]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 3815e485325124c51e05ff7d82a5c4f7efbb4dd0..82ab98ac27f131d30292b041c4dd8fb32da900b7 100644 (file)
-# translation of statusnet.po to Galician
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of StatusNet to Irish
+#
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
-# Francisco Diéguez <fran.dieguez@glug.es>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: laconica-new\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Martín Vázquez Cabanas <eu@martinvazquez.net>\n"
-"Language-Team: Galician <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:39+0000\n"
+"Language-Team: Irish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ga\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4;\n"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Aceptar"
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64
-#: actions/noticesearchrss.php:68
-#: actions/noticesearchrss.php:61
-#, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82
-#: ../actions/register.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:88
-#: actions/register.php:205
-#: actions/register.php:232
-msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
-
-#: ../actions/showstream.php:400
-#: ../lib/stream.php:109
-#: actions/showstream.php:418
-#: lib/mailbox.php:164
-#: lib/stream.php:76
-#: lib/facebookaction.php:195
-#: lib/noticelist.php:160
-msgid " from "
-msgstr " dende "
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Registration"
+msgstr "Rexistrar"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:412
-#: actions/twitapistatuses.php:341
-#, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "Privacidade"
 
-#: ../actions/invite.php:168
-#: actions/invite.php:176
-#, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/invite.php:170
-#: actions/invite.php:178
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Invite only"
+msgstr "Invitar"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
-"%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa xente que coñeces e xente na que tes interese.\n"
-"\n"
-"Tamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte os mesmos intereses..\n"
-"\n"
-"%1$s dixo:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Podes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Se queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Se non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n"
-"\n"
-"Saudiños, %2$s\n"
 
-#: ../lib/mail.php:124
-#: lib/mail.php:124
-#: lib/mail.php:126
-#: lib/mail.php:115
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Bloquear"
 
-#: ../lib/mail.php:126
-#: lib/mail.php:117
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
 msgstr ""
-"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentamente todo seu,\n"
-"%4$s.\n"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482
-#: actions/twitapistatuses.php:415
-#: actions/twitapistatuses.php:344
-#, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
 
-#: ../actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:73
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: ../actions/invite.php:84
-#: ../actions/invite.php:92
-#: actions/invite.php:91
-#: actions/invite.php:99
-#, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#, fuzzy
+msgid "No such page"
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: ../actions/publicrss.php:62
-#: actions/publicrss.php:48
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "%s Fio Público"
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
+#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
+#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
+#: lib/profileaction.php:77
+msgid "No such user."
+msgstr "Ningún usuario."
+
+#: actions/all.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/all.php:47
-#: ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238
-#: ../lib/stream.php:51
-#: actions/all.php:47
-#: actions/allrss.php:60
-#: actions/twitapistatuses.php:155
-#: lib/personal.php:51
-#: actions/twitapistatuses.php:123
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:31
+#: actions/all.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/all.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/all.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/all.php:127
 #, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "Liña de tempo pública de %s"
+msgid ""
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/mail.php:206
-#: lib/mail.php:212
-#: lib/mail.php:207
+#: actions/all.php:132
 #, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "Estado de %s"
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338
-#: actions/twitapistatuses.php:265
-#: actions/twitapistatuses.php:195
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Liña de tempo de %s"
+msgid ""
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:34
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
 #, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s chíos de calquera!"
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/register.php:213
-#: actions/register.php:254
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
-msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de como confirmar a túa dirección de correo.)"
+#: actions/all.php:165
+#, fuzzy
+msgid "You and friends"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../lib/util.php:257
-#: lib/util.php:273
-#: lib/util.php:290
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 
-#: ../lib/util.php:259
-#: lib/util.php:275
-#: lib/util.php:292
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
+#: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
+#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
+#: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
+#, fuzzy
+msgid "API method not found."
+msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: ../lib/util.php:274
-#: lib/util.php:290
-#: lib/util.php:307
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
-msgstr ". Os contribuíntes deben atribuiselles polo nome completo ou apodo."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73
-#: ../actions/profilesettings.php:43
-#: actions/finishopenidlogin.php:79
-#: actions/profilesettings.php:76
-#: actions/profilesettings.php:78
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Este método require un POST."
 
-#: ../actions/register.php:152
-#: actions/register.php:166
-#: actions/register.php:193
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de puntuación. Requerido."
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:42
-#: actions/profilesettings.php:181
-#: actions/profilesettings.php:198
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 ou máis caracteres"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:180
-#: actions/recoverpassword.php:186
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: ../actions/register.php:154
-#: actions/register.php:168
-#: actions/register.php:195
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
-#: ../actions/imsettings.php:197
-#: actions/imsettings.php:205
-#: actions/imsettings.php:210
-#, php-format
-msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
-msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:213
-#: actions/emailsettings.php:231
-#: actions/emailsettings.php:235
-msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
-
-#: ../actions/smssettings.php:216
-#: actions/smssettings.php:224
-#: actions/smssettings.php:226
-msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49
-#: ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88
-#: ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370
-#: ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122
-#: actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:104
-#: actions/twitapifavorites.php:111
-#: actions/twitapifavorites.php:120
-#: actions/twitapifriendships.php:156
-#: actions/twitapihelp.php:46
-#: actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:176
-#: actions/twitapistatuses.php:288
-#: actions/twitapistatuses.php:298
-#: actions/twitapistatuses.php:454
-#: actions/twitapistatuses.php:463
-#: actions/twitapistatuses.php:504
-#: actions/twitapiusers.php:55
-#: actions/twitapiaccount.php:35
-#: actions/twitapidirect_messages.php:107
-#: actions/twitapifavorites.php:83
-#: actions/twitapifavorites.php:99
-#: actions/twitapifriendships.php:117
-#: actions/twitapihelp.php:42
-#: actions/twitapistatuses.php:77
-#: actions/twitapistatuses.php:144
-#: actions/twitapistatuses.php:224
-#: actions/twitapistatuses.php:234
-#: actions/twitapistatuses.php:386
-#: actions/twitapistatuses.php:395
-#: actions/twitapistatuses.php:421
-#: actions/twitapiusers.php:30
-msgid "API method not found!"
-msgstr "Método da API non atopado"
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57
-#: ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119
-#: ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62
-#: ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47
-#: ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52
-#: ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35
-#: ../actions/twitapistatuses.php:768
-#: actions/twitapiaccount.php:56
-#: actions/twitapiaccount.php:109
-#: actions/twitapiaccount.php:114
-#: actions/twitapiblocks.php:28
-#: actions/twitapiblocks.php:33
-#: actions/twitapidirect_messages.php:170
-#: actions/twitapifavorites.php:168
-#: actions/twitapihelp.php:53
-#: actions/twitapinotifications.php:29
-#: actions/twitapinotifications.php:34
-#: actions/twitapistatuses.php:690
-#: actions/twitapiaccount.php:42
-#: actions/twitapiaccount.php:92
-#: actions/twitapiaccount.php:97
-#: actions/twitapidirect_messages.php:178
-#: actions/twitapifavorites.php:139
-#: actions/twitapihelp.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:549
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Método da API en contrución."
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
-#: ../lib/util.php:324
-#: lib/util.php:340
-#: lib/util.php:369
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:119
-#: actions/userauthorization.php:126
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+#, fuzzy
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:62
-#: ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57
-#: ../actions/smssettings.php:71
-#: actions/emailsettings.php:63
-#: actions/imsettings.php:64
-#: actions/openidsettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:71
-#: actions/twittersettings.php:85
-#: actions/smspostsettings.php:50
-#: actions/twittersettings.php:84
-#: actions/smspostsettings.php:51
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+#: actions/apiblockcreate.php:126
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:43
-#: actions/openidsettings.php:44
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Engadir dirección OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97
-#: lib/settingsaction.php:91
-#: actions/deleteprofile.php:248
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Engadir ou eliminar OpenID"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38
-#: ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39
-#: actions/emailsettings.php:39
-#: actions/imsettings.php:40
-#: actions/smssettings.php:39
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/invite.php:131
-#: actions/invite.php:139
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
+#: actions/apidirectmessage.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
-#: ../actions/showstream.php:273
-#: actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:336
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Tódalas subscricións"
+#: actions/apidirectmessage.php:93
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
 
-#: ../actions/publicrss.php:64
-#: actions/publicrss.php:50
+#: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Tódalas actualizacións de %s"
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66
-#: actions/noticesearchrss.php:70
-#: actions/noticesearchrss.php:63
+#: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29
-#: ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29
-#: ../actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:29
-#: actions/login.php:31
-#: actions/openidlogin.php:29
-#: actions/register.php:30
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Sesión xa iniciada"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: ../lib/subs.php:42
-#: lib/subs.php:42
-#: lib/subs.php:47
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "¡Xa está subscrito!."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr ""
+"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:54
-#: actions/deletenotice.php:55
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Usuario destinatario non atopado."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:77
-#: actions/userauthorization.php:83
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Subscrición de autorización."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
 
-#: ../actions/login.php:104
-#: ../actions/register.php:178
-#: actions/register.php:192
-#: actions/login.php:111
-#: actions/openidlogin.php:86
-#: actions/register.php:219
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:98
-#: actions/profilesettings.php:112
-msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)"
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#, fuzzy
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: ../actions/avatar.php:32
-#: ../lib/settingsaction.php:90
-#: actions/profilesettings.php:34
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: ../actions/avatar.php:113
-#: actions/profilesettings.php:350
-#: actions/profilesettings.php:396
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar actualizado."
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#, fuzzy
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "Este chío non é un favorito!"
+
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
-#: ../actions/imsettings.php:55
-#: actions/imsettings.php:56
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
-msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:54
-#: actions/emailsettings.php:55
-msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
-msgstr "Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches a %s á túa lista de contactos?)"
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/smssettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+#, fuzzy
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../lib/util.php:1318
-#: lib/util.php:1452
-#: lib/facebookaction.php:259
-#: lib/util.php:1851
-msgid "Before »"
-msgstr "Antes »"
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr ""
+"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser "
+"proporcionados."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:49
-#: ../actions/register.php:170
-#: actions/profilesettings.php:82
-#: actions/register.php:184
-#: actions/profilesettings.php:84
-#: actions/register.php:211
-msgid "Bio"
-msgstr "Bio"
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:101
-#: ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103
-#: actions/profilesettings.php:216
-#: actions/register.php:89
-#: actions/updateprofile.php:104
-#: actions/profilesettings.php:235
-#: actions/register.php:98
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
-msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
 
-#: ../lib/deleteaction.php:41
-#: lib/deleteaction.php:41
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:119
-#: actions/updateprofile.php:120
-#, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: ../actions/password.php:85
-#: ../actions/recoverpassword.php:300
-#: actions/profilesettings.php:404
-#: actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:450
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Non é un alcume válido."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:57
-#: ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:58
-#: actions/imsettings.php:59
-#: actions/smssettings.php:62
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
-#: ../lib/openid.php:121
-#: lib/openid.php:121
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Non se pode instanciar o obxecto consumidor de OpenID."
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
-#: ../actions/imsettings.php:163
-#: actions/imsettings.php:171
-#: actions/imsettings.php:176
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
+#, php-format
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:181
-#: actions/emailsettings.php:199
-#: actions/emailsettings.php:205
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
-#: ../actions/password.php:45
-#: actions/profilesettings.php:184
-#: actions/profilesettings.php:201
-msgid "Change"
-msgstr "Modificado"
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
+#: actions/newgroup.php:159
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:88
-#: lib/settingsaction.php:88
-#: actions/deleteprofile.php:245
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Cambiar a xestión de email"
+#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:168
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: ../actions/password.php:32
-#: actions/profilesettings.php:36
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
+#: actions/newgroup.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:94
-msgid "Change your password"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:85
-#: lib/settingsaction.php:85
-#: actions/deleteprofile.php:242
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Configuración de perfil"
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Group not found!"
+msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: ../actions/password.php:43
-#: ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155
-#: ../actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:182
-#: actions/recoverpassword.php:187
-#: actions/register.php:169
-#: actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:199
-#: actions/register.php:196
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:90
-#: actions/confirmaddress.php:90
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar enderezo"
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:238
-#: ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245
-#: actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:230
-#: actions/smssettings.php:253
-#: actions/emailsettings.php:260
-#: actions/imsettings.php:235
-#: actions/smssettings.php:255
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/smssettings.php:63
-#: actions/smssettings.php:63
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Código de confirmación."
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:38
-#: actions/confirmaddress.php:38
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Confirmation code not found."
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Usuarios"
 
-#: ../actions/register.php:202
-#: actions/register.php:243
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgid "%s groups"
 msgstr ""
-"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
-"\n"
-"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
-"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
-"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que comparta os teus intereses. \n"
-"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
-"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que podes facer aquí. \n"
-"\n"
-"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
-#: actions/finishopenidlogin.php:97
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
-#: actions/finishopenidlogin.php:92
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Conectar con unha conta existente"
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:332
-#: lib/util.php:348
-#: lib/util.php:377
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: ../lib/openid.php:178
-#: lib/openid.php:178
-#, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60
-#: ../actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:60
-#: actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:46
-#: actions/twitapifriendships.php:62
-#, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
+#, fuzzy
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:39
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
 
-#: ../lib/openid.php:160
-#: lib/openid.php:160
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/updateprofile.php:162
-#: actions/updateprofile.php:163
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "Non se pode gardar a información do avatar"
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/updateprofile.php:155
-#: actions/updateprofile.php:156
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "Non se pode gardar a nova información do perfil"
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Envio de formulario non esperada."
 
