]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 02d4683954154ba6fbd82ba509a36ecb13e598b1..ae0eb74459d1ac153c097e47c5fa484e3cd3fb27 100644 (file)
@@ -1,23 +1,28 @@
 # Translation of StatusNet to French
 #
 # Author@translatewiki.net: IAlex
+# Author@translatewiki.net: Isoph
 # Author@translatewiki.net: Jean-Frédéric
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Peter17
 # Author@translatewiki.net: Zetud
 # --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:07:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 23:51:59+0000\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59499); Translate extension (2009-11-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@@ -45,7 +50,7 @@ msgstr "Page non trouvée"
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
 msgstr "Utilisateur non trouvé."
 
@@ -80,6 +85,8 @@ msgstr "Flux pour les amis de %s (Atom)"
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
+"Ceci est le flux pour %s et ses amis mais personne n’a rien posté pour le "
+"moment."
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
@@ -87,6 +94,8 @@ msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
+"Essayez de vous abonner à plus d’utilisateurs, de vous [inscrire à un groupe]"
+"(%%action.groups%%) ou de publier quelque chose vous-même."
 
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
@@ -94,6 +103,9 @@ msgid ""
 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"Vous pouvez essayer de [donner un coup de coude à %s](../%s) depuis son "
+"profil ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)."
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -101,6 +113,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
+"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et ensuite "
+"envoyer un coup de coude à %s ou poster quelque chose à son intention."
 
 #: actions/all.php:165
 msgid "You and friends"
@@ -137,34 +151,37 @@ msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none"
 msgstr ""
+"Vous devez spécifier un paramètre « device » avec une des valeurs suivantes : "
+"sms, im, none"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgid "Could not update user."
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
+msgstr "Impossible de mettre à jour lutilisateur."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
-#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
+"Le serveur n'a pas pu gérer autant de données de POST (%s octets) en raison "
+"de sa configuration actuelle."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "L'enregistrement de votre configuration Twitter a échoué !"
+msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
+msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
@@ -177,15 +194,15 @@ msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le profil."
+msgstr "Impossible denregistrer le profil."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:108
 msgid "Block user failed."
-msgstr "Le blocage de l'utilisateur a échoué."
+msgstr "Le blocage de lutilisateur a échoué."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:107
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Le déblocage de l'utilisateur a échoué."
+msgstr "Le déblocage de lutilisateur a échoué."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
@@ -194,7 +211,7 @@ msgstr "Message sans texte !"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "C'est trop long ! La taille maximale du message est de %d caractères."
+msgstr "Cest trop long ! La taille maximale du message est de %d caractères."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
@@ -203,7 +220,7 @@ msgstr "Destinataire non trouvé."
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu'aux utilisateurs inscrits "
+"Vous ne pouvez envoyer des messages personnels quaux utilisateurs inscrits "
 "comme amis."
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
@@ -229,15 +246,15 @@ msgstr "Tous les messages envoyés à %s"
 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
-#: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
-#: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found!"
@@ -258,7 +275,7 @@ msgstr "Impossible de créer le favori."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "Ce statut n'est pas un favori !"
+msgstr "Ce statut nest pas un favori !"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -266,16 +283,16 @@ msgstr "Impossible de supprimer le favori."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Impossible de suivre l'utilisateur : Utilisateur non trouvé."
+msgstr "Impossible de suivre lutilisateur : Utilisateur non trouvé."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Impossible de suivre l'utilisateur : %s est déjà dans votre liste."
+msgstr "Impossible de suivre lutilisateur : %s est déjà dans votre liste."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Impossible de ne plus suivre l'utilisateur : utilisateur non trouvé."
+msgstr "Impossible de ne plus suivre lutilisateur : utilisateur non trouvé."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgid "You cannot unfollow yourself!"
@@ -287,26 +304,13 @@ msgstr "Vous devez fournir 2 identifiants ou pseudos."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Impossible de déterminer l'utilisateur source."
+msgstr "Impossible de déterminer lutilisateur source."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 msgid "Could not find target user."
-msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur cible."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Impossible de créer le groupe."
+msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
-#: actions/newgroup.php:210
-msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Impossible de créer les alias."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
-msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Impossible d'établir l'inscription au groupe."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
@@ -314,63 +318,69 @@ msgstr ""
 "Les pseudos ne peuvent contenir que des caractères minuscules et des "
 "chiffres, sans espaces."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Pseudo invalide."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "L'adresse du site personnel n'est pas un URL valide. "
+msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 
-#: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
+#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Nom complet trop long (maximum de 255 caractères)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:261
+#: actions/apigroupcreate.php:213
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "La description est trop longue (%d caractères maximum)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
+#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Emplacement trop long (maximum de 255 caractères)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr "Trop d'alias ! Maximum %d."
+msgstr "Trop dalias ! Maximum %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Alias invalide : « %s »"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias « %s » déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr ""
+msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo."
+
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+msgid "Group not found!"
+msgstr "Groupe non trouvé !"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110
 msgid "You are already a member of that group."
@@ -378,12 +388,12 @@ msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l'administrateur."
+msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par ladministrateur."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Impossible de joindre l'utilisateur %s au groupe %s."
+msgstr "Impossible de joindre lutilisateur %s au groupe %s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
@@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
 #: actions/apigroupleave.php:124
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur %s du groupe %s"
+msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
 
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
@@ -410,9 +420,9 @@ msgid "%s's groups"
 msgstr "Groupes de %s"
 
 #: actions/apigrouplist.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Groupes de %s"
+msgstr "Les groupes dont %s est membre sur %s."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
@@ -420,7 +430,7 @@ msgstr "Ce processus requiert un POST ou un DELETE."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d'un autre utilisateur."
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut dun autre utilisateur."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:138
 msgid "Status deleted."
@@ -434,16 +444,18 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
 #: scripts/maildaemon.php:71
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "C'est trop long ! La taille maximale de l'avis est de %d caractères."
+msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
 msgstr "Non trouvé"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
+"La taille maximale du statut est de %d caractères, en incluant l’URL de la "
+"pièce jointe."
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 msgid "Unsupported format."
@@ -459,13 +471,13 @@ msgstr "%s / Favoris de %s"
 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
 msgstr "%s statuts ont été ajoutés aux favoris de %s / %s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Activité de %s"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr "Utilisateur sans profil correspondant"
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
 #: actions/grouplogo.php:251
 msgid "Avatar settings"
-msgstr "Paramètres de l'avatar"
+msgstr "Paramètres de lavatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
@@ -554,7 +566,8 @@ msgstr "Image originale"
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
+#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:550
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -566,8 +579,8 @@ msgstr "Transfert"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recadrer"
 
-#: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
+#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
@@ -576,17 +589,17 @@ msgstr "Recadrer"
 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
-#: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
+#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
 "nouveau."
 
-#: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
-#: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
-#: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
-#: lib/designsettings.php:304
+#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
 
@@ -604,7 +617,7 @@ msgstr "Avatar mis à jour."
 
 #: actions/avatarsettings.php:363
 msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "La mise à jour de l'avatar a échoué."
+msgstr "La mise à jour de lavatar a échoué."
 
 #: actions/avatarsettings.php:387
 msgid "Avatar deleted."
@@ -636,46 +649,29 @@ msgstr "%s profils bloqués, page %d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "Une liste des utilisateurs dont l'inscription à ce groupe est bloquée."
+msgstr "Une liste des utilisateurs dont linscription à ce groupe est bloquée."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:281
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Débloquer l'utilisateur du groupe"
+msgstr "Débloquer lutilisateur du groupe"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Débloquer"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
-#: lib/unblockform.php:150
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Débloquer cet utilisateur"
 
-#: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
-#: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
-#: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
-#: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
-#: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Non connecté."
-
-#: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
-msgid "No profile specified."
-msgstr "Aucun profil n'a été spécifié."
-
-#: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unblock.php:75
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Aucun profil ne correspond à cet identifiant."
+#: actions/block.php:69
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."
 
-#: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
 msgstr "Bloquer cet utilisateur"
 
-#: actions/block.php:136
+#: actions/block.php:130
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -685,32 +681,27 @@ msgstr ""
 "sera plus abonné à votre compte, ne pourra plus s’y abonner de nouveau, et "
 "vous ne serez pas informé des @-réponses de sa part."
 
-#: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: actions/block.php:149
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
 
-#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/groupblock.php:179
+#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
-#: lib/blockform.php:153
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquer cet utilisateur"
 
-#: actions/block.php:165
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."
-
-#: actions/block.php:170
+#: actions/block.php:162
 msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Impossible d'enregistrer les informations de blocage."
+msgstr "Impossible denregistrer les informations de blocage."
 
 #: actions/bookmarklet.php:50
 msgid "Post to "
@@ -726,33 +717,33 @@ msgstr "Code de confirmation non trouvé."
 
 #: actions/confirmaddress.php:85
 msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Ce code de confirmation n'est pas pour vous !"
+msgstr "Ce code de confirmation nest pas pour vous !"
 
 #: actions/confirmaddress.php:90
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Type d'adresse non reconnu : %s"
+msgstr "Type dadresse non reconnu : %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:94
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
-#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
+msgstr "Impossible de mettre à jour lutilisateur."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
 msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmer l'adresse"
+msgstr "Confirmer ladresse"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
 #, php-format
@@ -764,7 +755,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversation"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206
+#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Statuts"
 
@@ -772,6 +763,15 @@ msgstr "Statuts"
 msgid "No such notice."
 msgstr "Statut non trouvé."
 
