]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-12)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 3815e485325124c51e05ff7d82a5c4f7efbb4dd0..d8b2f76d7c800a29124b9ecd86386db090d47026 100644 (file)
-# translation of statusnet.po to Galician
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of StatusNet to Irish
 #
-# Francisco Diéguez <fran.dieguez@glug.es>, 2008.
+# --
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: laconica-new\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Martín Vázquez Cabanas <eu@martinvazquez.net>\n"
-"Language-Team: Galician <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 21:39:04+0000\n"
+"Language-Team: Irish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58962); Translate extension (2009-08-03)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ga\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#, fuzzy
+msgid "No such page"
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64
-#: actions/noticesearchrss.php:68
-#: actions/noticesearchrss.php:61
-#, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
+#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
+#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
+#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
+#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
+#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
+msgid "No such user."
+msgstr "Ningún usuario."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82
-#: ../actions/register.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:88
-#: actions/register.php:205
-#: actions/register.php:232
-msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
-
-#: ../actions/showstream.php:400
-#: ../lib/stream.php:109
-#: actions/showstream.php:418
-#: lib/mailbox.php:164
-#: lib/stream.php:76
-#: lib/facebookaction.php:195
-#: lib/noticelist.php:160
-msgid " from "
-msgstr " dende "
+#: actions/all.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s and friends, page %d"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:412
-#: actions/twitapistatuses.php:341
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/invite.php:168
-#: actions/invite.php:176
-#, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
+#: actions/all.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/all.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/all.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#: ../actions/invite.php:170
-#: actions/invite.php:178
+#: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
-"%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa xente que coñeces e xente na que tes interese.\n"
-"\n"
-"Tamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte os mesmos intereses..\n"
-"\n"
-"%1$s dixo:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Podes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Se queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Se non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n"
-"\n"
-"Saudiños, %2$s\n"
 
-#: ../lib/mail.php:124
-#: lib/mail.php:124
-#: lib/mail.php:126
-#: lib/mail.php:115
+#: actions/all.php:132
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/mail.php:126
-#: lib/mail.php:117
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
+"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
+"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
-"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentamente todo seu,\n"
-"%4$s.\n"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482
-#: actions/twitapistatuses.php:415
-#: actions/twitapistatuses.php:344
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:73
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
+#: actions/all.php:165
+#, fuzzy
+msgid "You and friends"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/invite.php:84
-#: ../actions/invite.php:92
-#: actions/invite.php:91
-#: actions/invite.php:99
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 
-#: ../actions/publicrss.php:62
-#: actions/publicrss.php:48
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "%s Fio Público"
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+#, fuzzy
+msgid "API method not found."
+msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: ../actions/all.php:47
-#: ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238
-#: ../lib/stream.php:51
-#: actions/all.php:47
-#: actions/allrss.php:60
-#: actions/twitapistatuses.php:155
-#: lib/personal.php:51
-#: actions/twitapistatuses.php:123
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s e amigos"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Este método require un POST."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:31
-#, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "Liña de tempo pública de %s"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/mail.php:206
-#: lib/mail.php:212
-#: lib/mail.php:207
-#, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "Estado de %s"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338
-#: actions/twitapistatuses.php:265
-#: actions/twitapistatuses.php:195
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Liña de tempo de %s"
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:34
-#, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s chíos de calquera!"
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
-#: ../actions/register.php:213
-#: actions/register.php:254
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
-msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de como confirmar a túa dirección de correo.)"
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../lib/util.php:257
-#: lib/util.php:273
-#: lib/util.php:290
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: ../lib/util.php:259
-#: lib/util.php:275
-#: lib/util.php:292
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
-#: ../lib/util.php:274
-#: lib/util.php:290
-#: lib/util.php:307
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
-msgstr ". Os contribuíntes deben atribuiselles polo nome completo ou apodo."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73
-#: ../actions/profilesettings.php:43
-#: actions/finishopenidlogin.php:79
-#: actions/profilesettings.php:76
-#: actions/profilesettings.php:78
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
+#: actions/apiblockcreate.php:108
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/register.php:152
-#: actions/register.php:166
-#: actions/register.php:193
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de puntuación. Requerido."
+#: actions/apiblockdestroy.php:107
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/password.php:42
-#: actions/profilesettings.php:181
-#: actions/profilesettings.php:198
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 ou máis caracteres"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:180
-#: actions/recoverpassword.php:186
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr ""
+"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
 
-#: ../actions/register.php:154
-#: actions/register.php:168
-#: actions/register.php:195
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Usuario destinatario non atopado."
 
-#: ../actions/imsettings.php:197
-#: actions/imsettings.php:205
-#: actions/imsettings.php:210
-#, php-format
-msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
-msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:213
-#: actions/emailsettings.php:231
-#: actions/emailsettings.php:235
-msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
-
-#: ../actions/smssettings.php:216
-#: actions/smssettings.php:224
-#: actions/smssettings.php:226
-msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49
-#: ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88
-#: ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370
-#: ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122
-#: actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:104
-#: actions/twitapifavorites.php:111
-#: actions/twitapifavorites.php:120
-#: actions/twitapifriendships.php:156
-#: actions/twitapihelp.php:46
-#: actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:176
-#: actions/twitapistatuses.php:288
-#: actions/twitapistatuses.php:298
-#: actions/twitapistatuses.php:454
-#: actions/twitapistatuses.php:463
-#: actions/twitapistatuses.php:504
-#: actions/twitapiusers.php:55
-#: actions/twitapiaccount.php:35
-#: actions/twitapidirect_messages.php:107
-#: actions/twitapifavorites.php:83
-#: actions/twitapifavorites.php:99
-#: actions/twitapifriendships.php:117
-#: actions/twitapihelp.php:42
-#: actions/twitapistatuses.php:77
-#: actions/twitapistatuses.php:144
-#: actions/twitapistatuses.php:224
-#: actions/twitapistatuses.php:234
-#: actions/twitapistatuses.php:386
-#: actions/twitapistatuses.php:395
-#: actions/twitapistatuses.php:421
-#: actions/twitapiusers.php:30
-msgid "API method not found!"
-msgstr "Método da API non atopado"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57
-#: ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119
-#: ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62
-#: ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47
-#: ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52
-#: ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35
-#: ../actions/twitapistatuses.php:768
-#: actions/twitapiaccount.php:56
-#: actions/twitapiaccount.php:109
-#: actions/twitapiaccount.php:114
-#: actions/twitapiblocks.php:28
-#: actions/twitapiblocks.php:33
-#: actions/twitapidirect_messages.php:170
-#: actions/twitapifavorites.php:168
-#: actions/twitapihelp.php:53
-#: actions/twitapinotifications.php:29
-#: actions/twitapinotifications.php:34
-#: actions/twitapistatuses.php:690
-#: actions/twitapiaccount.php:42
-#: actions/twitapiaccount.php:92
-#: actions/twitapiaccount.php:97
-#: actions/twitapidirect_messages.php:178
-#: actions/twitapifavorites.php:139
-#: actions/twitapihelp.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:549
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Método da API en contrución."
+#: actions/apidirectmessage.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
-#: ../lib/util.php:324
-#: lib/util.php:340
-#: lib/util.php:369
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: actions/apidirectmessage.php:93
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:119
-#: actions/userauthorization.php:126
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+#: actions/apidirectmessage.php:101
+#, php-format
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:62
-#: ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57
-#: ../actions/smssettings.php:71
-#: actions/emailsettings.php:63
-#: actions/imsettings.php:64
-#: actions/openidsettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:71
-#: actions/twittersettings.php:85
-#: actions/smspostsettings.php:50
-#: actions/twittersettings.php:84
-#: actions/smspostsettings.php:51
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+#: actions/apidirectmessage.php:105
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:43
-#: actions/openidsettings.php:44
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Engadir dirección OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97
-#: lib/settingsaction.php:91
-#: actions/deleteprofile.php:248
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Engadir ou eliminar OpenID"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38
-#: ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39
-#: actions/emailsettings.php:39
-#: actions/imsettings.php:40
-#: actions/smssettings.php:39
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
+#: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
+#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+msgid "API method not found!"
+msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: ../actions/invite.php:131
-#: actions/invite.php:139
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 
-#: ../actions/showstream.php:273
-#: actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:336
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Tódalas subscricións"
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#, fuzzy
+msgid "This status is already a favorite!"
+msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: ../actions/publicrss.php:64
-#: actions/publicrss.php:50
-#, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Tódalas actualizacións de %s"
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
+
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#, fuzzy
+msgid "That status is not a favorite!"
+msgstr "Este chío non é un favorito!"
+
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
+
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66
-#: actions/noticesearchrss.php:70
-#: actions/noticesearchrss.php:63
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29
-#: ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29
-#: ../actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:29
-#: actions/login.php:31
-#: actions/openidlogin.php:29
-#: actions/register.php:30
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Sesión xa iniciada"
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../lib/subs.php:42
-#: lib/subs.php:42
-#: lib/subs.php:47
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "¡Xa está subscrito!."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+msgid "You cannot unfollow yourself!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/deletenotice.php:54
-#: actions/deletenotice.php:55
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr ""
+"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser "
+"proporcionados."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:77
-#: actions/userauthorization.php:83
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Subscrición de autorización."
+#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
-#: ../actions/login.php:104
-#: ../actions/register.php:178
-#: actions/register.php:192
-#: actions/login.php:111
-#: actions/openidlogin.php:86
-#: actions/register.php:219
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
+#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:98
-#: actions/profilesettings.php:112
-msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)"
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: ../actions/avatar.php:32
-#: ../lib/settingsaction.php:90
-#: actions/profilesettings.php:34
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
+#: actions/newgroup.php:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: ../actions/avatar.php:113
-#: actions/profilesettings.php:350
-#: actions/profilesettings.php:396
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar actualizado."
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
-#: ../actions/imsettings.php:55
-#: actions/imsettings.php:56
-#, php-format
-msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+#: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:54
-#: actions/emailsettings.php:55
-msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
-msgstr "Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches a %s á túa lista de contactos?)"
+#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: ../actions/smssettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
+#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Non é un alcume válido."
 
-#: ../lib/util.php:1318
-#: lib/util.php:1452
-#: lib/facebookaction.php:259
-#: lib/util.php:1851
-msgid "Before »"
-msgstr "Antes »"
+#: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:49
-#: ../actions/register.php:170
-#: actions/profilesettings.php:82
-#: actions/register.php:184
-#: actions/profilesettings.php:84
-#: actions/register.php:211
-msgid "Bio"
-msgstr "Bio"
+#: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:101
-#: ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103
-#: actions/profilesettings.php:216
-#: actions/register.php:89
-#: actions/updateprofile.php:104
-#: actions/profilesettings.php:235
-#: actions/register.php:98
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
+#: actions/apigroupcreate.php:261
+#, php-format
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: ../lib/deleteaction.php:41
-#: lib/deleteaction.php:41
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+#: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:119
-#: actions/updateprofile.php:120
+#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
+#: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:85
-#: ../actions/recoverpassword.php:300
-#: actions/profilesettings.php:404
-#: actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:450
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
+#: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
+#: actions/newgroup.php:168
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:57
-#: ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:58
-#: actions/imsettings.php:59
-#: actions/smssettings.php:62
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: ../lib/openid.php:121
-#: lib/openid.php:121
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Non se pode instanciar o obxecto consumidor de OpenID."
+#: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:163
-#: actions/imsettings.php:171
-#: actions/imsettings.php:176
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
+#: actions/apigroupjoin.php:110
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:181
-#: actions/emailsettings.php:199
-#: actions/emailsettings.php:205
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:45
-#: actions/profilesettings.php:184
-#: actions/profilesettings.php:201
-msgid "Change"
-msgstr "Modificado"
+#: actions/apigroupjoin.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:88
-#: lib/settingsaction.php:88
-#: actions/deleteprofile.php:245
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Cambiar a xestión de email"
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: ../actions/password.php:32
-#: actions/profilesettings.php:36
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+#: actions/apigroupleave.php:124
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:94
-msgid "Change your password"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:85
-#: lib/settingsaction.php:85
-#: actions/deleteprofile.php:242
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Configuración de perfil"
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: ../actions/password.php:43
-#: ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155
-#: ../actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:182
-#: actions/recoverpassword.php:187
-#: actions/register.php:169
-#: actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:199
-#: actions/register.php:196
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Usuarios"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:90
-#: actions/confirmaddress.php:90
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar enderezo"
+#: actions/apigrouplist.php:103
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:238
-#: ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245
-#: actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:230
-#: actions/smssettings.php:253
-#: actions/emailsettings.php:260
-#: actions/imsettings.php:235
-#: actions/smssettings.php:255
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 
-#: ../actions/smssettings.php:63
-#: actions/smssettings.php:63
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Código de confirmación."
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:38
-#: actions/confirmaddress.php:38
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Confirmation code not found."
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Status deleted."
+msgstr "Avatar actualizado."
+
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 
-#: ../actions/register.php:202
-#: actions/register.php:243
+#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: scripts/maildaemon.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:198
+msgid "Not found"
+msgstr "Non atopado"
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
-"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
-"\n"
-"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
-"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
-"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que comparta os teus intereses. \n"
-"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
-"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que podes facer aquí. \n"
-"\n"
-"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
-#: actions/finishopenidlogin.php:97
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
-#: actions/finishopenidlogin.php:92
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Conectar con unha conta existente"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#, php-format
+msgid "%s / Favorites from %s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: ../lib/util.php:332
-#: lib/util.php:348
-#: lib/util.php:377
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#, php-format
+msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
 
-#: ../lib/openid.php:178
-#: lib/openid.php:178
+#: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Liña de tempo de %s"
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60
-#: ../actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:60
-#: actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:46
-#: actions/twitapifriendships.php:62
+#: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/userrss.php:92
 #, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:39
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+#: actions/apitimelinementions.php:116
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
 
-#: ../lib/openid.php:160
-#: lib/openid.php:160
+#: actions/apitimelinementions.php:126
 #, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:162
-#: actions/updateprofile.php:163
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "Non se pode gardar a información do avatar"
+#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:155
-#: actions/updateprofile.php:156
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "Non se pode gardar a nova información do perfil"
+#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s chíos de calquera!"
 