-#: ../lib/subs.php:54
-#: lib/subs.php:61
-#: lib/subs.php:70
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/subs.php:46
-#: lib/subs.php:46
-#: lib/subs.php:55
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No se pode suscribir."
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:102
-#: actions/recoverpassword.php:105
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101
-#: actions/finishremotesubscribe.php:112
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Sobre"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:84
-#: ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218
-#: ../actions/smssettings.php:241
-#: actions/confirmaddress.php:84
-#: actions/emailsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:226
-#: actions/smssettings.php:249
-#: actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:231
-#: actions/smssettings.php:251
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
 
-#: ../lib/subs.php:103
-#: lib/subs.php:116
-#: lib/subs.php:129
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:98
-#: actions/twitapistatuses.php:82
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
+msgid "Deny"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127
-#: actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:148
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "Todos"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:205
-#: ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:223
-#: actions/imsettings.php:195
-#: actions/smssettings.php:214
-#: actions/emailsettings.php:229
-#: actions/imsettings.php:200
-#: actions/smssettings.php:216
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-#: actions/finishremotesubscribe.php:182
-#: actions/finishremotesubscribe.php:198
-#: actions/finishremotesubscribe.php:216
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:184
-#: ../actions/twitapiaccount.php:96
-#: actions/profilesettings.php:299
-#: actions/twitapiaccount.php:94
-#: actions/profilesettings.php:336
-#: actions/twitapiaccount.php:77
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Non se puido gardar o perfil."
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:161
-#: actions/profilesettings.php:276
-#: actions/profilesettings.php:313
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:280
-#: ../actions/emailsettings.php:294
-#: actions/emailsettings.php:298
-#: actions/emailsettings.php:312
-#: actions/emailsettings.php:302
-#: actions/emailsettings.php:316
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:72
-#: ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259
-#: ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243
-#: ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157
-#: ../actions/smssettings.php:269
-#: actions/confirmaddress.php:72
-#: actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:277
-#: actions/imsettings.php:146
-#: actions/imsettings.php:251
-#: actions/profilesettings.php:256
-#: actions/smssettings.php:165
-#: actions/smssettings.php:277
-#: actions/emailsettings.php:180
-#: actions/emailsettings.php:281
-#: actions/imsettings.php:151
-#: actions/imsettings.php:256
-#: actions/othersettings.php:173
-#: actions/profilesettings.php:293
-#: actions/smspostsettings.php:96
-#: actions/smspostsettings.php:123
-#: actions/smssettings.php:167
-#: actions/smssettings.php:279
-#: actions/smspostsettings.php:101
-#: actions/smspostsettings.php:128
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
-#: actions/finishopenidlogin.php:90
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Status deleted."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
-#: actions/finishopenidlogin.php:76
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:74
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear nova conta"
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: lib/mailhandler.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:197
-#: actions/finishopenidlogin.php:208
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Creando nova conta para OpenID que xa ten un usuario."
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
+msgid "Not found"
+msgstr "Non atopado"
 
-#: ../actions/imsettings.php:45
-#: actions/imsettings.php:46
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:46
-#: actions/smssettings.php:46
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:44
-#: actions/emailsettings.php:45
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: ../actions/showstream.php:356
-#: actions/showstream.php:367
-#: actions/showstream.php:418
-msgid "Currently"
-msgstr "Actual"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
 
-#: ../classes/Notice.php:72
-#: classes/Notice.php:86
-#: classes/Notice.php:87
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
 #, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Liña de tempo de %s"
 
-#: ../lib/util.php:1061
-#: lib/util.php:1110
-#: lib/util.php:1479
+#: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
+#: actions/userrss.php:92
 #, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/deletenotice.php:41
-#: actions/deletenotice.php:41
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Eliminar chío"
+#: actions/apitimelinementions.php:117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:51
-#: ../actions/register.php:172
-#: actions/profilesettings.php:84
-#: actions/register.php:186
-#: actions/profilesettings.php:86
-#: actions/register.php:213
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+#: actions/apitimelinementions.php:127
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
-#: ../actions/register.php:158
-#: ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87
-#: actions/register.php:172
-#: actions/register.php:175
-#: lib/settingsaction.php:87
-#: actions/deleteprofile.php:244
-#: actions/register.php:199
-#: actions/register.php:202
-msgid "Email"
-msgstr "Correo Electrónico"
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:59
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Address"
-msgstr "Enderezo de correo"
+#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s chíos de calquera!"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:32
-#: actions/emailsettings.php:32
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configuración de Correo"
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Replies to %s"
 
-#: ../actions/register.php:73
-#: actions/register.php:80
-#: actions/register.php:89
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "O enderezo de correo xa existe."
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Replies to %s"
 
-#: ../lib/mail.php:90
-#: lib/mail.php:90
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmar correo electrónico"
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:61
-#: actions/emailsettings.php:62
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@exemplo.org\""
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/invite.php:129
-#: actions/invite.php:137
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Enderezos de correo"
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Non atopado"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:191
-#: actions/recoverpassword.php:197
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
+#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
+msgid "No such attachment."
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/smssettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:64
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname."
+msgstr "Sen alcume."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:137
-#: actions/userauthorization.php:144
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Erro no token de autorización."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
-#: actions/finishopenidlogin.php:259
-#: actions/finishopenidlogin.php:274
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Acounteceu un erro conectando o usuario ó OpenID."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78
-#: actions/finishaddopenid.php:78
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Acounteceu un erro ó conectar co usuario"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-#: actions/finishremotesubscribe.php:153
-#: actions/finishremotesubscribe.php:164
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Sen tamaño."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145
-#: actions/finishremotesubscribe.php:156
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-#: actions/finishremotesubscribe.php:169
-#: actions/finishremotesubscribe.php:180
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:240
-#: actions/recoverpassword.php:246
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:140
-#: actions/userauthorization.php:147
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o perfil remoto."
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
 
-#: ../lib/openid.php:226
-#: lib/openid.php:226
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Acounteceu un erro ó gardar o perfil."
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#: actions/grouplogo.php:254
+#, fuzzy
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: ../lib/openid.php:237
-#: lib/openid.php:237
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
+msgid "Original"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:80
-#: actions/profilesettings.php:399
-#: actions/profilesettings.php:445
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
+msgid "Preview"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/login.php:47
-#: ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307
-#: ../actions/register.php:98
-#: actions/login.php:47
-#: actions/login.php:73
-#: actions/recoverpassword.php:320
-#: actions/register.php:108
-#: actions/login.php:54
-#: actions/login.php:80
-#: actions/register.php:117
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "eliminar"
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83
-#: actions/finishaddopenid.php:83
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o usuario"
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-#: actions/finishremotesubscribe.php:163
-#: actions/finishremotesubscribe.php:174
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:80
-#: actions/recoverpassword.php:80
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
+#: actions/avatarsettings.php:328
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
-#: actions/finishopenidlogin.php:95
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Alcume existente"
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+msgid "Lost our file data."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:326
-#: lib/util.php:342
-#: lib/util.php:371
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntas frecuentes"
+#: actions/avatarsettings.php:366
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/avatar.php:115
-#: actions/profilesettings.php:352
-#: actions/profilesettings.php:398
+#: actions/avatarsettings.php:369
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: ../actions/all.php:61
-#: ../actions/allrss.php:64
-#: actions/all.php:61
-#: actions/allrss.php:64
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+#: actions/avatarsettings.php:393
+#, fuzzy
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/replies.php:65
-#: ../actions/repliesrss.php:80
-#: actions/replies.php:65
-#: actions/repliesrss.php:66
-#, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Fonte para as contestacións de %s"
+#: actions/block.php:69
+#, fuzzy
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
 
-#: ../actions/tag.php:55
-#: actions/tag.php:55
-#: actions/tag.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Fonte para a etiqueta %s"
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../lib/searchaction.php:105
-#: lib/searchaction.php:105
-msgid "Find content of notices"
-msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+#: actions/block.php:130
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
+"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
+"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
+"ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
-#: ../lib/searchaction.php:101
-#: lib/searchaction.php:101
-msgid "Find people on this site"
-msgstr "Atopar xente neste sitio"
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../actions/login.php:122
-#: actions/login.php:142
-msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
-msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:44
-#: ../actions/register.php:164
-#: actions/profilesettings.php:77
-#: actions/register.php:178
-#: actions/profilesettings.php:79
-#: actions/register.php:205
-msgid "Full name"
-msgstr "Nome completo"
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:98
-#: ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93
-#: actions/profilesettings.php:213
-#: actions/register.php:86
-#: actions/updateprofile.php:94
-#: actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:95
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../lib/util.php:322
-#: lib/util.php:338
-#: lib/util.php:359
-#: lib/util.php:367
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: actions/block.php:167
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 
-#: ../lib/util.php:298
-#: lib/util.php:314
-#: lib/util.php:343
-msgid "Home"
-msgstr "Persoal"
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:260
+#, fuzzy
+msgid "No such group."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:46
-#: ../actions/register.php:167
-#: actions/profilesettings.php:79
-#: actions/register.php:181
-#: actions/profilesettings.php:81
-#: actions/register.php:208
-msgid "Homepage"
-msgstr "Páxina persoal"
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:95
-#: ../actions/register.php:76
-#: actions/profilesettings.php:210
-#: actions/register.php:83
-#: actions/profilesettings.php:229
-#: actions/register.php:92
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:98
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:102
-#: lib/settingsaction.php:96
-#: actions/deleteprofile.php:253
-#: lib/settingsaction.php:100
-#: lib/settingsaction.php:102
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
+#, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/imsettings.php:60
-#: actions/imsettings.php:61
-msgid "IM Address"
-msgstr "Enderezo de IM"
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
 
-#: ../actions/imsettings.php:33
-#: actions/imsettings.php:33
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuracións de IM"
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
-#: actions/finishopenidlogin.php:94
-msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
-msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-#: actions/openidsettings.php:46
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
-msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, insirea na caixa de embaixo e fai clic en \"Engadir\"."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
-#: actions/recoverpassword.php:141
-msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored  in your account."
-msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:68
-#: actions/smssettings.php:76
-msgid "Incoming email"
-msgstr "Correo Entrante"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:283
-#: actions/emailsettings.php:301
-#: actions/emailsettings.php:305
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
-
-#: ../actions/password.php:69
-#: actions/profilesettings.php:388
-#: actions/profilesettings.php:434
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
-
-#: ../actions/login.php:67
-#: actions/login.php:67
-#: actions/login.php:74
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
+#: actions/bookmarklet.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Post to "
+msgstr "Chíos dende SMS"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-#: actions/recoverpassword.php:271
-msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
-msgstr "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo de correo da túa conta."
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Sen código de confirmación."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:114
-#: actions/updateprofile.php:115
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "URL do avatar '%s' inválido"
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Confirmation code not found."
 
-#: ../actions/invite.php:55
-#: actions/invite.php:62
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:98
-#: actions/updateprofile.php:99
+#: actions/confirmaddress.php:90
 #, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "Páxina persoal '%s' inválida"
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:82
-#: actions/updateprofile.php:83
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "URL de licenza '%s' inválida"
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
 
-#: ../actions/postnotice.php:61
-#: actions/postnotice.php:62
-#: actions/postnotice.php:63
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Contido do chío inválido"
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/postnotice.php:67
-#: actions/postnotice.php:68
-#: actions/postnotice.php:69
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "Enderezo de chío inválido"
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
-#: ../actions/postnotice.php:72
-#: actions/postnotice.php:73
-#: actions/postnotice.php:74
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "Enderezo de chío inválido"
+#: actions/confirmaddress.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Confirm address"
+msgstr "Confirmar enderezo"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:87
-#: actions/updateprofile.php:88
+#: actions/confirmaddress.php:159
 #, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "Enderezo de perfil inválido '%s'."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96
-#: actions/remotesubscribe.php:105
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-#: actions/finishremotesubscribe.php:79
-#: actions/finishremotesubscribe.php:78
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "Enderezo de perfil inválido devolto polo servidor."
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37
-#: actions/avatarbynickname.php:37
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Tamaño inválido."
+#: actions/conversation.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Conversation"
+msgstr "Código de confirmación."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235
-#: ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111
-#: actions/finishopenidlogin.php:241
-#: actions/register.php:103
-#: actions/register.php:121
-#: actions/finishopenidlogin.php:256
-#: actions/register.php:112
-#: actions/register.php:130
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Chíos"
 
-#: ../actions/invite.php:79
-#: actions/invite.php:86
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+#: actions/deleteapplication.php:63
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/invite.php:97
-#: actions/invite.php:104
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+#: actions/deleteapplication.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Application not found."
+msgstr "O chío non ten perfil"
 
-#: ../lib/util.php:306
-#: lib/util.php:322
-#: lib/util.php:382
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+#, fuzzy
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: ../actions/invite.php:123
-#: actions/invite.php:130
-msgid "Invite new users"
-msgstr "Invitar a novos usuarios"
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1197
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: ../lib/util.php:261
-#: lib/util.php:277
-#: lib/util.php:294
-#, php-format
-msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr "Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión %s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete application"
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../actions/imsettings.php:173
-#: actions/imsettings.php:181
-#: actions/imsettings.php:186
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:62
-#: actions/imsettings.php:63
-#, php-format
-msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
-msgstr "Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no GTalk."
+#: actions/deleteapplication.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:98
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaxe"
+#: actions/deleteapplication.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:113
-#: actions/profilesettings.php:228
-#: actions/profilesettings.php:247
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non está logueado."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:52
-#: ../actions/register.php:173
-#: actions/profilesettings.php:85
-#: actions/register.php:187
-#: actions/profilesettings.php:87
-#: actions/register.php:214
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:104
-#: ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108
-#: actions/profilesettings.php:219
-#: actions/register.php:92
-#: actions/updateprofile.php:109
-#: actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:101
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
+#: actions/deletenotice.php:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
+"atrás... Quedas avisado!"
 
-#: ../actions/login.php:97
-#: ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68
-#: ../lib/util.php:310
-#: actions/login.php:97
-#: actions/login.php:106
-#: actions/openidlogin.php:77
-#: lib/util.php:326
-#: actions/login.php:104
-#: actions/login.php:113
-#: actions/login.php:129
-#: actions/openidlogin.php:88
-#: lib/util.php:352
-msgid "Login"
-msgstr "Inicio de sesión"
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/openidlogin.php:44
-#: actions/openidlogin.php:52
-#: actions/openidlogin.php:60
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Acceder con unha conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 
-#: ../actions/login.php:126
-#: actions/login.php:146
-#, php-format
-msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+#: actions/deletenotice.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: ../lib/util.php:308
-#: lib/util.php:324
-#: lib/util.php:350
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/register.php:166
-#: actions/register.php:180
-#: actions/register.php:207
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
+#: actions/deleteuser.php:67
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/login.php:110
-#: actions/login.php:110
-#: actions/login.php:118
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
+#: actions/deleteuser.php:74
+#, fuzzy
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:80
-#: ../actions/smssettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:81
-#: actions/smssettings.php:89
-msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Delete user"
+msgstr "eliminar"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:27
-#: actions/emailsettings.php:27
-#, php-format
-msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
+#: actions/deleteuser.php:136
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/showstream.php:300
-#: actions/showstream.php:315
-#: actions/showstream.php:363
-msgid "Member since"
-msgstr "Membro dende"
+#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/userrss.php:70
-#: actions/userrss.php:67
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblogue por %s"
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:314
-#, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
-msgstr "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79
-#: ../actions/register.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:85
-#: actions/register.php:202
-#: actions/register.php:229
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
+#: actions/designadminpanel.php:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:82
-#: ../actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:83
-#: actions/smssettings.php:91
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: actions/designadminpanel.php:279
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: ../lib/mail.php:144
-#: lib/mail.php:144
-#: lib/mail.php:138
-#, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+#: actions/designadminpanel.php:375
+#, fuzzy
+msgid "Change logo"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:297
-#: actions/emailsettings.php:315
-#: actions/emailsettings.php:319
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
+#: actions/designadminpanel.php:380
+#, fuzzy
+msgid "Site logo"
+msgstr "Invitar"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
-#: actions/finishopenidlogin.php:77
-msgid "New nickname"
-msgstr "Novo alcume"
+#: actions/designadminpanel.php:387
+#, fuzzy
+msgid "Change theme"
+msgstr "Modificado"
 