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
+#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non connecté."
+
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Impossible de supprimer ce statut."
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid ""
 "be undone."
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela "
-"fait, il est impossible de l'annuler."
+"fait, il est impossible de lannuler."
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce statut ?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Supprimer ce statut"
 
@@ -806,9 +806,151 @@ msgstr ""
 "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
 "nouveau."
 
+#: actions/deleteuser.php:67
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer des utilisateurs."
+
+#: actions/deleteuser.php:74
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "Vous pouvez seulement supprimer les utilisateurs locaux."
+
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+msgid "Delete user"
+msgstr "Supprimer l'utilsateur"
+
+#: actions/deleteuser.php:135
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera "
+"toutes les données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."
+
+#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Supprimer cet utilisateur"
+
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr "Conception"
+
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paramètres de conception pour ce site StatusNet."
+
+#: actions/designadminpanel.php:270
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "URL du logo invalide."
+
+#: actions/designadminpanel.php:274
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "Le thème n'est pas disponible : %s"
+
+#: actions/designadminpanel.php:370
+msgid "Change logo"
+msgstr "Modifier le logo"
+
+#: actions/designadminpanel.php:375
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo du site"
+
+#: actions/designadminpanel.php:382
+msgid "Change theme"
+msgstr "Modifier le thème"
+
+#: actions/designadminpanel.php:399
+msgid "Site theme"
+msgstr "Thème du site"
+
+#: actions/designadminpanel.php:400
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Thème pour le site."
+
+#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr "Changer l’image d’arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:422
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr ""
+"Vous pouvez importer une image d'arrière plan pour ce site. La taille "
+"maximale du fichier est de %1$s."
+
+#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
+
+#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr "Activer ou désactiver l’image d’arrière plan."
+
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr "Répéter l’image d’arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
+msgid "Change colours"
+msgstr "Modifier les couleurs"
+
+#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
+
+#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barre latérale"
+
+#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
+msgid "Links"
+msgstr "Liens"
+
+#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
+
+#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
+
+#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+
+#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr "Sauvegarder la conception"
+
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Ce statut n'est pas un favori !"
+msgstr "Ce statut nest pas un favori !"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
@@ -830,7 +972,7 @@ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour créer un groupe."
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Seuls les administrateurs d'un groupe peuvent le modifier."
+msgstr "Seuls les administrateurs dun groupe peuvent le modifier."
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
@@ -845,6 +987,10 @@ msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)."
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
 
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Impossible de créer les alias."
+
 #: actions/editgroup.php:269
 msgid "Options saved."
 msgstr "Vos options ont été enregistrées."
@@ -878,7 +1024,7 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte "
+"En attente dune confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte "
 "Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions."
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
@@ -909,7 +1055,7 @@ msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour publier de nouveaux statuts. "
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l'ancienne."
+msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule lancienne."
 
 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 msgid "New"
@@ -932,15 +1078,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu'un m'envoie un message personnel."
+msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel."
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu'un m'envoie une réponse « @ »."
+msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Autoriser mes amis à m'envoyer des courriels et des clins d'oeil."
+msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil."
 
 #: actions/emailsettings.php:185
 msgid "I want to post notices by email."
@@ -950,93 +1096,85 @@ msgstr "Je veux envoyer mes statuts par courriel."
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."
 
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
-#: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Préférences enregistrées"
 
-#: actions/emailsettings.php:319
+#: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
 msgstr "Aucune adresse courriel."
 
-#: actions/emailsettings.php:326
+#: actions/emailsettings.php:327
 msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Impossible d'utiliser cette adresse courriel"
+msgstr "Impossible dutiliser cette adresse courriel"
 
-#: actions/emailsettings.php:330
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
 msgid "Not a valid email address"
 msgstr "Adresse courriel invalide"
 
-#: actions/emailsettings.php:333
+#: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."
 
-#: actions/emailsettings.php:336
+#: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur."
 
-#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Impossible d'insérer le code de confirmation."
+msgstr "Impossible dinsérer le code de confirmation."
 
-#: actions/emailsettings.php:358
+#: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel indiquée. Vérifiez "
+"Un code de confirmation a été envoyé à ladresse courriel indiquée. Vérifiez "
 "votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions."
 
-#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Aucune confirmation à annuler."
 
-#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée."
 
-#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
 msgstr "Confirmation annulée."
 
-#: actions/emailsettings.php:412
+#: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
-msgstr "Ceci n'est pas votre adresse courriel."
+msgstr "Ceci nest pas votre adresse courriel."
 
-#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
 #: actions/smssettings.php:425
 msgid "The address was removed."
-msgstr "L'adresse a été supprimée."
+msgstr "Ladresse a été supprimée."
 
-#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Aucune adresse pour le courriel entrant."
 
-#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l'utilisateur."
+msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de lutilisateur."
 
-#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
 msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "L'adresse de courriel entrant a été supprimée."
+msgstr "Ladresse de courriel entrant a été supprimée."
 
-#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nouvelle adresse courriel ajoutée."
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Statuts populaires"
@@ -1053,7 +1191,7 @@ msgstr "Statuts les plus populaires sur le site en ce moment."
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
-"Les statuts favoris apparaissent sur cette page mais personne ne n'en a mis "
+"Les statuts favoris apparaissent sur cette page mais personne ne nen a mis "
 "un en favori actuellement."
 
 #: actions/favorited.php:153
@@ -1062,7 +1200,7 @@ msgid ""
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
 "Soyez le premier à un statut dans vos favoris en cliquant sur le bouton "
-"favori à côté d'un statut que vous aimez."
+"favori à côté dun statut que vous aimez."
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
@@ -1070,6 +1208,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
+"Pourquoi ne pas [créer un nouveau compte](%%action.register%%) et être le "
+"premier à ajouter un avis à vos favoris !"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -1078,9 +1218,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Statuts favoris de %s"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!"
+msgstr "Mises à jour privilégiées par %1$s sur %2$s !"
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1107,7 +1247,7 @@ msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s"
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice id"
-msgstr "Pas d'identifiant de statut"
+msgstr "Pas didentifiant de statut"
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice"
@@ -1119,7 +1259,7 @@ msgstr "Aucune pièce jointe"
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune pièce jointe importée"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
@@ -1127,11 +1267,11 @@ msgstr "Réponse inattendue !"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "L'utilisateur suivi n'existe pas."
+msgstr "L’utilisateur suivi n’existe pas."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Vous pouvez utiliser l'abonnement local."
+msgstr "Vous pouvez utiliser labonnement local."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
@@ -1143,7 +1283,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton d'accès."
+msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton daccès."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
@@ -1167,10 +1307,22 @@ msgstr "Fichier non trouvé."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Aucun profil n’a été spécifié."
+
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Aucun profil ne correspond à cet identifiant."
+
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
-msgstr "Aucun groupe n'a été spécifié."
+msgstr "Aucun groupe na été spécifié."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
@@ -1182,7 +1334,7 @@ msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "L'utilisateur n'est pas membre du groupe."
+msgstr "L’utilisateur n’est pas membre du groupe."
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 msgid "Block user from group"
@@ -1195,6 +1347,9 @@ msgid ""
 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 "group in the future."
 msgstr ""
+"Êtes-vous sûr(e) de vouloir bloquer l’utilisateur \"%s\" du groupe \"%s\"? "
+"Ils seront supprimés du groupe, il leur sera interdit d’y publier, et de s’y "
+"abonner à l’avenir."
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
@@ -1207,7 +1362,7 @@ msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe"
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
-"Erreur de la base de données lors du blocage de l'utilisateur du groupe."
+"Erreur de la base de données lors du blocage de lutilisateur du groupe."
 
 #: actions/groupbyid.php:74
 msgid "No ID"
@@ -1226,24 +1381,23 @@ msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Personnalisez le style de votre groupe avec une image de fond et une palette "
+"de couleur de votre choix."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
+msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "L'enregistrement de votre configuration Twitter a échoué !"
+msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences de conception !"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
 msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Préférences de synchronisation enregistrées."
+msgstr "Préférences de conception enregistrées."
 
 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
 msgid "Group logo"
@@ -1259,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur l'image qui sera le logo."
+msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur limage qui sera le logo."
 
 #: actions/grouplogo.php:396
 msgid "Logo updated."
@@ -1283,11 +1437,11 @@ msgstr "Membres du groupe %s - page %d"
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrer"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquer"
 
@@ -1304,19 +1458,19 @@ msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"
 
 #: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!"
+msgstr "Mises à jour des membres de %1$s dans %2$s !"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Recherchez des personnes dans %%site.name%% par leur nom, leur emplacement "
-"ou leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils "
-"doivent contenir au moins 3 caractères."
+"Recherchez des groupes sur %%site.name%% par leur nom, leur emplacement ou "
+"leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils doivent "
+"contenir au moins 3 caractères."
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
@@ -1333,6 +1487,8 @@ msgid ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
+"Si vous ne trouvez pas le groupe que vous recherchez, vous pouvez [le créer]"
+"(%%action.newgroup%%) vous-même."
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
@@ -1340,9 +1496,11 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
+"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et [créer le groupe](%"
+"%action.newgroup%%) vous-même !"
 
