]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Update localization files from 0.9.x branch
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 3815e485325124c51e05ff7d82a5c4f7efbb4dd0..f8e21bfe3752eb5896f4177dbf680925ccbf35ea 100644 (file)
-# translation of statusnet.po to Galician
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of StatusNet to Irish
+#
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
-# Francisco Diéguez <fran.dieguez@glug.es>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: laconica-new\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-17 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Martín Vázquez Cabanas <eu@martinvazquez.net>\n"
-"Language-Team: Galician <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:50:17+0000\n"
+"Language-Team: Irish\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ga\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4;\n"
+
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+#, fuzzy
+msgid "No such page"
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64
-#: actions/noticesearchrss.php:68
-#: actions/noticesearchrss.php:61
-#, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
+#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
+#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
+#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
+#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
+#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+msgid "No such user."
+msgstr "Ningún usuario."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82
-#: ../actions/register.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:88
-#: actions/register.php:205
-#: actions/register.php:232
-msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
-
-#: ../actions/showstream.php:400
-#: ../lib/stream.php:109
-#: actions/showstream.php:418
-#: lib/mailbox.php:164
-#: lib/stream.php:76
-#: lib/facebookaction.php:195
-#: lib/noticelist.php:160
-msgid " from "
-msgstr " dende "
+#: actions/all.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s and friends, page %d"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:412
-#: actions/twitapistatuses.php:341
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/invite.php:168
-#: actions/invite.php:176
-#, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
+#: actions/all.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#: ../actions/invite.php:170
-#: actions/invite.php:178
+#: actions/all.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/all.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+
+#: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
-"%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa xente que coñeces e xente na que tes interese.\n"
-"\n"
-"Tamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte os mesmos intereses..\n"
-"\n"
-"%1$s dixo:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Podes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Se queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Se non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n"
-"\n"
-"Saudiños, %2$s\n"
 
-#: ../lib/mail.php:124
-#: lib/mail.php:124
-#: lib/mail.php:126
-#: lib/mail.php:115
+#: actions/all.php:132
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/mail.php:126
-#: lib/mail.php:117
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
+"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
+"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
-"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentamente todo seu,\n"
-"%4$s.\n"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482
-#: actions/twitapistatuses.php:415
-#: actions/twitapistatuses.php:344
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:73
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
+#: actions/all.php:165
+#, fuzzy
+msgid "You and friends"
+msgstr "%s e amigos"
 
-#: ../actions/invite.php:84
-#: ../actions/invite.php:92
-#: actions/invite.php:91
-#: actions/invite.php:99
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
 
-#: ../actions/publicrss.php:62
-#: actions/publicrss.php:48
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "%s Fio Público"
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+#, fuzzy
+msgid "API method not found."
+msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: ../actions/all.php:47
-#: ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238
-#: ../lib/stream.php:51
-#: actions/all.php:47
-#: actions/allrss.php:60
-#: actions/twitapistatuses.php:155
-#: lib/personal.php:51
-#: actions/twitapistatuses.php:123
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s e amigos"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Este método require un POST."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:31
-#, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "Liña de tempo pública de %s"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/mail.php:206
-#: lib/mail.php:212
-#: lib/mail.php:207
-#, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "Estado de %s"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338
-#: actions/twitapistatuses.php:265
-#: actions/twitapistatuses.php:195
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Liña de tempo de %s"
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:34
-#, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s chíos de calquera!"
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
 
-#: ../actions/register.php:213
-#: actions/register.php:254
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
-msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de como confirmar a túa dirección de correo.)"
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../lib/util.php:257
-#: lib/util.php:273
-#: lib/util.php:290
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
 
-#: ../lib/util.php:259
-#: lib/util.php:275
-#: lib/util.php:292
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
-#: ../lib/util.php:274
-#: lib/util.php:290
-#: lib/util.php:307
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
-msgstr ". Os contribuíntes deben atribuiselles polo nome completo ou apodo."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73
-#: ../actions/profilesettings.php:43
-#: actions/finishopenidlogin.php:79
-#: actions/profilesettings.php:76
-#: actions/profilesettings.php:78
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
+#: actions/apiblockcreate.php:108
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/register.php:152
-#: actions/register.php:166
-#: actions/register.php:193
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de puntuación. Requerido."
+#: actions/apiblockdestroy.php:107
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/password.php:42
-#: actions/profilesettings.php:181
-#: actions/profilesettings.php:198
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 ou máis caracteres"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:180
-#: actions/recoverpassword.php:186
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr ""
+"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
 
-#: ../actions/register.php:154
-#: actions/register.php:168
-#: actions/register.php:195
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Usuario destinatario non atopado."
 
