]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b101350c2bb6c83c240eefee81e907127379d4d4..4dbaf1e98cb39cd41af76e722b76461d6994e92b 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:29+0000\n"
 "Language-Team: Irish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Gardar"
 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 #, fuzzy
-msgid "No such page"
+msgid "No such page."
 msgstr "Non existe a etiqueta."
 
 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Este método require un POST."
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@@ -444,10 +444,9 @@ msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
+#: actions/apigroupcreate.php:266
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr ""
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 #, fuzzy
-msgid "Group not found!"
+msgid "Group not found."
 msgstr "Método da API non atopado"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@@ -661,8 +660,8 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr ""
 "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
+#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
 msgstr "Non atopado"
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
@@ -725,10 +724,6 @@ msgstr "Chíos tagueados con %s"
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Non atopado"
-
 #: actions/attachment.php:73
 #, fuzzy
 msgid "No such attachment."
@@ -760,9 +755,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:106
-msgid "User without matching profile"
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
+#, fuzzy
+msgid "User without matching profile."
 msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@@ -928,8 +924,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
 #: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
 
 #: actions/confirmaddress.php:94
@@ -1098,7 +1094,7 @@ msgstr "Tamaño inválido."
 
 #: actions/designadminpanel.php:279
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
+msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #: actions/designadminpanel.php:375
@@ -1325,6 +1321,11 @@ msgstr ""
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
+
 #: actions/editgroup.php:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not update group."
@@ -1642,8 +1643,9 @@ msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
 
 #: actions/getfile.php:79
@@ -1774,11 +1776,6 @@ msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 
-#: actions/grouplogo.php:181
-#, fuzzy
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
-
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr ""
@@ -2026,8 +2023,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
 msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:41
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
 #: actions/invite.php:72
@@ -2262,7 +2259,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
+#, fuzzy
+msgid "No current status."
 msgstr "Sen estado actual"
 
 #: actions/newapplication.php:52
@@ -2432,11 +2430,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
@@ -2445,7 +2443,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
+#, fuzzy
+msgid "Notice has no profile."
 msgstr "O chío non ten perfil"
 
 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@@ -2456,13 +2455,13 @@ msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:158
 #, fuzzy, php-format
-msgid "content type %s not supported"
+msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #: actions/oembed.php:162
 #, php-format
-msgid "Only %s urls over plain http please"
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@@ -2625,23 +2624,23 @@ msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2793,8 +2792,8 @@ msgid "People search"
 msgstr "Procurar xente."
 
 #: actions/peopletag.php:68
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
 
 #: actions/peopletag.php:142
@@ -2803,7 +2802,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Contido do chío inválido"
 
 #: actions/postnotice.php:101
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Configuracións gardadas."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:92
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
 msgstr ""
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@@ -4352,7 +4352,8 @@ msgid "User is not silenced."
 msgstr "O usuario non ten perfil."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile id in request."
+#, fuzzy
+msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
@@ -6389,6 +6390,10 @@ msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
 
+#: lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
+
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"