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/subgroupnav.php:98
+#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
@@ -1360,6 +1518,12 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
+"Les groupes de %%%%site.name%%%% permettent de trouver et de parler avec des "
+"personnes qui ont le même intérêt. Après avoir rejoint un groupe vous pouvez "
+"envoyer des messages à tous les autres membres en utilisant la syntaxe « !"
+"nomdugroupe ». Vous ne voyez aucun groupe qui vous intéresse ? Essayer d'en "
+"[rechercher un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou [commencez le votre !](%%%%"
+"action.newgroup%%%%)"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
@@ -1371,11 +1535,11 @@ msgstr "Seul un administrateur peut débloquer les membres du groupes."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Cet utilisateur n'est pas bloqué du groupe."
+msgstr "Cet utilisateur nest pas bloqué du groupe."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
 msgid "Error removing the block."
-msgstr "Erreur lors de l'annulation du blocage."
+msgstr "Erreur lors de lannulation du blocage."
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "IM Settings"
@@ -1393,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/imsettings.php:89
 msgid "IM is not available."
-msgstr "La messagerie instantanée n'est pas disponible."
+msgstr "La messagerie instantanée nest pas disponible."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -1405,7 +1569,7 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte "
+"En attente dune confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte "
 "Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions. (Avez-vous ajouté %s à "
 "votre liste de contacts ?)"
 
@@ -1419,8 +1583,8 @@ msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
-"Adresse Jabber ou GTalk (ex : nom@mondomaine.com). Assurez-vous d'ajouter %s "
-"à votre liste d'amis dans votre logiciel de messagerie instantanée ou dans "
+"Adresse Jabber ou GTalk (ex : nom@mondomaine.com). Assurez-vous dajouter %s "
+"à votre liste damis dans votre logiciel de messagerie instantanée ou dans "
 "GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
@@ -1448,7 +1612,7 @@ msgstr "Aucun identifiant Jabber"
 
 #: actions/imsettings.php:292
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Impossible d'utiliser cet identifiant Jabber"
+msgstr "Impossible dutiliser cet identifiant Jabber"
 
 #: actions/imsettings.php:296
 msgid "Not a valid Jabber ID"
@@ -1473,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Ceci n'est pas votre identifiant Jabber."
+msgstr "Ceci nest pas votre identifiant Jabber."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -1499,7 +1663,7 @@ msgstr "Les invitation ont été désactivées."
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
 msgstr ""
-"Vous devez ouvrir une session pour inviter d'autres utilisateurs dans %s"
+"Vous devez ouvrir une session pour inviter dautres utilisateurs dans %s"
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -1554,7 +1718,7 @@ msgstr "Adresses courriel"
 
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Adresses d'amis à inviter (un par ligne)"
+msgstr "Adresses damis à inviter (un par ligne)"
 
 #: actions/invite.php:192
 msgid "Personal message"
@@ -1562,9 +1726,9 @@ msgstr "Message personnel"
 
 #: actions/invite.php:194
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Ajouter un message personnel à l'invitation (optionnel)."
+msgstr "Ajouter un message personnel à linvitation (optionnel)."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
@@ -1610,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "intéressent.\n"
 "\n"
 "Vous pouvez aussi partager des informations sur vous, vos idées, ou votre "
-"vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. C'est également un "
+"vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. Cest également un "
 "outil utile pour rencontrer de nouvelles personnes qui partagent vos "
 "intérêts.\n"
 "\n"
@@ -1623,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "%5$s\n"
 "\n"
 "Si vous souhaitez essayez ce service, cliquez sur le lien ci-dessous pour "
-"accepter l'invitation\n"
+"accepter linvitation\n"
 "\n"
 "%6$s\n"
 "\n"
@@ -1643,7 +1807,7 @@ msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
 #, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Impossible d'inscrire l'utilisateur %s au groupe %s"
+msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %s au groupe %s"
 
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
 #, php-format
@@ -1660,12 +1824,12 @@ msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
 
 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
 msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe n'a été trouvé."
+msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe na été trouvé."
 
 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur %s du groupe %s"
+msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #, php-format
@@ -1684,12 +1848,11 @@ msgstr "Jeton invalide ou expiré."
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 
-#: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
-#: actions/register.php:248
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Erreur lors de la configuration de l'utilisateur."
+#: actions/login.php:149
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "Abonnements par défaut"
 
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
+#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Ouvrir une session"
@@ -1716,7 +1879,7 @@ msgstr "Se souvenir de moi"
 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
-"Ouvrir automatiquement ma session à l'avenir (déconseillé pour les "
+"Ouvrir automatiquement ma session à lavenir (déconseillé pour les "
 "ordinateurs publics ou partagés)"
 
 #: actions/login.php:263
@@ -1729,22 +1892,22 @@ msgid ""
 "changing your settings."
 msgstr ""
 "Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et "
-"votre mot de passe afin d'enregistrer vos préférences."
+"votre mot de passe afin denregistrer vos préférences."
 
 #: actions/login.php:286
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"Ouvrez une session avec votre identifiant et votre mot de passe, ou [créez "
-"un compte](%%action.register%%), ou utilisez un identifiant [OpenID](%%"
-"action.openidlogin%%)."
+"Ouvrez une session avec votre identifiant et votre mot de passe. Vous n'avez "
+"pas encore d'identifiant ? [Créez-vous](%%action.register%%) un nouveau "
+"compte."
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
-"Seul un administrateur peut faire d'un autre utilisateur un administrateur."
+"Seul un administrateur peut faire dun autre utilisateur un administrateur."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
@@ -1755,6 +1918,8 @@ msgstr "%s est déjà un administrateur du groupe « %s »."
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
 msgstr ""
+"Impossible d'avoir les enregistrements d'appartenance pour %s dans le groupe "
+"%s"
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
@@ -1788,13 +1953,13 @@ msgstr "Aucun contenu !"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
-msgstr "Aucun destinataire n'a été spécifié."
+msgstr "Aucun destinataire na été spécifié."
 
 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
-"N'envoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..."
+"Nenvoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..."
 
 #: actions/newmessage.php:181
 msgid "Message sent"
@@ -1805,7 +1970,7 @@ msgstr "Message envoyé"
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Erreur Ajax"
 
@@ -1813,7 +1978,7 @@ msgstr "Erreur Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nouveau statut"
 
-#: actions/newnotice.php:199
+#: actions/newnotice.php:206
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Statut publié"
 
@@ -1841,6 +2006,8 @@ msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"Soyez le premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s) !"
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
@@ -1848,35 +2015,38 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et être le "
+"premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) !"
 
-#: actions/noticesearchrss.php:89
+#: actions/noticesearchrss.php:96
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "Mises à jour avec « %s »"
 
-#: actions/noticesearchrss.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Statuts correspondant au(x) terme(s) \"%s\""
+msgstr "mises à jour correspondant au(x) terme(s) « %1$s » sur %2$s !"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
-"Cet utilisateur n'accepte pas les clins d'œil ou n'a pas encore validé son "
+"Cet utilisateur n’accepte pas les clins d’œil ou n’a pas encore validé son "
 "adresse courriel."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr "Clin d'œil envoyé"
+msgstr "Clin dœil envoyé"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Clin d'œil envoyé !"
+msgstr "Clin dœil envoyé !"
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Le statut n'a pas de profil"
+msgstr "Le statut na pas de profil"
 
 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
 #, php-format
@@ -1922,35 +2092,34 @@ msgstr "Raccourcir les URL avec"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Sélectionnez un service de réduction d'URL."
+msgstr "Sélectionnez un service de réduction dURL."
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Paramètres du profil"
+msgstr "Afficher les conceptions de profils"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Le service de réduction d'URL est trop long (50 caractères maximum)."
+msgstr "Le service de réduction dURL est trop long (50 caractères maximum)."
 
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Boîte d'envoi de %s - page %d"
+msgstr "Boîte denvoi de %s - page %d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Boîte d'envoi de %s"
+msgstr "Boîte denvoi de %s"
 
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
-"Cette boîte d'envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés."
+"Cette boîte denvoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés."
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
@@ -1981,9 +2150,9 @@ msgstr "6 caractères ou plus"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "same as password above"
-msgstr "identique au mot de passe ci-dessus"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
@@ -2003,7 +2172,7 @@ msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur ; invalide."
+msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide."
 
 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
 msgid "Can't save new password."
@@ -2013,6 +2182,108 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Mot de passe enregistré."
 
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paramètres de chemin et serveur pour ce site StatusNet."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Dossier des thème non lisible : %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr "Dossier des avatars non inscriptible : %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr "Dossier des arrière plans non inscriptible : %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr "Dossier des paramètres régionaux non lisible : %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:299
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Site path"
+msgstr "Chemin du site"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Path to locales"
+msgstr "Chemin vers les paramètres régionaux"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr "Chemin de dossier vers les paramètres régionaux"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:227
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
+msgid "Theme server"
+msgstr "Serveur de thèmes"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:236
+msgid "Theme path"
+msgstr "Chemin des thèmes"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:240
+msgid "Theme directory"
+msgstr "Dossier des thèmes"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatars"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Serveur d'avatar"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Chemin des avatars"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Dossier des avatars"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Arrière plans"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "Background server"
+msgstr "Serveur des arrière plans"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "Background path"
+msgstr "Chemin des arrière plans"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Background directory"
+msgstr "Dossier des arrière plans"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Save paths"
+msgstr ""
+"Impossible de définir l'utilisateur. Vous n'êtes probablement pas autorisé."
+
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
 msgid ""
@@ -2045,6 +2316,8 @@ msgstr "Contenu invalide"
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 msgstr ""
+"La licence des statuts « %s » n'est pas compatible avec la licence du site « %"
+"s »."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2054,7 +2327,7 @@ msgstr "Paramètres du profil"
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
-"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu'on en "
+"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour quon en "
 "sache plus à votre sujet."
 