-#: ../actions/newnotice.php:87
-#: actions/newnotice.php:96
-#: actions/newnotice.php:141
-msgid "New notice"
+#: actions/designadminpanel.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Site theme"
 msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/password.php:41
-#: ../actions/recoverpassword.php:179
-#: actions/profilesettings.php:180
-#: actions/recoverpassword.php:185
-#: actions/profilesettings.php:197
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasinal"
+#: actions/designadminpanel.php:405
+msgid "Theme for the site."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-#: actions/recoverpassword.php:327
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/login.php:101
-#: ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151
-#: actions/login.php:101
-#: actions/profilesettings.php:74
-#: actions/register.php:165
-#: actions/login.php:108
-#: actions/profilesettings.php:76
-#: actions/register.php:192
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcume"
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175
-#: ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69
-#: actions/finishopenidlogin.php:181
-#: actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:192
-#: actions/profilesettings.php:244
-#: actions/register.php:85
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
+#: actions/designadminpanel.php:427
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165
-#: ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67
-#: ../actions/updateprofile.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:171
-#: actions/profilesettings.php:203
-#: actions/register.php:74
-#: actions/updateprofile.php:78
-#: actions/finishopenidlogin.php:182
-#: actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:83
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
-#: actions/finishopenidlogin.php:176
-#: actions/finishopenidlogin.php:187
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Alcume non permitido."
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72
-#: actions/remotesubscribe.php:81
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Alcume de usuario que queres"
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:162
-#: actions/recoverpassword.php:167
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Alcume ou email"
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/deletenotice.php:59
-#: actions/deletenotice.php:60
-#: actions/block.php:104
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Change colours"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../actions/imsettings.php:156
-#: actions/imsettings.php:164
-#: actions/imsettings.php:169
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Sen Identificador de Jabber."
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Conectar"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:129
-#: actions/userauthorization.php:136
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Sen petición de autorización!"
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Buscar"
 
-#: ../actions/smssettings.php:181
-#: actions/smssettings.php:189
-#: actions/smssettings.php:191
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: ../actions/smssettings.php:316
-#: actions/smssettings.php:324
-#: actions/smssettings.php:326
-msgid "No code entered"
-msgstr "Non se inseriu ningún código"
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Lista"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:33
-#: actions/confirmaddress.php:33
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Sen código de confirmación."
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/newnotice.php:44
-#: actions/newmessage.php:53
-#: actions/newnotice.php:44
-#: classes/Command.php:197
-#: actions/newmessage.php:52
-#: actions/newnotice.php:53
-msgid "No content!"
-msgstr "Sen contido!"
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:192
-#: actions/emailsettings.php:198
-msgid "No email address."
-msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/userbyid.php:32
-#: actions/userbyid.php:32
-msgid "No id."
-msgstr "Sen id."
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:271
-#: actions/emailsettings.php:289
-#: actions/emailsettings.php:293
-msgid "No incoming email address."
-msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Este chío non é un favorito!"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-#: actions/finishremotesubscribe.php:67
-#: actions/finishremotesubscribe.php:66
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "O servidor remoto non proporcionou un alcume."
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Engadir a favoritos"
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27
-#: actions/avatarbynickname.php:27
-msgid "No nickname."
-msgstr "Sen alcume."
+#: actions/doc.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:222
-#: ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229
-#: actions/emailsettings.php:240
-#: actions/imsettings.php:214
-#: actions/smssettings.php:237
-#: actions/emailsettings.php:244
-#: actions/imsettings.php:219
-#: actions/smssettings.php:239
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
+#: actions/editapplication.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Edit Application"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: ../actions/smssettings.php:176
-#: actions/smssettings.php:184
-#: actions/smspostsettings.php:76
-#: actions/smssettings.php:186
-#: actions/smspostsettings.php:81
-msgid "No phone number."
-msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
+#: actions/editapplication.php:66
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-#: actions/finishremotesubscribe.php:74
-#: actions/finishremotesubscribe.php:73
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "O servidor non voltou ningún enderezo de perfil."
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/showapplication.php:87
+#, fuzzy
+msgid "No such application."
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:226
-#: actions/recoverpassword.php:232
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
+#: actions/editapplication.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr ""
+"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
+"sigues."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:49
-#: actions/userauthorization.php:55
-msgid "No request found!"
-msgstr "¡Non se atoparon peticións!"
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Name is required."
+msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:64
-#: ../actions/peoplesearch.php:64
-#: actions/noticesearch.php:69
-#: actions/peoplesearch.php:69
-#: actions/noticesearch.php:68
-#: actions/peoplesearch.php:59
-msgid "No results"
-msgstr "Non se atoparon resultados"
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32
-#: actions/avatarbynickname.php:32
-msgid "No size."
-msgstr "Sen tamaño."
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595
-#: actions/twitapifavorites.php:136
-#: actions/twitapistatuses.php:520
-#: actions/twitapifavorites.php:109
-#: actions/twitapistatuses.php:438
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Description is required."
+msgstr "Subscricións"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555
-#: actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:411
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
+#: actions/editapplication.php:194
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/openidsettings.php:135
-#: actions/openidsettings.php:144
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "Ningún OpenID."
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
-#: ../actions/doc.php:29
-#: actions/doc.php:29
-msgid "No such document."
-msgstr "Ningún documento."
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is required."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/shownotice.php:32
-#: ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30
-#: actions/shownotice.php:32
-#: actions/shownotice.php:83
-#: lib/deleteaction.php:30
-#: actions/shownotice.php:38
-#: actions/shownotice.php:114
-msgid "No such notice."
-msgstr "Ningún chío."
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:56
-#: actions/recoverpassword.php:56
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "Ningún código de recuperación."
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/postnotice.php:56
-#: actions/postnotice.php:57
-msgid "No such subscription"
-msgstr "Ningunha subscripción"
-
-#: ../actions/all.php:34
-#: ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43
-#: ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84
-#: ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57
-#: ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110
-#: ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35
-#: ../actions/xrds.php:35
-#: ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33
-#: ../lib/subs.php:82
-#: actions/all.php:34
-#: actions/allrss.php:35
-#: actions/avatarbynickname.php:43
-#: actions/favoritesrss.php:35
-#: actions/foaf.php:40
-#: actions/ical.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:93
-#: actions/remotesubscribe.php:100
-#: actions/replies.php:57
-#: actions/repliesrss.php:35
-#: actions/showfavorites.php:34
-#: actions/showstream.php:110
-#: actions/userbyid.php:36
-#: actions/userrss.php:35
-#: actions/xrds.php:35
-#: classes/Command.php:120
-#: classes/Command.php:162
-#: classes/Command.php:203
-#: classes/Command.php:237
-#: lib/gallery.php:62
-#: lib/mailbox.php:36
-#: lib/subs.php:33
-#: lib/subs.php:95
-#: actions/showstream.php:157
-#: classes/Command.php:208
-#: classes/Command.php:242
-#: lib/gallery.php:85
-#: lib/subs.php:105
-msgid "No such user."
-msgstr "Ningún usuario."
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+msgid "Callback is too long."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:211
-#: actions/recoverpassword.php:217
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gallery.php:80
-#: lib/gallery.php:85
-#: actions/users.php:59
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ninguén para amosar"
+#: actions/editapplication.php:258
+#, fuzzy
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:60
-#: actions/recoverpassword.php:60
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Non é un código de recuperación."
+#: actions/editgroup.php:56
+#, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr ""
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:50
-#: scripts/maildaemon.php:50
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Non é un usuario rexistrado."
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../lib/twitterapi.php:226
-#: ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332
-#: lib/twitterapi.php:391
-#: lib/twitterapi.php:418
-#: lib/twitterapi.php:502
-#: lib/twitterapi.php:423
-#: lib/twitterapi.php:450
-#: lib/twitterapi.php:534
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Non é un formato de datos soportado."
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
+#, fuzzy
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/imsettings.php:167
-#: actions/imsettings.php:175
-#: actions/imsettings.php:180
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
+#: actions/editgroup.php:158
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/openid.php:131
-#: lib/openid.php:131
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "Non é un enderezo OpenID válido."
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
+#, php-format
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:185
-#: actions/emailsettings.php:203
-#: actions/emailsettings.php:209
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
+#: actions/editgroup.php:258
+#, fuzzy
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/register.php:63
-#: actions/register.php:70
-#: actions/register.php:79
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
+#, fuzzy
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:91
-#: ../actions/register.php:71
-#: actions/profilesettings.php:206
-#: actions/register.php:78
-#: actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:87
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Non é un alcume válido."
+#: actions/editgroup.php:280
+#, fuzzy
+msgid "Options saved."
+msgstr "Configuracións gardadas."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120
-#: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (servizos incorrectos)."
+#: actions/emailsettings.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Email settings"
+msgstr "Configuración de Correo"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:122
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non está definido ningún XRDS)."
+#: actions/emailsettings.php:71
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104
-#: actions/remotesubscribe.php:113
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
 
-#: ../actions/avatar.php:95
-#: actions/profilesettings.php:332
-#: actions/profilesettings.php:378
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-#: actions/finishremotesubscribe.php:53
-#: actions/finishremotesubscribe.php:52
-msgid "Not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-#: actions/finishremotesubscribe.php:38
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
+#: actions/emailsettings.php:113
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/"
+"GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches "
+"a %s á túa lista de contactos?)"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422
-#: actions/twitapistatuses.php:361
-#: actions/twitapistatuses.php:304
-msgid "Not found"
-msgstr "Non atopado"
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29
-#: ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29
-#: ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25
-#: ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27
-#: actions/disfavor.php:29
-#: actions/favor.php:30
-#: actions/finishaddopenid.php:29
-#: actions/logout.php:33
-#: actions/newmessage.php:28
-#: actions/newnotice.php:29
-#: actions/subscribe.php:28
-#: actions/unsubscribe.php:25
-#: lib/deleteaction.php:38
-#: lib/settingsaction.php:27
-#: actions/block.php:31
-#: actions/misc.php:27
-#: actions/newnotice.php:30
-#: actions/nudge.php:30
-#: actions/subedit.php:31
-#: actions/unblock.php:31
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Non está logueado."
+#: actions/emailsettings.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
-#: ../lib/subs.php:91
-#: lib/subs.php:104
-#: lib/subs.php:117
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "Non está suscrito!"
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\""
 
-#: ../actions/opensearch.php:35
-#: actions/opensearch.php:35
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Procura de Chíos"
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
 
-#: ../actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:111
-#: actions/showstream.php:118
-#: actions/showstream.php:123
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Correo Entrante"
 
-#: ../actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:45
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "O chío non ten perfil"
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
 
-#: ../actions/showstream.php:316
-#: actions/showstream.php:331
-#: actions/showstream.php:379
-msgid "Notices"
-msgstr "Chíos"
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
 
-#: ../actions/tag.php:35
-#: ../actions/tag.php:81
-#: actions/tag.php:35
-#: actions/tag.php:81
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Chíos tagueados con %s"
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: ../actions/password.php:39
-#: actions/profilesettings.php:178
-#: actions/profilesettings.php:195
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasinal antiga"
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:96
-#: ../lib/util.php:314
-#: lib/settingsaction.php:90
-#: lib/util.php:330
-#: actions/deleteprofile.php:247
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:66
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuración de conta OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180
-#: lib/openid.php:180
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Auto-Envío de OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60
-#: actions/finishaddopenid.php:99
-#: actions/finishopenidlogin.php:146
-#: actions/openidlogin.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:150
-#: actions/openidlogin.php:76
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Acceso OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65
-#: ../actions/openidsettings.php:49
-#: actions/openidlogin.php:74
-#: actions/openidsettings.php:50
-#: actions/login.php:125
-#: actions/openidlogin.php:82
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "Enderezo OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:103
-#: actions/finishaddopenid.php:42
-#: actions/finishopenidlogin.php:109
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Autenticación OpenID cancelada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#: actions/finishaddopenid.php:46
-#: actions/finishopenidlogin.php:113
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "A autenticación OpenID fallou: %s"
-
-#: ../lib/openid.php:133
-#: lib/openid.php:133
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Fallou o OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144
-#: actions/openidsettings.php:153
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID eliminado."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37
-#: actions/openidsettings.php:37
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configuracións de OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135
-#: actions/invite.php:143
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
 
-#: ../actions/avatar.php:84
-#: actions/profilesettings.php:321
-#: actions/profilesettings.php:367
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Carga parcial."
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90
-#: ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153
-#: ../lib/settingsaction.php:93
-#: actions/finishopenidlogin.php:96
-#: actions/login.php:102
-#: actions/register.php:167
-#: actions/login.php:109
-#: actions/register.php:194
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:288
-#: actions/recoverpassword.php:301
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:284
-#: actions/recoverpassword.php:297
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:261
-#: ../actions/recoverpassword.php:263
-#: actions/recoverpassword.php:267
-#: actions/recoverpassword.php:269
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
 
-#: ../actions/password.php:89
-#: ../actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:408
-#: actions/recoverpassword.php:326
-#: actions/profilesettings.php:454
-msgid "Password saved."
-msgstr "Contrasinal gardada."
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
 
-#: ../actions/password.php:61
-#: ../actions/register.php:88
-#: actions/profilesettings.php:380
-#: actions/register.php:98
-#: actions/profilesettings.php:426
-#: actions/register.php:107
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "As contrasinais non coinciden"
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferencias gardadas."
 
-#: ../lib/searchaction.php:100
-#: lib/searchaction.php:100
-msgid "People"
-msgstr "Xente"
+#: actions/emailsettings.php:320
+msgid "No email address."
+msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
 
-#: ../actions/opensearch.php:33
-#: actions/opensearch.php:33
-msgid "People Search"
-msgstr "Procurar xente"
+#: actions/emailsettings.php:327
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:33
-#: actions/peoplesearch.php:33
-msgid "People search"
-msgstr "Procurar xente."
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:143
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
-#: ../lib/stream.php:50
-#: lib/personal.php:50
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
 
-#: ../actions/invite.php:133
-#: actions/invite.php:141
-msgid "Personal message"
-msgstr "Mensaxe persoal"
+#: actions/emailsettings.php:337
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
 
-#: ../actions/smssettings.php:69
-#: actions/smssettings.php:69
-#: actions/smspostsettings.php:49
-#: actions/smspostsettings.php:50
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:78
-#: actions/userauthorization.php:84
-msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
-msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
+#: actions/emailsettings.php:359
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. "
+"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
+"debes seguir."
 
-#: ../actions/imsettings.php:73
-#: actions/imsettings.php:74
-msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:85
-#: ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94
-#: actions/emailsettings.php:86
-#: actions/imsettings.php:68
-#: actions/smssettings.php:94
-#: actions/twittersettings.php:70
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:162
-#: ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163
-#: actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:152
-#: actions/smssettings.php:171
-#: actions/emailsettings.php:186
-#: actions/imsettings.php:157
-#: actions/othersettings.php:179
-#: actions/smssettings.php:173
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferencias gardadas."
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmación cancealada."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:98
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Linguaxe preferida"
+#: actions/emailsettings.php:413
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
 
-#: ../lib/util.php:328
-#: lib/util.php:344
-#: lib/util.php:373
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "Enderezo eliminado."
 