-#: ../lib/subs.php:54
-#: lib/subs.php:61
-#: lib/subs.php:70
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: ../lib/subs.php:46
-#: lib/subs.php:46
-#: lib/subs.php:55
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No se pode suscribir."
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:102
-#: actions/recoverpassword.php:105
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Non atopado"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101
-#: actions/finishremotesubscribe.php:112
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
+#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
+msgid "No such attachment."
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:84
-#: ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218
-#: ../actions/smssettings.php:241
-#: actions/confirmaddress.php:84
-#: actions/emailsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:226
-#: actions/smssettings.php:249
-#: actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:231
-#: actions/smssettings.php:251
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+msgid "No nickname."
+msgstr "Sen alcume."
 
-#: ../lib/subs.php:103
-#: lib/subs.php:116
-#: lib/subs.php:129
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Sen tamaño."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:98
-#: actions/twitapistatuses.php:82
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127
-#: actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:148
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:205
-#: ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:223
-#: actions/imsettings.php:195
-#: actions/smssettings.php:214
-#: actions/emailsettings.php:229
-#: actions/imsettings.php:200
-#: actions/smssettings.php:216
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-#: actions/finishremotesubscribe.php:182
-#: actions/finishremotesubscribe.php:198
-#: actions/finishremotesubscribe.php:216
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:184
-#: ../actions/twitapiaccount.php:96
-#: actions/profilesettings.php:299
-#: actions/twitapiaccount.php:94
-#: actions/profilesettings.php:336
-#: actions/twitapiaccount.php:77
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Non se puido gardar o perfil."
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/grouplogo.php:251
+#, fuzzy
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:161
-#: actions/profilesettings.php:276
-#: actions/profilesettings.php:313
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
+#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+msgid "Original"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:280
-#: ../actions/emailsettings.php:294
-#: actions/emailsettings.php:298
-#: actions/emailsettings.php:312
-#: actions/emailsettings.php:302
-#: actions/emailsettings.php:316
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+msgid "Preview"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:72
-#: ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259
-#: ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243
-#: ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157
-#: ../actions/smssettings.php:269
-#: actions/confirmaddress.php:72
-#: actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:277
-#: actions/imsettings.php:146
-#: actions/imsettings.php:251
-#: actions/profilesettings.php:256
-#: actions/smssettings.php:165
-#: actions/smssettings.php:277
-#: actions/emailsettings.php:180
-#: actions/emailsettings.php:281
-#: actions/imsettings.php:151
-#: actions/imsettings.php:256
-#: actions/othersettings.php:173
-#: actions/profilesettings.php:293
-#: actions/smspostsettings.php:96
-#: actions/smspostsettings.php:123
-#: actions/smssettings.php:167
-#: actions/smssettings.php:279
-#: actions/smspostsettings.php:101
-#: actions/smspostsettings.php:128
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "eliminar"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
-#: actions/finishopenidlogin.php:90
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
-#: actions/finishopenidlogin.php:76
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
+#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:74
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear nova conta"
+#: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
+#: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
+#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:197
-#: actions/finishopenidlogin.php:208
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Creando nova conta para OpenID que xa ten un usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
+#: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
+#: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
+#: lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Envio de formulario non esperada."
 
-#: ../actions/imsettings.php:45
-#: actions/imsettings.php:46
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
+#: actions/avatarsettings.php:322
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:46
-#: actions/smssettings.php:46
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
+#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+msgid "Lost our file data."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:44
-#: actions/emailsettings.php:45
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
+#: actions/avatarsettings.php:360
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/showstream.php:356
-#: actions/showstream.php:367
-#: actions/showstream.php:418
-msgid "Currently"
-msgstr "Actual"
+#: actions/avatarsettings.php:363
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: ../classes/Notice.php:72
-#: classes/Notice.php:86
-#: classes/Notice.php:87
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+#: actions/avatarsettings.php:387
+#, fuzzy
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../lib/util.php:1061
-#: lib/util.php:1110
-#: lib/util.php:1479
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
+#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
+#, fuzzy
+msgid "No nickname"
+msgstr "Sen alcume."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:41
-#: actions/deletenotice.php:41
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Eliminar chío"
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+#, fuzzy
+msgid "No such group"
+msgstr "Non é o usuario"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:51
-#: ../actions/register.php:172
-#: actions/profilesettings.php:84
-#: actions/register.php:186
-#: actions/profilesettings.php:86
-#: actions/register.php:213
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/register.php:158
-#: ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87
-#: actions/register.php:172
-#: actions/register.php:175
-#: lib/settingsaction.php:87
-#: actions/deleteprofile.php:244
-#: actions/register.php:199
-#: actions/register.php:202
-msgid "Email"
-msgstr "Correo Electrónico"
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:59
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Address"
-msgstr "Enderezo de correo"
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:32
-#: actions/emailsettings.php:32
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configuración de Correo"
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/register.php:73
-#: actions/register.php:80
-#: actions/register.php:89
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "O enderezo de correo xa existe."
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
 
-#: ../lib/mail.php:90
-#: lib/mail.php:90
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmar correo electrónico"
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
+#: lib/unblockform.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:61
-#: actions/emailsettings.php:62
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@exemplo.org\""
+#: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
+#: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
+#: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
+#: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
+#: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non está logueado."
 
-#: ../actions/invite.php:129
-#: actions/invite.php:137
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Enderezos de correo"
+#: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:191
-#: actions/recoverpassword.php:197
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
+#: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: actions/unblock.php:75
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
-#: ../actions/smssettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:64
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
+#: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:137
-#: actions/userauthorization.php:144
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Erro no token de autorización."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
-#: actions/finishopenidlogin.php:259
-#: actions/finishopenidlogin.php:274
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Acounteceu un erro conectando o usuario ó OpenID."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78
-#: actions/finishaddopenid.php:78
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Acounteceu un erro ó conectar co usuario"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-#: actions/finishremotesubscribe.php:153
-#: actions/finishremotesubscribe.php:164
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+#: actions/block.php:136
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
+"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
+"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
+"ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145
-#: actions/finishremotesubscribe.php:156
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
+#: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-#: actions/finishremotesubscribe.php:169
-#: actions/finishremotesubscribe.php:180
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+#: actions/block.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:240
-#: actions/recoverpassword.php:246
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
+#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/groupblock.php:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:140
-#: actions/userauthorization.php:147
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o perfil remoto."
+#: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
+#: lib/blockform.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../lib/openid.php:226
-#: lib/openid.php:226
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Acounteceu un erro ó gardar o perfil."
+#: actions/block.php:165
+msgid "You have already blocked this user."
+msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
 
-#: ../lib/openid.php:237
-#: lib/openid.php:237
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario."
+#: actions/block.php:170
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 
-#: ../actions/password.php:80
-#: actions/profilesettings.php:399
-#: actions/profilesettings.php:445
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
+#: actions/bookmarklet.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Post to "
+msgstr "Chíos dende SMS"
 
-#: ../actions/login.php:47
-#: ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307
-#: ../actions/register.php:98
-#: actions/login.php:47
-#: actions/login.php:73
-#: actions/recoverpassword.php:320
-#: actions/register.php:108
-#: actions/login.php:54
-#: actions/login.php:80
-#: actions/register.php:117
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Sen código de confirmación."
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83
-#: actions/finishaddopenid.php:83
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o usuario"
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Confirmation code not found."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-#: actions/finishremotesubscribe.php:163
-#: actions/finishremotesubscribe.php:174
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:80
-#: actions/recoverpassword.php:80
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
+#: actions/confirmaddress.php:90
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
-#: actions/finishopenidlogin.php:95
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Alcume existente"
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
 
-#: ../lib/util.php:326
-#: lib/util.php:342
-#: lib/util.php:371
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntas frecuentes"
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
+#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/avatar.php:115
-#: actions/profilesettings.php:352
-#: actions/profilesettings.php:398
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
-#: ../actions/all.php:61
-#: ../actions/allrss.php:64
-#: actions/all.php:61
-#: actions/allrss.php:64
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+#: actions/confirmaddress.php:144
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Confirmar enderezo"
 
-#: ../actions/replies.php:65
-#: ../actions/repliesrss.php:80
-#: actions/replies.php:65
-#: actions/repliesrss.php:66
+#: actions/confirmaddress.php:159
 #, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Fonte para as contestacións de %s"
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
 
-#: ../actions/tag.php:55
-#: actions/tag.php:55
-#: actions/tag.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Fonte para a etiqueta %s"
+#: actions/conversation.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Conversation"
+msgstr "Código de confirmación."
 
-#: ../lib/searchaction.php:105
-#: lib/searchaction.php:105
-msgid "Find content of notices"
-msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:206
+msgid "Notices"
+msgstr "Chíos"
 
-#: ../lib/searchaction.php:101
-#: lib/searchaction.php:101
-msgid "Find people on this site"
-msgstr "Atopar xente neste sitio"
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../actions/login.php:122
-#: actions/login.php:142
-msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
-msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:44
-#: ../actions/register.php:164
-#: actions/profilesettings.php:77
-#: actions/register.php:178
-#: actions/profilesettings.php:79
-#: actions/register.php:205
-msgid "Full name"
-msgstr "Nome completo"
+#: actions/deletenotice.php:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
+"atrás... Quedas avisado!"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:98
-#: ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93
-#: actions/profilesettings.php:213
-#: actions/register.php:86
-#: actions/updateprofile.php:94
-#: actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:95
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../lib/util.php:322
-#: lib/util.php:338
-#: lib/util.php:359
-#: lib/util.php:367
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 
-#: ../lib/util.php:298
-#: lib/util.php:314
-#: lib/util.php:343
-msgid "Home"
-msgstr "Persoal"
+#: actions/deletenotice.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:46
-#: ../actions/register.php:167
-#: actions/profilesettings.php:79
-#: actions/register.php:181
-#: actions/profilesettings.php:81
-#: actions/register.php:208
-msgid "Homepage"
-msgstr "Páxina persoal"
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:95
-#: ../actions/register.php:76
-#: actions/profilesettings.php:210
-#: actions/register.php:83
-#: actions/profilesettings.php:229
-#: actions/register.php:92
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
+#: actions/deletenotice.php:157
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:98
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Este chío non é un favorito!"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:102
-#: lib/settingsaction.php:96
-#: actions/deleteprofile.php:253
-#: lib/settingsaction.php:100
-#: lib/settingsaction.php:102
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Engadir a favoritos"
 
-#: ../actions/imsettings.php:60
-#: actions/imsettings.php:61
-msgid "IM Address"
-msgstr "Enderezo de IM"
+#: actions/doc.php:69
+msgid "No such document."
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/imsettings.php:33
-#: actions/imsettings.php:33
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuracións de IM"
+#: actions/editgroup.php:56
+#, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
-#: actions/finishopenidlogin.php:94
-msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
-msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-#: actions/openidsettings.php:46
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
-msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, insirea na caixa de embaixo e fai clic en \"Engadir\"."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
-#: actions/recoverpassword.php:141
-msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored  in your account."
-msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:68
-#: actions/smssettings.php:76
-msgid "Incoming email"
-msgstr "Correo Entrante"
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:283
-#: actions/emailsettings.php:301
-#: actions/emailsettings.php:305
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#, fuzzy
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/password.php:69
-#: actions/profilesettings.php:388
-#: actions/profilesettings.php:434
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/login.php:67
-#: actions/login.php:67
-#: actions/login.php:74
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#, php-format
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-#: actions/recoverpassword.php:271
-msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
-msgstr "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo de correo da túa conta."
+#: actions/editgroup.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:114
-#: actions/updateprofile.php:115
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "URL do avatar '%s' inválido"
+#: actions/editgroup.php:269
+#, fuzzy
+msgid "Options saved."
+msgstr "Configuracións gardadas."
 
-#: ../actions/invite.php:55
-#: actions/invite.php:62
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Configuración de Correo"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:98
-#: actions/updateprofile.php:99
+#: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "Páxina persoal '%s' inválida"
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:82
-#: actions/updateprofile.php:83
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "URL de licenza '%s' inválida"
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
 
-#: ../actions/postnotice.php:61
-#: actions/postnotice.php:62
-#: actions/postnotice.php:63
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Contido do chío inválido"
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
-#: ../actions/postnotice.php:67
-#: actions/postnotice.php:68
-#: actions/postnotice.php:69
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "Enderezo de chío inválido"
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: ../actions/postnotice.php:72
-#: actions/postnotice.php:73
-#: actions/postnotice.php:74
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "Enderezo de chío inválido"
+#: actions/emailsettings.php:113
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/"
+"GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches "
+"a %s á túa lista de contactos?)"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:87
-#: actions/updateprofile.php:88
-#, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "Enderezo de perfil inválido '%s'."
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96
-#: actions/remotesubscribe.php:105
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
+#: actions/emailsettings.php:121
+msgid "Email Address"
+msgstr "Enderezo de correo"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-#: actions/finishremotesubscribe.php:79
-#: actions/finishremotesubscribe.php:78
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "Enderezo de perfil inválido devolto polo servidor."
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@exemplo.org\""
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37
-#: actions/avatarbynickname.php:37
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Tamaño inválido."
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235
-#: ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111
-#: actions/finishopenidlogin.php:241
-#: actions/register.php:103
-#: actions/register.php:121
-#: actions/finishopenidlogin.php:256
-#: actions/register.php:112
-#: actions/register.php:130
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Correo Entrante"
 
-#: ../actions/invite.php:79
-#: actions/invite.php:86
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
 
-#: ../actions/invite.php:97
-#: actions/invite.php:104
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
 
-#: ../lib/util.php:306
-#: lib/util.php:322
-#: lib/util.php:382
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: ../actions/invite.php:123
-#: actions/invite.php:130
-msgid "Invite new users"
-msgstr "Invitar a novos usuarios"
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../lib/util.php:261
-#: lib/util.php:277
-#: lib/util.php:294
-#, php-format
-msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr "Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión %s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
 
-#: ../actions/imsettings.php:173
-#: actions/imsettings.php:181
-#: actions/imsettings.php:186
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
-#: ../actions/imsettings.php:62
-#: actions/imsettings.php:63
-#, php-format
-msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
-msgstr "Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no GTalk."
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:98
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaxe"
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:113
-#: actions/profilesettings.php:228
-#: actions/profilesettings.php:247
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:52
-#: ../actions/register.php:173
-#: actions/profilesettings.php:85
-#: actions/register.php:187
-#: actions/profilesettings.php:87
-#: actions/register.php:214
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:104
-#: ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108
-#: actions/profilesettings.php:219
-#: actions/register.php:92
-#: actions/updateprofile.php:109
-#: actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:101
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
 
-#: ../actions/login.php:97
-#: ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68
-#: ../lib/util.php:310
-#: actions/login.php:97
-#: actions/login.php:106
-#: actions/openidlogin.php:77
-#: lib/util.php:326
-#: actions/login.php:104
-#: actions/login.php:113
-#: actions/login.php:129
-#: actions/openidlogin.php:88
-#: lib/util.php:352
-msgid "Login"
-msgstr "Inicio de sesión"
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
+#: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
 
-#: ../actions/openidlogin.php:44
-#: actions/openidlogin.php:52
-#: actions/openidlogin.php:60
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Acceder con unha conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
+#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferencias gardadas."
 