 #: actions/profilesettings.php:99
@@ -2116,7 +2389,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Marquages (tags) pour votre profil, séparés par des virgules ou des espaces"
 
-#: actions/profilesettings.php:144
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -2136,7 +2409,7 @@ msgstr "Quel est votre fuseau horaire habituel ?"
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
-"M'abonner automatiquement à tous ceux qui s'abonnent à moi (recommandé pour "
+"M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour "
 "les utilisateurs non-humains)"
 
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
@@ -2144,9 +2417,9 @@ msgstr ""
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "La bio est trop longue (%d caractères maximum)."
 
-#: actions/profilesettings.php:228
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Aucun fuseau horaire n'a été choisi."
+msgstr "Aucun fuseau horaire na été choisi."
 
 #: actions/profilesettings.php:234
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
@@ -2159,24 +2432,24 @@ msgstr "Marquage invalide : « %s »"
 
 #: actions/profilesettings.php:295
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'auto-abonnement."
+msgstr "Impossible de mettre à jour lauto-abonnement."
 
 #: actions/profilesettings.php:328
 msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le profil."
+msgstr "Impossible denregistrer le profil."
 
 #: actions/profilesettings.php:336
 msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Impossible d'enregistrer les marquages."
+msgstr "Impossible denregistrer les marquages."
 
-#: actions/profilesettings.php:344
+#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Préférences enregistrées."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Au-delà de la limite de page (%s)"
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -2209,6 +2482,8 @@ msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
+"Ceci est la chronologie publique de %%site.name%% mais personne n'a encore "
+"rien posté."
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
@@ -2219,6 +2494,8 @@ msgstr "Soyez le premier à poster !"
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
+"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à "
+"poster !"
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
@@ -2235,14 +2512,14 @@ msgstr ""
 "%))"
 
 #: actions/public.php:238
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
 "%%site.name%% est un service de [micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/"
-"wiki/Microblog) "
+"wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
@@ -2256,7 +2533,7 @@ msgstr "Derniers marquages les plus populaires dans %s "
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "Personne n'a encore posté un statuts avec une [marque](%%doc.tags%%)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
@@ -2268,6 +2545,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à "
+"en poster un !"
 
 #: actions/publictagcloud.php:135
 msgid "Tag cloud"
@@ -2283,11 +2562,11 @@ msgstr "Code de récupération non trouvé."
 
 #: actions/recoverpassword.php:66
 msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Ceci n'est pas un code de récupération."
+msgstr "Ceci nest pas un code de récupération."
 
 #: actions/recoverpassword.php:73
 msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Code de récupération d'un utilisateur inconnu."
+msgstr "Code de récupération dun utilisateur inconnu."
 
 #: actions/recoverpassword.php:86
 msgid "Error with confirmation code."
@@ -2300,13 +2579,16 @@ msgstr "Ce code de validation est périmé. Veuillez recommencer."
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr ""
-"Impossible de mettre l'utilisateur à jour avec l'adresse courriel confirmée."
+"Impossible de mettre l’utilisateur à jour avec l’adresse courriel confirmée."
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez en avoir un "
+"nouveau qui sera envoyé à votre adresse de courriel définie dans votre "
+"compte."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
@@ -2323,7 +2605,7 @@ msgstr "Pseudo ou adresse de courriel"
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
-"Votre pseudo sur ce serveur, ou l'adresse courriel que vous avez enregistrée."
+"Votre pseudo sur ce serveur, ou ladresse courriel que vous avez enregistrée."
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
 msgid "Recover"
@@ -2347,11 +2629,7 @@ msgstr "Action inconnue"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 caractères ou plus, et ne l'oubliez pas !"
-
-#: actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
+msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
@@ -2371,7 +2649,7 @@ msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur."
 
 #: actions/recoverpassword.php:301
 msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la confirmation du courriel."
+msgstr "Erreur lors de lenregistrement de la confirmation du courriel."
 
 #: actions/recoverpassword.php:325
 msgid ""
@@ -2379,7 +2657,7 @@ msgid ""
 "address registered to your account."
 msgstr ""
 "Les instructions pour récupérer votre mot de passe ont été envoyées à "
-"l'adresse courriel indiquée dans votre compte."
+"ladresse courriel indiquée dans votre compte."
 
 #: actions/recoverpassword.php:344
 msgid "Unexpected password reset."
@@ -2393,6 +2671,10 @@ msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
 
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
+
 #: actions/recoverpassword.php:382
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
@@ -2400,17 +2682,17 @@ msgstr ""
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s'inscrire."
+msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent sinscrire."
 
 #: actions/register.php:92
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Désolé, code d'invitation invalide."
+msgstr "Désolé, code dinvitation invalide."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Compte créé avec succès"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Créer un compte"
@@ -2440,6 +2722,8 @@ msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"Avec ce formulaire vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pourrez ensuite "
+"poster des statuts and et vous relier avec des amis et collègues. "
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@@ -2455,7 +2739,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus. Requis."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
@@ -2482,7 +2766,7 @@ msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr ""
-" à l'exception de ces données personnelles : mot de passe, adresse e-mail, "
+" à lexception de ces données personnelles : mot de passe, adresse e-mail, "
 "adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone."
 
 #: actions/register.php:537
@@ -2508,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Visiter [votre profil](%s) et publier votre premier statut.\n"
 "* Ajouter une adresse [Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) afin "
-"d'envoyer et recevoir vos statuts par messagerie instantanée.\n"
+"denvoyer et recevoir vos statuts par messagerie instantanée.\n"
 "* [Chercher des personnes](%%%%action.peoplesearch%%%%) que vous pourriez "
 "connaître ou qui partagent vos intêrets.\n"
 "* Mettre votre [profil](%%%%action.profilesettings%%%%) à jour pour en dire "
@@ -2516,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 "* Parcourir la [documentation](%%%%doc.help%%%%) en ligne pour en savoir "
 "plus sur le fonctionnement du service.\n"
 "\n"
-"Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d'apprécier notre "
+"Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons dapprécier notre "
 "service."
 
 #: actions/register.php:561
@@ -2536,7 +2820,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour vous abonner, vous devez [ouvrir une session](%%action.login%%), ou "
 "[créer un nouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte "
-"sur un [site de micro-blogging compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l'URL "
+"sur un [site de micro-blogging compatible](%%doc.openmublog%%), entrez lURL "
 "de votre profil ci-dessous."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
@@ -2545,15 +2829,15 @@ msgstr "Abonnement à distance"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "S'abonner à un utilisateur distant"
+msgstr "Sabonner à un utilisateur distant"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
-msgstr "Pseudo de l'utilisateur"
+msgstr "Pseudo de lutilisateur"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Pseudo de l'utilisateur que vous voulez suivre"
+msgstr "Pseudo de lutilisateur que vous voulez suivre"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
@@ -2564,9 +2848,9 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:321
+#: lib/userprofile.php:365
 msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
+msgstr "Sabonner"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:159
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
@@ -2584,7 +2868,7 @@ msgstr "Ce profil est local ! Connectez-vous pour vous abonner."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Impossible d'obtenir un jeton de requête."
+msgstr "Impossible dobtenir un jeton de requête."
 
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -2618,6 +2902,8 @@ msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
 "to his attention yet."
 msgstr ""
+"Ceci est la chronologie des réponses à %s mais %s n'a encore reçu aucun "
+"statut à son intention."
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2625,6 +2911,8 @@ msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
+"Vous pouvez vous engager dans une conversation avec d'autres personnes, vous "
+"abonner à plus de gens ou [joindre des groupes](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
@@ -2632,11 +2920,22 @@ msgid ""
 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"Vous pouvez essayer de [faire un clin d’œil à %s](../%s) ou de [publier "
+"quelque chose à son attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)"
 
 #: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Message adressé à %1$s le %2$s"
+msgstr "Réponses à %1$s sur %2$s !"
+
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas mettre des utilisateur dans le bac à sable sur ce site."
+
+#: actions/sandbox.php:72
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "L'utilisateur est déjà dans le bac à sable."
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
@@ -2645,7 +2944,7 @@ msgstr "Avis favoris de %s, page %d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Impossible d'afficher les favoris."
+msgstr "Impossible dafficher les favoris."
 
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
@@ -2667,6 +2966,9 @@ msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
+"Vous n’avez pas choisi d’avis favori pour le moment. Cliquez sur le bouton "
+"favori sur les avis que vous aimez pour les mémoriser à l’avenir ou les "
+"mettre en lumière."
 
