen kieli"
+msgstr "Oletusliitännäiset"
 
 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
+"Kaikki oletusliitännäiset on poistettu käytöstä sivuston määritystiedostossa."
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Koko ei kelpaa."
-
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
 #, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Hakutulokset"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
@@ -3829,6 +4038,8 @@ msgid "Profile information"
 msgstr "Profiilitieto"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr ""
@@ -3836,15 +4047,20 @@ msgstr ""
 "välilyöntejä"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "Koko nimi"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
@@ -3852,28 +4068,38 @@ msgstr "Kotisivusi, blogisi tai toisella sivustolla olevan profiilisi osoite."
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests."
 msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi"
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
+#. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
 msgstr "Tietoja"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Kotipaikka"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
@@ -3918,9 +4144,33 @@ msgstr ""
 "Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
 "ihmiskäyttäjille)"
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+#, fuzzy
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr "Vain henkilöitä voi seurata."
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -3928,17 +4178,19 @@ msgstr[0] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
 msgstr[1] "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Aikavyöhykettä ei ole valittu."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Kieli on liian pitkä (enintään 50 merkkiä)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -3947,7 +4199,7 @@ msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -3977,7 +4229,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
@@ -3987,19 +4240,28 @@ msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Julkinen aikajana, sivu %d"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Julkinen aikajana"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Julkinen syöte (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
@@ -4042,6 +4304,52 @@ msgstr ""
 "Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging)palvelu "
 
+#. TRANS: Title for page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "Public list cloud"
+msgstr "Julkinen tagipilvi"
+
+#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are largest lists on %s"
+msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa"
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr ""
+"Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) "
+"vielä."
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
+#, fuzzy
+msgid "Be the first to list someone!"
+msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
+"someone!"
+msgstr ""
+"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+
+#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
+#, fuzzy
+msgid "List cloud"
+msgstr "API-metodia ei löytynyt."
+
+#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
+#, php-format
+msgid "1 person listed"
+msgid_plural "%d people listed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -4119,6 +4427,7 @@ msgstr ""
 "Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
 "joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
 
+#. TRANS: Page notice for password change page.
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle."
 
@@ -4163,17 +4472,12 @@ msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
 msgid "Password saved"
 msgstr "Salasana tallennettu."
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
@@ -4183,18 +4487,6 @@ msgstr "Vaihda"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4217,6 +4509,7 @@ msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää."
 
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
+#. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
 
@@ -4225,66 +4518,94 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
 "Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
 #, fuzzy
-msgid "No id parameter"
+msgid "No id parameter."
 msgstr "Ei id parametria."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
+#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No such file \"%d\""
+msgid "No such file \"%d\"."
 msgstr "Tiedostoa ei ole."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
 
+#. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
 
+#. TRANS: Title for registration page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
 msgstr "Rekisteröidy"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
 #, fuzzy
-msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
 
+#. TRANS: Page notice on registration page.
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
+msgctxt "PASSWORD"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvista"
+
+#. TRANS: Field label on account registration page.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr ""
 "Käytetään ainoastaan päivityksien lähettämiseen, ilmoitusasioihin ja "
 "salasanan uudelleen käyttöönottoon."
 
+#. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
 
-#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\""
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröidy"
 
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
+#. TRANS: %1$s is the license owner.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr ""
@@ -4295,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 #, fuzzy, php-format
@@ -4306,6 +4627,10 @@ msgstr ""
 "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
 "puhelinnumero."
 
+#. TRANS: Text displayed after successful account registration.
+#. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
+#. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -4338,6 +4663,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
 
+#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -4345,104 +4671,88 @@ msgstr ""
 "(Saat pian sähköpostiisi viestin, jonka ohjeita seuraamalla voit vahvistaa "
 "sähköpostiosoitteesi.)"
 