-#: ../actions/login.php:126
-#: actions/login.php:146
-#, php-format
-msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+#: actions/emailsettings.php:319
+msgid "No email address."
+msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
 
-#: ../lib/util.php:308
-#: lib/util.php:324
-#: lib/util.php:350
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#: actions/emailsettings.php:326
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
 
-#: ../actions/register.php:166
-#: actions/register.php:180
-#: actions/register.php:207
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
+#: actions/emailsettings.php:330
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
 
-#: ../actions/login.php:110
-#: actions/login.php:110
-#: actions/login.php:118
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
+#: actions/emailsettings.php:333
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:80
-#: ../actions/smssettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:81
-#: actions/smssettings.php:89
-msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
+#: actions/emailsettings.php:336
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:27
-#: actions/emailsettings.php:27
-#, php-format
-msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
+#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
 
-#: ../actions/showstream.php:300
-#: actions/showstream.php:315
-#: actions/showstream.php:363
-msgid "Member since"
-msgstr "Membro dende"
+#: actions/emailsettings.php:358
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. "
+"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
+"debes seguir."
 
-#: ../actions/userrss.php:70
-#: actions/userrss.php:67
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblogue por %s"
+#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:314
-#, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
-msgstr "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
+#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79
-#: ../actions/register.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:85
-#: actions/register.php:202
-#: actions/register.php:229
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
+#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmación cancealada."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:82
-#: ../actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:83
-#: actions/smssettings.php:91
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: actions/emailsettings.php:412
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
 
-#: ../lib/mail.php:144
-#: lib/mail.php:144
-#: lib/mail.php:138
-#, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "Enderezo eliminado."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:297
-#: actions/emailsettings.php:315
-#: actions/emailsettings.php:319
+#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
+
+#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
+
+#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
+
+#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
-#: actions/finishopenidlogin.php:77
-msgid "New nickname"
-msgstr "Novo alcume"
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Chíos populares"
 
-#: ../actions/newnotice.php:87
-#: actions/newnotice.php:96
-#: actions/newnotice.php:141
-msgid "New notice"
-msgstr "Novo chío"
+#: actions/favorited.php:67
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Chíos populares"
 
-#: ../actions/password.php:41
-#: ../actions/recoverpassword.php:179
-#: actions/profilesettings.php:180
-#: actions/recoverpassword.php:185
-#: actions/profilesettings.php:197
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasinal"
+#: actions/favorited.php:79
+#, fuzzy
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-#: actions/recoverpassword.php:327
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/login.php:101
-#: ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151
-#: actions/login.php:101
-#: actions/profilesettings.php:74
-#: actions/register.php:165
-#: actions/login.php:108
-#: actions/profilesettings.php:76
-#: actions/register.php:192
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcume"
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175
-#: ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69
-#: actions/finishopenidlogin.php:181
-#: actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:192
-#: actions/profilesettings.php:244
-#: actions/register.php:85
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165
-#: ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67
-#: ../actions/updateprofile.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:171
-#: actions/profilesettings.php:203
-#: actions/register.php:74
-#: actions/updateprofile.php:78
-#: actions/finishopenidlogin.php:182
-#: actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:83
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
-#: actions/finishopenidlogin.php:176
-#: actions/finishopenidlogin.php:187
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Alcume non permitido."
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72
-#: actions/remotesubscribe.php:81
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Alcume de usuario que queres"
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:162
-#: actions/recoverpassword.php:167
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Alcume ou email"
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desactivar favorito"
 
-#: ../actions/deletenotice.php:59
-#: actions/deletenotice.php:60
-#: actions/block.php:104
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuarios destacados"
 
-#: ../actions/imsettings.php:156
-#: actions/imsettings.php:164
-#: actions/imsettings.php:169
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Sen Identificador de Jabber."
+#: actions/featured.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuarios destacados"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:129
-#: actions/userauthorization.php:136
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Sen petición de autorización!"
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some of the great users on %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:181
-#: actions/smssettings.php:189
-#: actions/smssettings.php:191
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
+#: actions/file.php:34
+#, fuzzy
+msgid "No notice id"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/smssettings.php:316
-#: actions/smssettings.php:324
-#: actions/smssettings.php:326
-msgid "No code entered"
-msgstr "Non se inseriu ningún código"
+#: actions/file.php:38
+#, fuzzy
+msgid "No notice"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:33
-#: actions/confirmaddress.php:33
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Sen código de confirmación."
+#: actions/file.php:42
+msgid "No attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/newnotice.php:44
-#: actions/newmessage.php:53
-#: actions/newnotice.php:44
-#: classes/Command.php:197
-#: actions/newmessage.php:52
-#: actions/newnotice.php:53
-msgid "No content!"
-msgstr "Sen contido!"
+#: actions/file.php:51
+msgid "No uploaded attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:192
-#: actions/emailsettings.php:198
-msgid "No email address."
-msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
 
-#: ../actions/userbyid.php:32
-#: actions/userbyid.php:32
-msgid "No id."
-msgstr "Sen id."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+#, fuzzy
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:271
-#: actions/emailsettings.php:289
-#: actions/emailsettings.php:293
-msgid "No incoming email address."
-msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-#: actions/finishremotesubscribe.php:67
-#: actions/finishremotesubscribe.php:66
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "O servidor remoto non proporcionou un alcume."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27
-#: actions/avatarbynickname.php:27
-msgid "No nickname."
-msgstr "Sen alcume."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+#, fuzzy
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "Non está autorizado."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:222
-#: ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229
-#: actions/emailsettings.php:240
-#: actions/imsettings.php:214
-#: actions/smssettings.php:237
-#: actions/emailsettings.php:244
-#: actions/imsettings.php:219
-#: actions/smssettings.php:239
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
 
-#: ../actions/smssettings.php:176
-#: actions/smssettings.php:184
-#: actions/smspostsettings.php:76
-#: actions/smssettings.php:186
-#: actions/smspostsettings.php:81
-msgid "No phone number."
-msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-#: actions/finishremotesubscribe.php:74
-#: actions/finishremotesubscribe.php:73
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "O servidor non voltou ningún enderezo de perfil."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:226
-#: actions/recoverpassword.php:232
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
+#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#, fuzzy
+msgid "No such group."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:49
-#: actions/userauthorization.php:55
-msgid "No request found!"
-msgstr "¡Non se atoparon peticións!"
+#: actions/getfile.php:75
+msgid "No such file."
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:64
-#: ../actions/peoplesearch.php:64
-#: actions/noticesearch.php:69
-#: actions/peoplesearch.php:69
-#: actions/noticesearch.php:68
-#: actions/peoplesearch.php:59
-msgid "No results"
-msgstr "Non se atoparon resultados"
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32
-#: actions/avatarbynickname.php:32
-msgid "No size."
-msgstr "Sen tamaño."
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+#, fuzzy
+msgid "No group specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595
-#: actions/twitapifavorites.php:136
-#: actions/twitapistatuses.php:520
-#: actions/twitapifavorites.php:109
-#: actions/twitapistatuses.php:438
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555
-#: actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:411
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
+#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:135
-#: actions/openidsettings.php:144
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "Ningún OpenID."
+#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#: ../actions/doc.php:29
-#: actions/doc.php:29
-msgid "No such document."
-msgstr "Ningún documento."
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/shownotice.php:32
-#: ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30
-#: actions/shownotice.php:32
-#: actions/shownotice.php:83
-#: lib/deleteaction.php:30
-#: actions/shownotice.php:38
-#: actions/shownotice.php:114
-msgid "No such notice."
-msgstr "Ningún chío."
+#: actions/groupblock.php:162
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
+"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
+"group in the future."
+msgstr ""
+"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
+"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
+"ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:56
-#: actions/recoverpassword.php:56
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "Ningún código de recuperación."
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/postnotice.php:56
-#: actions/postnotice.php:57
-msgid "No such subscription"
-msgstr "Ningunha subscripción"
-
-#: ../actions/all.php:34
-#: ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43
-#: ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84
-#: ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57
-#: ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110
-#: ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35
-#: ../actions/xrds.php:35
-#: ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33
-#: ../lib/subs.php:82
-#: actions/all.php:34
-#: actions/allrss.php:35
-#: actions/avatarbynickname.php:43
-#: actions/favoritesrss.php:35
-#: actions/foaf.php:40
-#: actions/ical.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:93
-#: actions/remotesubscribe.php:100
-#: actions/replies.php:57
-#: actions/repliesrss.php:35
-#: actions/showfavorites.php:34
-#: actions/showstream.php:110
-#: actions/userbyid.php:36
-#: actions/userrss.php:35
-#: actions/xrds.php:35
-#: classes/Command.php:120
-#: classes/Command.php:162
-#: classes/Command.php:203
-#: classes/Command.php:237
-#: lib/gallery.php:62
-#: lib/mailbox.php:36
-#: lib/subs.php:33
-#: lib/subs.php:95
-#: actions/showstream.php:157
-#: classes/Command.php:208
-#: classes/Command.php:242
-#: lib/gallery.php:85
-#: lib/subs.php:105
-msgid "No such user."
-msgstr "Ningún usuario."
+#: actions/groupblock.php:179
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:211
-#: actions/recoverpassword.php:217
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gallery.php:80
-#: lib/gallery.php:85
-#: actions/users.php:59
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ninguén para amosar"
+#: actions/groupbyid.php:74
+msgid "No ID"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:60
-#: actions/recoverpassword.php:60
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Non é un código de recuperación."
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:50
-#: scripts/maildaemon.php:50
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Non é un usuario rexistrado."
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+msgid "Group design"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/twitterapi.php:226
-#: ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332
-#: lib/twitterapi.php:391
-#: lib/twitterapi.php:418
-#: lib/twitterapi.php:502
-#: lib/twitterapi.php:423
-#: lib/twitterapi.php:450
-#: lib/twitterapi.php:534
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Non é un formato de datos soportado."
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:167
-#: actions/imsettings.php:175
-#: actions/imsettings.php:180
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
+#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../lib/openid.php:131
-#: lib/openid.php:131
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "Non é un enderezo OpenID válido."
+#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings!"
+msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:185
-#: actions/emailsettings.php:203
-#: actions/emailsettings.php:209
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
+#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Preferencias gardadas."
 
-#: ../actions/register.php:63
-#: actions/register.php:70
-#: actions/register.php:79
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+msgid "Group logo"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:91
-#: ../actions/register.php:71
-#: actions/profilesettings.php:206
-#: actions/register.php:78
-#: actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:87
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Non é un alcume válido."
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120
-#: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (servizos incorrectos)."
+#: actions/grouplogo.php:362
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:122
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non está definido ningún XRDS)."
+#: actions/grouplogo.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104
-#: actions/remotesubscribe.php:113
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
+#: actions/grouplogo.php:398
+#, fuzzy
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: ../actions/avatar.php:95
-#: actions/profilesettings.php:332
-#: actions/profilesettings.php:378
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-#: actions/finishremotesubscribe.php:53
-#: actions/finishremotesubscribe.php:52
-msgid "Not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%s group members, page %d"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-#: actions/finishremotesubscribe.php:38
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422
-#: actions/twitapistatuses.php:361
-#: actions/twitapistatuses.php:304
-msgid "Not found"
-msgstr "Non atopado"
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29
-#: ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29
-#: ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25
-#: ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27
-#: actions/disfavor.php:29
-#: actions/favor.php:30
-#: actions/finishaddopenid.php:29
-#: actions/logout.php:33
-#: actions/newmessage.php:28
-#: actions/newnotice.php:29
-#: actions/subscribe.php:28
-#: actions/unsubscribe.php:25
-#: lib/deleteaction.php:38
-#: lib/settingsaction.php:27
-#: actions/block.php:31
-#: actions/misc.php:27
-#: actions/newnotice.php:30
-#: actions/nudge.php:30
-#: actions/subedit.php:31
-#: actions/unblock.php:31
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Non está logueado."
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
 
-#: ../lib/subs.php:91
-#: lib/subs.php:104
-#: lib/subs.php:117
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "Non está suscrito!"
+#: actions/groupmembers.php:441
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/opensearch.php:35
-#: actions/opensearch.php:35
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Procura de Chíos"
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:111
-#: actions/showstream.php:118
-#: actions/showstream.php:123
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:45
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "O chío non ten perfil"
+#: actions/grouprss.php:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/showstream.php:316
-#: actions/showstream.php:331
-#: actions/showstream.php:379
-msgid "Notices"
-msgstr "Chíos"
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. "
+"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
+
+#: actions/groupsearch.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Group search"
+msgstr "Procurar xente."
+
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No results."
+msgstr "Non se atoparon resultados"
 
