msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:16+0000\n"
-"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:39+0000\n"
+"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Impossible d’enregistrer nouveau mot de passe."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate a "
-msgstr "Impossible d’enregistrer nouveau mot de passe."
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
-msgstr "Impossible d’enregistrer nouveau mot de passe."
-
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Aucun nom de base de données ou DSN trouvé nulle part."
msgstr "En attente (%d)"
#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Impossible de révoquer l’accès par l’application : %s."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s."
-
-#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Adresse courriel invalide."
-
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
-
-#~ msgid "Background directory not writable: %s."
-#~ msgstr "Dossier des arrière plans non inscriptible : %s."
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Créé"
+#~ msgid "Invalid avatar URL %s."
+#~ msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »."
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Membres"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groupe"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group"
-#~ msgstr "Groupe « %s »"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Membres"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s group members"
-#~ msgstr "Membres du groupe « %s »"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+#~ msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant."
#, fuzzy
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s pending members"
-#~ msgstr "Membres du groupe %s"
+#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+#~ msgstr "Impossible de révoquer l’accès par l’application : %s."
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "%s blocked users"
-#~ msgstr "Utilisateurs bloqués du groupe « %s »"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not reach profile page %s."
+#~ msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
-#~ msgid "Tags in %s group's notices"
-#~ msgstr "Marques dans les avis du groupe %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+#~ msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s."
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Rechercher"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid webfinger address."
+#~ msgstr "Adresse courriel invalide."
#, fuzzy
-#~ msgid "Search the site."
-#~ msgstr "Rechercher sur le site"
+#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+#~ msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."