 #: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
@@ -2674,6 +2976,8 @@ msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Publiez quelque chose "
+"d’intéressant, et cela pourrait être ajouté à ses favoris :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
@@ -2682,10 +2986,13 @@ msgid ""
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Vous pourriez [créer "
+"un compte](%%%%action.register%%%%), puis publier quelque chose "
+"d’intéressant, qui serait ajouté à ses favoris :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "C’est un moyen de partager ce que vous aimez."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
@@ -2737,7 +3044,7 @@ msgstr "Fil des avis du groupe %s (Atom)"
 #: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "ami d'un ami pour le groupe %s"
+msgstr "ami dun ami pour le groupe %s"
 
 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
@@ -2770,17 +3077,25 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** est un groupe d'utilisateurs sur %%%%site.name%%%%, un service de "
+"[microblogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel "
+"libre [StatusNet](http://status.net/). Ses membres partagent des courts "
+"messages sur leur vie et leurs intérêts. [Inscrivez-vous maintenant](%%%%"
+"action.register%%%%) pour devenir membre de ce groupe et bien plus ! ([En "
+"lire plus](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #: actions/showgroup.php:454
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
-"**%s** est un groupe d'utilisateurs du service de [micro-blogging](http://fr."
-"wikipedia.org/wiki/Microblog)  %%%%site.name%%%%"
+"**%s** est un groupe d’utilisateurs sur %%%%site.name%%%%, un service de "
+"[micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog)  basé sur le "
+"logiciel libre [StatusNet](http://status.net/). Ses membres partagent des "
+"messages courts à propos de leur vie et leurs intérêts. "
 
 #: actions/showgroup.php:482
 msgid "Admins"
@@ -2843,18 +3158,20 @@ msgstr "Flux des statuts de %s (Atom)"
 #: actions/showstream.php:148
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
-msgstr "ami d'un ami pour %s"
+msgstr "ami dun ami pour %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "C’est le flux de %s mais %s n’a rien publié pour le moment."
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
+"Avez-vous vu quelque chose d’intéressant récemment ? Vous n’avez pas publié "
+"d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
 
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
@@ -2862,6 +3179,8 @@ msgid ""
 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"Vous pouvez essayer de faire un clin d’œil à %s ou de [publier quelque chose "
+"à son attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -2871,16 +3190,265 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** possède un compte sur %%%%site.name%%%%, un service de [microblogging]"
+"(http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre "
+"[StatusNet](http://status.net/). [Inscrivez-vous maintenant](%%%%action."
+"register%%%%) pour suivre les statuts de **%s** et bien plus ! ([En lire "
+"plus](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #: actions/showstream.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** est inscrit au service de [micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/"
-"wiki/Microblog)  %%%%site.name%%%%"
+"**%s** est inscrit à %%%%site.name%%%%, service de [microblogging](http://fr."
+"wikipedia.org/wiki/Microblog)  basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://"
+"status.net/). "
+
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "Vous ne pouvez pas réduire des utilisateurs au silence sur ce site."
+
+#: actions/silence.php:72
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "Cet utilisateur est déjà réduit au silence."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paramètres basiques pour ce site StatusNet."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:147
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr "Le nom du site ne peut pas être vide."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:155
+msgid "You must have a valid contact email address"
+msgstr "Vous devez avoir une adresse de courriel de contact valide."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:173
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\""
+msgstr "Langue « %s » inconnue"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:180
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "URL de rapport d'instantanés invalide."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:186
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "Valeur de lancement d'instantanés invalide."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:192
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "La fréquence des instantanés doit être un nombre."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:199
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
+msgstr "Vous devez définir un serveur SSL quand vous activez SSL."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:204
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Serveur SSL invalide. La longueur maximale est de 255 caractères."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:210
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr "La limite minimale de texte est de 140 caractères."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:216
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr "La limite de doublon doit être d'une seconde ou plus."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:266
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:269
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom du site"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:270
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr "Le nom de votre site, comme « Microblog de votre compagnie »"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Brought by"
+msgstr "Apporté par"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:275
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr "Texte utilisé pour le lien de crédits au bas de chaque page"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:279
+msgid "Brought by URL"
+msgstr "Apporté par URL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:280
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr "URL utilisée pour le lien de crédits au bas de chaque page"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:284
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "adresse de courriel de contact de votre site"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:290
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:301
+msgid "Default timezone"
+msgstr "Zone horaire par défaut"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:302
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr "Zone horaire par défaut pour ce site ; généralement UTC."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:308
+msgid "Default site language"
+msgstr "Langue du site par défaut"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:316
+msgid "URLs"
+msgstr "URL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Nom d'hôte du serveur du site."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:323
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "Jolies URL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:325
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Utiliser des jolies URL (plus lisibles et mémorable) ?"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:331
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:334
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:336
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "Interdire aux utilisateurs anonymes (non connectés) de voir le site ?"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:340
+msgid "Invite only"
+msgstr "Sur invitation uniquement"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:342
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Rendre l'inscription sur invitation seulement."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Closed"
+msgstr "Fermé"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:348
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Désactiver les nouvelles inscriptions."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Instantanés"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:357
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr "Au hasard lors des requêtes web"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:358
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Dans une tâche programée"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:360
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Instantanés de données"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:361
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Quand envoyer des données statistiques aux serveurs status.net"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:366
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:367
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Les instantanés seront envoyés une fois tous les N requêtes"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:372
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL de rapport"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:373
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:380
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:384
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Quelquefois"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:385
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:387
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utiliser SSL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:388
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Quand utiliser SSL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:393
+msgid "SSL Server"
+msgstr "Serveur SSL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:394
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "Serveur vers lequel rediriger les requêtes SSL"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "Limits"
+msgstr "Limites"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Text limit"
+msgstr "Limite de texte"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr "Nombre maximal de caractères pour les statuts."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "Dupe limit"
+msgstr "Limite de doublons"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+"Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster "
+"la même chose de nouveau."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS Settings"
@@ -2961,7 +3529,7 @@ msgstr "Ce code de confirmation est incorrect."
 
 #: actions/smssettings.php:405
 msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Ceci n'est pas votre numéro de téléphone."
+msgstr "Ceci nest pas votre numéro de téléphone."
 
 #: actions/smssettings.php:465
 msgid "Mobile carrier"
@@ -2978,7 +3546,7 @@ msgid ""
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
 "Votre fournisseur de téléphonie mobile. Si vous connaissez un fournisseur "
-"qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui n'est pas listé ici, "
+"qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui nest pas listé ici, "
 "écrivez-nous à %s."
 
 #: actions/smssettings.php:498
@@ -2991,11 +3559,11 @@ msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à ce profil."
 
 #: actions/subedit.php:83
 msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'abonnement."
+msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
 
 #: actions/subscribe.php:55
 msgid "Not a local user."
-msgstr "Ceci n'est pas un utilisateur local."
+msgstr "Ceci nest pas un utilisateur local."
 
 #: actions/subscribe.php:69
 msgid "Subscribed"
@@ -3025,11 +3593,13 @@ msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
+"Vous n’avez pas d’abonnés. Essayez de vous abonner à des gens que vous "
+"connaissez et ils pourraient vous retourner la faveur."
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s n’a pas d’abonnés. Voulez-vous être le premier ?"
 
 #: actions/subscribers.php:114
 #, php-format
@@ -3037,6 +3607,8 @@ msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
+"%s n’a pas d’abonnés. Vous pourriez [créer un compte](%%%%action.register%%%"
+"%) et être le premier ?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
 #, php-format
@@ -3066,6 +3638,12 @@ msgid ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
+"Vous ne suivez les avis de personne pour le moment, essayez de vous abonnez "
+"à des gens que vous connaissez. Essayez la [recherche de personnes](%%action."
+"peoplesearch%%), cherchez les membres de groupes auquels vous vous "
+"intéressez et nos [utilisateurs en vedette](%%action.featured%%). Si vous "
+"êtes un [utilisateur de Twitter](%%action.twittersettings%%), vous pouvez "
+"vous abonner automatiquement aux gens auquels vous êtes déjà abonné là-bas."
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 #, php-format
@@ -3086,7 +3664,7 @@ msgstr "Aucune session ouverte"
 
 #: actions/tagother.php:39
 msgid "No id argument."
-msgstr "Aucun argument d'identification."
+msgstr "Aucun argument didentification."
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
@@ -3095,7 +3673,7 @@ msgstr "Marquage %s"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
 msgid "User profile"
-msgstr "Profil de l'utilisateur"
+msgstr "Profil de lutilisateur"
 
 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
 msgid "Photo"
@@ -3103,7 +3681,7 @@ msgstr "Photo"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr "Marquer l'utilisateur"
+msgstr "Marquer lutilisateur"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
@@ -3120,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:200
 msgid "Could not save tags."
-msgstr "Impossible d'enregistrer les marquages."
+msgstr "Impossible denregistrer les marquages."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
@@ -3155,6 +3733,18 @@ msgstr "Aucun marquage trouvé."
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Méthode API en construction."
 
+#: actions/unblock.php:59
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Vous n'avez pas bloqué cet utilisateur."
+
+#: actions/unsandbox.php:72
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "L'utilisateur ne se trouve pas dans le bac à sable."
+
+#: actions/unsilence.php:72
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "L'utilisateur n'est pas réduit au silence."
+
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Aucune identité de profil dans la requête."
@@ -3171,10 +3761,101 @@ msgstr "Désabonné"
 #, php-format
 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 msgstr ""
+"La licence du flux auquel vous avez souscrit ‘%s’ n’est pas compatible avec "
+"la licence du site ‘%s’."
+
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paramètres des utilisateurs pour ce site StatusNet."
+
+#: actions/useradminpanel.php:149
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr "Limite de bio invalide : doit être numérique."
+
+#: actions/useradminpanel.php:155
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
+
+#: actions/useradminpanel.php:165
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » n'est pas un utilisateur."
+
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Bio Limit"
+msgstr "Limite de bio"
+
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr "Longueur maximale de la bio d'un profil en caractères."
+
+#: actions/useradminpanel.php:231
+msgid "New users"
+msgstr "Nouveaux utilisateurs"
+
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Accueil des nouveaux utilisateurs"
+
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr ""
+"Texte de bienvenue pour les nouveaux utilisateurs (maximum 255 caractères)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:241
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Abonnements par défaut"
+
+#: actions/useradminpanel.php:242
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr "Abonner automatiquement les nouveaux utilisateurs à cet utilisateur."
+
+#: actions/useradminpanel.php:251
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitations"
+
+#: actions/useradminpanel.php:256
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Invitations activées"
+
+#: actions/useradminpanel.php:258
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
+"S'il faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs."
+
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#: actions/useradminpanel.php:270
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Gérer les sessions"
+
+#: actions/useradminpanel.php:272
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "S'il faut gérer les sessions nous-même."
+
+#: actions/useradminpanel.php:276
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Déboguage de session"
+
+#: actions/useradminpanel.php:278
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Activer la sortie de déboguage pour les sessions."
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autoriser l'abonnement"
+msgstr "Autoriser labonnement"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
 msgid ""
@@ -3183,8 +3864,8 @@ msgid ""
 "click “Reject”."
 msgstr ""
 "Veuillez vérifier ces détails pour vous assurer que vous souhaitez vous "
-"abonner aux statuts de cet utilisateur. Si vous n'avez pas demandé à vous "
-"abonner aux statuts de quelqu'un, cliquez « Rejeter »."
+"abonner aux statuts de cet utilisateur. Si vous navez pas demandé à vous "
+"abonner aux statuts de quelquun, cliquez « Rejeter »."
 