-#: ../actions/tag.php:35
-#: ../actions/tag.php:81
-#: actions/tag.php:35
-#: actions/tag.php:81
+#: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Chíos tagueados con %s"
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:39
-#: actions/profilesettings.php:178
-#: actions/profilesettings.php:195
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasinal antiga"
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:96
-#: ../lib/util.php:314
-#: lib/settingsaction.php:90
-#: lib/util.php:330
-#: actions/deleteprofile.php:247
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:66
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuración de conta OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180
-#: lib/openid.php:180
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Auto-Envío de OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60
-#: actions/finishaddopenid.php:99
-#: actions/finishopenidlogin.php:146
-#: actions/openidlogin.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:150
-#: actions/openidlogin.php:76
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Acceso OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65
-#: ../actions/openidsettings.php:49
-#: actions/openidlogin.php:74
-#: actions/openidsettings.php:50
-#: actions/login.php:125
-#: actions/openidlogin.php:82
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "Enderezo OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:103
-#: actions/finishaddopenid.php:42
-#: actions/finishopenidlogin.php:109
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Autenticación OpenID cancelada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#: actions/finishaddopenid.php:46
-#: actions/finishopenidlogin.php:113
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "A autenticación OpenID fallou: %s"
-
-#: ../lib/openid.php:133
-#: lib/openid.php:133
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Fallou o OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144
-#: actions/openidsettings.php:153
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID eliminado."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37
-#: actions/openidsettings.php:37
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configuracións de OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135
-#: actions/invite.php:143
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
+#: lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/avatar.php:84
-#: actions/profilesettings.php:321
-#: actions/profilesettings.php:367
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Carga parcial."
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90
-#: ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153
-#: ../lib/settingsaction.php:93
-#: actions/finishopenidlogin.php:96
-#: actions/login.php:102
-#: actions/register.php:167
-#: actions/login.php:109
-#: actions/register.php:194
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:288
-#: actions/recoverpassword.php:301
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear nova conta"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:284
-#: actions/recoverpassword.php:297
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:261
-#: ../actions/recoverpassword.php:263
-#: actions/recoverpassword.php:267
-#: actions/recoverpassword.php:269
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
+#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: ../actions/password.php:89
-#: ../actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:408
-#: actions/recoverpassword.php:326
-#: actions/profilesettings.php:454
-msgid "Password saved."
-msgstr "Contrasinal gardada."
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
-#: ../actions/password.php:61
-#: ../actions/register.php:88
-#: actions/profilesettings.php:380
-#: actions/register.php:98
-#: actions/profilesettings.php:426
-#: actions/register.php:107
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "As contrasinais non coinciden"
+#: actions/imsettings.php:59
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Configuracións de IM"
 
-#: ../lib/searchaction.php:100
-#: lib/searchaction.php:100
-msgid "People"
-msgstr "Xente"
+#: actions/imsettings.php:70
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos]"
+"(%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
 
-#: ../actions/opensearch.php:33
-#: actions/opensearch.php:33
-msgid "People Search"
-msgstr "Procurar xente"
+#: actions/imsettings.php:89
+msgid "IM is not available."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:33
-#: actions/peoplesearch.php:33
-msgid "People search"
-msgstr "Procurar xente."
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
 
-#: ../lib/stream.php:50
-#: lib/personal.php:50
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
+#: actions/imsettings.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 
-#: ../actions/invite.php:133
-#: actions/invite.php:141
-msgid "Personal message"
-msgstr "Mensaxe persoal"
+#: actions/imsettings.php:124
+msgid "IM Address"
+msgstr "Enderezo de IM"
 
-#: ../actions/smssettings.php:69
-#: actions/smssettings.php:69
-#: actions/smspostsettings.php:49
-#: actions/smspostsettings.php:50
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
+#: actions/imsettings.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, "
+"asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no "
+"GTalk."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:78
-#: actions/userauthorization.php:84
-msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
-msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
+#: actions/imsettings.php:143
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
 
-#: ../actions/imsettings.php:73
-#: actions/imsettings.php:74
+#: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:85
-#: ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94
-#: actions/emailsettings.php:86
-#: actions/imsettings.php:68
-#: actions/smssettings.php:94
-#: actions/twittersettings.php:70
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: actions/imsettings.php:153
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:162
-#: ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163
-#: actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:152
-#: actions/smssettings.php:171
-#: actions/emailsettings.php:186
-#: actions/imsettings.php:157
-#: actions/othersettings.php:179
-#: actions/smssettings.php:173
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferencias gardadas."
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:98
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Linguaxe preferida"
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Sen Identificador de Jabber."
 
-#: ../lib/util.php:328
-#: lib/util.php:344
-#: lib/util.php:373
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
 
-#: ../classes/Notice.php:95
-#: ../classes/Notice.php:106
-#: classes/Notice.php:109
-#: classes/Notice.php:119
-#: classes/Notice.php:139
-#: classes/Notice.php:149
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:84
-#: ../lib/stream.php:60
-#: lib/personal.php:60
-#: lib/settingsaction.php:84
-#: actions/deleteprofile.php:241
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73
-#: actions/remotesubscribe.php:82
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Enderezo de perfil"
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:34
-#: actions/profilesettings.php:32
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuración de perfil"
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías "
+"engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
 
-#: ../actions/postnotice.php:51
-#: ../actions/updateprofile.php:52
-#: actions/postnotice.php:52
-#: actions/updateprofile.php:53
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil descoñecido"
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
 
-#: ../actions/public.php:54
-#: actions/public.php:54
-#: actions/public.php:77
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s - page %d"
+msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
 
-#: ../actions/public.php:33
-#: actions/public.php:33
-#: lib/stream.php:34
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Liña de tempo pública"
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Band. Entrada para %s"
 
-#: ../actions/imsettings.php:79
-#: actions/imsettings.php:80
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:94
-#: actions/emailsettings.php:101
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/tag.php:75
-#: ../actions/tag.php:76
-#: actions/tag.php:75
-#: actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Tags Recentes"
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:166
-#: actions/recoverpassword.php:171
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:156
-#: actions/recoverpassword.php:161
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar contrasinal"
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:67
-#: actions/recoverpassword.php:67
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Invitar a novos usuarios"
 
-#: ../actions/register.php:142
-#: ../actions/register.php:193
-#: ../lib/util.php:312
-#: actions/register.php:152
-#: actions/register.php:207
-#: lib/util.php:328
-#: actions/register.php:181
-#: actions/register.php:234
-#: lib/util.php:354
-msgid "Register"
-msgstr "Rexistrar"
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../actions/register.php:28
-#: actions/register.php:28
-#: actions/finishopenidlogin.php:173
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../actions/register.php:200
-#: actions/register.php:214
-#: actions/register.php:241
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Xa estas rexistrado!!"
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:120
-#: actions/userauthorization.php:127
-msgid "Reject"
-msgstr "Rexeitar"
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
 
-#: ../actions/login.php:103
-#: ../actions/register.php:176
-#: actions/login.php:103
-#: actions/register.php:190
-#: actions/login.php:110
-#: actions/openidlogin.php:85
-#: actions/register.php:217
-msgid "Remember me"
-msgstr "Lembrarme"
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se "
+"rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:70
-#: actions/updateprofile.php:71
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Non hai ningún perfil que coincida co perfil remoto"
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
+"este servizo."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65
-#: actions/remotesubscribe.php:73
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Suscrición remota"
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:47
-#: ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48
-#: ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50
-#: ../actions/smssettings.php:84
-#: actions/emailsettings.php:48
-#: actions/emailsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:49
-#: actions/openidsettings.php:108
-#: actions/smssettings.php:50
-#: actions/smssettings.php:84
-#: actions/twittersettings.php:59
-#: actions/smspostsettings.php:45
-#: actions/twittersettings.php:61
-#: actions/smspostsettings.php:46
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:68
-#: actions/openidsettings.php:69
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Mensaxe persoal"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:73
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
-msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID vaiche ser imposible acceder! Se queres eliminalo, primeiro engade outro enderezo OpenID."
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 
-#: ../lib/stream.php:55
-#: lib/personal.php:55
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostas"
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../actions/replies.php:47
-#: ../actions/repliesrss.php:76
-#: ../lib/stream.php:56
-#: actions/replies.php:47
-#: actions/repliesrss.php:62
-#: lib/personal.php:56
+#: actions/invite.php:226
 #, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Replies to %s"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:183
-#: actions/recoverpassword.php:189
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:173
-#: actions/recoverpassword.php:178
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restaurar contrasinal"
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:99
-#: lib/settingsaction.php:93
-#: actions/deleteprofile.php:250
-#: actions/subscriptions.php:73
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa "
+"xente que coñeces e xente na que tes interese.\n"
+"\n"
+"Tamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña "
+"con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte "
+"os mesmos intereses..\n"
+"\n"
+"%1$s dixo:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Podes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Se queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Se non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n"
+"\n"
+"Saudiños, %2$s\n"
 
-#: ../actions/smssettings.php:67
-#: actions/smssettings.php:67
-#: actions/smspostsettings.php:38
-#: actions/smspostsettings.php:39
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+#: actions/joingroup.php:60
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/smssettings.php:33
-#: actions/smssettings.php:33
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuracións de SMS"
+#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../lib/mail.php:219
-#: lib/mail.php:225
-#: lib/mail.php:220
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Confirmación de SMS"
+#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:182
-#: actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
+#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: ../actions/register.php:156
-#: actions/register.php:170
-#: actions/register.php:197
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
+#: actions/leavegroup.php:60
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:97
-#: ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:100
-#: actions/emailsettings.php:104
-#: actions/imsettings.php:82
-#: actions/profilesettings.php:101
-#: actions/smssettings.php:100
-#: actions/twittersettings.php:83
-#: actions/emailsettings.php:108
-#: actions/imsettings.php:85
-#: actions/othersettings.php:56
-#: actions/profilesettings.php:118
-#: actions/subscriptions.php:74
-#: actions/tagother.php:100
-#: actions/twittersettings.php:82
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: ../lib/searchaction.php:84
-#: ../lib/util.php:300
-#: lib/searchaction.php:84
-#: lib/util.php:316
-#: lib/util.php:345
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:80
-#: actions/noticesearch.php:85
-#: actions/noticesearch.php:84
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Procura no Fío"
+#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:29
+#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #, php-format
-msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
+msgid "%s left group %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
-#: actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
+#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Sesión xa iniciada"
 
-#: ../actions/smssettings.php:296
-#: actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:306
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "Selecciona unha operadora"
+#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or expired token."
+msgstr "Contido do chío inválido"
 
-#: ../actions/invite.php:137
-#: ../lib/util.php:1172
-#: actions/invite.php:145
-#: lib/util.php:1306
-#: lib/util.php:1731
-#: lib/util.php:1705
-#: lib/util.php:2217
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: actions/login.php:143
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:73
-#: ../actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:74
-#: actions/smssettings.php:82
-msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
+#: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
+#: actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:88
-#: actions/emailsettings.php:89
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
+#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
 
-#: ../actions/imsettings.php:70
-#: actions/imsettings.php:71
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
+#: actions/login.php:243
+msgid "Login to site"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:97
-#: actions/smssettings.php:97
-msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
-msgstr "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme grandes facturas."
+#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
 
-#: ../actions/imsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:77
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
 
-#: ../lib/util.php:304
-#: lib/util.php:320
-#: lib/util.php:348
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+msgid "Remember me"
+msgstr "Lembrarme"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:192
-#: actions/profilesettings.php:307
-#: actions/profilesettings.php:353
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Configuracións gardadas."
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
 
-#: ../actions/tag.php:60
-#: actions/tag.php:60
-#: actions/tag.php:67
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
+#: actions/login.php:263
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66
-#: actions/finishaddopenid.php:66
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Alguen máis ten ese enderezo OpenID."
+#: actions/login.php:282
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
+"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42
-#: ../actions/openidsettings.php:126
-#: actions/finishopenidlogin.php:47
-#: actions/openidsettings.php:135
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Algo gordo aconteceu."
+#: actions/login.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]"
+"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%"
+"action.openidlogin%%). "
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:58
-#: scripts/maildaemon.php:58
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr ""
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:54
-#: scripts/maildaemon.php:54
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
+#: actions/makeadmin.php:95
+#, php-format
+msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:330
-#: lib/util.php:346
-#: lib/util.php:375
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: actions/makeadmin.php:132
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/showstream.php:296
-#: actions/showstream.php:311
-#: actions/showstream.php:359
-#: actions/misc.php:87
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+#: actions/makeadmin.php:145
+#, php-format
+msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:246
-#: actions/finishopenidlogin.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:252
-#: actions/finishopenidlogin.php:199
-#: actions/finishopenidlogin.php:267
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "OpenID almacenado non atopado"
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75
-#: ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197
-#: actions/remotesubscribe.php:84
-#: actions/showstream.php:197
-#: actions/showstream.php:206
-#: actions/showstream.php:254
-#: lib/util.php:2137
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscribir"
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "Sen estado actual"
 
-#: ../actions/showstream.php:313
-#: ../actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:328
-#: actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:376
-#: lib/gallery.php:136
-#: lib/gallery.php:137
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscritores"
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/userauthorization.php:310
-#: actions/userauthorization.php:322
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Subscrición autorizada"
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/userauthorization.php:320
-#: actions/userauthorization.php:332
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Subscrición rexeitada"
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: ../actions/showstream.php:230
-#: ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:240
-#: actions/showstream.php:322
-#: actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:370
-#: lib/gallery.php:131
-#: lib/gallery.php:132
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscricións"
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: ../actions/avatar.php:87
-#: actions/profilesettings.php:324
-#: actions/profilesettings.php:370
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
+#: lib/command.php:424
+msgid "No content!"
+msgstr "Sen contido!"
 
-#: ../actions/tag.php:41
-#: ../lib/util.php:301
-#: actions/tag.php:41
-#: lib/util.php:317
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/showstream.php:382
-#: actions/tagother.php:96
-#: actions/tagother.php:162
-#: actions/tag.php:47
-#: lib/profilelist.php:126
-#: lib/profilelist.php:128
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
-#: ../lib/searchaction.php:104
-#: lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+"Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
+"vante tomar por tolo."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:33
-msgid "Text search"
-msgstr "Procura de texto"
+#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Message sent"
+msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:140
-#: actions/openidsettings.php:149
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Ese OpenID non che pertence."
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:52
-#: actions/confirmaddress.php:52
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Erro de Ajax"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:43
-#: actions/confirmaddress.php:43
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:191
-#: actions/emailsettings.php:209
-#: actions/emailsettings.php:215
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
+#: actions/newnotice.php:199
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Chío publicado"
 
-#: ../actions/avatar.php:80
-#: actions/profilesettings.php:317
-#: actions/profilesettings.php:363
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Ese arquivo é demasiado grande."
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de "
+"procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: ../actions/imsettings.php:170
-#: actions/imsettings.php:178
-#: actions/imsettings.php:183
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Procura de texto"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:188
-#: actions/emailsettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:212
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
 
-#: ../actions/smssettings.php:188
-#: actions/smssettings.php:196
-#: actions/smspostsettings.php:83
-#: actions/smssettings.php:198
-#: actions/smspostsettings.php:88
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:233
-#: actions/imsettings.php:241
-#: actions/imsettings.php:246
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:249
-#: actions/emailsettings.php:267
-#: actions/emailsettings.php:271
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
+#: actions/noticesearchrss.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/smssettings.php:257
-#: actions/smssettings.php:265
-#: actions/smspostsettings.php:113
-#: actions/smssettings.php:267
-#: actions/smspostsettings.php:118
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
+#: actions/noticesearchrss.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:226
-#: ../actions/imsettings.php:210
-#: actions/emailsettings.php:244
-#: actions/imsettings.php:218
-#: actions/emailsettings.php:248
-#: actions/imsettings.php:223
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo "
+"electrónico."
 