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
-msgstr ""
-"Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%), tai "
-"[rekisteröidä](%%action.register%%) uuden  käyttäjätunnuksen. Jos sinulla on "
-"jo käyttäjätunnus  jossain [yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa](%%doc."
-"openmublog%%),  syötä profiilisi URL-osoite alla olevaan kenttään."
-
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Etätilaus"
-
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
-
-msgid "User nickname"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "Käyttäjän, jota haluat seurata, käyttäjätunnus"
-
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profiilin URL"
-
-#, fuzzy
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
-
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Tilaa"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
-
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
-"Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
-"löytynyt)."
 
-#, fuzzy
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
-"Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
 
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
 #, fuzzy
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "Ei saatu request tokenia."
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Lisenssi"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 #, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
 #, fuzzy
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
 
-#, fuzzy
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
-
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
-
+#. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 #, fuzzy
 msgid "Repeated"
 msgstr "Luotu"
 
+#. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Luotu"
 
+#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
 
+#. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
+
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
+#. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
@@ -4451,12 +4761,16 @@ msgstr ""
 "Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
 "vielä mitään."
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
+#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@@ -4503,11 +4817,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Väliaikaiskansio puuttuu."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston kirjoittaminen levylle epäonnistui."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
 msgid "File upload stopped by extension."
@@ -4520,6 +4834,7 @@ msgid "System error uploading file."
 msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui järjestelmävirhe."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 #, fuzzy
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Kaikki jäsenet"
@@ -4536,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
@@ -4545,82 +4860,150 @@ msgstr ""
 msgid "Upload the file"
 msgstr "Lataa"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
 #, fuzzy
-msgid "User doesn't have this role."
+msgid "User does not have this role."
 msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
 
+#. TRANS: Engine name for RSD.
+#. TRANS: Engine name.
 #, fuzzy
 msgid "StatusNet"
 msgstr "Päivitys poistettu."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 #, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 #, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
 
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Käyttäjät joilla on henkilötagi %1$s - sivu %2$d"
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Omat"
+
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Omat"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
 msgid "Handle sessions"
 msgstr ""
 
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+msgid "Handle sessions ourselves."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
 msgid "Session debugging"
 msgstr ""
 
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
 #, fuzzy
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 #, fuzzy
 msgid "Application profile"
 msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
 
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
 #, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Lähdekoodi"
+
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
@@ -4635,6 +5018,11 @@ msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -4689,6 +5077,11 @@ msgstr "Ryhmä %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -4714,9 +5107,13 @@ msgid "Members"
 msgstr "Jäsenet"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "(Tyhjä)"
@@ -4730,6 +5127,7 @@ msgstr "Kaikki jäsenet"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
+#. TRANS: Label for group creation date.
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
@@ -4767,7 +5165,9 @@ msgstr ""
 "**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "Ylläpitäjät"
 
@@ -4791,28 +5191,119 @@ msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Päivitys on poistettu."
 
-msgid "Notice"
-msgstr "Päivitykset"
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Käyttäjät joilla on henkilötagi %1$s - sivu %2$d"
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Käyttäjät joilla on henkilötagi %1$s - sivu %2$d"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "Käyttäjän %s kavereiden syöte (Atom)"
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
+"vielä mitään."
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+#, fuzzy
+msgid "Listed"
+msgstr "Lisenssi"
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Tilaajat"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Kaikki tilaajat"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "Ryhmät, sivu %d"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "Ryhmät, sivu %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -4820,6 +5311,12 @@ msgstr "Ryhmät, sivu %d"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -4832,6 +5329,8 @@ msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
@@ -4842,7 +5341,7 @@ msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
@@ -4855,7 +5354,7 @@ msgid ""
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
@@ -4865,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4875,7 +5374,7 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
@@ -4891,124 +5390,187 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 #, fuzzy
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 #, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
 
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Kutsu"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 #, fuzzy
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Virheellinen logon URL-osoite."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Virheellinen logon salattu URL-osoite."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Sivuston nimi"
 
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 #, fuzzy
-msgid "Contact email address for your site"
+msgid "Contact email address for your site."
 msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
 msgstr "Paikalliset näkymät"
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 #, fuzzy
 msgid "Default language"
 msgstr "Ensisijainen kieli"
 
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Dupe limit"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Sivuston logo"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+msgid "SSL logo"
+msgstr "SSL-logo"
+
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
 #, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Ilmoitukset"
 
 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Uusi viesti"
+msgstr "Muokkaa kaikilla sivuilla näkyviä ilmoituksia"
 
 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
+msgstr "Ilmoitusta ei voitu tallentaa."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitustekstin enimmäispituus on 255 merkkiä."
 