-#: ../classes/Notice.php:95
-#: ../classes/Notice.php:106
-#: classes/Notice.php:109
-#: classes/Notice.php:119
-#: classes/Notice.php:139
-#: classes/Notice.php:149
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:84
-#: ../lib/stream.php:60
-#: lib/personal.php:60
-#: lib/settingsaction.php:84
-#: actions/deleteprofile.php:241
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73
-#: actions/remotesubscribe.php:82
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Enderezo de perfil"
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:34
-#: actions/profilesettings.php:32
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuración de perfil"
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 
-#: ../actions/postnotice.php:51
-#: ../actions/updateprofile.php:52
-#: actions/postnotice.php:52
-#: actions/updateprofile.php:53
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil descoñecido"
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: ../actions/public.php:54
-#: actions/public.php:54
-#: actions/public.php:77
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desactivar favorito"
 
-#: ../actions/public.php:33
-#: actions/public.php:33
-#: lib/stream.php:34
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Liña de tempo pública"
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Chíos populares"
 
-#: ../actions/imsettings.php:79
-#: actions/imsettings.php:80
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
+#: actions/favorited.php:67
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Chíos populares"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:94
-#: actions/emailsettings.php:101
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
+#: actions/favorited.php:79
+#, fuzzy
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
 
-#: ../actions/tag.php:75
-#: ../actions/tag.php:76
-#: actions/tag.php:75
-#: actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Tags Recentes"
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:166
-#: actions/recoverpassword.php:171
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:156
-#: actions/recoverpassword.php:161
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar contrasinal"
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:67
-#: actions/recoverpassword.php:67
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
-#: ../actions/register.php:142
-#: ../actions/register.php:193
-#: ../lib/util.php:312
-#: actions/register.php:152
-#: actions/register.php:207
-#: lib/util.php:328
-#: actions/register.php:181
-#: actions/register.php:234
-#: lib/util.php:354
-msgid "Register"
-msgstr "Rexistrar"
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/register.php:28
-#: actions/register.php:28
-#: actions/finishopenidlogin.php:173
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuarios destacados"
 
-#: ../actions/register.php:200
-#: actions/register.php:214
-#: actions/register.php:241
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Xa estas rexistrado!!"
+#: actions/featured.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuarios destacados"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:120
-#: actions/userauthorization.php:127
-msgid "Reject"
-msgstr "Rexeitar"
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/login.php:103
-#: ../actions/register.php:176
-#: actions/login.php:103
-#: actions/register.php:190
-#: actions/login.php:110
-#: actions/openidlogin.php:85
-#: actions/register.php:217
-msgid "Remember me"
-msgstr "Lembrarme"
+#: actions/file.php:34
+#, fuzzy
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:70
-#: actions/updateprofile.php:71
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Non hai ningún perfil que coincida co perfil remoto"
+#: actions/file.php:38
+#, fuzzy
+msgid "No notice."
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65
-#: actions/remotesubscribe.php:73
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Suscrición remota"
+#: actions/file.php:42
+#, fuzzy
+msgid "No attachments."
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:47
-#: ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48
-#: ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50
-#: ../actions/smssettings.php:84
-#: actions/emailsettings.php:48
-#: actions/emailsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:49
-#: actions/openidsettings.php:108
-#: actions/smssettings.php:50
-#: actions/smssettings.php:84
-#: actions/twittersettings.php:59
-#: actions/smspostsettings.php:45
-#: actions/twittersettings.php:61
-#: actions/smspostsettings.php:46
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: actions/file.php:51
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:68
-#: actions/openidsettings.php:69
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:73
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
-msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID vaiche ser imposible acceder! Se queres eliminalo, primeiro engade outro enderezo OpenID."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+#, fuzzy
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
 
-#: ../lib/stream.php:55
-#: lib/personal.php:55
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostas"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
 
-#: ../actions/replies.php:47
-#: ../actions/repliesrss.php:76
-#: ../lib/stream.php:56
-#: actions/replies.php:47
-#: actions/repliesrss.php:62
-#: lib/personal.php:56
-#, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Replies to %s"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:183
-#: actions/recoverpassword.php:189
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
+#, fuzzy
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "Non está autorizado."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:173
-#: actions/recoverpassword.php:178
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restaurar contrasinal"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:99
-#: lib/settingsaction.php:93
-#: actions/deleteprofile.php:250
-#: actions/subscriptions.php:73
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
 
-#: ../actions/smssettings.php:67
-#: actions/smssettings.php:67
-#: actions/smspostsettings.php:38
-#: actions/smspostsettings.php:39
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
 
-#: ../actions/smssettings.php:33
-#: actions/smssettings.php:33
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuracións de SMS"
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "No such file."
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../lib/mail.php:219
-#: lib/mail.php:225
-#: lib/mail.php:220
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Confirmación de SMS"
+#: actions/getfile.php:83
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:182
-#: actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: ../actions/register.php:156
-#: actions/register.php:170
-#: actions/register.php:197
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:97
-#: ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:100
-#: actions/emailsettings.php:104
-#: actions/imsettings.php:82
-#: actions/profilesettings.php:101
-#: actions/smssettings.php:100
-#: actions/twittersettings.php:83
-#: actions/emailsettings.php:108
-#: actions/imsettings.php:85
-#: actions/othersettings.php:56
-#: actions/profilesettings.php:118
-#: actions/subscriptions.php:74
-#: actions/tagother.php:100
-#: actions/twittersettings.php:82
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+#, fuzzy
+msgid "No group specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: ../lib/searchaction.php:84
-#: ../lib/util.php:300
-#: lib/searchaction.php:84
-#: lib/util.php:316
-#: lib/util.php:345
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/noticesearch.php:80
-#: actions/noticesearch.php:85
-#: actions/noticesearch.php:84
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Procura no Fío"
+#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:29
-#, php-format
-msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
+#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
-#: actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/smssettings.php:296
-#: actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:306
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "Selecciona unha operadora"
-
-#: ../actions/invite.php:137
-#: ../lib/util.php:1172
-#: actions/invite.php:145
-#: lib/util.php:1306
-#: lib/util.php:1731
-#: lib/util.php:1705
-#: lib/util.php:2217
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: actions/groupblock.php:162
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
+msgstr ""
+"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
+"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
+"ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:73
-#: ../actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:74
-#: actions/smssettings.php:82
-msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:88
-#: actions/emailsettings.php:89
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
+#: actions/groupblock.php:179
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:70
-#: actions/imsettings.php:71
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:97
-#: actions/smssettings.php:97
-msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
-msgstr "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme grandes facturas."
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+#, fuzzy
+msgid "No ID."
+msgstr "Sen id."
 
-#: ../actions/imsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:77
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../lib/util.php:304
-#: lib/util.php:320
-#: lib/util.php:348
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
+msgid "Group design"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:192
-#: actions/profilesettings.php:307
-#: actions/profilesettings.php:353
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Configuracións gardadas."
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/tag.php:60
-#: actions/tag.php:60
-#: actions/tag.php:67
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66
-#: actions/finishaddopenid.php:66
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Alguen máis ten ese enderezo OpenID."
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Preferencias gardadas."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42
-#: ../actions/openidsettings.php:126
-#: actions/finishopenidlogin.php:47
-#: actions/openidsettings.php:135
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Algo gordo aconteceu."
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
+msgid "Group logo"
+msgstr ""
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:58
-#: scripts/maildaemon.php:58
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
+#: actions/grouplogo.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:54
-#: scripts/maildaemon.php:54
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
+#: actions/grouplogo.php:181
+#, fuzzy
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
 
-#: ../lib/util.php:330
-#: lib/util.php:346
-#: lib/util.php:375
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: actions/grouplogo.php:365
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/showstream.php:296
-#: actions/showstream.php:311
-#: actions/showstream.php:359
-#: actions/misc.php:87
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+#: actions/grouplogo.php:399
+#, fuzzy
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:246
-#: actions/finishopenidlogin.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:252
-#: actions/finishopenidlogin.php:199
-#: actions/finishopenidlogin.php:267
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "OpenID almacenado non atopado"
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75
-#: ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197
-#: actions/remotesubscribe.php:84
-#: actions/showstream.php:197
-#: actions/showstream.php:206
-#: actions/showstream.php:254
-#: lib/util.php:2137
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscribir"
+#: actions/grouplogo.php:401
+#, fuzzy
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: ../actions/showstream.php:313
-#: ../actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:328
-#: actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:376
-#: lib/gallery.php:136
-#: lib/gallery.php:137
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscritores"
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/userauthorization.php:310
-#: actions/userauthorization.php:322
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Subscrición autorizada"
+#: actions/groupmembers.php:103
+#, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/userauthorization.php:320
-#: actions/userauthorization.php:332
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Subscrición rexeitada"
+#: actions/groupmembers.php:118
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/showstream.php:230
-#: ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:240
-#: actions/showstream.php:322
-#: actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:370
-#: lib/gallery.php:131
-#: lib/gallery.php:132
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscricións"
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/avatar.php:87
-#: actions/profilesettings.php:324
-#: actions/profilesettings.php:370
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
+#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
 
-#: ../actions/tag.php:41
-#: ../lib/util.php:301
-#: actions/tag.php:41
-#: lib/util.php:317
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/showstream.php:382
-#: actions/tagother.php:96
-#: actions/tagother.php:162
-#: actions/tag.php:47
-#: lib/profilelist.php:126
-#: lib/profilelist.php:128
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: actions/groupmembers.php:450
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/searchaction.php:104
-#: lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: actions/groupmembers.php:482
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:33
-msgid "Text search"
-msgstr "Procura de texto"
+#: actions/groupmembers.php:482
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/openidsettings.php:140
-#: actions/openidsettings.php:149
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Ese OpenID non che pertence."
+#: actions/grouprss.php:140
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:52
-#: actions/confirmaddress.php:52
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:43
-#: actions/confirmaddress.php:43
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:191
-#: actions/emailsettings.php:209
-#: actions/emailsettings.php:215
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/avatar.php:80
-#: actions/profilesettings.php:317
-#: actions/profilesettings.php:363
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Ese arquivo é demasiado grande."
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear nova conta"
 
-#: ../actions/imsettings.php:170
-#: actions/imsettings.php:178
-#: actions/imsettings.php:183
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. "
+"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:188
-#: actions/emailsettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:212
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
+#: actions/groupsearch.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Group search"
+msgstr "Procurar xente."
 
-#: ../actions/smssettings.php:188
-#: actions/smssettings.php:196
-#: actions/smspostsettings.php:83
-#: actions/smssettings.php:198
-#: actions/smspostsettings.php:88
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No results."
+msgstr "Non se atoparon resultados"
 
-#: ../actions/imsettings.php:233
-#: actions/imsettings.php:241
-#: actions/imsettings.php:246
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:249
-#: actions/emailsettings.php:267
-#: actions/emailsettings.php:271
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:257
-#: actions/smssettings.php:265
-#: actions/smspostsettings.php:113
-#: actions/smssettings.php:267
-#: actions/smspostsettings.php:118
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:226
-#: ../actions/imsettings.php:210
-#: actions/emailsettings.php:244
-#: actions/imsettings.php:218
-#: actions/emailsettings.php:248
-#: actions/imsettings.php:223
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
+#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: ../actions/smssettings.php:233
-#: actions/smssettings.php:241
-#: actions/smssettings.php:243
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
-#: ../actions/smssettings.php:191
-#: actions/smssettings.php:199
-#: actions/smspostsettings.php:86
-#: actions/smssettings.php:201
-#: actions/smspostsettings.php:91
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
+#: actions/imsettings.php:59
+#, fuzzy
+msgid "IM settings"
+msgstr "Configuracións de IM"
 
-#: ../actions/newnotice.php:49
-#: ../actions/twitapistatuses.php:408
-#: actions/newnotice.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:330
-#: actions/newnotice.php:61
-#: actions/newsmsnotice.php:73
-#: actions/twitapistatuses.php:271
-#: actions/newsmsnotice.php:79
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74
-#: actions/twitapiaccount.php:72
-#: actions/twitapiaccount.php:58
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 255 caracteres."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:92
-#: actions/confirmaddress.php:92
+#: actions/imsettings.php:70
 #, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:264
-#: ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274
-#: actions/emailsettings.php:282
-#: actions/imsettings.php:258
-#: actions/smssettings.php:282
-#: actions/emailsettings.php:286
-#: actions/imsettings.php:263
-#: actions/smspostsettings.php:128
-#: actions/smssettings.php:284
-#: actions/smspostsettings.php:133
-msgid "The address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos]"
+"(%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:312
-#: actions/userauthorization.php:324
-msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
-msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
+#: actions/imsettings.php:89
+msgid "IM is not available."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:322
-#: actions/userauthorization.php:334
-msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
-msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
 
-#: ../actions/subscribers.php:35
-#: actions/subscribers.php:35
+#: actions/imsettings.php:114
 #, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 
-#: ../actions/subscribers.php:33
-#: actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
+#: actions/imsettings.php:124
+#, fuzzy
+msgid "IM address"
+msgstr "Enderezo de IM"
 
-#: ../actions/subscriptions.php:35
-#: actions/subscriptions.php:35
+#: actions/imsettings.php:126
 #, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
-
-#: ../actions/subscriptions.php:33
-#: actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
-
-#: ../actions/invite.php:89
-#: actions/invite.php:96
-msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@example.org\". Primeiro, "
+"asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no "
+"GTalk."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
-#: actions/recoverpassword.php:91
-msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
+#: actions/imsettings.php:143
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
 
-#: ../lib/openid.php:195
-#: lib/openid.php:195
-msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
-msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente. Se non é así, fai clic no botón de enviar para ir ó teu proveedro OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
-#: actions/finishopenidlogin.php:61
-#, php-format
-msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
-msgstr "Esta é a primeria vez que accedes a %s polo que debes conectar o teu enderezo OpenID á conta local. Podes ademáis crear unha nova conta, ou conectarte cunha existente, se xa tes unha."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108
-#: ../actions/twitapistatuses.php:586
-#: actions/twitapifavorites.php:127
-#: actions/twitapifriendships.php:108
-#: actions/twitapistatuses.php:511
-#: actions/twitapifavorites.php:94
-#: actions/twitapifriendships.php:82
-#: actions/twitapistatuses.php:428
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
+#: actions/imsettings.php:148
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65
-#: ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381
-#: actions/twitapiaccount.php:63
-#: actions/twitapidirect_messages.php:114
-#: actions/twitapifriendships.php:44
-#: actions/twitapistatuses.php:303
-#: actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:117
-#: actions/twitapifriendships.php:30
-#: actions/twitapistatuses.php:239
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Este método require un POST."
+#: actions/imsettings.php:153
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
 