-#: ../actions/smssettings.php:233
-#: actions/smssettings.php:241
-#: actions/smssettings.php:243
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Toque enviado"
 
-#: ../actions/smssettings.php:191
-#: actions/smssettings.php:199
-#: actions/smspostsettings.php:86
-#: actions/smssettings.php:201
-#: actions/smspostsettings.php:91
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Toque enviado!"
 
-#: ../actions/newnotice.php:49
-#: ../actions/twitapistatuses.php:408
-#: actions/newnotice.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:330
-#: actions/newnotice.php:61
-#: actions/newsmsnotice.php:73
-#: actions/twitapistatuses.php:271
-#: actions/newsmsnotice.php:79
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74
-#: actions/twitapiaccount.php:72
-#: actions/twitapiaccount.php:58
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 255 caracteres."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:92
-#: actions/confirmaddress.php:92
-#, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "O chío non ten perfil"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:264
-#: ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274
-#: actions/emailsettings.php:282
-#: actions/imsettings.php:258
-#: actions/smssettings.php:282
-#: actions/emailsettings.php:286
-#: actions/imsettings.php:263
-#: actions/smspostsettings.php:128
-#: actions/smssettings.php:284
-#: actions/smspostsettings.php:133
-msgid "The address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:312
-#: actions/userauthorization.php:324
-msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
-msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
+#: actions/oembed.php:157
+#, fuzzy
+msgid "content type "
+msgstr "Conectar"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:322
-#: actions/userauthorization.php:334
-msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
-msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr ""
 
-#: ../actions/subscribers.php:35
-#: actions/subscribers.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
+#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
-#: ../actions/subscribers.php:33
-#: actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Procurar xente"
 
-#: ../actions/subscriptions.php:35
-#: actions/subscriptions.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Procura de Chíos"
 
-#: ../actions/subscriptions.php:33
-#: actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Outros axustes"
 
-#: ../actions/invite.php:89
-#: actions/invite.php:96
-msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Xestionár axustes varios."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
-#: actions/recoverpassword.php:91
-msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/openid.php:195
-#: lib/openid.php:195
-msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
-msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente. Se non é así, fai clic no botón de enviar para ir ó teu proveedro OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
-#: actions/finishopenidlogin.php:61
-#, php-format
-msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
-msgstr "Esta é a primeria vez que accedes a %s polo que debes conectar o teu enderezo OpenID á conta local. Podes ademáis crear unha nova conta, ou conectarte cunha existente, se xa tes unha."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108
-#: ../actions/twitapistatuses.php:586
-#: actions/twitapifavorites.php:127
-#: actions/twitapifriendships.php:108
-#: actions/twitapistatuses.php:511
-#: actions/twitapifavorites.php:94
-#: actions/twitapifriendships.php:82
-#: actions/twitapistatuses.php:428
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65
-#: ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381
-#: actions/twitapiaccount.php:63
-#: actions/twitapidirect_messages.php:114
-#: actions/twitapifriendships.php:44
-#: actions/twitapistatuses.php:303
-#: actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:117
-#: actions/twitapifriendships.php:30
-#: actions/twitapistatuses.php:239
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Este método require un POST."
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
 
-#: ../lib/util.php:164
-#: lib/util.php:246
-#: lib/util.php:263
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-#: actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso Horario"
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:107
-#: actions/profilesettings.php:222
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
-#: actions/remotesubscribe.php:51
+#: actions/outbox.php:58
 #, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
-msgstr "Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun  [sitio de microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%),  insire a dirección do perfil abaixo."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163
-#: actions/twitapifriendships.php:167
-#: actions/twitapifriendships.php:128
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser proporcionados."
+msgid "Outbox for %s - page %d"
+msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:48
-#: ../actions/register.php:169
-#: actions/profilesettings.php:81
-#: actions/register.php:183
-#: actions/profilesettings.php:83
-#: actions/register.php:210
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74
-#: actions/remotesubscribe.php:83
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:130
-#: ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:135
-#: actions/emailsettings.php:144
-#: actions/imsettings.php:118
-#: actions/recoverpassword.php:39
-#: actions/smssettings.php:143
-#: actions/twittersettings.php:108
-#: actions/emailsettings.php:148
-#: actions/imsettings.php:121
-#: actions/othersettings.php:146
-#: actions/smspostsettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:145
-#: actions/twittersettings.php:199
-#: actions/smspostsettings.php:69
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Envio de formulario non esperada."
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:276
-#: actions/recoverpassword.php:289
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
+#: actions/passwordsettings.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Change your password."
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../index.php:57
-#: index.php:57
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Password change"
+msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-#: actions/finishremotesubscribe.php:60
-#: actions/finishremotesubscribe.php:59
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasinal antiga"
 
-#: ../lib/util.php:269
-#: lib/util.php:285
-#: lib/util.php:302
-msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
-msgstr "Aínda que especifiques outro, os contidos de este sitio teñen copyright polos contribuidores e está dispoñible baixo "
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasinal"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:48
-#: actions/confirmaddress.php:48
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 ou máis caracteres"
 
-#: ../actions/showstream.php:209
-#: actions/showstream.php:219
-#: actions/showstream.php:267
-#: lib/util.php:2153
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Eliminar subscrición"
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../actions/postnotice.php:44
-#: ../actions/updateprofile.php:45
-#: actions/postnotice.php:45
-#: actions/updateprofile.php:46
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versión OMB non soportada"
+#: actions/passwordsettings.php:113
+msgid "same as password above"
+msgstr "igual á contrasinal de enriba"
 
-#: ../actions/avatar.php:105
-#: actions/profilesettings.php:342
-#: actions/profilesettings.php:388
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Modificado"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:100
-#: lib/settingsaction.php:94
-#: actions/deleteprofile.php:251
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:103
-#: lib/settingsaction.php:97
-#: actions/deleteprofile.php:254
-#: lib/settingsaction.php:101
-#: lib/settingsaction.php:103
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "As contrasinais non coinciden"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241
-#: actions/twitapistatuses.php:158
-#: actions/twitapistatuses.php:126
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341
-#: actions/twitapistatuses.php:268
-#: actions/twitapistatuses.php:198
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
 
-#: ../actions/avatar.php:68
-#: actions/profilesettings.php:161
-#: actions/profilesettings.php:178
-msgid "Upload"
-msgstr "Subir"
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
 
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
-msgstr "Sube un novo \"avatar\" (imaxe de usuario) dende aquí. Non podes editar a imaxe despois de subila, polo que asegurate de que é máis ou menos cadrado. Debe estar baixo a licenza do sistio. Emprega unha imaxe que che pertenza e que queiras compartir."
-
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Subir unha nova imaxe de usuario"
-
-#: ../actions/invite.php:114
-#: actions/invite.php:121
-msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo."
-
-#: ../actions/register.php:159
-#: ../actions/register.php:162
-#: actions/register.php:173
-#: actions/register.php:176
-#: actions/register.php:200
-#: actions/register.php:203
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-#: actions/finishremotesubscribe.php:88
-#: actions/finishremotesubscribe.php:92
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
+#: actions/peoplesearch.php:52
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. "
+"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: ../actions/all.php:41
-#: ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47
-#: ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44
-#: ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319
-#: ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82
-#: actions/all.php:41
-#: actions/avatarbynickname.php:48
-#: actions/foaf.php:47
-#: actions/replies.php:41
-#: actions/showfavorites.php:41
-#: actions/showstream.php:44
-#: actions/twitapiaccount.php:80
-#: actions/twitapifavorites.php:68
-#: actions/twitapistatuses.php:235
-#: actions/twitapistatuses.php:609
-#: actions/twitapiusers.php:87
-#: lib/mailbox.php:50
-#: actions/showstream.php:57
-#: actions/twitapiaccount.php:66
-#: actions/twitapifavorites.php:40
-#: actions/twitapistatuses.php:163
-#: actions/twitapistatuses.php:492
-#: actions/twitapiusers.php:53
-msgid "User has no profile."
-msgstr "O usuario non ten perfil."
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Procurar xente."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71
-#: actions/remotesubscribe.php:80
-msgid "User nickname"
-msgstr "Alcume de usuario"
+#: actions/peopletag.php:70
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
 
-#: ../actions/twitapiusers.php:75
-#: actions/twitapiusers.php:80
-msgid "User not found."
-msgstr "Usuario non atopado."
+#: actions/peopletag.php:144
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-#: actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "Contido do chío inválido"
 
-#: ../lib/util.php:1159
-#: lib/util.php:1293
-#: lib/util.php:1689
+#: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "¿Que pasa, %s?"
+msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:54
-#: ../actions/register.php:175
-#: actions/profilesettings.php:87
-#: actions/register.php:189
-#: actions/profilesettings.php:89
-#: actions/register.php:216
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:128
-#: actions/updateprofile.php:129
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
+#: actions/profilesettings.php:71
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente "
+"che poida coñecer mellor."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:123
-#: actions/updateprofile.php:124
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Tamaño de imaxe incorrecto en '%s'"
+#: actions/profilesettings.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Profile information"
+msgstr "Perfil descoñecido"
 
-#: ../actions/deletenotice.php:63
-#: ../actions/deletenotice.php:72
-#: actions/deletenotice.php:64
-#: actions/deletenotice.php:79
-#: actions/block.php:105
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64
-#: actions/finishaddopenid.php:64
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "¡Xa tes esa OpenID!"
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
 
-#: ../actions/deletenotice.php:37
-#: actions/deletenotice.php:37
-msgid "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot be undone."
-msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Páxina persoal"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:31
-#: actions/recoverpassword.php:31
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "¡Xa estás logueado!"
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
-#: ../actions/invite.php:81
-#: actions/invite.php:88
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:102
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr "No tes amigos con un usuario específico."
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Podes cambiar a túa contrasinal aquí. ¡Escolle unha boa!"
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
 
-#: ../actions/register.php:135
-#: actions/register.php:145
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Podes crear unha nova conta para comezar a escribir chíos."
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
 
-#: ../actions/smssettings.php:28
-#: actions/smssettings.php:28
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-#: actions/openidsettings.php:87
-msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
-msgstr "Podes eliminar unha OpenID da túa conta facendo clic no botón marcado \"Eliminar\"."
+#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
-#: ../actions/imsettings.php:28
-#: actions/imsettings.php:28
-#, php-format
-msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos](%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
+#: actions/profilesettings.php:140
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por "
+"coma ou espazo"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-#: actions/profilesettings.php:27
-msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente che poida coñecer mellor."
+#: actions/profilesettings.php:144
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaxe"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31
-#: ../actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:83
-#: actions/finishremotesubscribe.php:99
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
+#: actions/profilesettings.php:145
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Linguaxe preferida"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33
-#: ../actions/register.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:38
-#: actions/register.php:68
-#: actions/register.php:77
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
+#: actions/profilesettings.php:154
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso Horario"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:63
-#: actions/updateprofile.php:64
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "Non nos enviaches ese perfil"
+#: actions/profilesettings.php:155
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
 
-#: ../lib/mail.php:147
-#: lib/mail.php:141
-#, php-format
+#: actions/profilesettings.php:160
 msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
-"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
-"Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
-"\n"
-"Envia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n"
-"\n"
-"Hai máis instruccións de envio en %3$s.\n"
-"\n"
-"Sempre teu...,\n"
-"%4$s"
+"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
+"non humáns)"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612
-#: actions/twitapistatuses.php:537
-#: actions/twitapistatuses.php:455
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: ../actions/invite.php:31
-#: actions/invite.php:31
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+#: actions/profilesettings.php:228
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
 
-#: ../actions/invite.php:103
-#: actions/invite.php:110
-msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-#: actions/recoverpassword.php:154
-msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
-msgstr "Foiches identificado. Insire unha nova contrasinal abaixo."
-
-#: ../actions/openidlogin.php:67
-#: actions/openidlogin.php:76
-#: actions/login.php:127
-#: actions/openidlogin.php:84
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "O teu enderezo OpenID"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-#: actions/recoverpassword.php:169
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
+#: actions/profilesettings.php:234
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:28
-#: actions/openidsettings.php:28
+#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
 #, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user account.  Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí."
-
-#: ../lib/util.php:943
-#: lib/util.php:992
-#: lib/util.php:1349
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "fai uns segundos"
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: ../lib/util.php:955
-#: lib/util.php:1004
-#: lib/util.php:1361
-#, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fai %d días"
+#: actions/profilesettings.php:295
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
 
-#: ../lib/util.php:951
-#: lib/util.php:1000
-#: lib/util.php:1357
-#, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fai %d horas"
+#: actions/profilesettings.php:328
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
-#: ../lib/util.php:947
-#: lib/util.php:996
-#: lib/util.php:1353
-#, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fai %d minutos"
-
-#: ../lib/util.php:959
-#: lib/util.php:1008
-#: lib/util.php:1365
-#, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fai %d meses"
-
-#: ../lib/util.php:953
-#: lib/util.php:1002
-#: lib/util.php:1359
-msgid "about a day ago"
-msgstr "fai un día"
-
-#: ../lib/util.php:945
-#: lib/util.php:994
-#: lib/util.php:1351
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "fai un minuto"
-
-#: ../lib/util.php:957
-#: lib/util.php:1006
-#: lib/util.php:1363
-msgid "about a month ago"
-msgstr "fai un mes"
-
-#: ../lib/util.php:961
-#: lib/util.php:1010
-#: lib/util.php:1367
-msgid "about a year ago"
-msgstr "fai un ano"
-
-#: ../lib/util.php:949
-#: lib/util.php:998
-#: lib/util.php:1355
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "fai unha hora"
-
-#: ../actions/showstream.php:423
-#: ../lib/stream.php:132
-#: actions/showstream.php:441
-#: lib/stream.php:99
-#: lib/noticelist.php:211
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:130
-#: ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117
-#: actions/noticesearch.php:136
-#: actions/showstream.php:426
-#: lib/stream.php:84
-#: actions/noticesearch.php:135
-#: lib/facebookaction.php:202
-#: lib/noticelist.php:189
-msgid "in reply to..."
-msgstr "en contestación a..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137
-#: ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124
-#: actions/noticesearch.php:143
-#: actions/showstream.php:433
-#: lib/stream.php:91
-#: actions/noticesearch.php:142
-#: lib/noticelist.php:199
-msgid "reply"
-msgstr "contestar"
-
-#: ../actions/password.php:44
-#: actions/profilesettings.php:183
-#: actions/profilesettings.php:200
-msgid "same as password above"
-msgstr "igual á contrasinal de enriba"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755
-#: actions/twitapistatuses.php:678
-#: actions/twitapistatuses.php:543
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+#: actions/profilesettings.php:336
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
-#: ../lib/util.php:1309
-#: lib/util.php:1443
-#: lib/facebookaction.php:251
-#: lib/util.php:1842
-msgid "« After"
-msgstr "« Despois"
+#: actions/profilesettings.php:344
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Configuracións gardadas."
 