 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Site notice text"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Ilmoituksen teksti"
 
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
+"Kaikilla sivuilla näkyvä ilmoitusteksti (enintään 255 merkkiä; HTML sallittu)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Tallenna ilmoitus."
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 msgid "SMS settings"
@@ -5046,7 +5608,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Vahvista"
@@ -5105,6 +5666,11 @@ msgstr ""
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete SMS confirmation."
+msgstr "Vahvistuksen poistaminen epäonnistui."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "SMS vahvistus"
@@ -5143,48 +5709,67 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "Koodia ei ole syötetty."
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 #, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
+msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
@@ -5196,15 +5781,53 @@ msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "%s ryhmien jäsenyydet"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
 #, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
 
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Tilattu"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "Ei id parametria."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "Käyttäjä %1$s ei voinut liittyä ryhmään %2$s."
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
@@ -5294,7 +5917,9 @@ msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "Pikaviestin"
 
@@ -5308,51 +5933,97 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
 #, fuzzy
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Ei id parametria."
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
 
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Tagi %s"
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "List a profile"
+msgstr "Käyttäjän profiili"
+
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "Linkit"
+
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Käyttäjän profiili"
 
-msgid "Tag user"
-msgstr "Tagaa käyttäjä"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+#, fuzzy
+msgid "List user"
+msgstr "Linkit"
 
+#. TRANS: Field label on list form.
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
-"Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
-"erotettuna"
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Linkit"
 
+#. TRANS: Field title on list form.
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
-"Voit tagata ainoastaan ihmisiä, joita tilaat tai jotka tilaavat sinun "
-"päivityksiäsi."
+"Kuvaa itseäsi henkilötageilla (sanoja joissa voi olla muita kirjaimia kuin "
+"ääkköset, numeroita, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä erotettuna"
+
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagit"
+
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Lists saved."
+msgstr "Salasana tallennettu."
 
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#. TRANS: Page notice.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr ""
 "Käytä tätä lomaketta lisätäksesi tageja tilaajillesi ja käyttäjille jotka "
 "tilaavat päivityksiäsi."
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Tuota tagia ei ole."
 
@@ -5360,25 +6031,27 @@ msgstr "Tuota tagia ei ole."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 #, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 #, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
 
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Tilaus lopetettu"
 
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
 
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
@@ -5393,10 +6066,12 @@ msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
 msgid " (free service)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
 msgstr "Ei mitään"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
 msgstr ""
 
@@ -5408,15 +6083,19 @@ msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5426,18 +6105,21 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Koko ei kelpaa."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
 #, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "Koko ei kelpaa."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
-#, fuzzy
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjä"
@@ -5460,6 +6142,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
@@ -5511,172 +6196,32 @@ msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Profiilikuva-asetukset"
 
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Valtuuta tilaus"
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Ryhmät, sivu %d"
 
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
-msgstr ""
-"Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
-"päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
-"paina \"Peruuta\"."
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Hae lisää ryhmiä"
 
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
 
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "Hylkää"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
-
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Tilaus sallittu"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
-"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
-"Tilauskoodisi on:"
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Tilaus hylätty"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
-"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
-
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-#, fuzzy
-msgid "Profile design"
-msgstr "Profiiliasetukset"
-
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Design settings"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
-
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
-
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
-
-#, fuzzy
-msgid "Background file"
-msgstr "Tausta"
-
-#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Ryhmät, sivu %d"
-
-msgid "Search for more groups"
-msgstr "Hae lisää ryhmiä"
-
-#, php-format
-msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
-
-#, php-format
-msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
-msgstr ""
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
@@ -5687,23 +6232,28 @@ msgstr ""
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
 
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Tilastot"
+msgstr "StatusNet %s"
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -5711,6 +6261,7 @@ msgid ""
 "any later version. "
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -5718,30 +6269,37 @@ msgid ""
 "for more details. "
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form input field label for application name.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
 #, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
 msgstr "Tunnus"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
 #, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "Omat"
 
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -5798,6 +6356,18 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Koko ei kelpaa."
 