-#: ../lib/util.php:164
-#: lib/util.php:246
-#: lib/util.php:263
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-#: actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso Horario"
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:107
-#: actions/profilesettings.php:222
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
-#: actions/remotesubscribe.php:51
-#, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
-msgstr "Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun  [sitio de microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%),  insire a dirección do perfil abaixo."
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163
-#: actions/twitapifriendships.php:167
-#: actions/twitapifriendships.php:128
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser proporcionados."
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:48
-#: ../actions/register.php:169
-#: actions/profilesettings.php:81
-#: actions/register.php:183
-#: actions/profilesettings.php:83
-#: actions/register.php:210
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74
-#: actions/remotesubscribe.php:83
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías "
+"engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:130
-#: ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:135
-#: actions/emailsettings.php:144
-#: actions/imsettings.php:118
-#: actions/recoverpassword.php:39
-#: actions/smssettings.php:143
-#: actions/twittersettings.php:108
-#: actions/emailsettings.php:148
-#: actions/imsettings.php:121
-#: actions/othersettings.php:146
-#: actions/smspostsettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:145
-#: actions/twittersettings.php:199
-#: actions/smspostsettings.php:69
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Envio de formulario non esperada."
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:276
-#: actions/recoverpassword.php:289
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
+#: actions/inbox.php:59
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Band. Entrada para %s"
 
-#: ../index.php:57
-#: index.php:57
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Band. Entrada para %s"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-#: actions/finishremotesubscribe.php:60
-#: actions/finishremotesubscribe.php:59
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
 
-#: ../lib/util.php:269
-#: lib/util.php:285
-#: lib/util.php:302
-msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
-msgstr "Aínda que especifiques outro, os contidos de este sitio teñen copyright polos contribuidores e está dispoñible baixo "
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:48
-#: actions/confirmaddress.php:48
+#: actions/invite.php:41
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
-
-#: ../actions/showstream.php:209
-#: actions/showstream.php:219
-#: actions/showstream.php:267
-#: lib/util.php:2153
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Eliminar subscrición"
-
-#: ../actions/postnotice.php:44
-#: ../actions/updateprofile.php:45
-#: actions/postnotice.php:45
-#: actions/updateprofile.php:46
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versión OMB non soportada"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/avatar.php:105
-#: actions/profilesettings.php:342
-#: actions/profilesettings.php:388
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:100
-#: lib/settingsaction.php:94
-#: actions/deleteprofile.php:251
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:103
-#: lib/settingsaction.php:97
-#: actions/deleteprofile.php:254
-#: lib/settingsaction.php:101
-#: lib/settingsaction.php:103
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Invitar a novos usuarios"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241
-#: actions/twitapistatuses.php:158
-#: actions/twitapistatuses.php:126
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341
-#: actions/twitapistatuses.php:268
-#: actions/twitapistatuses.php:198
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: ../actions/avatar.php:68
-#: actions/profilesettings.php:161
-#: actions/profilesettings.php:178
-msgid "Upload"
-msgstr "Subir"
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
 
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
-msgstr "Sube un novo \"avatar\" (imaxe de usuario) dende aquí. Non podes editar a imaxe despois de subila, polo que asegurate de que é máis ou menos cadrado. Debe estar baixo a licenza do sistio. Emprega unha imaxe que che pertenza e que queiras compartir."
-
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Subir unha nova imaxe de usuario"
-
-#: ../actions/invite.php:114
-#: actions/invite.php:121
-msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo."
-
-#: ../actions/register.php:159
-#: ../actions/register.php:162
-#: actions/register.php:173
-#: actions/register.php:176
-#: actions/register.php:200
-#: actions/register.php:203
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-#: actions/finishremotesubscribe.php:88
-#: actions/finishremotesubscribe.php:92
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se "
+"rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
 
-#: ../actions/all.php:41
-#: ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47
-#: ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44
-#: ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319
-#: ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82
-#: actions/all.php:41
-#: actions/avatarbynickname.php:48
-#: actions/foaf.php:47
-#: actions/replies.php:41
-#: actions/showfavorites.php:41
-#: actions/showstream.php:44
-#: actions/twitapiaccount.php:80
-#: actions/twitapifavorites.php:68
-#: actions/twitapistatuses.php:235
-#: actions/twitapistatuses.php:609
-#: actions/twitapiusers.php:87
-#: lib/mailbox.php:50
-#: actions/showstream.php:57
-#: actions/twitapiaccount.php:66
-#: actions/twitapifavorites.php:40
-#: actions/twitapistatuses.php:163
-#: actions/twitapistatuses.php:492
-#: actions/twitapiusers.php:53
-msgid "User has no profile."
-msgstr "O usuario non ten perfil."
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
+"este servizo."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71
-#: actions/remotesubscribe.php:80
-msgid "User nickname"
-msgstr "Alcume de usuario"
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
-#: ../actions/twitapiusers.php:75
-#: actions/twitapiusers.php:80
-msgid "User not found."
-msgstr "Usuario non atopado."
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-#: actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
-
-#: ../lib/util.php:1159
-#: lib/util.php:1293
-#: lib/util.php:1689
-#, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "¿Que pasa, %s?"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:54
-#: ../actions/register.php:175
-#: actions/profilesettings.php:87
-#: actions/register.php:189
-#: actions/profilesettings.php:89
-#: actions/register.php:216
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
-
-#: ../actions/updateprofile.php:128
-#: actions/updateprofile.php:129
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
-
-#: ../actions/updateprofile.php:123
-#: actions/updateprofile.php:124
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Tamaño de imaxe incorrecto en '%s'"
-
-#: ../actions/deletenotice.php:63
-#: ../actions/deletenotice.php:72
-#: actions/deletenotice.php:64
-#: actions/deletenotice.php:79
-#: actions/block.php:105
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64
-#: actions/finishaddopenid.php:64
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "¡Xa tes esa OpenID!"
-
-#: ../actions/deletenotice.php:37
-#: actions/deletenotice.php:37
-msgid "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot be undone."
-msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:31
-#: actions/recoverpassword.php:31
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "¡Xa estás logueado!"
-
-#: ../actions/invite.php:81
-#: actions/invite.php:88
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:102
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr "No tes amigos con un usuario específico."
-
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Podes cambiar a túa contrasinal aquí. ¡Escolle unha boa!"
-
-#: ../actions/register.php:135
-#: actions/register.php:145
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Podes crear unha nova conta para comezar a escribir chíos."
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Mensaxe persoal"
 
-#: ../actions/smssettings.php:28
-#: actions/smssettings.php:28
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-#: actions/openidsettings.php:87
-msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
-msgstr "Podes eliminar unha OpenID da túa conta facendo clic no botón marcado \"Eliminar\"."
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../actions/imsettings.php:28
-#: actions/imsettings.php:28
+#: actions/invite.php:226
 #, php-format
-msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos](%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-#: actions/profilesettings.php:27
-msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente che poida coñecer mellor."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31
-#: ../actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:83
-#: actions/finishremotesubscribe.php:99
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33
-#: ../actions/register.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:38
-#: actions/register.php:68
-#: actions/register.php:77
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
-
-#: ../actions/updateprofile.php:63
-#: actions/updateprofile.php:64
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "Non nos enviaches ese perfil"
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
 
-#: ../lib/mail.php:147
-#: lib/mail.php:141
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 "\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
 "\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
-"Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
+"%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n"
 "\n"
-"Envia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n"
+"%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa "
+"xente que coñeces e xente na que tes interese.\n"
 "\n"
-"Hai máis instruccións de envio en %3$s.\n"
+"Tamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña "
+"con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte "
+"os mesmos intereses..\n"
 "\n"
-"Sempre teu...,\n"
-"%4$s"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612
-#: actions/twitapistatuses.php:537
-#: actions/twitapistatuses.php:455
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
+"%1$s dixo:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Podes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Se queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Se non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n"
+"\n"
+"Saudiños, %2$s\n"
 
-#: ../actions/invite.php:31
-#: actions/invite.php:31
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+#: actions/joingroup.php:60
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/invite.php:103
-#: actions/invite.php:110
-msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-#: actions/recoverpassword.php:154
-msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
-msgstr "Foiches identificado. Insire unha nova contrasinal abaixo."
-
-#: ../actions/openidlogin.php:67
-#: actions/openidlogin.php:76
-#: actions/login.php:127
-#: actions/openidlogin.php:84
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "O teu enderezo OpenID"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-#: actions/recoverpassword.php:169
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Sen alcume."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:28
-#: actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user account.  Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí."
+#: actions/joingroup.php:141
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: ../lib/util.php:943
-#: lib/util.php:992
-#: lib/util.php:1349
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "fai uns segundos"
+#: actions/leavegroup.php:60
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../lib/util.php:955
-#: lib/util.php:1004
-#: lib/util.php:1361
-#, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fai %d días"
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: ../lib/util.php:951
-#: lib/util.php:1000
-#: lib/util.php:1357
-#, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fai %d horas"
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: ../lib/util.php:947
-#: lib/util.php:996
-#: lib/util.php:1353
-#, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fai %d minutos"
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Sesión xa iniciada"
 
-#: ../lib/util.php:959
-#: lib/util.php:1008
-#: lib/util.php:1365
-#, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fai %d meses"
+#: actions/login.php:126
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
-#: ../lib/util.php:953
-#: lib/util.php:1002
-#: lib/util.php:1359
-msgid "about a day ago"
-msgstr "fai un día"
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "Non está autorizado."
 
-#: ../lib/util.php:945
-#: lib/util.php:994
-#: lib/util.php:1351
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "fai un minuto"
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
 
-#: ../lib/util.php:957
-#: lib/util.php:1006
-#: lib/util.php:1363
-msgid "about a month ago"
-msgstr "fai un mes"
+#: actions/login.php:227
+msgid "Login to site"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:961
-#: lib/util.php:1010
-#: lib/util.php:1367
-msgid "about a year ago"
-msgstr "fai un ano"
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
+msgid "Remember me"
+msgstr "Lembrarme"
 
-#: ../lib/util.php:949
-#: lib/util.php:998
-#: lib/util.php:1355
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "fai unha hora"
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
 
-#: ../actions/showstream.php:423
-#: ../lib/stream.php:132
-#: actions/showstream.php:441
-#: lib/stream.php:99
-#: lib/noticelist.php:211
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
+#: actions/login.php:247
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
 
-#: ../actions/noticesearch.php:130
-#: ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117
-#: actions/noticesearch.php:136
-#: actions/showstream.php:426
-#: lib/stream.php:84
-#: actions/noticesearch.php:135
-#: lib/facebookaction.php:202
-#: lib/noticelist.php:189
-msgid "in reply to..."
-msgstr "en contestación a..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137
-#: ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124
-#: actions/noticesearch.php:143
-#: actions/showstream.php:433
-#: lib/stream.php:91
-#: actions/noticesearch.php:142
-#: lib/noticelist.php:199
-msgid "reply"
-msgstr "contestar"
+#: actions/login.php:266
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
+"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
 
-#: ../actions/password.php:44
-#: actions/profilesettings.php:183
-#: actions/profilesettings.php:200
-msgid "same as password above"
-msgstr "igual á contrasinal de enriba"
+#: actions/login.php:270
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]"
+"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%"
+"action.openidlogin%%). "
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755
-#: actions/twitapistatuses.php:678
-#: actions/twitapistatuses.php:543
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+#: actions/makeadmin.php:92
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:1309
-#: lib/util.php:1443
-#: lib/facebookaction.php:251
-#: lib/util.php:1842
-msgid "« After"
-msgstr "« Despois"
+#: actions/makeadmin.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: actions/deletenotice.php:74
-#: actions/disfavor.php:43
-#: actions/emailsettings.php:127
-#: actions/favor.php:45
-#: actions/finishopenidlogin.php:33
-#: actions/imsettings.php:105
-#: actions/invite.php:46
-#: actions/newmessage.php:45
-#: actions/openidlogin.php:36
-#: actions/openidsettings.php:123
-#: actions/profilesettings.php:47
-#: actions/recoverpassword.php:282
-#: actions/register.php:42
-#: actions/remotesubscribe.php:40
-#: actions/smssettings.php:124
-#: actions/subscribe.php:44
-#: actions/twittersettings.php:97
-#: actions/unsubscribe.php:41
-#: actions/userauthorization.php:35
-#: actions/block.php:38
-#: actions/deleteprofile.php:127
-#: actions/disfavor.php:47
-#: actions/emailsettings.php:131
-#: actions/favor.php:49
-#: actions/imsettings.php:108
-#: actions/login.php:45
-#: actions/newmessage.php:44
-#: actions/newnotice.php:36
-#: actions/nudge.php:47
-#: actions/othersettings.php:139
-#: actions/profilesettings.php:49
-#: actions/smssettings.php:126
-#: actions/subedit.php:38
-#: actions/tagother.php:113
-#: actions/twittersettings.php:188
-#: actions/unblock.php:38
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
+#: actions/makeadmin.php:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: actions/disfavor.php:55
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Este chío non é un favorito!"
+#: actions/makeadmin.php:146
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: actions/disfavor.php:63
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "Sen estado actual"
 
-#: actions/disfavor.php:72
-msgid "Favor"
-msgstr "Gostame"
+#: actions/newapplication.php:52
+#, fuzzy
+msgid "New Application"
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: actions/emailsettings.php:92
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
+#: actions/newapplication.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/emailsettings.php:95
-msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr ""
 
-#: actions/favor.php:53
-#: actions/twitapifavorites.php:142
-#: actions/favor.php:54
-#: actions/twitapifavorites.php:115
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Este chío xa é un favorito!"
+#: actions/newapplication.php:176
+msgid "Source URL is required."
+msgstr ""
 
-#: actions/favor.php:60
-#: actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132
-#: actions/favor.php:61
-#: actions/twitapifavorites.php:122
-msgid "Could not create favorite."
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+#, fuzzy
+msgid "Could not create application."
 msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: actions/favor.php:70
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Non me gosta"
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr ""
 
-#: actions/favoritesrss.php:60
-#: actions/showfavorites.php:47
-#: actions/favoritesrss.php:62
-#, php-format
-msgid "%s favorite notices"
-msgstr "%s chíos favoritos"
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr ""
 
-#: actions/favoritesrss.php:64
-#: actions/favoritesrss.php:66
-#, php-format
-msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Fonte para os chíos favoritos de %s"
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: actions/inbox.php:28
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: actions/inbox.php:30
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Band. Entrada para %s"
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
+msgid "No content!"
+msgstr "Sen contido!"
 
-#: actions/inbox.php:53
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
-#: actions/invite.php:178
-#, php-format
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-msgstr "Acabas de invitar a %1$s a unirse a %2$s (%3$s).\n"
-
-#: actions/login.php:104
-msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr "Loguearse automáticamente no futuro:"
-
-#: actions/login.php:122
-msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu "
-
-#: actions/login.php:126
-msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
-
-#: actions/newmessage.php:58
-#: actions/twitapidirect_messages.php:130
-#: actions/newmessage.php:60
-#: actions/twitapidirect_messages.php:136
-msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+"Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
+"vante tomar por tolo."
 