-#: actions/deletenotice.php:74
-#: actions/disfavor.php:43
-#: actions/emailsettings.php:127
-#: actions/favor.php:45
-#: actions/finishopenidlogin.php:33
-#: actions/imsettings.php:105
-#: actions/invite.php:46
-#: actions/newmessage.php:45
-#: actions/openidlogin.php:36
-#: actions/openidsettings.php:123
-#: actions/profilesettings.php:47
-#: actions/recoverpassword.php:282
-#: actions/register.php:42
-#: actions/remotesubscribe.php:40
-#: actions/smssettings.php:124
-#: actions/subscribe.php:44
-#: actions/twittersettings.php:97
-#: actions/unsubscribe.php:41
-#: actions/userauthorization.php:35
-#: actions/block.php:38
-#: actions/deleteprofile.php:127
-#: actions/disfavor.php:47
-#: actions/emailsettings.php:131
-#: actions/favor.php:49
-#: actions/imsettings.php:108
-#: actions/login.php:45
-#: actions/newmessage.php:44
-#: actions/newnotice.php:36
-#: actions/nudge.php:47
-#: actions/othersettings.php:139
-#: actions/profilesettings.php:49
-#: actions/smssettings.php:126
-#: actions/subedit.php:38
-#: actions/tagother.php:113
-#: actions/twittersettings.php:188
-#: actions/unblock.php:38
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
+#: actions/public.php:83
+#, php-format
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgstr ""
 
-#: actions/disfavor.php:55
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Este chío non é un favorito!"
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
-#: actions/disfavor.php:63
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
+#: actions/public.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Liña de tempo pública"
 
-#: actions/disfavor.php:72
-msgid "Favor"
-msgstr "Gostame"
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Liña de tempo pública"
 
-#: actions/emailsettings.php:92
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
+#: actions/public.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/emailsettings.php:95
-msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
+#: actions/public.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/favor.php:53
-#: actions/twitapifavorites.php:142
-#: actions/favor.php:54
-#: actions/twitapifavorites.php:115
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Este chío xa é un favorito!"
+#: actions/public.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/favor.php:60
-#: actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132
-#: actions/favor.php:61
-#: actions/twitapifavorites.php:122
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "Non se puido crear o favorito."
+#: actions/public.php:179
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/favor.php:70
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Non me gosta"
+#: actions/public.php:182
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr ""
 
-#: actions/favoritesrss.php:60
-#: actions/showfavorites.php:47
-#: actions/favoritesrss.php:62
+#: actions/public.php:186
 #, php-format
-msgid "%s favorite notices"
-msgstr "%s chíos favoritos"
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
+msgstr ""
 
-#: actions/favoritesrss.php:64
-#: actions/favoritesrss.php:66
+#: actions/public.php:233
 #, php-format
-msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Fonte para os chíos favoritos de %s"
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/inbox.php:28
+#: actions/public.php:238
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/publictagcloud.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
+
+#: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr ""
 
-#: actions/inbox.php:30
+#: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Band. Entrada para %s"
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/inbox.php:53
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr ""
 
-#: actions/invite.php:178
+#: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-msgstr "Acabas de invitar a %1$s a unirse a %2$s (%3$s).\n"
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
+msgstr ""
 
-#: actions/login.php:104
-msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr "Loguearse automáticamente no futuro:"
+#: actions/publictagcloud.php:135
+msgid "Tag cloud"
+msgstr ""
 
-#: actions/login.php:122
-msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu "
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "¡Xa estás logueado!"
 
-#: actions/login.php:126
-msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Ningún código de recuperación."
 
-#: actions/newmessage.php:58
-#: actions/twitapidirect_messages.php:130
-#: actions/newmessage.php:60
-#: actions/twitapidirect_messages.php:136
-msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Non é un código de recuperación."
 
-#: actions/newmessage.php:65
-#: actions/newmessage.php:68
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
 
-#: actions/newmessage.php:68
-#: actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206
-#: actions/newmessage.php:71
-#: actions/newmessage.php:116
-#: classes/Command.php:211
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
-#: actions/newmessage.php:71
-#: actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209
-#: actions/newmessage.php:74
-#: actions/twitapidirect_messages.php:153
-#: classes/Command.php:214
-msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón vante tomar por tolo."
-
-#: actions/newmessage.php:108
-#: actions/microsummary.php:32
-#: actions/newmessage.php:111
-msgid "No such user"
-msgstr "Non é o usuario"
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
 
-#: actions/newmessage.php:117
-#: actions/newmessage.php:120
-msgid "New message"
-msgstr "Nova mensaxe"
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
-#: actions/noticesearch.php:95
-#: actions/noticesearch.php:94
-msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Chío sen perfil coincidente"
+#: actions/recoverpassword.php:152
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
 
-#: actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios"
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr ""
 
-#: actions/openidsettings.php:46
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, "
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr ""
 
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID serache imposíbel acceder!"
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr ""
 
-#: actions/openidsettings.php:87
-msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Podes eliminar un identificador OpenID da túa conta "
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
 
-#: actions/outbox.php:28
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: actions/outbox.php:30
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Band. Saída para %s"
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restaurar contrasinal"
 
-#: actions/outbox.php:53
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr "Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar contrasinal"
 
-#: actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. "
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
 
-#: actions/profilesettings.php:27
-msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción descoñecida"
 
-#: actions/profilesettings.php:115
-#: actions/remotesubscribe.php:320
-#: actions/userauthorization.php:159
-#: actions/userrss.php:76
-#: actions/profilesettings.php:132
-#: actions/remotesubscribe.php:333
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
+
+#: actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
 
-#: actions/recoverpassword.php:91
-msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo."
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
 
-#: actions/recoverpassword.php:141
-msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr "Se esquenciches ou perdeches a túa"
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
 
-#: actions/recoverpassword.php:154
-msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr "Foches identificado. Insire unha "
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:169
-msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr "O teu alcume neste servidor, "
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
 
-#: actions/recoverpassword.php:271
-msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr "Instruccións para recuperar a túa contrasinal."
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
 
-#: actions/recoverpassword.php:327
-msgid "New password successfully saved. "
-msgstr "A nova contrasinal foi gardada correctamente."
+#: actions/recoverpassword.php:325
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo "
+"de correo da túa conta."
 
-#: actions/register.php:95
-#: actions/register.php:104
-msgid "Password must be 6 or more characters."
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
+
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: actions/register.php:216
-#, php-format
-msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
-msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..."
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
-#: actions/register.php:227
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
-msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, con"
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:51
-#, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "Para suscribirse, podes [loguearte](%%action.login%%),"
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
 
-#: actions/showfavorites.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
+#: actions/register.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
-#: actions/showfavorites.php:84
-#: actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/showfavorites.php:88
-#: actions/twitapifavorites.php:57
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Non se pode "
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Xa estas rexistrado!!"
 
-#: actions/showmessage.php:33
-msgid "No such message."
-msgstr "Non existe a mensaxe."
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistrar"
 
-#: actions/showmessage.php:42
-msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
-#: actions/showmessage.php:61
-#, php-format
-msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+#: actions/register.php:198
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
-#: actions/showmessage.php:66
-#, php-format
-msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
+#: actions/register.php:201
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
-#: actions/showstream.php:154
-#: lib/util.php:2164
-msgid "Send a message"
-msgstr "Enviar unha mensaxe"
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "O enderezo de correo xa existe."
 
-#: actions/smssettings.php:312
-#, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr "Operadora móbil do teu teléfono."
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76
-#: actions/twitapidirect_messages.php:64
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Mensaxes directas para %s"
+#: actions/register.php:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
+msgstr ""
+"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar "
+"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? "
+"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77
-#: actions/twitapidirect_messages.php:65
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
+#: actions/register.php:424
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de "
+"puntuación. Requerido."
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81
-#: actions/twitapidirect_messages.php:69
-msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr "Mensaxes Directas que Enviaches."
+#: actions/register.php:429
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82
-#: actions/twitapidirect_messages.php:70
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
+#: actions/register.php:433
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:128
-#: actions/twitapidirect_messages.php:132
-msgid "No message text!"
-msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
+#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "Correo Electrónico"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:138
-#: actions/twitapidirect_messages.php:145
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "Usuario destinatario non atopado."
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr ""
+"Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-#: actions/twitapidirect_messages.php:148
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
+#: actions/register.php:449
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
 
-#: actions/twitapifavorites.php:92
-#: actions/twitapifavorites.php:64
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+#: actions/register.php:493
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
 
-#: actions/twitapifavorites.php:95
-#: actions/twitapifavorites.php:67
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
+#: actions/register.php:495
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapifavorites.php:187
-#: lib/mail.php:275
-#: actions/twitapifavorites.php:158
-#: lib/mail.php:293
-#, php-format
-msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+#: actions/register.php:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
+msgstr ""
+" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
+"dirección IM, número de teléfono."
 
-#: actions/twitapifavorites.php:188
-#: lib/mail.php:276
+#: actions/register.php:537
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
 "\n"
+"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
+"\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n"
+"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
 "\n"
+"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
+"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
+"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
+"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que "
+"comparta os teus intereses. \n"
+"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
+"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
+"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que "
+"podes facer aquí. \n"
+"\n"
+"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
-#: actions/twittersettings.php:27
-msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
-msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:41
-#: actions/twittersettings.php:43
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+#: actions/register.php:561
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de "
+"como confirmar a túa dirección de correo.)"
 
-#: actions/twittersettings.php:48
-#: actions/twittersettings.php:50
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Conta de Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:56
-#: actions/twittersettings.php:58
-msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Conta de twitter verificada actualmente."
-
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter Username"
-msgstr "Nome de usuario en Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:65
-msgid "No spaces, please."
-msgstr "Sen espazos, anda..."
-
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter Password"
-msgstr "Contrasinal de Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:72
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Enviar automáticamente os meus chíos a Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:75
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:78
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Suscribirse ós meus amigos de Twitter aquí."
-
-#: actions/twittersettings.php:122
-#: actions/twittersettings.php:216
-msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
-msgstr "O nome de usuario debe ter só letras, minúsculas e maiúsculas, e números, e sen espazos."
-
-#: actions/twittersettings.php:128
-#: actions/twittersettings.php:221
-msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr "Non se puideron verificar as túas credenciais en Twitter!"
-
-#: actions/twittersettings.php:137
-#: actions/twittersettings.php:228
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "Non se puido recoller información da túa conta  \"%s\" en Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:151
-#: actions/twittersettings.php:170
-#: actions/twittersettings.php:234
-#: actions/twittersettings.php:253
-msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+#: actions/remotesubscribe.php:98
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgstr ""
+"Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%"
+"action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun  [sitio de "
+"microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%),  insire a dirección do perfil "
+"abaixo."
 
-#: actions/twittersettings.php:174
-#: actions/twittersettings.php:261
-msgid "Twitter settings saved."
-msgstr "Configuracións de Twitter gardadas."
-
-#: actions/twittersettings.php:192
-#: actions/twittersettings.php:272
-msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Esa non é a túa conta de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:200
-#: actions/twittersettings.php:208
-#: actions/twittersettings.php:280
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "Non se puido eliminar o usuario."
-
-#: actions/twittersettings.php:212
-#: actions/twittersettings.php:284
-msgid "Twitter account removed."
-msgstr "Conta de Twitter "
-
-#: actions/twittersettings.php:225
-#: actions/twittersettings.php:239
-#: actions/twittersettings.php:299
-#: actions/twittersettings.php:310
-#: actions/twittersettings.php:322
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "Non se puideron gardar as preferenzas de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:245
-#: actions/twittersettings.php:330
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Preferencias de Twitter gardadas."
-
-#: actions/userauthorization.php:84
-msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr "Comproba estes datos para asegurarte"
-
-#: actions/userauthorization.php:324
-msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr "A suscrición foi autorizada, pero non"
-
-#: actions/userauthorization.php:334
-msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr "A suscrición foi rexeitada, pero non"
-
-#: classes/Channel.php:113
-#: classes/Channel.php:129
-msgid "Command results"
-msgstr "Resultados do comando"
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Suscrición remota"
 
-#: classes/Channel.php:148
-#: classes/Channel.php:175
-msgid "Command complete"
-msgstr "Comando completo"
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Suscrito a %s"
 
-#: classes/Channel.php:158
-#: classes/Channel.php:185
-msgid "Command failed"
-msgstr "Comando fallido"
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Alcume de usuario"
 
-#: classes/Command.php:39
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Alcume de usuario que queres"
 
-#: classes/Command.php:96
-#, php-format
-msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr "Subscricións: %1$s.\n"
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Enderezo de perfil"
 
-#: classes/Command.php:125
-#: classes/Command.php:242
-#: classes/Command.php:247
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuario non ten último chio."
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
 
-#: classes/Command.php:146
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Chío marcado coma favorito."
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:321
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscribir"
 
-#: classes/Command.php:166
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
 
-#: classes/Command.php:169
-#, php-format
-msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nome completo: %s"
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
 
-#: classes/Command.php:172
-#, php-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Ubicación: %s"
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+#, fuzzy
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
 
-#: classes/Command.php:175
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Páxina persoal: %s"
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
 
-#: classes/Command.php:178
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
-msgid "About: %s"
-msgstr "Sobre: %s"
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Replies to %s"
 
-#: classes/Command.php:200
-#: classes/Command.php:202
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+#: actions/replies.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %s, page %d"
+msgstr "Replies to %s"
 
-#: classes/Command.php:214
-#: classes/Command.php:219
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
+#: actions/replies.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: classes/Command.php:216
-#: classes/Command.php:221
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+#: actions/replies.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: classes/Command.php:263
-#: classes/Command.php:268
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
+#: actions/replies.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: classes/Command.php:270
-#: classes/Command.php:275
+#: actions/replies.php:198
 #, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Suscrito a %s"
-
-#: classes/Command.php:288
-#: classes/Command.php:293
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
+"to his attention yet."
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:295
-#: classes/Command.php:300
+#: actions/replies.php:203
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Desuscribir de %s"
-
-#: classes/Command.php:310
-#: classes/Command.php:330
-#: classes/Command.php:315
-#: classes/Command.php:335
-msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "Comando non implementado."
-
-#: classes/Command.php:313
-#: classes/Command.php:318
-msgid "Notification off."
-msgstr "Notificación desactivada."
-
-#: classes/Command.php:315
-#: classes/Command.php:320
-msgid "Can't turn off notification."
-msgstr "No se pode desactivar a notificación."
+msgid ""
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:333
-#: classes/Command.php:338
-msgid "Notification on."
-msgstr "Notificación habilitada."
+#: actions/replies.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:335
-#: classes/Command.php:340
-msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "Non se pode activar a notificación."
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: classes/Command.php:344
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Comandos:\n"
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's favorite notices, page %d"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
-#: classes/Message.php:53
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Non se pode "
 
-#: classes/Message.php:63
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#: lib/gallery.php:46
-#: lib/gallery.php:55
-msgid "User without matching profile in system."
-msgstr "Usuario sen perfil coincidente no sistema."
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#: lib/mail.php:147
+#: actions/showfavorites.php:184
 #, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/showfavorites.php:205
 msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
-"Tes novas direccións de posteo en %1$s.\n"
-"\n"
 
-#: lib/mail.php:249
-#: lib/mail.php:265
+#: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
-msgid "New private message from %s"
-msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:253
+#: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
-"\n"
-
-#: lib/mailbox.php:43
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
-
-#: lib/openid.php:195
-msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente él mesmo."
 