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
+
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
 #, fuzzy
 msgid "Group join failed."
@@ -5813,18 +6383,6 @@ msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Ryhmän profiili"
 
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
-#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#, php-format
-msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
-#. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
-
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
 msgstr "Liity"
@@ -5846,6 +6404,11 @@ msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
+
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
@@ -5871,13 +6434,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
+msgstr "Virhe lisätessä hashtagia %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
+msgstr "Virhe viestin tallennuksessa. Liian pitkä viesti."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
@@ -5902,6 +6464,32 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Ei voi toistaa; alkuperäinen ilmoitus puuttuu tai se on poistettu."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Et voi toistaa omia viestejäsi."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Et voi toistaa yksityisviestiä."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Et voi toistaa viestiä, jota et voi lukea."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "Käyttäjällä %1$s ei ole oikeuksia lukea viestiä %2$d."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -5909,18 +6497,11 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen tyyppi annettu metodille saveKnownGroups."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
+msgstr "Virhe ryhmän saapuneiden viestien tallennuksessa."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@@ -5928,8 +6509,9 @@ msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -5946,6 +6528,59 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 #, fuzzy
 msgid "Missing profile."
@@ -5953,7 +6588,7 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
 msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
+msgstr "Tagin tallennus epäonnistui."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 #, fuzzy
@@ -5978,17 +6613,14 @@ msgstr "Ei ole tilattu!."
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
-
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
@@ -6002,6 +6634,10 @@ msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
@@ -6010,6 +6646,18 @@ msgstr ""
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Käyttäjää tuolla sähköpostilla tai käyttäjätunnuksella ei ole."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Rekisteröityä sähköpostiosoitetta ei ole tälle käyttäjälle."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Virhe tapahtui osoitevahvistuksen tallentamisessa"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
@@ -6056,18 +6704,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
 #, fuzzy
-msgid "Edit profile settings"
+msgid "Edit profile settings."
 msgstr "Profiiliasetukset"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
 msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
@@ -6091,6 +6743,13 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Tilaa"
+
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -6106,16 +6765,18 @@ msgid "Show more"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
-msgstr "Vastaus"
+msgstr "Vastaa"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Field label for reply mini form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita vastaus..."
 
+#. TRANS: Tab on the notice form.
 #, fuzzy
+msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
 msgstr "Päivitys poistettu."
 
@@ -6195,7 +6856,7 @@ msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
@@ -6214,9 +6875,8 @@ msgid "Remote profile is not a group!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#, fuzzy
 msgid "User is already a member of this group."
-msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
+msgstr "Käyttäjä on jo tämän ryhmän jäsen."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
@@ -6234,8 +6894,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
 
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No such user %s."
+msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "Käyttäjää ei ole."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@@ -6262,103 +6923,121 @@ msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
+msgstr "Et voi tehdä muutoksia sivustoon."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
+msgstr "Et voi tehdä muutoksia paneeliin."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
+msgstr "Komentoa showForm() ei ole toteutettu."
 
 #. TRANS: Client error message
-#, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
+msgstr "Komentoa saveSettings() ei ole toteutettu."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Home"
-msgstr "Kotisivu"
+msgstr "Koti"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpito"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
+msgstr "Sivuston perusasetukset"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
-msgstr "Kutsu"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
-msgid "Design configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Ulkoasu"
+msgstr "Sivusto"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjä"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
+msgstr "Käyttöoikeudet"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Käyttöoikeudet"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
+msgstr "Polkujen asetukset"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
+msgstr "Istuntojen asetukset"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Istunnot"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Muokkaa ilmoituksia"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Ilmoitukset"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
+msgstr "Tilannekuvien asetukset"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Tilannekuvat"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta sivuston lisenssi"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
+msgstr "Liitännäiset"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6368,6 +7047,7 @@ msgstr ""
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
@@ -6384,49 +7064,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#, fuzzy
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
-
-#, fuzzy
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvake"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän sovelluksen kuvake"
+
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Tunnus"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
@@ -6440,6 +7089,13 @@ msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Kuvaus"
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage of this application"
@@ -6470,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Selain"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "Desktop"
@@ -6493,9 +7149,22 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Poista sovellus"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Uusi sovellus"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr ""
 