-#: actions/newmessage.php:65
-#: actions/newmessage.php:68
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
+#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Message sent"
+msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: actions/newmessage.php:68
-#: actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206
-#: actions/newmessage.php:71
-#: actions/newmessage.php:116
-#: classes/Command.php:211
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+#: actions/newmessage.php:185
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
-#: actions/newmessage.php:71
-#: actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209
-#: actions/newmessage.php:74
-#: actions/twitapidirect_messages.php:153
-#: classes/Command.php:214
-msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón vante tomar por tolo."
-
-#: actions/newmessage.php:108
-#: actions/microsummary.php:32
-#: actions/newmessage.php:111
-msgid "No such user"
-msgstr "Non é o usuario"
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Erro de Ajax"
 
-#: actions/newmessage.php:117
-#: actions/newmessage.php:120
-msgid "New message"
-msgstr "Nova mensaxe"
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: actions/noticesearch.php:95
-#: actions/noticesearch.php:94
-msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Chío sen perfil coincidente"
+#: actions/newnotice.php:211
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Chío publicado"
 
-#: actions/openidsettings.php:28
+#: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios"
-
-#: actions/openidsettings.php:46
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, "
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de "
+"procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID serache imposíbel acceder!"
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Procura de texto"
 
-#: actions/openidsettings.php:87
-msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Podes eliminar un identificador OpenID da túa conta "
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
 
-#: actions/outbox.php:28
+#: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
 
-#: actions/outbox.php:30
+#: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Band. Saída para %s"
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
 
-#: actions/outbox.php:53
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr "Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. "
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:27
-msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo "
+"electrónico."
 
-#: actions/profilesettings.php:115
-#: actions/remotesubscribe.php:320
-#: actions/userauthorization.php:159
-#: actions/userrss.php:76
-#: actions/profilesettings.php:132
-#: actions/remotesubscribe.php:333
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Toque enviado"
 
-#: actions/recoverpassword.php:91
-msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo."
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Toque enviado!"
 
-#: actions/recoverpassword.php:141
-msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr "Se esquenciches ou perdeches a túa"
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: actions/recoverpassword.php:154
-msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr "Foches identificado. Insire unha "
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+#, fuzzy
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/recoverpassword.php:169
-msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr "O teu alcume neste servidor, "
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr ""
 
-#: actions/recoverpassword.php:271
-msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr "Instruccións para recuperar a túa contrasinal."
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/recoverpassword.php:327
-msgid "New password successfully saved. "
-msgstr "A nova contrasinal foi gardada correctamente."
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+msgid "Connected applications"
+msgstr ""
 
-#: actions/register.php:95
-#: actions/register.php:104
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr ""
 
-#: actions/register.php:216
-#, php-format
-msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
-msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..."
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#, fuzzy
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/register.php:227
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
-msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, con"
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr ""
 
-#: actions/remotesubscribe.php:51
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 #, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "Para suscribirse, podes [loguearte](%%action.login%%),"
-
-#: actions/showfavorites.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
-
-#: actions/showfavorites.php:84
-#: actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/showfavorites.php:88
-#: actions/twitapifavorites.php:57
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Non se pode "
-
-#: actions/showmessage.php:33
-msgid "No such message."
-msgstr "Non existe a mensaxe."
-
-#: actions/showmessage.php:42
-msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
-
-#: actions/showmessage.php:61
-#, php-format
-msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
-
-#: actions/showmessage.php:66
-#, php-format
-msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
-
-#: actions/showstream.php:154
-#: lib/util.php:2164
-msgid "Send a message"
-msgstr "Enviar unha mensaxe"
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
 
-#: actions/smssettings.php:312
-#, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr "Operadora móbil do teu teléfono."
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76
-#: actions/twitapidirect_messages.php:64
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Mensaxes directas para %s"
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "O chío non ten perfil"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77
-#: actions/twitapidirect_messages.php:65
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
 #, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
-
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81
-#: actions/twitapidirect_messages.php:69
-msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr "Mensaxes Directas que Enviaches."
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82
-#: actions/twitapidirect_messages.php:70
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
+#: actions/oembed.php:157
+#, fuzzy
+msgid "content type "
+msgstr "Conectar"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:128
-#: actions/twitapidirect_messages.php:132
-msgid "No message text!"
-msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:138
-#: actions/twitapidirect_messages.php:145
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "Usuario destinatario non atopado."
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
+#: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-#: actions/twitapidirect_messages.php:148
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Procurar xente"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:92
-#: actions/twitapifavorites.php:64
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Procura de Chíos"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:95
-#: actions/twitapifavorites.php:67
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
+#: actions/othersettings.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Outros axustes"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:187
-#: lib/mail.php:275
-#: actions/twitapifavorites.php:158
-#: lib/mail.php:293
-#, php-format
-msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Xestionár axustes varios."
 
-#: actions/twitapifavorites.php:188
-#: lib/mail.php:276
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
 msgstr ""
-"A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n"
-"\n"
 
-#: actions/twittersettings.php:27
-msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
-msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter."
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr ""
 
-#: actions/twittersettings.php:41
-#: actions/twittersettings.php:43
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
 
-#: actions/twittersettings.php:48
-#: actions/twittersettings.php:50
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Conta de Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:56
-#: actions/twittersettings.php:58
-msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Conta de twitter verificada actualmente."
-
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter Username"
-msgstr "Nome de usuario en Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:65
-msgid "No spaces, please."
-msgstr "Sen espazos, anda..."
-
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter Password"
-msgstr "Contrasinal de Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:72
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Enviar automáticamente os meus chíos a Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:75
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:78
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Suscribirse ós meus amigos de Twitter aquí."
-
-#: actions/twittersettings.php:122
-#: actions/twittersettings.php:216
-msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
-msgstr "O nome de usuario debe ter só letras, minúsculas e maiúsculas, e números, e sen espazos."
-
-#: actions/twittersettings.php:128
-#: actions/twittersettings.php:221
-msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr "Non se puideron verificar as túas credenciais en Twitter!"
-
-#: actions/twittersettings.php:137
-#: actions/twittersettings.php:228
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "Non se puido recoller información da túa conta  \"%s\" en Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:151
-#: actions/twittersettings.php:170
-#: actions/twittersettings.php:234
-#: actions/twittersettings.php:253
-msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: actions/twittersettings.php:174
-#: actions/twittersettings.php:261
-msgid "Twitter settings saved."
-msgstr "Configuracións de Twitter gardadas."
-
-#: actions/twittersettings.php:192
-#: actions/twittersettings.php:272
-msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Esa non é a túa conta de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:200
-#: actions/twittersettings.php:208
-#: actions/twittersettings.php:280
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "Non se puido eliminar o usuario."
-
-#: actions/twittersettings.php:212
-#: actions/twittersettings.php:284
-msgid "Twitter account removed."
-msgstr "Conta de Twitter "
-
-#: actions/twittersettings.php:225
-#: actions/twittersettings.php:239
-#: actions/twittersettings.php:299
-#: actions/twittersettings.php:310
-#: actions/twittersettings.php:322
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "Non se puideron gardar as preferenzas de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:245
-#: actions/twittersettings.php:330
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Preferencias de Twitter gardadas."
-
-#: actions/userauthorization.php:84
-msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr "Comproba estes datos para asegurarte"
-
-#: actions/userauthorization.php:324
-msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr "A suscrición foi autorizada, pero non"
-
-#: actions/userauthorization.php:334
-msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr "A suscrición foi rexeitada, pero non"
-
-#: classes/Channel.php:113
-#: classes/Channel.php:129
-msgid "Command results"
-msgstr "Resultados do comando"
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr ""
 
-#: classes/Channel.php:148
-#: classes/Channel.php:175
-msgid "Command complete"
-msgstr "Comando completo"
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
 
-#: classes/Channel.php:158
-#: classes/Channel.php:185
-msgid "Command failed"
-msgstr "Comando fallido"
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: classes/Command.php:39
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: classes/Command.php:96
-#, php-format
-msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr "Subscricións: %1$s.\n"
+#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
 
-#: classes/Command.php:125
-#: classes/Command.php:242
-#: classes/Command.php:247
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuario non ten último chio."
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Contido do chío inválido"
 
-#: classes/Command.php:146
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Chío marcado coma favorito."
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:166
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: actions/outbox.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: classes/Command.php:169
+#: actions/outbox.php:61
 #, php-format
-msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nome completo: %s"
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: classes/Command.php:172
-#, php-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Ubicación: %s"
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
 
-#: classes/Command.php:175
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Páxina persoal: %s"
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: classes/Command.php:178
-#, php-format
-msgid "About: %s"
-msgstr "Sobre: %s"
+#: actions/passwordsettings.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Change your password."
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: classes/Command.php:200
-#: classes/Command.php:202
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Password change"
+msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: classes/Command.php:214
-#: classes/Command.php:219
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasinal antiga"
 
-#: classes/Command.php:216
-#: classes/Command.php:221
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasinal"
 
-#: classes/Command.php:263
-#: classes/Command.php:268
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 ou máis caracteres"
 
-#: classes/Command.php:270
-#: classes/Command.php:275
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Suscrito a %s"
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: classes/Command.php:288
-#: classes/Command.php:293
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
 
-#: classes/Command.php:295
-#: classes/Command.php:300
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Desuscribir de %s"
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Modificado"
 
-#: classes/Command.php:310
-#: classes/Command.php:330
-#: classes/Command.php:315
-#: classes/Command.php:335
-msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "Comando non implementado."
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: classes/Command.php:313
-#: classes/Command.php:318
-msgid "Notification off."
-msgstr "Notificación desactivada."
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "As contrasinais non coinciden"
 
-#: classes/Command.php:315
-#: classes/Command.php:320
-msgid "Can't turn off notification."
-msgstr "No se pode desactivar a notificación."
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
 
-#: classes/Command.php:333
-#: classes/Command.php:338
-msgid "Notification on."
-msgstr "Notificación habilitada."
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
 
-#: classes/Command.php:335
-#: classes/Command.php:340
-msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "Non se pode activar a notificación."
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
 
-#: classes/Command.php:344
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Comandos:\n"
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: classes/Message.php:53
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
+msgid "Paths"
+msgstr ""
 
-#: classes/Message.php:63
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:46
-#: lib/gallery.php:55
-msgid "User without matching profile in system."
-msgstr "Usuario sen perfil coincidente no sistema."
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: lib/mail.php:147
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr ""
-"Tes novas direccións de posteo en %1$s.\n"
-"\n"
 
-#: lib/mail.php:249
-#: lib/mail.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
-msgid "New private message from %s"
-msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:253
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
-msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
+msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
-"\n"
 
-#: lib/mailbox.php:43
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
 
-#: lib/openid.php:195
-msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente él mesmo."
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Site"
+msgstr "Invitar"
 
-#: lib/personal.php:65
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: lib/personal.php:66
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Chíos favoritos de %s"
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:66
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
+msgid "Path"
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:75
-msgid "Inbox"
-msgstr "Band. Entrada"
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Site path"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: lib/personal.php:76
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "As túas mensaxes entrantes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
+msgid "Path to locales"
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:80
-msgid "Outbox"
-msgstr "Band. Saída"
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:81
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "As túas mensaxes enviadas"
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
 
-#: lib/settingsaction.php:99
-#: actions/deleteprofile.php:256
-#: lib/settingsaction.php:103
-#: lib/settingsaction.php:105
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: lib/settingsaction.php:100
-#: actions/deleteprofile.php:257
-#: lib/settingsaction.php:104
-#: lib/settingsaction.php:106
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Opcións de integración de Twitter"
-
-#: lib/util.php:1718
-#: lib/util.php:2204
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
 
-#: scripts/maildaemon.php:45
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
+msgid "Theme"
+msgstr ""
 
-#: actions/block.php:45
-#: actions/subedit.php:45
-#: actions/unblock.php:45
-msgid "No profile specified."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
+msgid "Theme server"
+msgstr ""
 
-#: actions/block.php:52
-#: actions/subedit.php:52
-#: actions/tagother.php:45
-#: actions/unblock.php:52
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
+msgid "Theme path"
+msgstr ""
 
-#: actions/block.php:78
-msgid "Block user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
+msgid "Theme directory"
+msgstr ""
 
-#: actions/block.php:81
-msgid "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you will not be notified of any @-replies from them."
-msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del."
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
+#, fuzzy
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatar"
 
-#: actions/block.php:117
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: actions/block.php:124
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#, fuzzy
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: actions/deleteprofile.php:25
-msgid "Code not yet ready."
-msgstr "Código non implementado."
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#, fuzzy
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: actions/deleteprofile.php:36
-msgid "Export and delete your user information."
-msgstr "Exportar e eliminar a túa información de usuario."
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
+msgid "Backgrounds"
+msgstr ""
 
-#: actions/deleteprofile.php:88
-#: actions/deleteprofile.php:119
-msgid "Delete my account"
-msgstr "Borrar a miña conta"
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
+msgid "Background server"
+msgstr ""
 
-#: actions/deleteprofile.php:89
-msgid "Delete my account confirmation"
-msgstr "Confirmación de borrado da miña conta"
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Background path"
+msgstr ""
 
-#: actions/deleteprofile.php:117
-msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
-msgstr "Estas seguro que queres eliminar a tua conta?"
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
+msgid "Background directory"
+msgstr ""
 
-#: actions/deleteprofile.php:259
-#: lib/settingsaction.php:106
-#: lib/util.php:384
-#: lib/settingsaction.php:108
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
+#, fuzzy
+msgid "SSL"
+msgstr "SMS"
 
-#: actions/deleteprofile.php:260
-#: lib/settingsaction.php:107
-#: lib/settingsaction.php:109
-msgid "Other options"
-msgstr "Outras opcions"
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: actions/disfavor.php:72
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Engadir a favoritos"
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
+#, fuzzy
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Chíos"
 
-#: actions/emailsettings.php:98
-msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
+msgid "Always"
+msgstr ""
 
-#: actions/facebookremove.php:54
-msgid "Couldn't remove Facebook user."
-msgstr "Non se puido eliminar o usuario de Facebook."
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
+msgid "Use SSL"
+msgstr ""
 
-#: actions/favorited.php:31
-#: lib/stream.php:48
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Chíos populares"
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
 
-#: actions/favorited.php:54
-msgid "Showing recently popular notices"
-msgstr "Amosando chíos populares recentes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#, fuzzy
+msgid "SSL server"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: actions/favor.php:71
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desactivar favorito"
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
 
-#: actions/featured.php:32
-#: actions/featured.php:54
-#: lib/stream.php:44
-msgid "Featured users"
-msgstr "Usuarios destacados"
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
+#, fuzzy
+msgid "Save paths"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:186
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
+#: actions/peoplesearch.php:52
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. "
+"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: actions/imsettings.php:83
-msgid "Send me notices from public timeline through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviarme os chíos da liña de tempo pública a través de Jabber/GTalk."
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Procurar xente."
 