-#: lib/personal.php:65
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:66
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Chíos favoritos de %s"
+msgid "%s group"
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:66
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%s group, page %d"
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:75
-msgid "Inbox"
-msgstr "Band. Entrada"
+#: actions/showgroup.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Group profile"
+msgstr "Non existe o perfil."
 
-#: lib/personal.php:76
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "As túas mensaxes entrantes"
+#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/personal.php:80
-msgid "Outbox"
-msgstr "Band. Saída"
+#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Chíos"
 
-#: lib/personal.php:81
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "As túas mensaxes enviadas"
+#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
 
-#: lib/settingsaction.php:99
-#: actions/deleteprofile.php:256
-#: lib/settingsaction.php:103
-#: lib/settingsaction.php:105
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: lib/settingsaction.php:100
-#: actions/deleteprofile.php:257
-#: lib/settingsaction.php:104
-#: lib/settingsaction.php:106
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Opcións de integración de Twitter"
-
-#: lib/util.php:1718
-#: lib/util.php:2204
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: actions/showgroup.php:293
+#, fuzzy
+msgid "Group actions"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: scripts/maildaemon.php:45
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
+#: actions/showgroup.php:328
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/block.php:45
-#: actions/subedit.php:45
-#: actions/unblock.php:45
-msgid "No profile specified."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
+#: actions/showgroup.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/block.php:52
-#: actions/subedit.php:52
-#: actions/tagother.php:45
-#: actions/unblock.php:52
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+#: actions/showgroup.php:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/block.php:78
-msgid "Block user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+#: actions/showgroup.php:345
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: actions/block.php:81
-msgid "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you will not be notified of any @-replies from them."
-msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del."
+#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Membro dende"
 
-#: actions/block.php:117
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/tagcloudsection.php:71
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "(nada)"
 
-#: actions/block.php:124
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
+#: actions/showgroup.php:392
+msgid "All members"
+msgstr ""
 
-#: actions/deleteprofile.php:25
-msgid "Code not yet ready."
-msgstr "Código non implementado."
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
 
-#: actions/deleteprofile.php:36
-msgid "Export and delete your user information."
-msgstr "Exportar e eliminar a túa información de usuario."
+#: actions/showgroup.php:432
+#, fuzzy
+msgid "Created"
+msgstr "Crear"
 
-#: actions/deleteprofile.php:88
-#: actions/deleteprofile.php:119
-msgid "Delete my account"
-msgstr "Borrar a miña conta"
+#: actions/showgroup.php:448
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/deleteprofile.php:89
-msgid "Delete my account confirmation"
-msgstr "Confirmación de borrado da miña conta"
+#: actions/showgroup.php:454
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/deleteprofile.php:117
-msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
-msgstr "Estas seguro que queres eliminar a tua conta?"
+#: actions/showgroup.php:482
+msgid "Admins"
+msgstr ""
 
-#: actions/deleteprofile.php:259
-#: lib/settingsaction.php:106
-#: lib/util.php:384
-#: lib/settingsaction.php:108
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
+#: actions/showmessage.php:81
+msgid "No such message."
+msgstr "Non existe a mensaxe."
 
-#: actions/deleteprofile.php:260
-#: lib/settingsaction.php:107
-#: lib/settingsaction.php:109
-msgid "Other options"
-msgstr "Outras opcions"
+#: actions/showmessage.php:98
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
 
-#: actions/disfavor.php:72
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Engadir a favoritos"
+#: actions/showmessage.php:108
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: actions/emailsettings.php:98
-msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
+#: actions/showmessage.php:113
+#, php-format
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 
-#: actions/facebookremove.php:54
-msgid "Couldn't remove Facebook user."
-msgstr "Non se puido eliminar o usuario de Facebook."
+#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Chío publicado"
 
-#: actions/favorited.php:31
-#: lib/stream.php:48
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Chíos populares"
+#: actions/showstream.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: actions/favorited.php:54
-msgid "Showing recently popular notices"
-msgstr "Amosando chíos populares recentes"
+#: actions/showstream.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s, page %d"
+msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
 
-#: actions/favor.php:71
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desactivar favorito"
+#: actions/showstream.php:122
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/featured.php:32
-#: actions/featured.php:54
-#: lib/stream.php:44
-msgid "Featured users"
-msgstr "Usuarios destacados"
+#: actions/showstream.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:186
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
+#: actions/showstream.php:136
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/imsettings.php:83
-msgid "Send me notices from public timeline through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviarme os chíos da liña de tempo pública a través de Jabber/GTalk."
+#: actions/showstream.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/login.php:120
-msgid "you can also login using OpenID"
-msgstr "tamén te podes rexistrar cunha conta OpenID"
+#: actions/showstream.php:148
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: actions/microsummary.php:39
-msgid "No current status"
-msgstr "Sen estado actual"
+#: actions/showstream.php:191
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/misc.php:81
-msgid "Embedded"
-msgstr "Embebida"
+#: actions/showstream.php:196
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
 
-#: actions/misc.php:82
+#: actions/showstream.php:198
 #, php-format
-msgid "Embedded %1s"
-msgstr "%1s embebida"
+msgid ""
+"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
-#: actions/misc.php:84
-msgid "WP"
-msgstr "WP"
+#: actions/showstream.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/newnotice.php:93
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Chío publicado"
+#: actions/showstream.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/newnotice.php:116
-#: classes/Channel.php:140
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Erro de Ajax"
+#: actions/smssettings.php:58
+msgid "SMS Settings"
+msgstr "Configuracións de SMS"
 
-#: actions/nudge.php:52
-msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
-msgstr "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo electrónico."
+#: actions/smssettings.php:69
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
 
-#: actions/nudge.php:61
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Toque enviado"
+#: actions/smssettings.php:91
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: actions/othersettings.php:27
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Xestionár axustes varios."
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
 
-#: actions/othersettings.php:33
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Outros axustes"
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
 
-#: actions/othersettings.php:35
-msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "Auto-acortado de URL"
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Código de confirmación."
 
-#: actions/othersettings.php:54
-msgid "Service"
-msgstr "Servizo"
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
 
-#: actions/othersettings.php:54
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "SMS Phone number"
+msgstr "Número de Teléfono do SMS"
 
-#: actions/othersettings.php:155
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
 
-#: actions/peopletag.php:33
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
-
-#: actions/peopletag.php:45
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
-
-#: actions/peopletag.php:87
-#, php-format
-msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" to show a common interest, characteristic, hobby or job."
-msgstr "Estes son usuarios que se etiquetaron a sí mesmos como \"%s\" para mostrar intereses comuns, características, aficións ou traballos."
-
-#: actions/profilesettings.php:92
-msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
+#: actions/smssettings.php:174
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme "
+"grandes facturas."
 
-#: actions/profilesettings.php:116
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
 
-#: actions/profilesettings.php:116
-msgid "Preferred theme"
-msgstr "Tema preferido"
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
 
-#: actions/profilesettings.php:259
-#: actions/tagother.php:131
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
 
-#: actions/profilesettings.php:345
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
 
-#: actions/public.php:68
-#, php-format
-msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
-msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+#: actions/smssettings.php:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. "
+"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
+"debes seguir."
 
-#: actions/public.php:90
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
 
-#: actions/register.php:67
-#: actions/register.php:177
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
 
-#: actions/register.php:156
-#, php-format
-msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
-msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
+#: actions/smssettings.php:465
+#, fuzzy
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:141
-msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
 
-#: actions/smspostsettings.php:27
+#: actions/smssettings.php:476
 #, php-format
-msgid "You can post on %1s sending an sms to %2s in the followin format: '%3s'"
-msgstr "Podes publicar chíos en %1s enviando un SMS a %2s co seguinte formato: '%3s'"
-
-#: actions/smspostsettings.php:32
-#: actions/smspostsettings.php:33
-#: actions/smspostsettings.php:57
-msgid "SMS Post Settings"
-msgstr "Configuracións de envio por SMS"
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre "
+"email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
 
-#: actions/smspostsettings.php:101
-#: actions/smspostsettings.php:106
-msgid "The address was added."
-msgstr "Enderezo engadido."
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "Non se inseriu ningún código"
 
-#: actions/subedit.php:68
+#: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: actions/subedit.php:81
+#: actions/subedit.php:83
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
 
-#: actions/subscribe.php:53
+#: actions/subscribe.php:55
 msgid "Not a local user."
 msgstr "Non é usuario local."
 
-#: actions/subscribe.php:67
+#: actions/subscribe.php:69
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Suscrito"
 
-#: actions/subscriptions.php:72
+#: actions/subscribers.php:50
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: actions/subscribers.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscribers, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:63
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
+
+#: actions/subscribers.php:67
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
+
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/subscriptions.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions, page %d"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/subscriptions.php:65
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
+
+#: actions/subscriptions.php:69
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
+
+#: actions/subscriptions.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+
+#: actions/subscriptions.php:194
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber."
 
-#: actions/tagother.php:31
+#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tagother.php:33
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Non estás logueado."
 
-#: actions/tagother.php:40
+#: actions/tagother.php:39
 msgid "No id argument."
 msgstr "Non hai argumento id."
 
-#: actions/tagother.php:56
-msgid "Tag a person"
-msgstr "Etiquetar a unha persoa"
+#: actions/tagother.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Tags"
 
-#: actions/tagother.php:98
-msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#, fuzzy
+msgid "User profile"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: actions/tagother.php:120
-msgid "No such profile."
-msgstr "Non existe o perfil."
+#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: actions/tagother.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Tag user"
+msgstr "Tags"
+
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma "
+"ou espazo"
 
-#: actions/tagother.php:146
-msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr "Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a ti."
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+"Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a "
+"ti."
 
-#: actions/tagother.php:153
+#: actions/tagother.php:200
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
 
-#: actions/tagother.php:188
+#: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que sigues."
-
-#: actions/tag.php:66
-msgid "Showing all tags"
-msgstr "Amosando tódalas etiquetas"
-
-#: actions/tagrss.php:33
-msgid "No such tag."
-msgstr "Non existe a etiqueta."
-
-#: actions/tagrss.php:62
-#, php-format
-msgid "Microblog tagged with %s"
-msgstr "Microblog etiquetado con %s"
-
-#: actions/twitapiblocks.php:45
-msgid "Block user failed."
-msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
-
-#: actions/twitapiblocks.php:66
-msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
-
-#: actions/twitapifavorites.php:159
-#: lib/mail.php:294
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
-"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%5$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
-"\n"
-"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Fielmente teu,\n"
-"%5$s\n"
+"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
+"sigues."
 
-#: actions/twitapiusers.php:46
-msgid "Not found."
-msgstr "Non atopado"
+#: actions/tag.php:68
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: actions/twittersettings.php:29
-msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
-msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter, e suscribirte aos usuarios de twiter que teñas como amigos aqui."
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter user name"
-msgstr "Nome de usuario en Twitter"
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter password"
-msgstr "Contrasinal de Twitter"
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/twittersettings.php:129
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Amigos de Twitter"
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: actions/unblock.php:73
-msgid "Error removing the block."
-msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
+#: actions/twitapitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Método da API en contrución."
 
-#: actions/unsubscribe.php:48
+#: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
 
-#: actions/unsubscribe.php:55
+#: actions/unsubscribe.php:84
 msgid "No profile with that id."
 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
-#: actions/unsubscribe.php:69
+#: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "De-suscribido"
 
-#: actions/users.php:38
-#: lib/util.php:378
-msgid "Users list"
-msgstr "Lista de usuarios"
-
-#: classes/Command.php:96
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
-msgid ""
-"Subscriptions: %1$s\n"
-"Subscribers: %2$s\n"
-"Notices: %3$s"
+msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 msgstr ""
-"Suscripcións: %1$s\n"
-"Suscriptores: %2$s\n"
-"Chíos: %3$s"
 
-#: classes/Command.php:349
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Subscrición de autorización."
+
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
 msgstr ""
-"Comandos:\n"
-"on - activar as notificacións\n"
-"off - desactivar as notificacións\n"
-"help - mostrar esta axuda\n"
-"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
-"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
-"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
-"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
-"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
-"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
-"stats - amosalas túas estatísticas\n"
-"stop - o mesmo que 'off'\n"
-"quit - o mesmo que 'off'\n"
-"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
-"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
-"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
-"track <word> - non implementado por agora.\n"
-"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
-"track off - non implementado por agora.\n"
-"untrack all - non implementado por agora.\n"
-"tracks - non implementado por agora.\n"
-"tracking - non implementado por agora.\n"
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
+"click \"Cancel\"."
 