@@ -6518,12 +7187,25 @@ msgstr ""
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Poista"
 
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Hylkää"
+
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
@@ -6532,6 +7214,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
@@ -6559,6 +7252,17 @@ msgstr "Estä"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Estä tämä käyttäjä"
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Kaikki tilaukset"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr "Komennon tulos"
@@ -6569,6 +7273,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax-virhe"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
 msgstr "Komento suoritettu"
 
@@ -6626,7 +7331,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
@@ -6645,6 +7350,47 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s (%2$s)"
+msgstr[1] "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6658,14 +7404,14 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Koko nimi: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Kotipaikka: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
@@ -6686,6 +7432,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -6706,10 +7454,6 @@ msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Päivitys lähetetty"
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6825,9 +7569,8 @@ msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+msgstr "Et kuulu mihinkään ryhmään."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
@@ -6843,162 +7586,172 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 msgstr "Komennon tulos"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "Tagaa käyttäjä"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "Tagaa käyttäjä"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Suorat viestit käyttäjälle %s"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Profiilitieto"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
-msgstr "Tuntematon ryhmä."
+msgstr "liity ryhmään"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
-#, fuzzy
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
-msgstr "Poista ryhmä"
+msgstr "eroa ryhmästä"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
@@ -7024,76 +7777,39 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
 
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Tietokantavirhe"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "Julkinen"
 
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-msgid "Delete this user"
-msgstr "Poista käyttäjä"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change design"
-msgstr "Ryhmän ulkoasu"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Vaihda väriä"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Käytä oletusasetuksia"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#, fuzzy
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Käytä oletusasetuksia"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#, fuzzy
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Käytä oletusasetuksia"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-#, fuzzy
-msgid "Upload file"
-msgstr "Lataa"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, fuzzy
-msgid "Save design"
-msgstr "Ryhmän ulkoasu"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "Linkit"
 
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
 
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-#, fuzzy
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Poista käyttäjä"
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7101,92 +7817,115 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
 
 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Poista suosikeista"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
 
 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Lisää suosikiksi"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
+
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Kaikki jäsenet"
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#, fuzzy
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Valitse operaattori"
-
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagi"
 
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
 
-msgid "Go"
-msgstr "Mene"
-
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Estä"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
 msgstr ""
-"1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
-"välilyöntejä"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
 
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
 #, fuzzy
-msgid "Describe the group or topic"
+msgid "Describe the group or topic."
 msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
 
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
 msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
@@ -7194,9 +7933,12 @@ msgstr ""
 "Ryhmän paikka, jos sellainen on, kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa"
 "\""
 
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliakset"
 
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -7207,17 +7949,28 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpito"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmä"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmä %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
@@ -7229,7 +7982,23 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "Ryhmän %s jäsenyyttä hakeneet"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
@@ -7241,9 +8010,10 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän %s estetyt käyttäjät"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
@@ -7254,7 +8024,7 @@ msgstr "Ylläpito"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa ryhmän %s ominaisuuksia"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
@@ -7268,24 +8038,27 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
 msgstr "Ryhmän toiminnot"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "Ryhmät, joissa eniten jäseniä"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Suositut ryhmät"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
+msgid "Active groups"
+msgstr "Aktiiviset ryhmät"
+
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
@@ -7345,51 +8118,116 @@ msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
 
-msgid "Leave"
-msgstr "Eroa"
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 #, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Login"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
 
-#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
-msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
 
-#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
 #, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Register"
-msgstr "Rekisteröidy"
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
 
-#. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
-msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Henkilökohtainen viesti"
 
-#. TRANS: Subject for address confirmation email.
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
 
-#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Leave"
+msgstr "Eroa"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "Rekisteröimäsi sovellukset"
+
+#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
+
+#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröidy"
+
+#. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
+
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
+
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
 #, php-format
@@ -7410,35 +8248,36 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
 "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s.\n"
 "\n"
@@ -7451,12 +8290,26 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profiili"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Kotipaikka: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -7472,10 +8325,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 "Sinulla on uusi päivityksien lähetysosoite palvelussa %1$s.\n"
 "\n"
@@ -7510,7 +8360,7 @@ msgstr "%s tönäisi sinua"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -7520,10 +8370,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
@@ -7535,7 +8382,6 @@ msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -7548,10 +8394,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
@@ -7579,10 +8422,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
@@ -7600,14 +8440,13 @@ msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -7623,50 +8462,102 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "Käyttäjän %2$s / %3$s suosikit sivulla %1$s."
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan."
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Saapuneet"
 
-msgid "Your incoming messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your incoming messages."
 msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "Lähetetyt"
 
-msgid "Your sent messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your sent messages."
 msgstr "Lähettämäsi viestit"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Tuo ei ole rekisteröitynyt käyttäjä."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
 
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -7700,46 +8591,91 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Lähetä suora viesti"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 msgid "Select recipient:"
-msgstr "Valitse operaattori"
+msgstr "Valitse vastaanottaja:"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Ei ole tilattu!."
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "Vastaanottaja"
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Lähetä"
 
+#. TRANS: Header in message list.
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Viesti"
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 #, fuzzy
 msgid "from"
 msgstr " lähteestä "
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+#, fuzzy
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
 
+#. TRANS: Client exception when ...
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -7764,7 +8700,7 @@ msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
 
 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
 msgid "Attach a file."
@@ -7786,159 +8722,368 @@ msgid ""
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "Ei"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-msgid "web"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Ei sisältöä!"
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 #, fuzzy
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Luotu"
 
-msgid "Reply to this notice"
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Vastaus"
 
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Poista tämä päivitys"
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Poista tämä päivitys."
 
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 #, fuzzy
-msgid "Notice repeated"
+msgid "Notice repeated."
 msgstr "Päivitys on poistettu."
 
+#. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Tönäise"
 
-msgid "Send a nudge to this user"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Lähetä tönäisy tälle käyttäjälle"
 
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#, fuzzy
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
 
-msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label for list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Linkit"
 
-msgid "Error inserting remote profile."
+#. TRANS: Field title for list.
+#, fuzzy
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
+"Käyttäjän tagit (kirjaimet, numerot, -, ., ja _), pilkulla tai välilyönnillä "
+"erotettuna"
 
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
+
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
+msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this list."
+msgstr "Poista tämä käyttäjä."
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr "Lisää tai poista käyttäjiä"
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "Käyttäjän %2$s lista %1$s."
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "Listatut"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Tilaajat"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "Käyttäjän %2$s listan %1$s tilaajat."
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "Muokkaa omaa listaa %s."
+
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "Muokkaa listan asetuksia."
+
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Listan tilaukset"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "Käyttäjän %s tilaamat listat."
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Listat joilla esiintyy käyttäjä %s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "Listat joilla esiintyy käyttäjä %s."
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "Käyttäjän %s luomat listat"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "Käyttäjän %s listat."
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Omat listat"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Muokkaa listoja"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagit"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Suosituimmat listat"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Listalla: %1$d Tilaajia: %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Listat joilla esiinnyt"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Listat joilla %s esiintyy"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Listojen tilaukset"
 
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
 
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your profile"
 msgstr "Sinun profiilisi"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "Vastaukset"
 
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Viestit"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Poista käytöstä"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön"
 
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#, fuzzy
 msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
+msgstr "(Liitännäinen ei ole käytössä.)"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+msgstr "Asetukset"
 
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Change your personal settings."
+msgstr "Muuta henkilökohtaisia asetuksia."
 
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Site configuration."
+msgstr "Sivuston asetukset."
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Logout from the site."
+msgstr "Kirjaudu ulos sivustolta."
 
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Login to the site."
+msgstr "Kirjaudu sisään sivustolle."
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Haku"
 
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Haku"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+msgid "Search the site."
+msgstr "Hae sivustolta."
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Tilaukset"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Kaikki tilaukset"
+msgid "Following"
+msgstr "Seuratut"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Tilaajat"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Kaikki tilaajat"
+msgid "Followers"
+msgstr "Seuraajat"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #, fuzzy
@@ -7950,50 +9095,74 @@ msgid "Member since"
 msgstr "Käyttäjänä alkaen"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmät"
+msgid "Notices"
+msgstr "Päivitykset"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "Kaikki ryhmät"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Linkit"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "Käyttäjäryhmät"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Viimeaikaiset tagit"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Viimeaikaiset tagit"
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "Esittelyssä"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Suosituimmat"
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 #, fuzzy
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Ei id parametria."
 
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
 #, fuzzy
-msgid "Repeat this notice"
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
@@ -8003,10 +9172,13 @@ msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
 msgid "Page not found."
 msgstr "API-metodia ei löytynyt."
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
 #, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Saapuneet"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
@@ -8022,154 +9194,343 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "Henkilö"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Päivitykset"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
-msgstr "Ohjeet"
+msgstr "Ohje"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "Tietoa"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
 msgstr "UKK"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
 msgstr "Yksityisyys"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "Lähdekoodi"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Version"
+msgstr "Omat"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
 msgstr "Ota yhteyttä"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Badge"
 msgstr "Tönäise"
 
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Nimetön osa"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "Lisää..."
 
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Kuva"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Lataa kuva"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Vaihda salasanasi"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia."
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Käyttäjän profiili"
-
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "Pikaviestin"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Päivitykset SMS:llä"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Yhdistä"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr "Hiljennä"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
-msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+msgstr "Hiljennä tämä käyttäjä"
 
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#, fuzzy
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "Ihmiset joiden tilaaja %s on"
 
-#, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
 msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
 
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, php-format
+msgid "Approve pending subscription requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsu"
 
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s"
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
 
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
+
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
-msgstr "Koko ei kelpaa."
+msgstr "Teeman nimi ei kelpaa."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 #, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -8177,65 +9538,214 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
 
+#. TRANS: Header for Notices section.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Päivitykset"
+
+#. TRANS: Link to show replies for a notice.
+#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, php-format
-msgid "Show %d reply"
+msgid "Show reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
+#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
+#, fuzzy
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You like this."
+msgstr "Suosituimmat päivitykset"
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+#, fuzzy
+msgctxt "REPEATLIST"
+msgid "You have repeated this notice."
+msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
+
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "One person has repeated this notice."
+msgid_plural "%d people have repeated this notice."
+msgstr[0] "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
+msgstr[1] "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Haku"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#, fuzzy
+msgid "Fullname"
+msgstr "Koko nimi"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Haku"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "Valitse tagi lyhentääksesi listaa"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr "Eniten päivityksiä"
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "Vastaanottaja"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#, fuzzy
+msgid "Private?"
+msgstr "Yksityisyys"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Poista esto"
 
+#. TRANS: Title for unsandbox form.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Saapuneet"
 
+#. TRANS: Description for unsandbox form.
 #, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
 
+#. TRANS: Title for unsilence form.
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Poista hiljennys"
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form description for unsilence form.
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
+msgstr "Poista tämän käyttäjän hiljennys"
 
+#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
 
+#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Peruuta tilaus"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, fuzzy, php-format
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
 
+#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
 #, fuzzy
 msgid "Not allowed to log in."
 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
@@ -8312,5 +9822,49 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
-#~ msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\""
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä etäprofiilia."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
+
+#. TRANS: Exception.
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
+
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Tallenna polut"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Poista tämä päivitys"