-#: actions/login.php:120
-msgid "you can also login using OpenID"
-msgstr "tamén te podes rexistrar cunha conta OpenID"
+#: actions/peopletag.php:70
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
 
-#: actions/microsummary.php:39
-msgid "No current status"
-msgstr "Sen estado actual"
+#: actions/peopletag.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
 
-#: actions/misc.php:81
-msgid "Embedded"
-msgstr "Embebida"
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "Contido do chío inválido"
 
-#: actions/misc.php:82
+#: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid "Embedded %1s"
-msgstr "%1s embebida"
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
 
-#: actions/misc.php:84
-msgid "WP"
-msgstr "WP"
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: actions/newnotice.php:93
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Chío publicado"
+#: actions/profilesettings.php:71
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente "
+"che poida coñecer mellor."
 
-#: actions/newnotice.php:116
-#: classes/Channel.php:140
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Erro de Ajax"
+#: actions/profilesettings.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Profile information"
+msgstr "Perfil descoñecido"
 
-#: actions/nudge.php:52
-msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
-msgstr "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo electrónico."
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
-#: actions/nudge.php:61
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Toque enviado"
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
 
-#: actions/othersettings.php:27
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Xestionár axustes varios."
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Páxina persoal"
 
-#: actions/othersettings.php:33
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Outros axustes"
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
-#: actions/othersettings.php:35
-msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "Auto-acortado de URL"
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
-#: actions/othersettings.php:54
-msgid "Service"
-msgstr "Servizo"
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
-#: actions/othersettings.php:54
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
 
-#: actions/othersettings.php:155
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
 
-#: actions/peopletag.php:33
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
-#: actions/peopletag.php:45
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr ""
 
-#: actions/peopletag.php:87
-#, php-format
-msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" to show a common interest, characteristic, hobby or job."
-msgstr "Estes son usuarios que se etiquetaron a sí mesmos como \"%s\" para mostrar intereses comuns, características, aficións ou traballos."
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
-#: actions/profilesettings.php:92
-msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
+#: actions/profilesettings.php:147
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por "
+"coma ou espazo"
 
-#: actions/profilesettings.php:116
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaxe"
+
+#: actions/profilesettings.php:152
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Linguaxe preferida"
+
+#: actions/profilesettings.php:161
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso Horario"
+
+#: actions/profilesettings.php:162
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
+
+#: actions/profilesettings.php:167
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
+"non humáns)"
+
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
+
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
 
-#: actions/profilesettings.php:116
-msgid "Preferred theme"
-msgstr "Tema preferido"
+#: actions/profilesettings.php:241
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
 
-#: actions/profilesettings.php:259
-#: actions/tagother.php:131
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: actions/profilesettings.php:345
+#: actions/profilesettings.php:306
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
+
+#: actions/profilesettings.php:363
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
+
+#: actions/profilesettings.php:375
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Non se puido gardar o perfil."
+
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
-#: actions/public.php:68
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Configuracións gardadas."
+
+#: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
-msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgstr ""
 
-#: actions/public.php:90
+#: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
-#: actions/register.php:67
-#: actions/register.php:177
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
+#: actions/public.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Liña de tempo pública"
 
-#: actions/register.php:156
-#, php-format
-msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
-msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Liña de tempo pública"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:141
-msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
+#: actions/public.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/smspostsettings.php:27
-#, php-format
-msgid "You can post on %1s sending an sms to %2s in the followin format: '%3s'"
-msgstr "Podes publicar chíos en %1s enviando un SMS a %2s co seguinte formato: '%3s'"
+#: actions/public.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/smspostsettings.php:32
-#: actions/smspostsettings.php:33
-#: actions/smspostsettings.php:57
-msgid "SMS Post Settings"
-msgstr "Configuracións de envio por SMS"
+#: actions/public.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/smspostsettings.php:101
-#: actions/smspostsettings.php:106
-msgid "The address was added."
-msgstr "Enderezo engadido."
+#: actions/public.php:187
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/subedit.php:68
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+#: actions/public.php:190
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr ""
 
-#: actions/subedit.php:81
-msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+#: actions/public.php:194
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
+msgstr ""
 
-#: actions/subscribe.php:53
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Non é usuario local."
+#: actions/public.php:241
+#, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/subscribe.php:67
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Suscrito"
+#: actions/public.php:246
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/publictagcloud.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/subscriptions.php:72
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber."
+#: actions/publictagcloud.php:63
+#, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr ""
 
-#: actions/tagother.php:31
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non estás logueado."
+#: actions/publictagcloud.php:69
+#, php-format
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/tagother.php:40
-msgid "No id argument."
-msgstr "Non hai argumento id."
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr ""
 
-#: actions/tagother.php:56
-msgid "Tag a person"
-msgstr "Etiquetar a unha persoa"
+#: actions/publictagcloud.php:75
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
+msgstr ""
 
-#: actions/tagother.php:98
-msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
+#: actions/publictagcloud.php:134
+msgid "Tag cloud"
+msgstr ""
 
-#: actions/tagother.php:120
-msgid "No such profile."
-msgstr "Non existe o perfil."
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "¡Xa estás logueado!"
 
-#: actions/tagother.php:146
-msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr "Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a ti."
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Ningún código de recuperación."
 
-#: actions/tagother.php:153
-msgid "Could not save tags."
-msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Non é un código de recuperación."
 
-#: actions/tagother.php:188
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que sigues."
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
 
-#: actions/tag.php:66
-msgid "Showing all tags"
-msgstr "Amosando tódalas etiquetas"
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
-#: actions/tagrss.php:33
-msgid "No such tag."
-msgstr "Non existe a etiqueta."
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
 
-#: actions/tagrss.php:62
-#, php-format
-msgid "Microblog tagged with %s"
-msgstr "Microblog etiquetado con %s"
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
-#: actions/twitapiblocks.php:45
-msgid "Block user failed."
-msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
+#: actions/recoverpassword.php:152
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapiblocks.php:66
-msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapifavorites.php:159
-#: lib/mail.php:294
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
-"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%5$s\n"
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
 msgstr ""
-"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
-"\n"
-"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Fielmente teu,\n"
-"%5$s\n"
 
-#: actions/twitapiusers.php:46
-msgid "Not found."
-msgstr "Non atopado"
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr ""
 
-#: actions/twittersettings.php:29
-msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
-msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter, e suscribirte aos usuarios de twiter que teñas como amigos aqui."
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
 
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter user name"
-msgstr "Nome de usuario en Twitter"
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter password"
-msgstr "Contrasinal de Twitter"
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restaurar contrasinal"
 
-#: actions/twittersettings.php:129
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Amigos de Twitter"
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar contrasinal"
 
-#: actions/unblock.php:73
-msgid "Error removing the block."
-msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
 
-#: actions/unsubscribe.php:48
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción descoñecida"
 
-#: actions/unsubscribe.php:55
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
 
-#: actions/unsubscribe.php:69
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "De-suscribido"
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
 
-#: actions/users.php:38
-#: lib/util.php:378
-msgid "Users list"
-msgstr "Lista de usuarios"
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
 
-#: classes/Command.php:96
-#, php-format
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
+
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
+
+#: actions/recoverpassword.php:325
 msgid ""
-"Subscriptions: %1$s\n"
-"Subscribers: %2$s\n"
-"Notices: %3$s"
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
 msgstr ""
-"Suscripcións: %1$s\n"
-"Suscriptores: %2$s\n"
-"Chíos: %3$s"
+"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo "
+"de correo da túa conta."
 
-#: classes/Command.php:349
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-"Comandos:\n"
-"on - activar as notificacións\n"
-"off - desactivar as notificacións\n"
-"help - mostrar esta axuda\n"
-"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
-"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
-"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
-"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
-"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
-"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
-"stats - amosalas túas estatísticas\n"
-"stop - o mesmo que 'off'\n"
-"quit - o mesmo que 'off'\n"
-"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
-"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
-"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
-"track <word> - non implementado por agora.\n"
-"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
-"track off - non implementado por agora.\n"
-"untrack all - non implementado por agora.\n"
-"tracks - non implementado por agora.\n"
-"tracking - non implementado por agora.\n"
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
 
-#: classes/Notice.php:100
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: classes/Notice.php:105
-msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos."
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
-#: classes/Notice.php:112
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
-#: lib/gallery.php:98
-msgid "Filter tags"
-msgstr "Filtrar etiquetas"
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
-#: lib/gallery.php:104
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
 
-#: lib/gallery.php:108
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
+#: actions/register.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
-#: lib/gallery.php:109
-msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Xa estas rexistrado!!"
 
-#: lib/gallery.php:110
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistrar"
 
-#: lib/gallery.php:264
-msgid "Subscriptions navigation"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
-#: lib/gallery.php:270
-#: lib/gallery.php:292
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: actions/register.php:198
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
-#: lib/gallery.php:280
-#: lib/gallery.php:294
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "O enderezo de correo xa existe."
 
-#: lib/mail.php:92
-#, php-format
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
+
+#: actions/register.php:343
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hey, %s.\n"
-"\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
-"\n"
-"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"If not, just ignore this message.\n"
-"\n"
-"Thanks for your time, \n"
-"%s\n"
+"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
-"Ei, %s.\n"
-"\n"
-"Alguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n"
-"\n"
-"Se foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"Se non, simplemente ignora esta mensaxe.\n"
-"\n"
-"Grazas polo teu tempo, \n"
-"%s\n"
+"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar "
+"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? "
+"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
 
-#: lib/mail.php:232
-#, php-format
-msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "%s douche un toque"
+#: actions/register.php:425
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de "
+"puntuación. Requerido."
 
-#: lib/mail.php:236
-#, php-format
+#: actions/register.php:430
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
+
+#: actions/register.php:434
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
+
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "Correo Electrónico"
+
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr ""
+"Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
+
+#: actions/register.php:450
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
+
+#: actions/register.php:494
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
+
+#: actions/register.php:496
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:497
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
-"\n"
-"So let's hear from you :)\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n"
+" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
+"dirección IM, número de teléfono."
+
+#: actions/register.php:538
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
 "\n"
-"So let's hear from you :)\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
 "\n"
-"%3$s\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgstr ""
+"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
+"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
+"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
+"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que "
+"comparta os teus intereses. \n"
+"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
+"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
+"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que "
+"podes facer aquí. \n"
 "\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
-#: lib/mail.php:269
+#: actions/register.php:562
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de "
+"como confirmar a túa dirección de correo.)"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-"You can reply to their message here:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
-"\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-"You can reply to their message here:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%"
+"action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun  [sitio de "
+"microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%),  insire a dirección do perfil "
+"abaixo."
 
-#: lib/profilelist.php:146
-msgid "(none)"
-msgstr "(nada)"
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Suscrición remota"
 
-#: lib/settingsaction.php:97
-#: lib/settingsaction.php:98
-msgid "SMS Post"
-msgstr "Envío por SMS"
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Suscrito a %s"
 
-#: lib/settingsaction.php:98
-#: lib/settingsaction.php:99
-msgid "Posts by SMS"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Alcume de usuario"
 
-#: lib/stream.php:33
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Alcume de usuario que queres"
 
-#: lib/stream.php:36
-#: lib/stream.php:37
-msgid "Recent tags"
-msgstr "Etiquetas recentes"
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Enderezo de perfil"
 
-#: lib/stream.php:39
-#: lib/stream.php:40
-msgid "All tags"
-msgstr "Tódalas etiquetas"
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
 
-#: lib/stream.php:43
-msgid "Featured"
-msgstr "Destacado"
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:368
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscribir"
 
-#: lib/stream.php:47
-msgid "Popular"
-msgstr "Popular"
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
 
-#: lib/subs.php:51
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
 
-#: lib/util.php:379
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+#, fuzzy
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
 
-#: lib/util.php:2118
-msgid "Send a nudge"
-msgstr "Dar un toque"
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
 
-#: lib/util.php:2122
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Toque enviado!"
+#: actions/repeat.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
 
-#: lib/util.php:2253
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
+msgid "No notice specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: lib/util.php:2257
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
+#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
-#: actions/newsmsnotice.php:29
-#: actions/smspostsettings.php:57
-msgid "SMS Post Disabled!"
-msgstr "Publicación de chíos por SMS desactivado!"
+#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
 
-#: actions/badgemisc.php:31
-#, php-format
-msgid "%1s in your blog"
-msgstr "%1s no teu blogue"
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Crear"
 
-#: actions/misc.php:85
-msgid "WordPress Plugin"
-msgstr "Plugin WordPress"
+#: actions/repeat.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Crear"
 
-#: actions/misc.php:88
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
-msgid "Graphics and statistics about the state of %1s"
-msgstr "Gráficos e estatísticas sobre o estado de %1s"
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Replies to %s"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:35
-#, php-format
-msgid "%1s is not a reliable source."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+#: actions/replies.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:60
-msgid "Unexpected error"
-msgstr "Erro inesperado"
+#: actions/replies.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:65
-msgid "No such phone"
-msgstr "Non existe o telefono"
+#: actions/replies.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:75
-msgid "Missing message"
-msgstr "Falta a mensaxe"
+#: actions/replies.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:91
-msgid "Notice published correctly"
-msgstr "Chío publicado correctamente"
+#: actions/replies.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/wpmisc.php:27
-msgid "If you want to have your notices on your Wordpress, then follow the instructions"
-msgstr "Se queres ter os teus chios no teu Wordpress, sigue as instruccións"
+#: actions/replies.php:203
+#, php-format
+msgid ""
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
+msgstr ""
 