 #: actions/userauthorization.php:188
 msgid "License"
@@ -3197,7 +3878,7 @@ msgstr "Accepter"
 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "S'abonner à cet utilisateur"
+msgstr "Sabonner à cet utilisateur"
 
 #: actions/userauthorization.php:211
 msgid "Reject"
@@ -3209,22 +3890,21 @@ msgstr "Rejeter cette souscription"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
-msgstr "Pas de requête d'autorisation !"
+msgstr "Pas de requête dautorisation !"
 
 #: actions/userauthorization.php:247
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abonnement autorisé"
 
 #: actions/userauthorization.php:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
-"L'abonnement a été autorisé, mais l'URL de rappel n'a pas été validé. "
+"L’abonnement a été autorisé, mais aucune URL de rappel n’a pas été passée. "
 "Vérifiez les instructions du site pour savoir comment compléter "
-"l'autorisation de l'abonnement. Votre jeton d'abonnement est :"
+"l’autorisation de l’abonnement. Votre jeton d’abonnement est :"
 
 #: actions/userauthorization.php:259
 msgid "Subscription rejected"
@@ -3236,44 +3916,44 @@ msgid ""
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
-"L'abonnement a été refusé, mais aucune URL de rappel n'a pas été passée. "
+"L’abonnement a été refusé, mais aucune URL de rappel n’a pas été passée. "
 "Vérifiez les instructions du site pour savoir comment refuser pleinement "
-"l'abonnement."
+"labonnement."
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr ""
+msgstr "L’URI de l’auditeur ‘%s’ n’a pas été trouvée"
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "L’URI à laquelle vous avez souscrit ‘%s’ est trop longue."
 
 #: actions/userauthorization.php:307
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "L’URI à laquelle vous avez souscrit ‘%s’ est un utilisateur local."
 
 #: actions/userauthorization.php:322
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "L’URL du profil ‘%s’ est pour un utilisateur local."
 
 #: actions/userauthorization.php:338
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide."
 
 #: actions/userauthorization.php:343
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Impossible de lire l'URL de l'avatar « %s »."
+msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »."
 
 #: actions/userauthorization.php:348
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Format d'image invalide pour l'URL de l'avatar « %s »."
+msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »."
 
 #: actions/userbyid.php:70
 msgid "No id."
@@ -3288,10 +3968,12 @@ msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Personnalisez l’apparence de votre profil avec une image d’arrière plan et "
+"une palette de couleurs de votre choix."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "Bon appétit !"
 
 #: actions/usergroups.php:64
 #, php-format
@@ -3305,12 +3987,14 @@ msgstr "Rechercher pour plus de groupes"
 #: actions/usergroups.php:153
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "%s n'est pas membre d'aucun groupe."
+msgstr "%s n’est pas membre d’un groupe."
 
 #: actions/usergroups.php:158
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
+"Essayez de [rechercher un groupe](%%action.groupsearch%%) et de vous y "
+"inscrire."
 
 #: classes/File.php:137
 #, php-format
@@ -3318,22 +4002,28 @@ msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
+"Un fichier ne peut pas être plus gros que %d octets et le fichier que vous "
+"avez envoyé pesait %d octets. Essayez d’importer une version moins grosse."
 
 #: classes/File.php:147
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota utilisateur de %d octets."
 
 #: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets."
 
-#: classes/Message.php:55
+#: classes/Message.php:45
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Il vous est interdit d'envoyer des messages directs."
+
+#: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
-msgstr "Impossible d'insérer le message."
+msgstr "Impossible dinsérer le message."
 
-#: classes/Message.php:65
+#: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
 
@@ -3344,11 +4034,11 @@ msgstr "Erreur de base de donnée en insérant le hashtag : %s"
 
 #: classes/Notice.php:179
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Problème lors de l'enregistrement de l'avis ; trop long."
+msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
 
 #: classes/Notice.php:183
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du statut. Utilisateur inconnu."
+msgstr "Erreur lors de lenregistrement du statut. Utilisateur inconnu."
 
 #: classes/Notice.php:188
 msgid ""
@@ -3358,36 +4048,39 @@ msgstr ""
 "quelques minutes."
 
 #: classes/Notice.php:194
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
-"Trop de statuts, trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau dans "
-"quelques minutes."
+"Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau "
+"dans quelques minutes."
 
-#: classes/Notice.php:202
+#: classes/Notice.php:200
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Il vous est interdit de publier des statuts dans ce site."
 
-#: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
+#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
 msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Problème lors de l'enregistrement du statut."
+msgstr "Problème lors de lenregistrement du statut."
 
-#: classes/Notice.php:1120
+#: classes/Notice.php:1124
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
 
+#: classes/User_group.php:380
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Impossible de créer le groupe."
+
+#: classes/User_group.php:409
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Impossible d'établir l’inscription au groupe."
+
 #: classes/User.php:347
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bienvenu à %1$s, %2$s !"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
@@ -3404,10 +4097,6 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Modifier le traitement des courriels"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
-msgid "Design"
-msgstr "Conception"
-
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Concevez votre profil"
@@ -3429,125 +4118,128 @@ msgstr "%s - %s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Page sans nom"
 
-#: lib/action.php:424
+#: lib/action.php:425
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navigation primaire du site"
 
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:431
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:431
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Profil personnel et flux des amis"
 
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Modifier votre courriel, avatar, mot de passe, profil"
 
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:436
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:436
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Se connecter aux services"
 
-#: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:440
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Modifier la configuration du site"
+
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre dans %s"
 
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:450
 msgid "Logout"
 msgstr "Fermeture de session"
 
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:450
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Fermer la session"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:455
 msgid "Create an account"
 msgstr "Créer un compte"
 
-#: lib/action.php:453
+#: lib/action.php:458
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: lib/action.php:456 lib/action.php:719
+#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: lib/action.php:456
+#: lib/action.php:461
 msgid "Help me!"
-msgstr "À l'aide !"
+msgstr "À laide !"
 
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:464
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Rechercher des personnes ou du texte"
 
-#: lib/action.php:480
+#: lib/action.php:485
 msgid "Site notice"
 msgstr "Notice du site"
 
-#: lib/action.php:546
+#: lib/action.php:551
 msgid "Local views"
 msgstr "Vues locales"
 
-#: lib/action.php:612
+#: lib/action.php:617
 msgid "Page notice"
 msgstr "Avis de la page"
 
-#: lib/action.php:714
+#: lib/action.php:719
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navigation secondaire du site"
 
-#: lib/action.php:721
+#: lib/action.php:726
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: lib/action.php:723
+#: lib/action.php:728
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:732
 msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "CGU"
 
-#: lib/action.php:730
+#: lib/action.php:735
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:737
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:739
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: lib/action.php:736
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:741
 msgid "Badge"
-msgstr "Clin d'œil"
+msgstr "Insigne"
 
-#: lib/action.php:764
+#: lib/action.php:769
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licence du logiciel StatusNet"
 
-#: lib/action.php:767
+#: lib/action.php:772
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -3556,12 +4248,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** est un service de microblogging qui vous est proposé par  "
 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:774
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** est un service de micro-blogging."
 
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:776
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -3572,34 +4264,62 @@ msgstr ""
 "version %s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] "
 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:785
+#: lib/action.php:790
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licence du contenu du site"
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:799
 msgid "All "
 msgstr "Tous "
 
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:804
 msgid "license."
 msgstr "licence."
 
-#: lib/action.php:1052
+#: lib/action.php:1068
 msgid "Pagination"
 msgstr "Pagination"
 
-#: lib/action.php:1061
+#: lib/action.php:1077
 msgid "After"
 msgstr "Après"
 
-#: lib/action.php:1069
+#: lib/action.php:1085
 msgid "Before"
 msgstr "Avant"
 
-#: lib/action.php:1117
+#: lib/action.php:1133
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
 
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "Vous ne pouvez pas faire de modifications sur ce site."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:195
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "showForm() n’a pas été implémentée."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:224
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "saveSettings() n’a pas été implémentée."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:247
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:300
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Configuration basique du site"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:303
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Configuration de la conception"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Configuration des chemins"
+
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
@@ -3634,22 +4354,21 @@ msgstr "Échec de la commande"
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Désolé, cette commande n'a pas encore été implémantée."
+msgstr "Désolé, cette commande n’a pas encore été implémentée."
 
 #: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr ""
-"Impossible de mettre l'utilisateur à jour avec l'adresse courriel confirmée."
+msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Ça n’a pas de sens de se faire un clin d’œil à soi-même !"
 
 #: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Clin d'œil envoyé"
+msgstr "Coup de code envoyé à %s"
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
@@ -3664,7 +4383,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
 msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Aucun statut avec cet identifiant n'existe"
+msgstr "Aucun statut avec cet identifiant nexiste"
 
 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
 msgid "User has no last notice"
@@ -3708,7 +4427,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/command.php:377
 msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de votre message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant lenvoi de votre message."
 
 #: lib/command.php:431
 #, php-format
@@ -3724,11 +4443,11 @@ msgstr "Réponse à %s envoyée"
 
 #: lib/command.php:441
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "Problème lors de l'enregistrement de l'avis."
+msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
 
 #: lib/command.php:495
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Indiquez le nom de l'utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
+msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
 
 #: lib/command.php:502
 #, php-format
@@ -3737,7 +4456,7 @@ msgstr "Abonné à %s"
 
 #: lib/command.php:523
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Indiquez le nom de l'utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
+msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
 
 #: lib/command.php:530
 #, php-format
@@ -3746,7 +4465,7 @@ msgstr "Désabonné de %s"
 
 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "Cette commande n'a pas encore été implémantée."
+msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
 
 #: lib/command.php:551
 msgid "Notification off."
@@ -3762,7 +4481,7 @@ msgstr "Avertissements activés."
 
 #: lib/command.php:576
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "Impossible d'activer les avertissements."
+msgstr "Impossible dactiver les avertissements."
 
 #: lib/command.php:597
 #, php-format
@@ -3773,14 +4492,49 @@ msgstr "Impossible de créer le jeton de connexion pour %s"
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
+"Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement "
+"pendant 2 minutes : %s"
+
+#: lib/command.php:618
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
 
-#: lib/command.php:613
+#: lib/command.php:620
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
+msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
+
+#: lib/command.php:640
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
+
+#: lib/command.php:642
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
+msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
+
+#: lib/command.php:662
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
+
+#: lib/command.php:664
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
+msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
+
+#: lib/command.php:678
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 "off - turn off notifications\n"
 "help - show this help\n"
 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
@@ -3809,22 +4563,58 @@ msgid ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/common.php:192
+"Commandes :\n"
+"on - activer les notifications\n"
+"off - désactiver les notifications\n"
+"help - montrer l’aide\n"
+"follow <nickname> - s’abonner à l’utilisateur\n"
+"groups - lister les groupes de vous avez joint\n"
+"subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n"
+"subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n"
+"leave <nickname> - se désabonner de l’utilisateur\n"
+"d <nickname> <text> - message direct à l’utilisateur\n"
+"get <nickname> - obtenir le dernier avis de l’utilisateur\n"
+"whois <nickname> - obtenir le profil de cet utilisateur\n"
+"fav <nickname> - ajouter de dernier avis de l’utilisateur comme favori\n"
+"fav #<notice_id> - ajouter l’avis correspondant à l’id comme favori\n"
+"reply #<notice_id> - répondre à l’avis correspondant à l’id\n"
+"reply <nickname> - répondre au dernier avis de l’utilisateur\n"
+"join <group> - s’inscrire au groupe\n"
+"login - Obtenir un lien pour s’identifier sur l’interface web\n"
+"drop <group> - quitter le groupe\n"
+"stats - obtenir vos statistiques\n"
+"stop - même effet que 'off'\n"
+"quit - même effet que 'off'\n"
+"sub <nickname> - même effet que 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - même effet que 'leave'\n"
+"last <nickname> - même effet que 'get'\n"
+"on <nickname> - pas encore implémenté.\n"
+"off <nickname> - pas encore implémenté.\n"
+"nudge <nickname> - rappeler à un utilisateur de publier.\n"
+"invite <phone number> - pas encore implémenté.\n"
+"track <word> - pas encore implémenté.\n"
+"untrack <word> - pas encore implémenté.\n"
+"track off - pas encore implémenté.\n"
+"untrack all - pas encore implémenté.\n"
+"tracks - pas encore implémenté.\n"
+"tracking - pas encore implémenté.\n"
+
+#: lib/common.php:199
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Aucun fichier de configuration n'a été trouvé. "
 
-#: lib/common.php:193
+#: lib/common.php:200
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
+"J’ai cherché des fichiers de configuration dans les emplacements suivants : "
 
-#: lib/common.php:194
+#: lib/common.php:201
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez essayer de lancer l’installeur pour régler ce problème."
 
-#: lib/common.php:195
+#: lib/common.php:202
 msgid "Go to the installer."
-msgstr "Aller au programme d'installation"
+msgstr "Aller au programme dinstallation"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
@@ -3842,84 +4632,25 @@ msgstr "Suivi des statuts par SMS"
 msgid "Database error"
 msgstr "Erreur de la base de données"
 
-#: lib/designsettings.php:101
-msgid "Change background image"
-msgstr "Changer l'image d'arrière plan"
-
 #: lib/designsettings.php:105
 msgid "Upload file"
 msgstr "Importer un fichier"
 
 #: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr ""
-"Vous pouvez importer une image d'arrière plan personnelle. La taille "
+"Vous pouvez importer une image darrière plan personnelle. La taille "
 "maximale du fichier est de 2 Mo."
 
-#: lib/designsettings.php:139
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:155
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:156
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:161
-msgid "Tile background image"
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:170
-msgid "Change colours"
-msgstr "Modifier les couleurs"
-
-#: lib/designsettings.php:178
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière plan"
-
-#: lib/designsettings.php:191
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: lib/designsettings.php:204
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barre latérale"
-
-#: lib/designsettings.php:217
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: lib/designsettings.php:230
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
-
-#: lib/designsettings.php:247
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
-
-#: lib/designsettings.php:248
-msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:254
-msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:257
-msgid "Save design"
-msgstr ""
-
 #: lib/designsettings.php:372
 msgid "Bad default color settings: "
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais paramètres de couleur par défaut : "
 
 #: lib/designsettings.php:468
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
@@ -3951,7 +4682,7 @@ msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr "Ami d'un ami"
+msgstr "Ami dun ami"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -3998,15 +4729,17 @@ msgstr "Description"
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr ""
-"Emplacement du groupe, s'il y a lieu, de la forme « Ville, État ou région, "
+"Emplacement du groupe, sil y a lieu, de la forme « Ville, État ou région, "
 "Pays »"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
+"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
+"espaces, %d au maximum"
 
-#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
@@ -4051,15 +4784,15 @@ msgstr "Groupes avec le plus d'éléments publiés"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Marquages des statuts du groupe %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:104
+#: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr ""
-"Cette page n'est pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés."
+"Cette page nest pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés."
 
 #: lib/imagefile.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Ce fichier est trop lourd. La taille maximale est %d."
+msgstr "Ce fichier est trop grand. La taille maximale est %s."
 
 #: lib/imagefile.php:80
 msgid "Partial upload."
@@ -4071,11 +4804,11 @@ msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier."
 
 #: lib/imagefile.php:96
 msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Ceci n'est pas une image, ou c'est un fichier corrompu."
+msgstr "Ceci n’est pas une image, ou c’est un fichier corrompu."
 
 #: lib/imagefile.php:105
 msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Format de fichier d'image non supporté."
+msgstr "Format de fichier dimage non supporté."
 
 #: lib/imagefile.php:118
 msgid "Lost our file."
@@ -4085,6 +4818,14 @@ msgstr "Fichier perdu."
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Type de fichier inconnu"
 
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
 #: lib/jabber.php:192
 #, php-format
 msgid "[%s]"
@@ -4108,21 +4849,24 @@ msgstr "Créer un nouveau compte"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "L'accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur."
+msgstr "Laccès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur."
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
+"Vous n’avez pas de messages privés. Vous pouvez envoyer des messages privés "
+"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
+"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmation de l'adresse courriel"
+msgstr "Confirmation de ladresse courriel"
 
 #: lib/mail.php:174
 #, php-format
@@ -4154,12 +4898,12 @@ msgstr ""
 "Merci de votre attention,\n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:235
+#: lib/mail.php:236
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s suit maintenant vos statuts dans %2$s."
 
-#: lib/mail.php:240
+#: lib/mail.php:241
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -4184,17 +4928,17 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Changez votre adresse de courriel ou vos options de notification sur %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:253
+#: lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s\n"
 msgstr "Emplacement : %s\n"
 
-#: lib/mail.php:255
+#: lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s\n"
 msgstr "Site Web : %s\n"
 
-#: lib/mail.php:257
+#: lib/mail.php:258
 #, php-format
 msgid ""
 "Bio: %s\n"
@@ -4203,12 +4947,12 @@ msgstr ""
 "Bio : %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/mail.php:285
+#: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster dans %s"
 
-#: lib/mail.php:288
+#: lib/mail.php:289
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -4225,26 +4969,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Écrivez à %2$s pour mettre à jour votre statut.\n"
 "\n"
-"Plus d'info : %3$s.\n"
+"Plus dinfo : %3$s.\n"
 "\n"
 "Amicalement vôtre,\n"
 "%4$s"
 
-#: lib/mail.php:412
+#: lib/mail.php:413
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Statut de %s"
 
-#: lib/mail.php:438
+#: lib/mail.php:439
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Confirmation SMS"
 
-#: lib/mail.php:462
+#: lib/mail.php:463
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "Vous avez reçu un clin d'œil de %s"
+msgstr "Vous avez reçu un clin dœil de %s"
 
-#: lib/mail.php:466
+#: lib/mail.php:467
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -4259,13 +5003,24 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) se demande ce que vous devenez ces temps-ci et vous invite à "
+"publier des nouvelles.\n"
+"\n"
+"Donc on vous écoute :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n"
+"\n"
+"Bien à vous,\n"
+"%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:509
+#: lib/mail.php:510
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nouveau message personnel de %s"
 
-#: lib/mail.php:513
+#: lib/mail.php:514
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -4283,14 +5038,28 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) vous a envoyé un message privé:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Vous pouvez répondre à ce message ici:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n"
+"\n"
+"Bien à vous,\n"
+"%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:554
+#: lib/mail.php:559
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) a ajouté un de vos statut à ses favoris"
 
-#: lib/mail.php:556
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mail.php:561
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 "\n"
@@ -4309,26 +5078,30 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s vient de marquer votre message de %2$s comme un de ses favoris.\n"
+"%1$s (@%7$s) vient de marquer votre message de %2$s comme un de ses "
+"favoris.\n"
 "\n"
-"Dans le cas où vous l’auriez oublié, vous pouvez lire le texte de votre "
-"message ici :\n"
+"L'URL de votre message est :\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Vous pouvez consulter la liste des favoris de %1$s ici :\n"
+"Le texte de votre message est :\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Cordialement,\n"
+"Vous pouvez voir la liste des favoris de %1$s ici :\n"
+"\n"
 "%5$s\n"
+"\n"
+"Cordialement,\n"
+"%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:611
+#: lib/mail.php:620
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) vous a envoyé un avis"
 
-#: lib/mail.php:613
+#: lib/mail.php:622
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -4342,24 +5115,38 @@ msgid ""
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) vient de vous envoyer un avis (une réponse « @ ») sur %2$s.\n"
+"\n"
+"L’avis est là :\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Il dit :\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
+"Une erreur de base de données s’est produite pendant la sauvegarde de votre "
+"fichier. Veuillez réessayer."
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier importé dépasse le réglage upload_max_filesize de php.ini."
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Le fichier importé dépasse le réglage MAX_FILE_SIZE qui a été précisé dans "
+"le formulaire HTML."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier n’a été que partiellement importé."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
@@ -4375,25 +5162,25 @@ msgstr "Import de fichier stoppé par une extension."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgid "File exceeds user's quota!"
-msgstr "Le fichier dépasse le quota de l'utilisateur."
+msgstr "Le fichier dépasse le quota de lutilisateur."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier n’a pas pu être déplacé dans le dossier de destination."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "Impossible de récupérer le flux public."
+msgstr "Impossible de déterminer le mime-type du fichier !"
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr " Essayez d’utiliser un autre %s format."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
-msgstr "%s n'est pas un type de fichier supporté sur ce serveur."
+msgstr "%s nest pas un type de fichier supporté sur ce serveur."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -4403,70 +5190,99 @@ msgstr "Envoyer un message direct"
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
+#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caractères restants"
 
-#: lib/noticeform.php:145
+#: lib/noticeform.php:158
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Envoyer un statut"
 
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:171
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
 
-#: lib/noticeform.php:180
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "Attacher"
 
-#: lib/noticeform.php:184
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Attacher un fichier"
 
-#: lib/noticelist.php:478
+#: lib/noticelist.php:403
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: lib/noticelist.php:411
+msgid "at"
+msgstr "chez"
+
+#: lib/noticelist.php:506
 msgid "in context"
 msgstr "dans le contexte"
 
-#: lib/noticelist.php:498
+#: lib/noticelist.php:526
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Répondre à ce statut"
 
-#: lib/noticelist.php:499
+#: lib/noticelist.php:527
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr "Envoyer un clin d'œil à cet utilisateur"
+msgstr "Envoyer un clin dœil à cet utilisateur"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr "Clin d'œil"
+msgstr "Clin dœil"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Envoyer un clin d'œil à cet utilisateur"
+msgstr "Envoyer un clin dœil à cet utilisateur"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion du nouveau profil"
+msgstr "Erreur lors de linsertion du nouveau profil"
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion de l'avatar"
+msgstr "Erreur lors de l’insertion de l’avatar"
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion du profil distant"
+msgstr "Erreur lors de linsertion du profil distant"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Dupliquer l'avis"
+msgstr "Dupliquer lavis"
 
-#: lib/oauthstore.php:487
+#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Il vous avez été interdit de vous abonner."
+
+#: lib/oauthstore.php:492
 msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Impossible d'insérer un nouvel abonnement."
+msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement."
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
@@ -4480,10 +5296,6 @@ msgstr "Réponses"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:115
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
 #: lib/personalgroupnav.php:124
 msgid "Inbox"
 msgstr "Boîte de réception"
@@ -4494,7 +5306,7 @@ msgstr "Vos messages reçus"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:129
 msgid "Outbox"
-msgstr "Boîte d'envoi"
+msgstr "Boîte denvoi"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Your sent messages"
@@ -4523,7 +5335,7 @@ msgstr "Tous les abonnés"
 
 #: lib/profileaction.php:177
 msgid "User ID"
-msgstr "ID de l'utilisateur"
+msgstr "ID de lutilisateur"
 
 #: lib/profileaction.php:182
 msgid "Member since"
@@ -4533,13 +5345,21 @@ msgstr "Membre depuis"
 msgid "All groups"
 msgstr "Tous les groupes"
 
+#: lib/profileformaction.php:123
+msgid "No return-to arguments"
+msgstr "Aucun argument de retour."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+msgid "unimplemented method"
+msgstr "méthode non implémentée"
+
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
-msgstr "Groupes d'utilisateurs"
+msgstr "Groupes dutilisateurs"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
@@ -4553,10 +5373,22 @@ msgstr "En vedette"
 msgid "Popular"
 msgstr "Populaires"
 
+#: lib/sandboxform.php:67
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Bac à sable"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Mettre cet utilisateur dans un bac à sable"
+
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Rechercher sur le site"
 
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Mot(s) celf(s)"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "Aide sur la recherche"
@@ -4569,10 +5401,6 @@ msgstr "Personnes"
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "Statut"
-
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Chercher dans le contenu des statuts"
@@ -4589,6 +5417,14 @@ msgstr "Section sans titre"
 msgid "More..."
 msgstr "Plus..."
 
+#: lib/silenceform.php:67
+msgid "Silence"
+msgstr "Silence"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Réduire cet utilisateur au silence"
+
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
@@ -4607,40 +5443,40 @@ msgstr "Groupes de %s"
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nuage de mots clefs des personnes tel que définis par eux-même"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nuage de mots clefs des personnes"
 
 #: lib/subscriptionlist.php:126
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: lib/subs.php:48
+#: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Déjà souscrit !"
 
-#: lib/subs.php:52
+#: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué."
 
-#: lib/subs.php:56
+#: lib/subs.php:60
 msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Impossible de s'abonner."
+msgstr "Impossible de sabonner."
 
-#: lib/subs.php:75
+#: lib/subs.php:79
 msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Impossible d'abonner une autre personne à votre profil."
+msgstr "Impossible dabonner une autre personne à votre profil."
 
-#: lib/subs.php:124
+#: lib/subs.php:128
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Pas abonné !"
 
-#: lib/subs.php:136
+#: lib/subs.php:140
 msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Impossible de cesser l'abonnement"
+msgstr "Impossible de cesser labonnement"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
@@ -4650,6 +5486,22 @@ msgstr "Aucun"
 msgid "Top posters"
 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
 
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr "Sortir du bac à sable"
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr "Sortir cet utilisateur du bac à sable"
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr "Sortir du silence"
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Sortir cet utilisateur du silence"
+
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
@@ -4660,11 +5512,11 @@ msgstr "Désabonnement"
 
 #: lib/userprofile.php:116
 msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Modifier l'avatar"
+msgstr "Modifier lavatar"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
-msgstr "Actions de l'utilisateur"
+msgstr "Actions de lutilisateur"
 
 #: lib/userprofile.php:248
 msgid "Edit profile settings"
@@ -4682,60 +5534,64 @@ msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: lib/util.php:821
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modérer"
+
+#: lib/util.php:825
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "il y a quelques secondes"
 
-#: lib/util.php:823
+#: lib/util.php:827
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "il y a 1 minute"
 
-#: lib/util.php:825
+#: lib/util.php:829
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "il y a %d minutes"
 
-#: lib/util.php:827
+#: lib/util.php:831
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "il y a 1 heure"
 
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:833
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "il y a %d heures"
 
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:835
 msgid "about a day ago"
 msgstr "il y a 1 jour"
 
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:837
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "il y a %d jours"
 
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:839
 msgid "about a month ago"
 msgstr "il y a 1 mois"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:841
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "il y a %d mois"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:843
 msgid "about a year ago"
 msgstr "il y a environ 1 an"
 
 #: lib/webcolor.php:82
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "&s n'est pas une couleur valide !"
+msgstr "&s nest pas une couleur valide !"
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
-"%s n'est pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux."
+"%s nest pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux."
 
 #: scripts/maildaemon.php:48
 msgid "Could not parse message."
@@ -4743,12 +5599,12 @@ msgstr "Impossible de déchiffrer ce message."
 
 #: scripts/maildaemon.php:53
 msgid "Not a registered user."
-msgstr "Ceci n'est pas un utilisateur inscrit."
+msgstr "Ceci nest pas un utilisateur inscrit."
 
 #: scripts/maildaemon.php:57
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Désolé, ceci n'est pas votre adresse de courriel entrant."
+msgstr "Désolé, ceci nest pas votre adresse de courriel entrant."
 
 #: scripts/maildaemon.php:61
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Désolé, la réception de courriels n'est pas permise."
+msgstr "Désolé, la réception de courriels nest pas permise."