# Author: Valeryan 24
# Author: Verdy p
# Author: Y-M D
+# Author: Zebulon84
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:44+0000\n"
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
msgstr "Balises"
msgid "Using tags"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des balises"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#, fuzzy
msgid "Using groups"
-msgstr "Groupes d’utilisateurs"
+msgstr "Utiliser des groupes"
msgctxt "MENU"
msgid "API"
msgstr "Utilisez ce formulaire pour modifier la liste."
#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
-#, fuzzy
msgid "Delete aborted."
-msgstr "Supprimer cet avis"
+msgstr "Suppression annulée."
#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
msgid ""
#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
"groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les autres membres en "
"utilisant la syntaxe « !nomdugroupe ». Vous ne voyez aucun groupe qui vous "
"intéresse ? Essayez d’en [rechercher un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou de "
-"[créer le vôtre !](%%%%action.newgroup%%%%)"
+"[créer le vôtre](%%%%action.newgroup%%%%) !"
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
msgstr "Nouveau groupe"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create groups on this site."
-msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à supprimer ce groupe."
+msgstr "Vous ne sont pas autorisés à créer des groupes sur ce site"
#. TRANS: Form instructions for group create form.
msgid "Use this form to create a new group."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
#. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-#, fuzzy
msgid "You cannot send a message to this user."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
msgstr "Afficher les notices privées."
#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
-#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
-msgstr "Tous les membres"
+msgstr "Pas un flux Atom."
#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#, fuzzy
msgid "Upload the file"
-msgstr "Importer un fichier"
+msgstr "Téléverser le fichier"
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas révoquer les rôles des utilisateurs sur ce site."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
-#, fuzzy
msgid "User does not have this role."
msgstr "L'utilisateur ne possède pas ce rôle."
#. TRANS: Page title for page showing self tags.
#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s - page %2$d"
+msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s, page %2$d"
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
msgctxt "TITLE"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
-#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
-msgstr "S’il faut gérer les sessions nous-même."
+msgstr "Gérer les sessions nous-mêmes."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
msgstr "Déboguage de session"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
-msgstr "Activer la sortie de déboguage pour les sessions."
+msgstr "Activer la sortie de débogage pour les sessions."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgstr "Autoriser l’URL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
msgstr ""
-"Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous n’utilisons pas la "
-"méthode de signature en texte clair."
+"Note : Les signatures HMAC-SHA1 sont supportées. La méthode de signature en "
+"clair n'est pas supportée."
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"