-#: actions/wpmisc.php:31
+#: actions/replies.php:205
 #, php-format
-msgid "%1s on your Wordpress"
-msgstr "%1s no teu Wordpress"
+msgid ""
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr ""
+
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: actions/badgemisc.php:27
-msgid "If you want to have your notices on your blog/website, then follow the instructions"
-msgstr "Se queres ter os teus chios no teu blogue/sitio web, sigue as instruccións"
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+#, fuzzy
+msgid "StatusNet"
+msgstr "Avatar actualizado."
+
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
+#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:347
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr ""
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+#, fuzzy
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+
+#: actions/showapplication.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Application profile"
+msgstr "O chío non ten perfil"
+
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alcume"
+
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Subscricións"
+
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:213
+msgid "Application actions"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:236
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:261
+msgid "Application info"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:273
+msgid "Request token URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:278
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:283
+msgid "Authorize URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:288
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
+
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Non se pode "
+
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/showfavorites.php:184
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
+
+#: actions/showfavorites.php:207
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+
+#: actions/showfavorites.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#, php-format
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/showgroup.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Group profile"
+msgstr "Non existe o perfil."
+
+#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Chíos"
+
+#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:301
+#, fuzzy
+msgid "Group actions"
+msgstr "Outras opcions"
+
+#: actions/showgroup.php:336
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/showgroup.php:342
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/showgroup.php:348
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/showgroup.php:353
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "Band. Saída para %s"
+
+#: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Membro dende"
+
+#: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "(nada)"
+
+#: actions/showgroup.php:400
+msgid "All members"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:440
+#, fuzzy
+msgid "Created"
+msgstr "Crear"
+
+#: actions/showgroup.php:456
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/showgroup.php:462
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/showgroup.php:490
+msgid "Admins"
+msgstr ""
+
+#: actions/showmessage.php:81
+msgid "No such message."
+msgstr "Non existe a mensaxe."
+
+#: actions/showmessage.php:98
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
+
+#: actions/showmessage.php:108
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+
+#: actions/showmessage.php:113
+#, php-format
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
+
+#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Chío publicado"
+
+#: actions/showstream.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
+
+#: actions/showstream.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%s e amigos"
+
+#: actions/showstream.php:122
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/showstream.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/showstream.php:136
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/showstream.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/showstream.php:148
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "Band. Saída para %s"
+
+#: actions/showstream.php:200
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/showstream.php:205
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
+
+#: actions/showstream.php:207
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+msgstr ""
+
+#: actions/showstream.php:243
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/showstream.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/showstream.php:305
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Replies to %s"
+
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:132
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:140
+#, fuzzy
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:158
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:171
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:177
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:183
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:189
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:239
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Site name"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:243
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:247
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:248
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:252
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:253
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:257
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Localización"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Default timezone"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:275
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Default site language"
+msgstr "Linguaxe preferida"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:289
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:292
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:293
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:295
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:296
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:301
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:302
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:307
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:308
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:315
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:318
+msgid "Text limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:318
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:322
+msgid "Dupe limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:322
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+
+#: actions/smssettings.php:58
+#, fuzzy
+msgid "SMS settings"
+msgstr "Configuracións de SMS"
+
+#: actions/smssettings.php:69
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
+
+#: actions/smssettings.php:91
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
+
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Código de confirmación."
+
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:138
+#, fuzzy
+msgid "SMS phone number"
+msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
+
+#: actions/smssettings.php:174
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme "
+"grandes facturas."
+
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
+
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
+
+#: actions/smssettings.php:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. "
+"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
+"debes seguir."
+
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
+
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:465
+#, fuzzy
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#: actions/smssettings.php:476
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre "
+"email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
+
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "Non se inseriu ningún código"
+
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "Ningún chío."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#: actions/subscribe.php:145
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Suscrito"
+
+#: actions/subscribers.php:50
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: actions/subscribers.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/subscribers.php:63
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
+
+#: actions/subscribers.php:67
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
+
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/subscriptions.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/subscriptions.php:65
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
+
+#: actions/subscriptions.php:69
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
+
+#: actions/subscriptions.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+
+#: actions/subscriptions.php:199
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber."
+
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tag.php:68
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
+msgid "No ID argument."
+msgstr "Non hai argumento id."
+
+#: actions/tagother.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Tags"
+
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#, fuzzy
+msgid "User profile"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: actions/tagother.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Tag user"
+msgstr "Tags"
+
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma "
+"ou espazo"
+
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+"Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a "
+"ti."
+
+#: actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
+
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
+"sigues."
+
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
+
+#: actions/twitapitrends.php:85
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Método da API en contrución."
+
+#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+
+#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
+
+#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile id in request."
+msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "De-suscribido"
+
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:148
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:154
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:164
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: actions/useradminpanel.php:221
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:230
+#, fuzzy
+msgid "New users"
+msgstr "Invitar a novos usuarios"
+
+#: actions/useradminpanel.php:234
+msgid "New user welcome"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:240
+#, fuzzy
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/useradminpanel.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr ""
+"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
+"non humáns)"
+
+#: actions/useradminpanel.php:250
+#, fuzzy
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:257
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Subscrición de autorización."
+
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
+"click \"Cancel\"."
+
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:217
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: actions/userauthorization.php:219
+msgid "Reject"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: actions/userauthorization.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Subscrición de autorización."
+
+#: actions/userauthorization.php:232
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Sen petición de autorización!"
+
+#: actions/userauthorization.php:254
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Subscrición autorizada"
+
+#: actions/userauthorization.php:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi "
+"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en "
+"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
+
+#: actions/userauthorization.php:266
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Subscrición rexeitada"
+
+#: actions/userauthorization.php:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+
+#: actions/userauthorization.php:303
+#, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:308
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:314
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:329
+#, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:345
+#, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:350
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
+
+#: actions/userauthorization.php:355
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Profile design"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Persoal"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:144
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:154
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:161
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: classes/Group_member.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Non existe o perfil."
+
+#: classes/Group_member.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Non existe o perfil."
+
+#: classes/Local_group.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
+
+#: classes/Message.php:45
+#, fuzzy
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+
+#: classes/Message.php:61
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
+
+#: classes/Message.php:71
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
+
+#: classes/Notice.php:172
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+
+#: classes/Notice.php:239
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: classes/Notice.php:243
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
+
+#: classes/Notice.php:248
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
+"duns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
+"duns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:260
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
+
+#: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: classes/Notice.php:911
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: classes/Notice.php:1437
+#, fuzzy, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Non está suscrito!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+
+#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+
+#: classes/User.php:373
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+
+#: classes/User_group.php:462
+#, fuzzy
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
+
+#: classes/User_group.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group uri."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: classes/User_group.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: classes/User_group.php:506
+#, fuzzy
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Cambiar a xestión de email"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Design your profile"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Outras opcions"
+
+#: lib/action.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:433
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:439
+msgid "Home"
+msgstr "Persoal"
+
+#: lib/action.php:439
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
+
+#: lib/action.php:444
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: lib/action.php:444
+#, fuzzy
+msgid "Connect to services"
+msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
+
+#: lib/action.php:448
+#, fuzzy
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Navegación de subscricións"
+
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr ""
+"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
+"este servizo."
+
+#: lib/action.php:458
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/action.php:458
+msgid "Logout from the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
+#: lib/action.php:466
+msgid "Login to the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: lib/action.php:469
+#, fuzzy
+msgid "Help me!"
+msgstr "Axuda"
+
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/action.php:472
+msgid "Search for people or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Site notice"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/action.php:559
+msgid "Local views"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:625
+#, fuzzy
+msgid "Page notice"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/action.php:727
+#, fuzzy
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegación de subscricións"
+
+#: lib/action.php:734
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: lib/action.php:736
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
+
+#: lib/action.php:740
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:743
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: lib/action.php:745
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: lib/action.php:749
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: lib/action.php:751
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:779
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:782
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+
+#: lib/action.php:784
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
+
+#: lib/action.php:786
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión "
+"%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: lib/action.php:801
+#, fuzzy
+msgid "Site content license"
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:827
+#, fuzzy
+msgid "All "
+msgstr "Todos"
+
+#: lib/action.php:833
+msgid "license."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:1132
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:1141
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "« Despois"
+
+#: lib/action.php:1149
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "Antes »"
+
+#: lib/activity.php:449
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:477
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:481
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+#, fuzzy
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
+#, fuzzy
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:235
+#, fuzzy
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:258
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:333
+#, fuzzy
+msgid "User configuration"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:348
+#, fuzzy
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/apiauth.php:94
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#: lib/apiauth.php:272
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
+msgid "Icon for this application"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/applicationeditform.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/applicationeditform.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Source URL"
+msgstr "Fonte"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:230
+#, fuzzy
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+
+#: lib/applicationeditform.php:236
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:258
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:274
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:275
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:315
+msgid "Read-write"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:316
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Revoke"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmentlist.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Provider"
+msgstr "Perfil"
+
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr ""
+
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "Contrasinal gardada."
+
+#: lib/authenticationplugin.php:233
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Contrasinal gardada."
+
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Resultados do comando"
+
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+msgid "Command complete"
+msgstr "Comando completo"
+
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "Comando fallido"
+
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+
+#: lib/command.php:88
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+"Suscripcións: %1$s\n"
+"Suscriptores: %2$s\n"
+"Chíos: %3$s"
+
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "O usuario non ten último chio."
+
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Chío marcado coma favorito."
+
+#: lib/command.php:217
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+
+#: lib/command.php:231
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+
+#: lib/command.php:236
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+
+#: lib/command.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+
+#: lib/command.php:280
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nome completo: %s"
+
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Ubicación: %s"
+
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Páxina persoal: %s"
+
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Sobre: %s"
+
+#: lib/command.php:349
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
+
+#: lib/command.php:369
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+
+#: lib/command.php:413
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Non se pode activar a notificación."
+
+#: lib/command.php:418
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Chío publicado"
+
+#: lib/command.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: lib/command.php:482
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/command.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: lib/command.php:547
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
+
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+msgid "No such user"
+msgstr "Ningún usuario."
+
+#: lib/command.php:561
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
+
+#: lib/command.php:595
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Desuscribir de %s"
+
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#: lib/command.php:616
+msgid "Notification off."
+msgstr "Notificación desactivada."
+
+#: lib/command.php:618
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "No se pode desactivar a notificación."
+
+#: lib/command.php:639
+msgid "Notification on."
+msgstr "Notificación habilitada."
+
+#: lib/command.php:641
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "Non se pode activar a notificación."
+
+#: lib/command.php:654
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:665
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:692
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Desuscribir de %s"
+
+#: lib/command.php:709
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#: lib/command.php:711
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[1] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: lib/command.php:731
+#, fuzzy
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+
+#: lib/command.php:733
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+msgstr[1] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: lib/command.php:753
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#: lib/command.php:755
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
+msgstr[1] "Non estás suscrito a ese perfil"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: lib/command.php:769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+"Comandos:\n"
+"on - activar as notificacións\n"
+"off - desactivar as notificacións\n"
+"help - mostrar esta axuda\n"
+"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
+"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
+"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
+"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
+"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
+"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
+"stats - amosalas túas estatísticas\n"
+"stop - o mesmo que 'off'\n"
+"quit - o mesmo que 'off'\n"
+"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
+"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
+"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
+"track <word> - non implementado por agora.\n"
+"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
+"track off - non implementado por agora.\n"
+"untrack all - non implementado por agora.\n"
+"tracks - non implementado por agora.\n"
+"tracking - non implementado por agora.\n"
+
+#: lib/common.php:136
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "Sen código de confirmación."
+
+#: lib/common.php:137
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.php:139
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.php:140
+msgid "Go to the installer."
+msgstr ""
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Chíos dende SMS"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Conectar"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr ""
+
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Upload file"
+msgstr "Subir"
+
+#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#: lib/designsettings.php:418
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr ""
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr "%s chíos favoritos"
+
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "%s chíos favoritos"
+
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Gostame"
+
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr ""
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr ""
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtrar etiquetas"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: lib/galleryaction.php:141
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
+
+#: lib/galleryaction.php:143
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: lib/groupeditform.php:163
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+
+#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/groupeditform.php:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:85
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/groupnav.php:108
+#, php-format
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/groupnav.php:114
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr ""
+
+#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr ""
+
+#: lib/htmloutputter.php:103
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Carga parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
+
+#: lib/imagefile.php:109
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+
+#: lib/imagefile.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
+
+#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+
+#: lib/imagefile.php:251
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:253
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: lib/jabber.php:220
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
+
+#: lib/jabber.php:400
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr ""
+
+#: lib/joinform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Gardar"
+
+#: lib/logingroupnav.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+
+#: lib/logingroupnav.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ei, %s.\n"
+"\n"
+"Alguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n"
+"\n"
+"Se foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"Se non, simplemente ignora esta mensaxe.\n"
+"\n"
+"Grazas polo teu tempo, \n"
+"%s\n"
+
+#: lib/mail.php:236
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Atentamente todo seu,\n"
+"%4$s.\n"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Ubicación: %s"
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
+"\n"
+"Envia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n"
+"\n"
+"Hai máis instruccións de envio en %3$s.\n"
+"\n"
+"Sempre teu...,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "Estado de %s"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "%s douche un toque"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:559
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+
+#: lib/mail.php:561
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
+"\n"
+"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Fielmente teu,\n"
+"%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:624
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:626
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
+#, fuzzy
+msgid "from"
+msgstr " dende "
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Non é un usuario rexistrado."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+
+#: lib/mediafile.php:270
+#, php-format
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:275
+#, php-format
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgstr ""
+
+#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Available characters"
+msgstr "6 ou máis caracteres"
+
+#: lib/noticeform.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Dar un toque"
+
+#: lib/noticeform.php:173
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "¿Que pasa, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:192
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticeform.php:196
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticeform.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Share my location"
+msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
+
+#: lib/noticeform.php:215
+#, fuzzy
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:429
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:430
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "No"
+
+#: lib/noticelist.php:430
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:431
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:431
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:438
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:558
+#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Sen contido!"
+
+#: lib/noticelist.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Crear"
+
+#: lib/noticelist.php:610
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/noticelist.php:611
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
+msgstr "contestar"
+
+#: lib/noticelist.php:655
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Chío publicado"
+
+#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Nudge this user"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Nudge"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user"
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#: lib/oauthstore.php:490
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoal"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Inbox"
+msgstr "Band. Entrada"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:126
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "As túas mensaxes entrantes"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Outbox"
+msgstr "Band. Saída"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:131
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "As túas mensaxes enviadas"
+
+#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tags in %s's notices"
+msgstr "O usuario non ten último chio."
+
+#: lib/plugin.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscricións"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+#, fuzzy
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: lib/profileaction.php:178
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: lib/profileaction.php:183
+msgid "Member since"
+msgstr "Membro dende"
+
+#: lib/profileaction.php:245
+#, fuzzy
+msgid "All groups"
+msgstr "Tódalas etiquetas"
+
+#: lib/profileformaction.php:123
+#, fuzzy
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Non hai argumento id."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr ""
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User groups"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Etiquetas recentes"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:88
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:92
+msgid "Popular"
+msgstr "Popular"
+
+#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/router.php:668
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Band. Entrada"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/searchaction.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Search site"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/searchaction.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Search help"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Xente"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Atopar xente neste sitio"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Find groups on this site"
+msgstr "Atopar xente neste sitio"
+
+#: lib/section.php:89
+msgid "Untitled section"
+msgstr ""
+
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: lib/silenceform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Silence"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to"
+msgstr "Suscrición remota"
+
+#: lib/subgroupnav.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:99
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/tagcloudsection.php:56
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
+
+#: lib/topposterssection.php:74
+msgid "Top posters"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user"
+msgstr "Desuscribir de %s"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Eliminar subscrición"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: lib/userprofile.php:236
+#, fuzzy
+msgid "User actions"
+msgstr "Outras opcions"
+
+#: lib/userprofile.php:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:252
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:275
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: lib/userprofile.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Nova mensaxe"
+
+#: lib/userprofile.php:314
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.php:952
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "fai uns segundos"
+
+#: lib/util.php:954
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "fai un minuto"
+
+#: lib/util.php:956
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "fai %d minutos"
+
+#: lib/util.php:958
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "fai unha hora"
+
+#: lib/util.php:960
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "fai %d horas"
+
+#: lib/util.php:962
+msgid "about a day ago"
+msgstr "fai un día"
+
+#: lib/util.php:964
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "fai %d días"
+
+#: lib/util.php:966
+msgid "about a month ago"
+msgstr "fai un mes"
+
+#: lib/util.php:968
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "fai %d meses"
+
+#: lib/util.php:970
+msgid "about a year ago"
+msgstr "fai un ano"
+
+#: lib/webcolor.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+
+#: lib/webcolor.php:123
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr ""
+
+#: lib/xmppmanager.php:402
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "