msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:43:24+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
+"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
+"vielä mitään."
#: actions/all.php:132
#, php-format
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
+"Kokeile useamman käyttäjän tilaamista, [liity ryhmään] (%%action.groups%%) "
+"tai lähetä päivitys itse."
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
-#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
+msgstr "Lista käyttäjistä jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään."
#: actions/blockedfromgroup.php:281
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Ei"
#: actions/block.php:149
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
+msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
#: actions/groupblock.php:179
msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset"
#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
+msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
#: actions/groupblock.php:95
#, fuzzy
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
#: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "Estä käyttäjä"
+msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
#: actions/groupdesignsettings.php:141
-#, fuzzy
msgid "Group design"
-msgstr "Ryhmät"
+msgstr "Ryhmän ulkoasu"
#: actions/groupdesignsettings.php:152
msgid ""
#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
-#, fuzzy
msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
+msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
+msgstr "Ei voitu tallentaa sinun ulkoasuasetuksia!"
#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Synkronointiasetukset tallennettiin."
+msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
msgid "Group logo"
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#: actions/groupmembers.php:473
-#, fuzzy
msgid "Make Admin"
-msgstr "Ylläpito"
+msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
#: actions/groupmembers.php:473
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
+msgstr "Ryhmän %1$s käyttäjien päivitykset palvelussa %2$s!"
#: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
msgstr "Vain ylläpitäjä voi poistaa eston ryhmän jäseniltä."
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
+msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
msgid "Error removing the block."
"im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
#: actions/imsettings.php:89
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla "
+msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
#: actions/imsettings.php:106
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
#: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
#: actions/makeadmin.php:91
msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
#: actions/public.php:182
msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
#: actions/public.php:186
#, php-format
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""
+"Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) "
+"vielä."
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!"
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. "
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Salasanan palautus"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
msgstr "Valitettavasti vain kutsutut ihmiset voivat rekisteröityä."
#: actions/register.php:92
-#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
+msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
#: actions/register.php:112
msgid "Registration successful"
msgstr ""
#: actions/register.php:496
-#, fuzzy
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
msgstr ""
-" poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM osoite, "
+"poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM osoite, "
"puhelinnumero."
#: actions/register.php:537
msgstr "Etätilaus"
#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Tilaa tämä käyttäjä"
+msgstr "Tilaa tämä etäkäyttäjä"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
"löytynyt)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
"Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset."
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr "Ei saatu request tokenia."
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Aliakset"
#: actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
msgstr "Ryhmän toiminnot"
#: actions/showgroup.php:328
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:334
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
#: actions/showgroup.php:345
#, php-format
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
#: actions/showgroup.php:482
-#, fuzzy
msgid "Admins"
-msgstr "Ylläpito"
+msgstr "Ylläpitäjät"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr "Päivitys lähetetty"
+msgstr "Päivitys on poistettu."
#: actions/showstream.php:73
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
+"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
+"päivitystä."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
"Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta."
#: actions/smssettings.php:91
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla "
+msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
#: actions/smssettings.php:112
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
#: actions/smssettings.php:347
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi "
-"vahvistuskoodisi ja miten sitä käytetään. "
+"vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään."
#: actions/smssettings.php:374
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s seuraa nyt käyttäjää"
+msgstr "%s ei seuraa ketään käyttäjää."
#: actions/subscriptions.php:194
msgid "Jabber"
"paina \"Peruuta\"."
#: actions/userauthorization.php:188
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "lisenssi."
+msgstr "Lisenssi"
#: actions/userauthorization.php:209
msgid "Accept"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:613
+#: lib/command.php:618
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
+
+#: lib/command.php:620
+#, fuzzy
+msgid "You are subscribed to these people: "
+msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
+
+#: lib/command.php:637
+#, fuzzy
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
+
+#: lib/command.php:639
+#, fuzzy
+msgid "These people are subscribed to you: "
+msgstr "Ihmiset jotka ovat käyttäjän %s tilaajia"
+
+#: lib/command.php:656
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+
+#: lib/command.php:658
+#, fuzzy
+msgid "You are a member of these groups: "
+msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+
+#: lib/command.php:670
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"off - turn off notifications\n"
"help - show this help\n"
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"