-#: classes/Notice.php:100
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
+#: actions/userauthorization.php:188
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: classes/Notice.php:105
-msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos."
+#: actions/userauthorization.php:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
 
-#: classes/Notice.php:112
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
+#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Suscrito a %s"
 
-#: lib/gallery.php:98
-msgid "Filter tags"
-msgstr "Filtrar etiquetas"
+#: actions/userauthorization.php:211
+msgid "Reject"
+msgstr "Rexeitar"
 
-#: lib/gallery.php:104
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: actions/userauthorization.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Subscrición de autorización."
 
-#: lib/gallery.php:108
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
+#: actions/userauthorization.php:225
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Sen petición de autorización!"
 
-#: lib/gallery.php:109
-msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
+#: actions/userauthorization.php:247
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Subscrición autorizada"
 
-#: lib/gallery.php:110
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+#: actions/userauthorization.php:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi "
+"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en "
+"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
 
-#: lib/gallery.php:264
-msgid "Subscriptions navigation"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+#: actions/userauthorization.php:259
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Subscrición rexeitada"
 
-#: lib/gallery.php:270
-#: lib/gallery.php:292
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: actions/userauthorization.php:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
 
-#: lib/gallery.php:280
-#: lib/gallery.php:294
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
+#: actions/userauthorization.php:296
+#, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:92
+#: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
-msgid ""
-"Hey, %s.\n"
-"\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
-"\n"
-"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"If not, just ignore this message.\n"
-"\n"
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:307
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:322
+#, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:338
+#, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:343
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
+
+#: actions/userauthorization.php:348
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
+
+#: actions/userbyid.php:70
+msgid "No id."
+msgstr "Sen id."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Profile design"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%s groups, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:137
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:147
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:154
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: classes/Message.php:55
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
+
+#: classes/Message.php:65
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
+
+#: classes/Notice.php:164
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+
+#: classes/Notice.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: classes/Notice.php:183
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
+
+#: classes/Notice.php:188
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
+"duns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
+"duns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:202
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
+
+#: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: classes/Notice.php:1120
+#, php-format
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
+
+#: classes/User.php:333
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Cambiar a xestión de email"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr ""
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Design your profile"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Outras opcions"
+
+#: lib/action.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:424
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:430
+msgid "Home"
+msgstr "Persoal"
+
+#: lib/action.php:430
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:432
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Sobre"
+
+#: lib/action.php:432
+#, fuzzy
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
+
+#: lib/action.php:435
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: lib/action.php:435
+#, fuzzy
+msgid "Connect to services"
+msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
+
+#: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr ""
+"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
+"este servizo."
+
+#: lib/action.php:445
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/action.php:445
+msgid "Logout from the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
+#: lib/action.php:453
+msgid "Login to the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:456 lib/action.php:719
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: lib/action.php:456
+#, fuzzy
+msgid "Help me!"
+msgstr "Axuda"
+
+#: lib/action.php:459
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/action.php:459
+msgid "Search for people or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:480
+#, fuzzy
+msgid "Site notice"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/action.php:546
+msgid "Local views"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:612
+#, fuzzy
+msgid "Page notice"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/action.php:714
+#, fuzzy
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegación de subscricións"
+
+#: lib/action.php:721
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: lib/action.php:723
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
+
+#: lib/action.php:727
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:730
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: lib/action.php:732
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: lib/action.php:734
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: lib/action.php:736
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:764
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:767
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+
+#: lib/action.php:769
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
+
+#: lib/action.php:771
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión "
+"%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: lib/action.php:785
+#, fuzzy
+msgid "Site content license"
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#: lib/action.php:794
+#, fuzzy
+msgid "All "
+msgstr "Todos"
+
+#: lib/action.php:799
+msgid "license."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:1053
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:1062
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "« Despois"
+
+#: lib/action.php:1070
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "Antes »"
+
+#: lib/action.php:1119
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
+
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmentlist.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Provider"
+msgstr "Perfil"
+
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr ""
+
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Resultados do comando"
+
+#: lib/channel.php:210
+msgid "Command complete"
+msgstr "Comando completo"
+
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "Comando fallido"
+
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+
+#: lib/command.php:88
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+"Suscripcións: %1$s\n"
+"Suscriptores: %2$s\n"
+"Chíos: %3$s"
+
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "O usuario non ten último chio."
+
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Chío marcado coma favorito."
+
+#: lib/command.php:315
+#, php-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nome completo: %s"
+
+#: lib/command.php:321
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Ubicación: %s"
+
+#: lib/command.php:324
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Páxina persoal: %s"
+
+#: lib/command.php:327
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Sobre: %s"
+
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+
+#: lib/command.php:377
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+
+#: lib/command.php:431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+
+#: lib/command.php:439
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/command.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: lib/command.php:495
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
+
+#: lib/command.php:502
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: lib/command.php:523
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
+
+#: lib/command.php:530
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Desuscribir de %s"
+
+#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#: lib/command.php:551
+msgid "Notification off."
+msgstr "Notificación desactivada."
+
+#: lib/command.php:553
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "No se pode desactivar a notificación."
+
+#: lib/command.php:574
+msgid "Notification on."
+msgstr "Notificación habilitada."
+
+#: lib/command.php:576
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "Non se pode activar a notificación."
+
+#: lib/command.php:597
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
+
+#: lib/command.php:602
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+"Comandos:\n"
+"on - activar as notificacións\n"
+"off - desactivar as notificacións\n"
+"help - mostrar esta axuda\n"
+"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
+"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
+"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
+"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
+"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
+"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
+"stats - amosalas túas estatísticas\n"
+"stop - o mesmo que 'off'\n"
+"quit - o mesmo que 'off'\n"
+"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
+"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
+"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
+"track <word> - non implementado por agora.\n"
+"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
+"track off - non implementado por agora.\n"
+"untrack all - non implementado por agora.\n"
+"tracks - non implementado por agora.\n"
+"tracking - non implementado por agora.\n"
+
+#: lib/common.php:189
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "Sen código de confirmación."
+
+#: lib/common.php:190
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.php:191
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.php:192
+msgid "Go to the installer."
+msgstr ""
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Chíos dende SMS"
+
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Upload file"
+msgstr "Subir"
+
+#: lib/designsettings.php:109
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Change colours"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
+
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:191
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Conectar"
+
+#: lib/designsettings.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: lib/designsettings.php:230
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:372
+msgid "Bad default color settings: "
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:468
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr ""
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr "%s chíos favoritos"
+
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "%s chíos favoritos"
+
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Gostame"
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr ""
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtrar etiquetas"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: lib/galleryaction.php:141
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
+
+#: lib/galleryaction.php:143
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: lib/groupeditform.php:163
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+
+#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/groupeditform.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Subscricións"
+
+#: lib/groupeditform.php:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/groupnav.php:108
+#, php-format
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/groupnav.php:114
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr ""
+
+#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr ""
+
+#: lib/htmloutputter.php:104
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Carga parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+
+#: lib/jabber.php:192
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
+
+#: lib/joinform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Gardar"
+
+#: lib/logingroupnav.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+
+#: lib/logingroupnav.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
+#, fuzzy
+msgid "from"
+msgstr " dende "
+
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
@@ -4535,15 +4286,94 @@ msgstr ""
 "Grazas polo teu tempo, \n"
 "%s\n"
 
-#: lib/mail.php:232
+#: lib/mail.php:235
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+
+#: lib/mail.php:240
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Atentamente todo seu,\n"
+"%4$s.\n"
+
+#: lib/mail.php:253
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr "Ubicación: %s"
+
+#: lib/mail.php:255
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Páxina persoal: %s"
+
+#: lib/mail.php:257
+#, php-format
+msgid ""
+"Bio: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:285
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+
+#: lib/mail.php:288
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
+"\n"
+"Envia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n"
+"\n"
+"Hai máis instruccións de envio en %3$s.\n"
+"\n"
+"Sempre teu...,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:412
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "Estado de %s"
+
+#: lib/mail.php:438
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/mail.php:462
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s douche un toque"
 
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:466
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
 "\n"
 "So let's hear from you :)\n"
 "\n"
@@ -4565,149 +4395,539 @@ msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:269
+#: lib/mail.php:509
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
+
+#: lib/mail.php:513
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 "\n"
-"------------------------------------------------------\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:554
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+
+#: lib/mail.php:556
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
+"\n"
+"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
+"\n"
 "%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
 "\n"
-"You can reply to their message here:\n"
+"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
+"Fielmente teu,\n"
 "%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:611
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
+
+#: lib/mail.php:613
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
+"The notice is here:\n"
 "\n"
-"You can reply to their message here:\n"
+"\t%3$s\n"
 "\n"
-"%4$s\n"
+"It reads:\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\t%4$s\n"
 "\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/profilelist.php:146
-msgid "(none)"
-msgstr "(nada)"
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
 
-#: lib/settingsaction.php:97
-#: lib/settingsaction.php:98
-msgid "SMS Post"
-msgstr "Envío por SMS"
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
 
-#: lib/settingsaction.php:98
-#: lib/settingsaction.php:99
-msgid "Posts by SMS"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota!"
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+
+#: lib/mediafile.php:270
+#, php-format
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:275
+#, php-format
+msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgstr ""
+
+#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
+#, fuzzy
+msgid "Available characters"
+msgstr "6 ou máis caracteres"
+
+#: lib/noticeform.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Dar un toque"
+
+#: lib/noticeform.php:158
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "¿Que pasa, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:180
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticeform.php:184
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:478
+#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Sen contido!"
+
+#: lib/noticelist.php:498
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/noticelist.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
+msgstr "contestar"
+
+#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Nudge this user"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Nudge"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user"
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#: lib/oauthstore.php:487
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoal"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:124
+msgid "Inbox"
+msgstr "Band. Entrada"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "As túas mensaxes entrantes"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:129
+msgid "Outbox"
+msgstr "Band. Saída"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "As túas mensaxes enviadas"
+
+#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tags in %s's notices"
+msgstr "O usuario non ten último chio."
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscricións"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Tódalas subscricións"
 
-#: lib/stream.php:33
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+#, fuzzy
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: lib/profileaction.php:177
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: lib/profileaction.php:182
+msgid "Member since"
+msgstr "Membro dende"
+
+#: lib/profileaction.php:235
+#, fuzzy
+msgid "All groups"
+msgstr "Tódalas etiquetas"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: lib/stream.php:36
-#: lib/stream.php:37
+#: lib/publicgroupnav.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User groups"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetas recentes"
 
-#: lib/stream.php:39
-#: lib/stream.php:40
-msgid "All tags"
-msgstr "Tódalas etiquetas"
-
-#: lib/stream.php:43
+#: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacado"
 
-#: lib/stream.php:47
+#: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/subs.php:51
+#: lib/searchaction.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Search site"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/searchaction.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Search help"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Xente"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Atopar xente neste sitio"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Chíos"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Find groups on this site"
+msgstr "Atopar xente neste sitio"
+
+#: lib/section.php:89
+msgid "Untitled section"
+msgstr ""
+
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to"
+msgstr "Suscrición remota"
+
+#: lib/subgroupnav.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:99
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(nada)"
+
+#: lib/subs.php:48
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: lib/subs.php:52
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: lib/util.php:379
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: lib/subs.php:56
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "No se pode suscribir."
 
-#: lib/util.php:2118
-msgid "Send a nudge"
-msgstr "Dar un toque"
+#: lib/subs.php:75
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 
-#: lib/util.php:2122
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Toque enviado!"
+#: lib/subs.php:124
+msgid "Not subscribed!."
+msgstr "Non está suscrito!"
 
-#: lib/util.php:2253
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+#: lib/subs.php:136
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
 
-#: lib/util.php:2257
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
+#: lib/tagcloudsection.php:56
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:29
-#: actions/smspostsettings.php:57
-msgid "SMS Post Disabled!"
-msgstr "Publicación de chíos por SMS desactivado!"
+#: lib/topposterssection.php:74
+msgid "Top posters"
+msgstr ""
 
-#: actions/badgemisc.php:31
-#, php-format
-msgid "%1s in your blog"
-msgstr "%1s no teu blogue"
+#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user"
+msgstr "Desuscribir de %s"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Eliminar subscrición"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: lib/userprofile.php:236
+#, fuzzy
+msgid "User actions"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/misc.php:85
-msgid "WordPress Plugin"
-msgstr "Plugin WordPress"
+#: lib/userprofile.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: lib/userprofile.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Nova mensaxe"
+
+#: lib/util.php:821
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "fai uns segundos"
+
+#: lib/util.php:823
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "fai un minuto"
 
-#: actions/misc.php:88
+#: lib/util.php:825
 #, php-format
-msgid "Graphics and statistics about the state of %1s"
-msgstr "Gráficos e estatísticas sobre o estado de %1s"
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "fai %d minutos"
+
+#: lib/util.php:827
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "fai unha hora"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:35
+#: lib/util.php:829
 #, php-format
-msgid "%1s is not a reliable source."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "fai %d horas"
+
+#: lib/util.php:831
+msgid "about a day ago"
+msgstr "fai un día"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:60
-msgid "Unexpected error"
-msgstr "Erro inesperado"
+#: lib/util.php:833
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "fai %d días"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:65
-msgid "No such phone"
-msgstr "Non existe o telefono"
+#: lib/util.php:835
+msgid "about a month ago"
+msgstr "fai un mes"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:75
-msgid "Missing message"
-msgstr "Falta a mensaxe"
+#: lib/util.php:837
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "fai %d meses"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:91
-msgid "Notice published correctly"
-msgstr "Chío publicado correctamente"
+#: lib/util.php:839
+msgid "about a year ago"
+msgstr "fai un ano"
 
-#: actions/wpmisc.php:27
-msgid "If you want to have your notices on your Wordpress, then follow the instructions"
-msgstr "Se queres ter os teus chios no teu Wordpress, sigue as instruccións"
+#: lib/webcolor.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#: actions/wpmisc.php:31
+#: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
-msgid "%1s on your Wordpress"
-msgstr "%1s no teu Wordpress"
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr ""
+
+#: scripts/maildaemon.php:48
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
+
+#: scripts/maildaemon.php:53
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Non é un usuario rexistrado."
+
+#: scripts/maildaemon.php:57
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
+
+#: scripts/maildaemon.php:61
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
 
-#: actions/badgemisc.php:27
-msgid "If you want to have your notices on your blog/website, then follow the instructions"
-msgstr "Se queres ter os teus chios no teu blogue/sitio web, sigue as instruccións"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are not allowed to change your password"
+#~ msgstr "Cambiar contrasinal"
 
+#~ msgid "notice id: %s"
+#~ msgstr "Novo chío"