-#: ../actions/imsettings.php:197
-#: actions/imsettings.php:205
-#: actions/imsettings.php:210
-#, php-format
-msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
-msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:213
-#: actions/emailsettings.php:231
-#: actions/emailsettings.php:235
-msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
-
-#: ../actions/smssettings.php:216
-#: actions/smssettings.php:224
-#: actions/smssettings.php:226
-msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49
-#: ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88
-#: ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370
-#: ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122
-#: actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:104
-#: actions/twitapifavorites.php:111
-#: actions/twitapifavorites.php:120
-#: actions/twitapifriendships.php:156
-#: actions/twitapihelp.php:46
-#: actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:176
-#: actions/twitapistatuses.php:288
-#: actions/twitapistatuses.php:298
-#: actions/twitapistatuses.php:454
-#: actions/twitapistatuses.php:463
-#: actions/twitapistatuses.php:504
-#: actions/twitapiusers.php:55
-#: actions/twitapiaccount.php:35
-#: actions/twitapidirect_messages.php:107
-#: actions/twitapifavorites.php:83
-#: actions/twitapifavorites.php:99
-#: actions/twitapifriendships.php:117
-#: actions/twitapihelp.php:42
-#: actions/twitapistatuses.php:77
-#: actions/twitapistatuses.php:144
-#: actions/twitapistatuses.php:224
-#: actions/twitapistatuses.php:234
-#: actions/twitapistatuses.php:386
-#: actions/twitapistatuses.php:395
-#: actions/twitapistatuses.php:421
-#: actions/twitapiusers.php:30
-msgid "API method not found!"
-msgstr "Método da API non atopado"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57
-#: ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119
-#: ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62
-#: ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47
-#: ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52
-#: ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35
-#: ../actions/twitapistatuses.php:768
-#: actions/twitapiaccount.php:56
-#: actions/twitapiaccount.php:109
-#: actions/twitapiaccount.php:114
-#: actions/twitapiblocks.php:28
-#: actions/twitapiblocks.php:33
-#: actions/twitapidirect_messages.php:170
-#: actions/twitapifavorites.php:168
-#: actions/twitapihelp.php:53
-#: actions/twitapinotifications.php:29
-#: actions/twitapinotifications.php:34
-#: actions/twitapistatuses.php:690
-#: actions/twitapiaccount.php:42
-#: actions/twitapiaccount.php:92
-#: actions/twitapiaccount.php:97
-#: actions/twitapidirect_messages.php:178
-#: actions/twitapifavorites.php:139
-#: actions/twitapihelp.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:549
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Método da API en contrución."
+#: actions/apidirectmessage.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
-#: ../lib/util.php:324
-#: lib/util.php:340
-#: lib/util.php:369
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: actions/apidirectmessage.php:93
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:119
-#: actions/userauthorization.php:126
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+#: actions/apidirectmessage.php:101
+#, php-format
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Mensaxes directas para %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:62
-#: ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57
-#: ../actions/smssettings.php:71
-#: actions/emailsettings.php:63
-#: actions/imsettings.php:64
-#: actions/openidsettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:71
-#: actions/twittersettings.php:85
-#: actions/smspostsettings.php:50
-#: actions/twittersettings.php:84
-#: actions/smspostsettings.php:51
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+#: actions/apidirectmessage.php:105
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:43
-#: actions/openidsettings.php:44
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Engadir dirección OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97
-#: lib/settingsaction.php:91
-#: actions/deleteprofile.php:248
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Engadir ou eliminar OpenID"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38
-#: ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39
-#: actions/emailsettings.php:39
-#: actions/imsettings.php:40
-#: actions/smssettings.php:39
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
+#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+msgid "API method not found!"
+msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: ../actions/invite.php:131
-#: actions/invite.php:139
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
 
-#: ../actions/showstream.php:273
-#: actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:336
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Tódalas subscricións"
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#, fuzzy
+msgid "This status is already a favorite!"
+msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: ../actions/publicrss.php:64
-#: actions/publicrss.php:50
-#, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Tódalas actualizacións de %s"
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66
-#: actions/noticesearchrss.php:70
-#: actions/noticesearchrss.php:63
-#, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#, fuzzy
+msgid "That status is not a favorite!"
+msgstr "Este chío non é un favorito!"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29
-#: ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29
-#: ../actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:29
-#: actions/login.php:31
-#: actions/openidlogin.php:29
-#: actions/register.php:30
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Sesión xa iniciada"
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
 
-#: ../lib/subs.php:42
-#: lib/subs.php:42
-#: lib/subs.php:47
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "¡Xa está subscrito!."
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:54
-#: actions/deletenotice.php:55
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#, php-format
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:77
-#: actions/userauthorization.php:83
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Subscrición de autorización."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/login.php:104
-#: ../actions/register.php:178
-#: actions/register.php:192
-#: actions/login.php:111
-#: actions/openidlogin.php:86
-#: actions/register.php:219
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+msgid "You cannot unfollow yourself!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:98
-#: actions/profilesettings.php:112
-msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)"
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr ""
+"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser "
+"proporcionados."
 
-#: ../actions/avatar.php:32
-#: ../lib/settingsaction.php:90
-#: actions/profilesettings.php:34
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
-#: ../actions/avatar.php:113
-#: actions/profilesettings.php:350
-#: actions/profilesettings.php:396
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar actualizado."
+#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
 
-#: ../actions/imsettings.php:55
-#: actions/imsettings.php:56
-#, php-format
-msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:54
-#: actions/emailsettings.php:55
-msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
-msgstr "Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches a %s á túa lista de contactos?)"
+#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: ../actions/smssettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
+#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Non é un alcume válido."
 
-#: ../lib/util.php:1318
-#: lib/util.php:1452
-#: lib/facebookaction.php:259
-#: lib/util.php:1851
-msgid "Before »"
-msgstr "Antes »"
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:49
-#: ../actions/register.php:170
-#: actions/profilesettings.php:82
-#: actions/register.php:184
-#: actions/profilesettings.php:84
-#: actions/register.php:211
-msgid "Bio"
-msgstr "Bio"
+#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:101
-#: ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103
-#: actions/profilesettings.php:216
-#: actions/register.php:89
-#: actions/updateprofile.php:104
-#: actions/profilesettings.php:235
-#: actions/register.php:98
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
+#: actions/apigroupcreate.php:213
+#, php-format
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: ../lib/deleteaction.php:41
-#: lib/deleteaction.php:41
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:119
-#: actions/updateprofile.php:120
+#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:85
-#: ../actions/recoverpassword.php:300
-#: actions/profilesettings.php:404
-#: actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:450
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/newgroup.php:168
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:57
-#: ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:58
-#: actions/imsettings.php:59
-#: actions/smssettings.php:62
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
 
-#: ../lib/openid.php:121
-#: lib/openid.php:121
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Non se pode instanciar o obxecto consumidor de OpenID."
+#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:163
-#: actions/imsettings.php:171
-#: actions/imsettings.php:176
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Group not found!"
+msgstr "Método da API non atopado"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:181
-#: actions/emailsettings.php:199
-#: actions/emailsettings.php:205
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
+#: actions/apigroupjoin.php:110
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../actions/password.php:45
-#: actions/profilesettings.php:184
-#: actions/profilesettings.php:201
-msgid "Change"
-msgstr "Modificado"
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:88
-#: lib/settingsaction.php:88
-#: actions/deleteprofile.php:245
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Cambiar a xestión de email"
+#: actions/apigroupjoin.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/password.php:32
-#: actions/profilesettings.php:36
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: ../lib/settingsaction.php:94
-msgid "Change your password"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+#: actions/apigroupleave.php:124
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:85
-#: lib/settingsaction.php:85
-#: actions/deleteprofile.php:242
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Configuración de perfil"
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:43
-#: ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155
-#: ../actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:182
-#: actions/recoverpassword.php:187
-#: actions/register.php:169
-#: actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:199
-#: actions/register.php:196
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:90
-#: actions/confirmaddress.php:90
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar enderezo"
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Usuarios"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:238
-#: ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245
-#: actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:230
-#: actions/smssettings.php:253
-#: actions/emailsettings.php:260
-#: actions/imsettings.php:235
-#: actions/smssettings.php:255
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+#: actions/apigrouplist.php:103
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#: ../actions/smssettings.php:63
-#: actions/smssettings.php:63
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Código de confirmación."
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:38
-#: actions/confirmaddress.php:38
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Confirmation code not found."
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
-#: ../actions/register.php:202
-#: actions/register.php:243
-#, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
-msgstr ""
-"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
-"\n"
-"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
-"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
-"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que comparta os teus intereses. \n"
-"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
-"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que podes facer aquí. \n"
-"\n"
-"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Status deleted."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
-#: actions/finishopenidlogin.php:97
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
-#: actions/finishopenidlogin.php:92
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Conectar con unha conta existente"
+#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: scripts/maildaemon.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
 
-#: ../lib/util.php:332
-#: lib/util.php:348
-#: lib/util.php:377
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: actions/apistatusesupdate.php:198
+msgid "Not found"
+msgstr "Non atopado"
 
-#: ../lib/openid.php:178
-#: lib/openid.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
 #, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60
-#: ../actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:60
-#: actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:46
-#: actions/twitapifriendships.php:62
+#: actions/apitimelinefavorites.php:107
 #, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
+msgid "%s / Favorites from %s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:39
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#, php-format
+msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
 
-#: ../lib/openid.php:160
-#: lib/openid.php:160
+#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Liña de tempo de %s"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:162
-#: actions/updateprofile.php:163
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "Non se pode gardar a información do avatar"
+#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/userrss.php:92
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:155
-#: actions/updateprofile.php:156
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "Non se pode gardar a nova información do perfil"
+#: actions/apitimelinementions.php:116
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
 
-#: ../lib/subs.php:54
-#: lib/subs.php:61
-#: lib/subs.php:70
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+#: actions/apitimelinementions.php:126
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
 
-#: ../lib/subs.php:46
-#: lib/subs.php:46
-#: lib/subs.php:55
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No se pode suscribir."
+#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "Liña de tempo pública de %s"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:102
-#: actions/recoverpassword.php:105
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s chíos de calquera!"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101
-#: actions/finishremotesubscribe.php:112
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:84
-#: ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218
-#: ../actions/smssettings.php:241
-#: actions/confirmaddress.php:84
-#: actions/emailsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:226
-#: actions/smssettings.php:249
-#: actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:231
-#: actions/smssettings.php:251
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../lib/subs.php:103
-#: lib/subs.php:116
-#: lib/subs.php:129
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Non atopado"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:98
-#: actions/twitapistatuses.php:82
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
+#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
+msgid "No such attachment."
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127
-#: actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:148
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+msgid "No nickname."
+msgstr "Sen alcume."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:205
-#: ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:223
-#: actions/imsettings.php:195
-#: actions/smssettings.php:214
-#: actions/emailsettings.php:229
-#: actions/imsettings.php:200
-#: actions/smssettings.php:216
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Sen tamaño."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-#: actions/finishremotesubscribe.php:182
-#: actions/finishremotesubscribe.php:198
-#: actions/finishremotesubscribe.php:216
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:184
-#: ../actions/twitapiaccount.php:96
-#: actions/profilesettings.php:299
-#: actions/twitapiaccount.php:94
-#: actions/profilesettings.php:336
-#: actions/twitapiaccount.php:77
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Non se puido gardar o perfil."
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:161
-#: actions/profilesettings.php:276
-#: actions/profilesettings.php:313
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:280
-#: ../actions/emailsettings.php:294
-#: actions/emailsettings.php:298
-#: actions/emailsettings.php:312
-#: actions/emailsettings.php:302
-#: actions/emailsettings.php:316
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:72
-#: ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259
-#: ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243
-#: ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157
-#: ../actions/smssettings.php:269
-#: actions/confirmaddress.php:72
-#: actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:277
-#: actions/imsettings.php:146
-#: actions/imsettings.php:251
-#: actions/profilesettings.php:256
-#: actions/smssettings.php:165
-#: actions/smssettings.php:277
-#: actions/emailsettings.php:180
-#: actions/emailsettings.php:281
-#: actions/imsettings.php:151
-#: actions/imsettings.php:256
-#: actions/othersettings.php:173
-#: actions/profilesettings.php:293
-#: actions/smspostsettings.php:96
-#: actions/smspostsettings.php:123
-#: actions/smssettings.php:167
-#: actions/smssettings.php:279
-#: actions/smspostsettings.php:101
-#: actions/smspostsettings.php:128
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/grouplogo.php:251
+#, fuzzy
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
-#: actions/finishopenidlogin.php:90
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+msgid "Original"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
-#: actions/finishopenidlogin.php:76
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
+#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+msgid "Preview"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:74
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear nova conta"
+#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:550
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "eliminar"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:197
-#: actions/finishopenidlogin.php:208
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Creando nova conta para OpenID que xa ten un usuario."
+#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
 
-#: ../actions/imsettings.php:45
-#: actions/imsettings.php:46
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
+#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:46
-#: actions/smssettings.php:46
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
+#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
+#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
+#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:44
-#: actions/emailsettings.php:45
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
+#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Envio de formulario non esperada."
 
-#: ../actions/showstream.php:356
-#: actions/showstream.php:367
-#: actions/showstream.php:418
-msgid "Currently"
-msgstr "Actual"
+#: actions/avatarsettings.php:322
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr ""
 
-#: ../classes/Notice.php:72
-#: classes/Notice.php:86
-#: classes/Notice.php:87
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+msgid "Lost our file data."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:1061
-#: lib/util.php:1110
-#: lib/util.php:1479
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
+#: actions/avatarsettings.php:360
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:41
-#: actions/deletenotice.php:41
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Eliminar chío"
+#: actions/avatarsettings.php:363
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:51
-#: ../actions/register.php:172
-#: actions/profilesettings.php:84
-#: actions/register.php:186
-#: actions/profilesettings.php:86
-#: actions/register.php:213
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+#: actions/avatarsettings.php:387
+#, fuzzy
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/register.php:158
-#: ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87
-#: actions/register.php:172
-#: actions/register.php:175
-#: lib/settingsaction.php:87
-#: actions/deleteprofile.php:244
-#: actions/register.php:199
-#: actions/register.php:202
-msgid "Email"
-msgstr "Correo Electrónico"
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
+#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
+#, fuzzy
+msgid "No nickname"
+msgstr "Sen alcume."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:59
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Address"
-msgstr "Enderezo de correo"
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+#, fuzzy
+msgid "No such group"
+msgstr "Non é o usuario"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:32
-#: actions/emailsettings.php:32
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configuración de Correo"
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/register.php:73
-#: actions/register.php:80
-#: actions/register.php:89
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "O enderezo de correo xa existe."
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/mail.php:90
-#: lib/mail.php:90
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmar correo electrónico"
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:61
-#: actions/emailsettings.php:62
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@exemplo.org\""
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/invite.php:129
-#: actions/invite.php:137
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Enderezos de correo"
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:191
-#: actions/recoverpassword.php:197
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/smssettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:64
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
+#: actions/block.php:69
+#, fuzzy
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:137
-#: actions/userauthorization.php:144
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Erro no token de autorización."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
-#: actions/finishopenidlogin.php:259
-#: actions/finishopenidlogin.php:274
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Acounteceu un erro conectando o usuario ó OpenID."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78
-#: actions/finishaddopenid.php:78
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Acounteceu un erro ó conectar co usuario"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-#: actions/finishremotesubscribe.php:153
-#: actions/finishremotesubscribe.php:164
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145
-#: actions/finishremotesubscribe.php:156
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
+#: actions/block.php:130
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
+"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
+"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
+"ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-#: actions/finishremotesubscribe.php:169
-#: actions/finishremotesubscribe.php:180
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:240
-#: actions/recoverpassword.php:246
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:140
-#: actions/userauthorization.php:147
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o perfil remoto."
+#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
 
-#: ../lib/openid.php:226
-#: lib/openid.php:226
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Acounteceu un erro ó gardar o perfil."
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../lib/openid.php:237
-#: lib/openid.php:237
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario."
+#: actions/block.php:162
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
 
-#: ../actions/password.php:80
-#: actions/profilesettings.php:399
-#: actions/profilesettings.php:445
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
+#: actions/bookmarklet.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Post to "
+msgstr "Chíos dende SMS"
 
-#: ../actions/login.php:47
-#: ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307
-#: ../actions/register.php:98
-#: actions/login.php:47
-#: actions/login.php:73
-#: actions/recoverpassword.php:320
-#: actions/register.php:108
-#: actions/login.php:54
-#: actions/login.php:80
-#: actions/register.php:117
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Sen código de confirmación."
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83
-#: actions/finishaddopenid.php:83
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o usuario"
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Confirmation code not found."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-#: actions/finishremotesubscribe.php:163
-#: actions/finishremotesubscribe.php:174
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:80
-#: actions/recoverpassword.php:80
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
+#: actions/confirmaddress.php:90
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
-#: actions/finishopenidlogin.php:95
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Alcume existente"
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
 
-#: ../lib/util.php:326
-#: lib/util.php:342
-#: lib/util.php:371
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntas frecuentes"
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/avatar.php:115
-#: actions/profilesettings.php:352
-#: actions/profilesettings.php:398
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
 
-#: ../actions/all.php:61
-#: ../actions/allrss.php:64
-#: actions/all.php:61
-#: actions/allrss.php:64
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Fonte para os amigos de %s"
+#: actions/confirmaddress.php:144
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Confirmar enderezo"
 
-#: ../actions/replies.php:65
-#: ../actions/repliesrss.php:80
-#: actions/replies.php:65
-#: actions/repliesrss.php:66
+#: actions/confirmaddress.php:159
 #, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Fonte para as contestacións de %s"
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
 
-#: ../actions/tag.php:55
-#: actions/tag.php:55
-#: actions/tag.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Fonte para a etiqueta %s"
+#: actions/conversation.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Conversation"
+msgstr "Código de confirmación."
 
-#: ../lib/searchaction.php:105
-#: lib/searchaction.php:105
-msgid "Find content of notices"
-msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Chíos"
 
-#: ../lib/searchaction.php:101
-#: lib/searchaction.php:101
-msgid "Find people on this site"
-msgstr "Atopar xente neste sitio"
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../actions/login.php:122
-#: actions/login.php:142
-msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
-msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
+#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non está logueado."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:44
-#: ../actions/register.php:164
-#: actions/profilesettings.php:77
-#: actions/register.php:178
-#: actions/profilesettings.php:79
-#: actions/register.php:205
-msgid "Full name"
-msgstr "Nome completo"
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:98
-#: ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93
-#: actions/profilesettings.php:213
-#: actions/register.php:86
-#: actions/updateprofile.php:94
-#: actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:95
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
+#: actions/deletenotice.php:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
+"atrás... Quedas avisado!"
 
-#: ../lib/util.php:322
-#: lib/util.php:338
-#: lib/util.php:359
-#: lib/util.php:367
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../lib/util.php:298
-#: lib/util.php:314
-#: lib/util.php:343
-msgid "Home"
-msgstr "Persoal"
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:46
-#: ../actions/register.php:167
-#: actions/profilesettings.php:79
-#: actions/register.php:181
-#: actions/profilesettings.php:81
-#: actions/register.php:208
-msgid "Homepage"
-msgstr "Páxina persoal"
+#: actions/deletenotice.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:95
-#: ../actions/register.php:76
-#: actions/profilesettings.php:210
-#: actions/register.php:83
-#: actions/profilesettings.php:229
-#: actions/register.php:92
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:98
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
+#: actions/deletenotice.php:157
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:102
-#: lib/settingsaction.php:96
-#: actions/deleteprofile.php:253
-#: lib/settingsaction.php:100
-#: lib/settingsaction.php:102
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
+#: actions/deleteuser.php:67
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/imsettings.php:60
-#: actions/imsettings.php:61
-msgid "IM Address"
-msgstr "Enderezo de IM"
+#: actions/deleteuser.php:74
+#, fuzzy
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
 
-#: ../actions/imsettings.php:33
-#: actions/imsettings.php:33
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuracións de IM"
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Delete user"
+msgstr "eliminar"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
-#: actions/finishopenidlogin.php:94
-msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
-msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-#: actions/openidsettings.php:46
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
-msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, insirea na caixa de embaixo e fai clic en \"Engadir\"."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
-#: actions/recoverpassword.php:141
-msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored  in your account."
-msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:68
-#: actions/smssettings.php:76
-msgid "Incoming email"
-msgstr "Correo Entrante"
+#: actions/deleteuser.php:135
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:283
-#: actions/emailsettings.php:301
-#: actions/emailsettings.php:305
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
+#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Eliminar chío"
 
-#: ../actions/password.php:69
-#: actions/profilesettings.php:388
-#: actions/profilesettings.php:434
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/login.php:67
-#: actions/login.php:67
-#: actions/login.php:74
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-#: actions/recoverpassword.php:271
-msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
-msgstr "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo de correo da túa conta."
+#: actions/designadminpanel.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Tamaño inválido."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:114
-#: actions/updateprofile.php:115
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "URL do avatar '%s' inválido"
+#: actions/designadminpanel.php:274
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: ../actions/invite.php:55
-#: actions/invite.php:62
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
+#: actions/designadminpanel.php:370
+#, fuzzy
+msgid "Change logo"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:98
-#: actions/updateprofile.php:99
-#, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "Páxina persoal '%s' inválida"
+#: actions/designadminpanel.php:375
+#, fuzzy
+msgid "Site logo"
+msgstr "Invitar"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:82
-#: actions/updateprofile.php:83
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "URL de licenza '%s' inválida"
+#: actions/designadminpanel.php:382
+#, fuzzy
+msgid "Change theme"
+msgstr "Modificado"
 
-#: ../actions/postnotice.php:61
-#: actions/postnotice.php:62
-#: actions/postnotice.php:63
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Contido do chío inválido"
+#: actions/designadminpanel.php:399
+#, fuzzy
+msgid "Site theme"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: actions/designadminpanel.php:400
+msgid "Theme for the site."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/postnotice.php:67
-#: actions/postnotice.php:68
-#: actions/postnotice.php:69
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "Enderezo de chío inválido"
+#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/postnotice.php:72
-#: actions/postnotice.php:73
-#: actions/postnotice.php:74
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "Enderezo de chío inválido"
+#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/updateprofile.php:87
-#: actions/updateprofile.php:88
-#, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "Enderezo de perfil inválido '%s'."
+#: actions/designadminpanel.php:422
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96
-#: actions/remotesubscribe.php:105
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
+#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-#: actions/finishremotesubscribe.php:79
-#: actions/finishremotesubscribe.php:78
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "Enderezo de perfil inválido devolto polo servidor."
+#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37
-#: actions/avatarbynickname.php:37
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Tamaño inválido."
+#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235
-#: ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111
-#: actions/finishopenidlogin.php:241
-#: actions/register.php:103
-#: actions/register.php:121
-#: actions/finishopenidlogin.php:256
-#: actions/register.php:112
-#: actions/register.php:130
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/invite.php:79
-#: actions/invite.php:86
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Change colours"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../actions/invite.php:97
-#: actions/invite.php:104
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
+#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Conectar"
 
-#: ../lib/util.php:306
-#: lib/util.php:322
-#: lib/util.php:382
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Buscar"
 
-#: ../actions/invite.php:123
-#: actions/invite.php:130
-msgid "Invite new users"
-msgstr "Invitar a novos usuarios"
+#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: ../lib/util.php:261
-#: lib/util.php:277
-#: lib/util.php:294
-#, php-format
-msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr "Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión %s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Lista"
 
-#: ../actions/imsettings.php:173
-#: actions/imsettings.php:181
-#: actions/imsettings.php:186
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
+#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:62
-#: actions/imsettings.php:63
-#, php-format
-msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
-msgstr "Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no GTalk."
+#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:98
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaxe"
+#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:113
-#: actions/profilesettings.php:228
-#: actions/profilesettings.php:247
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
+#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:52
-#: ../actions/register.php:173
-#: actions/profilesettings.php:85
-#: actions/register.php:187
-#: actions/profilesettings.php:87
-#: actions/register.php:214
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
+#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:104
-#: ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108
-#: actions/profilesettings.php:219
-#: actions/register.php:92
-#: actions/updateprofile.php:109
-#: actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:101
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Este chío non é un favorito!"
 
-#: ../actions/login.php:97
-#: ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68
-#: ../lib/util.php:310
-#: actions/login.php:97
-#: actions/login.php:106
-#: actions/openidlogin.php:77
-#: lib/util.php:326
-#: actions/login.php:104
-#: actions/login.php:113
-#: actions/login.php:129
-#: actions/openidlogin.php:88
-#: lib/util.php:352
-msgid "Login"
-msgstr "Inicio de sesión"
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Engadir a favoritos"
 
-#: ../actions/openidlogin.php:44
-#: actions/openidlogin.php:52
-#: actions/openidlogin.php:60
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Acceder con unha conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
+#: actions/doc.php:69
+msgid "No such document."
+msgstr "Ningún documento."
 
-#: ../actions/login.php:126
-#: actions/login.php:146
+#: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
-msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
-
-#: ../lib/util.php:308
-#: lib/util.php:324
-#: lib/util.php:350
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+msgid "Edit %s group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/register.php:166
-#: actions/register.php:180
-#: actions/register.php:207
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/login.php:110
-#: actions/login.php:110
-#: actions/login.php:118
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+#, fuzzy
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:80
-#: ../actions/smssettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:81
-#: actions/smssettings.php:89
-msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:27
-#: actions/emailsettings.php:27
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
-msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: ../actions/showstream.php:300
-#: actions/showstream.php:315
-#: actions/showstream.php:363
-msgid "Member since"
-msgstr "Membro dende"
+#: actions/editgroup.php:253
+#, fuzzy
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/userrss.php:70
-#: actions/userrss.php:67
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblogue por %s"
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#, fuzzy
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
 
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:314
+#: actions/editgroup.php:269
+#, fuzzy
+msgid "Options saved."
+msgstr "Configuracións gardadas."
+
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Configuración de Correo"
+
+#: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
-msgstr "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79
-#: ../actions/register.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:85
-#: actions/register.php:202
-#: actions/register.php:229
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:82
-#: ../actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:83
-#: actions/smssettings.php:91
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
 
-#: ../lib/mail.php:144
-#: lib/mail.php:144
-#: lib/mail.php:138
-#, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:297
-#: actions/emailsettings.php:315
-#: actions/emailsettings.php:319
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
+#: actions/emailsettings.php:113
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/"
+"GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches "
+"a %s á túa lista de contactos?)"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
-#: actions/finishopenidlogin.php:77
-msgid "New nickname"
-msgstr "Novo alcume"
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../actions/newnotice.php:87
-#: actions/newnotice.php:96
-#: actions/newnotice.php:141
-msgid "New notice"
-msgstr "Novo chío"
+#: actions/emailsettings.php:121
+msgid "Email Address"
+msgstr "Enderezo de correo"
 
-#: ../actions/password.php:41
-#: ../actions/recoverpassword.php:179
-#: actions/profilesettings.php:180
-#: actions/recoverpassword.php:185
-#: actions/profilesettings.php:197
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasinal"
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@exemplo.org\""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-#: actions/recoverpassword.php:327
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
 
-#: ../actions/login.php:101
-#: ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151
-#: actions/login.php:101
-#: actions/profilesettings.php:74
-#: actions/register.php:165
-#: actions/login.php:108
-#: actions/profilesettings.php:76
-#: actions/register.php:192
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcume"
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Correo Entrante"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175
-#: ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69
-#: actions/finishopenidlogin.php:181
-#: actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:192
-#: actions/profilesettings.php:244
-#: actions/register.php:85
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165
-#: ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67
-#: ../actions/updateprofile.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:171
-#: actions/profilesettings.php:203
-#: actions/register.php:74
-#: actions/updateprofile.php:78
-#: actions/finishopenidlogin.php:182
-#: actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:83
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
-#: actions/finishopenidlogin.php:176
-#: actions/finishopenidlogin.php:187
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Alcume non permitido."
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72
-#: actions/remotesubscribe.php:81
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Alcume de usuario que queres"
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:162
-#: actions/recoverpassword.php:167
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Alcume ou email"
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:59
-#: actions/deletenotice.php:60
-#: actions/block.php:104
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
 
-#: ../actions/imsettings.php:156
-#: actions/imsettings.php:164
-#: actions/imsettings.php:169
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Sen Identificador de Jabber."
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:129
-#: actions/userauthorization.php:136
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Sen petición de autorización!"
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
 
-#: ../actions/smssettings.php:181
-#: actions/smssettings.php:189
-#: actions/smssettings.php:191
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
 
-#: ../actions/smssettings.php:316
-#: actions/smssettings.php:324
-#: actions/smssettings.php:326
-msgid "No code entered"
-msgstr "Non se inseriu ningún código"
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:33
-#: actions/confirmaddress.php:33
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Sen código de confirmación."
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
 
-#: ../actions/newnotice.php:44
-#: actions/newmessage.php:53
-#: actions/newnotice.php:44
-#: classes/Command.php:197
-#: actions/newmessage.php:52
-#: actions/newnotice.php:53
-msgid "No content!"
-msgstr "Sen contido!"
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferencias gardadas."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:192
-#: actions/emailsettings.php:198
+#: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
 msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
 
-#: ../actions/userbyid.php:32
-#: actions/userbyid.php:32
-msgid "No id."
-msgstr "Sen id."
+#: actions/emailsettings.php:327
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
 
-#: ../actions/emailsettings.php:271
-#: actions/emailsettings.php:289
-#: actions/emailsettings.php:293
-msgid "No incoming email address."
-msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-#: actions/finishremotesubscribe.php:67
-#: actions/finishremotesubscribe.php:66
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "O servidor remoto non proporcionou un alcume."
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27
-#: actions/avatarbynickname.php:27
-msgid "No nickname."
-msgstr "Sen alcume."
+#: actions/emailsettings.php:337
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:222
-#: ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229
-#: actions/emailsettings.php:240
-#: actions/imsettings.php:214
-#: actions/smssettings.php:237
-#: actions/emailsettings.php:244
-#: actions/imsettings.php:219
-#: actions/smssettings.php:239
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
+
+#: actions/emailsettings.php:359
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. "
+"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
+"debes seguir."
+
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
 
-#: ../actions/smssettings.php:176
-#: actions/smssettings.php:184
-#: actions/smspostsettings.php:76
-#: actions/smssettings.php:186
-#: actions/smspostsettings.php:81
-msgid "No phone number."
-msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-#: actions/finishremotesubscribe.php:74
-#: actions/finishremotesubscribe.php:73
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "O servidor non voltou ningún enderezo de perfil."
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmación cancealada."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:226
-#: actions/recoverpassword.php:232
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
+#: actions/emailsettings.php:413
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:49
-#: actions/userauthorization.php:55
-msgid "No request found!"
-msgstr "¡Non se atoparon peticións!"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:64
-#: ../actions/peoplesearch.php:64
-#: actions/noticesearch.php:69
-#: actions/peoplesearch.php:69
-#: actions/noticesearch.php:68
-#: actions/peoplesearch.php:59
-msgid "No results"
-msgstr "Non se atoparon resultados"
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32
-#: actions/avatarbynickname.php:32
-msgid "No size."
-msgstr "Sen tamaño."
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595
-#: actions/twitapifavorites.php:136
-#: actions/twitapistatuses.php:520
-#: actions/twitapifavorites.php:109
-#: actions/twitapistatuses.php:438
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "Enderezo eliminado."
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555
-#: actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:411
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:135
-#: actions/openidsettings.php:144
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "Ningún OpenID."
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
-#: ../actions/doc.php:29
-#: actions/doc.php:29
-msgid "No such document."
-msgstr "Ningún documento."
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
 
-#: ../actions/shownotice.php:32
-#: ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30
-#: actions/shownotice.php:32
-#: actions/shownotice.php:83
-#: lib/deleteaction.php:30
-#: actions/shownotice.php:38
-#: actions/shownotice.php:114
-msgid "No such notice."
-msgstr "Ningún chío."
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:56
-#: actions/recoverpassword.php:56
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "Ningún código de recuperación."
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Chíos populares"
 
-#: ../actions/postnotice.php:56
-#: actions/postnotice.php:57
-msgid "No such subscription"
-msgstr "Ningunha subscripción"
-
-#: ../actions/all.php:34
-#: ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43
-#: ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84
-#: ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57
-#: ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110
-#: ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35
-#: ../actions/xrds.php:35
-#: ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33
-#: ../lib/subs.php:82
-#: actions/all.php:34
-#: actions/allrss.php:35
-#: actions/avatarbynickname.php:43
-#: actions/favoritesrss.php:35
-#: actions/foaf.php:40
-#: actions/ical.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:93
-#: actions/remotesubscribe.php:100
-#: actions/replies.php:57
-#: actions/repliesrss.php:35
-#: actions/showfavorites.php:34
-#: actions/showstream.php:110
-#: actions/userbyid.php:36
-#: actions/userrss.php:35
-#: actions/xrds.php:35
-#: classes/Command.php:120
-#: classes/Command.php:162
-#: classes/Command.php:203
-#: classes/Command.php:237
-#: lib/gallery.php:62
-#: lib/mailbox.php:36
-#: lib/subs.php:33
-#: lib/subs.php:95
-#: actions/showstream.php:157
-#: classes/Command.php:208
-#: classes/Command.php:242
-#: lib/gallery.php:85
-#: lib/subs.php:105
-msgid "No such user."
-msgstr "Ningún usuario."
+#: actions/favorited.php:67
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Chíos populares"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:211
-#: actions/recoverpassword.php:217
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
+#: actions/favorited.php:79
+#, fuzzy
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
 
-#: ../lib/gallery.php:80
-#: lib/gallery.php:85
-#: actions/users.php:59
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ninguén para amosar"
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:60
-#: actions/recoverpassword.php:60
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Non é un código de recuperación."
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:50
-#: scripts/maildaemon.php:50
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Non é un usuario rexistrado."
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/twitterapi.php:226
-#: ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332
-#: lib/twitterapi.php:391
-#: lib/twitterapi.php:418
-#: lib/twitterapi.php:502
-#: lib/twitterapi.php:423
-#: lib/twitterapi.php:450
-#: lib/twitterapi.php:534
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Non é un formato de datos soportado."
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
-#: ../actions/imsettings.php:167
-#: actions/imsettings.php:175
-#: actions/imsettings.php:180
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../lib/openid.php:131
-#: lib/openid.php:131
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "Non é un enderezo OpenID válido."
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Este chío xa é un favorito!"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:185
-#: actions/emailsettings.php:203
-#: actions/emailsettings.php:209
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desactivar favorito"
 
-#: ../actions/register.php:63
-#: actions/register.php:70
-#: actions/register.php:79
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuarios destacados"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:91
-#: ../actions/register.php:71
-#: actions/profilesettings.php:206
-#: actions/register.php:78
-#: actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:87
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Non é un alcume válido."
+#: actions/featured.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuarios destacados"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120
-#: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (servizos incorrectos)."
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some of the great users on %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:122
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non está definido ningún XRDS)."
+#: actions/file.php:34
+#, fuzzy
+msgid "No notice id"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104
-#: actions/remotesubscribe.php:113
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
+#: actions/file.php:38
+#, fuzzy
+msgid "No notice"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/avatar.php:95
-#: actions/profilesettings.php:332
-#: actions/profilesettings.php:378
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
+#: actions/file.php:42
+msgid "No attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-#: actions/finishremotesubscribe.php:53
-#: actions/finishremotesubscribe.php:52
-msgid "Not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
+#: actions/file.php:51
+msgid "No uploaded attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-#: actions/finishremotesubscribe.php:38
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422
-#: actions/twitapistatuses.php:361
-#: actions/twitapistatuses.php:304
-msgid "Not found"
-msgstr "Non atopado"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+#, fuzzy
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29
-#: ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29
-#: ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25
-#: ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27
-#: actions/disfavor.php:29
-#: actions/favor.php:30
-#: actions/finishaddopenid.php:29
-#: actions/logout.php:33
-#: actions/newmessage.php:28
-#: actions/newnotice.php:29
-#: actions/subscribe.php:28
-#: actions/unsubscribe.php:25
-#: lib/deleteaction.php:38
-#: lib/settingsaction.php:27
-#: actions/block.php:31
-#: actions/misc.php:27
-#: actions/newnotice.php:30
-#: actions/nudge.php:30
-#: actions/subedit.php:31
-#: actions/unblock.php:31
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Non está logueado."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
 
-#: ../lib/subs.php:91
-#: lib/subs.php:104
-#: lib/subs.php:117
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "Non está suscrito!"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
 
-#: ../actions/opensearch.php:35
-#: actions/opensearch.php:35
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Procura de Chíos"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+#, fuzzy
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "Non está autorizado."
 
-#: ../actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:111
-#: actions/showstream.php:118
-#: actions/showstream.php:123
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
 
-#: ../actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:45
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "O chío non ten perfil"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
 
-#: ../actions/showstream.php:316
-#: actions/showstream.php:331
-#: actions/showstream.php:379
-msgid "Notices"
-msgstr "Chíos"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
 
-#: ../actions/tag.php:35
-#: ../actions/tag.php:81
-#: actions/tag.php:35
-#: actions/tag.php:81
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Chíos tagueados con %s"
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
+#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#, fuzzy
+msgid "No such group."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
 
-#: ../actions/password.php:39
-#: actions/profilesettings.php:178
-#: actions/profilesettings.php:195
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasinal antiga"
+#: actions/getfile.php:75
+msgid "No such file."
+msgstr "Ningún chío."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:96
-#: ../lib/util.php:314
-#: lib/settingsaction.php:90
-#: lib/util.php:330
-#: actions/deleteprofile.php:247
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:66
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuración de conta OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180
-#: lib/openid.php:180
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Auto-Envío de OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60
-#: actions/finishaddopenid.php:99
-#: actions/finishopenidlogin.php:146
-#: actions/openidlogin.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:150
-#: actions/openidlogin.php:76
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Acceso OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65
-#: ../actions/openidsettings.php:49
-#: actions/openidlogin.php:74
-#: actions/openidsettings.php:50
-#: actions/login.php:125
-#: actions/openidlogin.php:82
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "Enderezo OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:103
-#: actions/finishaddopenid.php:42
-#: actions/finishopenidlogin.php:109
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Autenticación OpenID cancelada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#: actions/finishaddopenid.php:46
-#: actions/finishopenidlogin.php:113
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "A autenticación OpenID fallou: %s"
-
-#: ../lib/openid.php:133
-#: lib/openid.php:133
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Fallou o OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144
-#: actions/openidsettings.php:153
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID eliminado."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37
-#: actions/openidsettings.php:37
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configuracións de OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135
-#: actions/invite.php:143
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
 
-#: ../actions/avatar.php:84
-#: actions/profilesettings.php:321
-#: actions/profilesettings.php:367
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Carga parcial."
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90
-#: ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153
-#: ../lib/settingsaction.php:93
-#: actions/finishopenidlogin.php:96
-#: actions/login.php:102
-#: actions/register.php:167
-#: actions/login.php:109
-#: actions/register.php:194
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:288
-#: actions/recoverpassword.php:301
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+#, fuzzy
+msgid "No group specified."
+msgstr "Non se especificou ningún perfil."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:284
-#: actions/recoverpassword.php:297
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:261
-#: ../actions/recoverpassword.php:263
-#: actions/recoverpassword.php:267
-#: actions/recoverpassword.php:269
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
+#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: ../actions/password.php:89
-#: ../actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:408
-#: actions/recoverpassword.php:326
-#: actions/profilesettings.php:454
-msgid "Password saved."
-msgstr "Contrasinal gardada."
+#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#: ../actions/password.php:61
-#: ../actions/register.php:88
-#: actions/profilesettings.php:380
-#: actions/register.php:98
-#: actions/profilesettings.php:426
-#: actions/register.php:107
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "As contrasinais non coinciden"
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Bloquear usuario"
 
-#: ../lib/searchaction.php:100
-#: lib/searchaction.php:100
-msgid "People"
-msgstr "Xente"
+#: actions/groupblock.php:162
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
+"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
+"group in the future."
+msgstr ""
+"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
+"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
+"ser notificado de ningunha resposta-@ del."
 
-#: ../actions/opensearch.php:33
-#: actions/opensearch.php:33
-msgid "People Search"
-msgstr "Procurar xente"
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:33
-#: actions/peoplesearch.php:33
-msgid "People search"
-msgstr "Procurar xente."
+#: actions/groupblock.php:179
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/stream.php:50
-#: lib/personal.php:50
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/invite.php:133
-#: actions/invite.php:141
-msgid "Personal message"
-msgstr "Mensaxe persoal"
+#: actions/groupbyid.php:74
+msgid "No ID"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:69
-#: actions/smssettings.php:69
-#: actions/smspostsettings.php:49
-#: actions/smspostsettings.php:50
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:78
-#: actions/userauthorization.php:84
-msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
-msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+msgid "Group design"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:73
-#: actions/imsettings.php:74
-msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:85
-#: ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94
-#: actions/emailsettings.php:86
-#: actions/imsettings.php:68
-#: actions/smssettings.php:94
-#: actions/twittersettings.php:70
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:162
-#: ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163
-#: actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:152
-#: actions/smssettings.php:171
-#: actions/emailsettings.php:186
-#: actions/imsettings.php:157
-#: actions/othersettings.php:179
-#: actions/smssettings.php:173
-msgid "Preferences saved."
+#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings!"
+msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Preferencias gardadas."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:98
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Linguaxe preferida"
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+msgid "Group logo"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:328
-#: lib/util.php:344
-#: lib/util.php:373
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../classes/Notice.php:95
-#: ../classes/Notice.php:106
-#: classes/Notice.php:109
-#: classes/Notice.php:119
-#: classes/Notice.php:139
-#: classes/Notice.php:149
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+#: actions/grouplogo.php:362
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:84
-#: ../lib/stream.php:60
-#: lib/personal.php:60
-#: lib/settingsaction.php:84
-#: actions/deleteprofile.php:241
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: actions/grouplogo.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73
-#: actions/remotesubscribe.php:82
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Enderezo de perfil"
+#: actions/grouplogo.php:398
+#, fuzzy
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:34
-#: actions/profilesettings.php:32
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuración de perfil"
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/postnotice.php:51
-#: ../actions/updateprofile.php:52
-#: actions/postnotice.php:52
-#: actions/updateprofile.php:53
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil descoñecido"
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%s group members, page %d"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/public.php:54
-#: actions/public.php:54
-#: actions/public.php:77
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/public.php:33
-#: actions/public.php:33
-#: lib/stream.php:34
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Liña de tempo pública"
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/imsettings.php:79
-#: actions/imsettings.php:80
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:94
-#: actions/emailsettings.php:101
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
+#: actions/groupmembers.php:441
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/tag.php:75
-#: ../actions/tag.php:76
-#: actions/tag.php:75
-#: actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Tags Recentes"
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:166
-#: actions/recoverpassword.php:171
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:156
-#: actions/recoverpassword.php:161
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar contrasinal"
+#: actions/grouprss.php:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:67
-#: actions/recoverpassword.php:67
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. "
+"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: ../actions/register.php:142
-#: ../actions/register.php:193
-#: ../lib/util.php:312
-#: actions/register.php:152
-#: actions/register.php:207
-#: lib/util.php:328
-#: actions/register.php:181
-#: actions/register.php:234
-#: lib/util.php:354
-msgid "Register"
-msgstr "Rexistrar"
+#: actions/groupsearch.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Group search"
+msgstr "Procurar xente."
 
-#: ../actions/register.php:28
-#: actions/register.php:28
-#: actions/finishopenidlogin.php:173
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No results."
+msgstr "Non se atoparon resultados"
 
-#: ../actions/register.php:200
-#: actions/register.php:214
-#: actions/register.php:241
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Xa estas rexistrado!!"
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/userauthorization.php:120
-#: actions/userauthorization.php:127
-msgid "Reject"
-msgstr "Rexeitar"
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/login.php:103
-#: ../actions/register.php:176
-#: actions/login.php:103
-#: actions/register.php:190
-#: actions/login.php:110
-#: actions/openidlogin.php:85
-#: actions/register.php:217
-msgid "Remember me"
-msgstr "Lembrarme"
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
+#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/updateprofile.php:70
-#: actions/updateprofile.php:71
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Non hai ningún perfil que coincida co perfil remoto"
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65
-#: actions/remotesubscribe.php:73
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Suscrición remota"
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:47
-#: ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48
-#: ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50
-#: ../actions/smssettings.php:84
-#: actions/emailsettings.php:48
-#: actions/emailsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:49
-#: actions/openidsettings.php:108
-#: actions/smssettings.php:50
-#: actions/smssettings.php:84
-#: actions/twittersettings.php:59
-#: actions/smspostsettings.php:45
-#: actions/twittersettings.php:61
-#: actions/smspostsettings.php:46
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear nova conta"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:68
-#: actions/openidsettings.php:69
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/openidsettings.php:73
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
-msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID vaiche ser imposible acceder! Se queres eliminalo, primeiro engade outro enderezo OpenID."
+#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: ../lib/stream.php:55
-#: lib/personal.php:55
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostas"
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
 
-#: ../actions/replies.php:47
-#: ../actions/repliesrss.php:76
-#: ../lib/stream.php:56
-#: actions/replies.php:47
-#: actions/repliesrss.php:62
-#: lib/personal.php:56
+#: actions/imsettings.php:59
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Configuracións de IM"
+
+#: actions/imsettings.php:70
 #, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Replies to %s"
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos]"
+"(%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:183
-#: actions/recoverpassword.php:189
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
+#: actions/imsettings.php:89
+msgid "IM is not available."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:173
-#: actions/recoverpassword.php:178
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restaurar contrasinal"
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:99
-#: lib/settingsaction.php:93
-#: actions/deleteprofile.php:250
-#: actions/subscriptions.php:73
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: actions/imsettings.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 
-#: ../actions/smssettings.php:67
-#: actions/smssettings.php:67
-#: actions/smspostsettings.php:38
-#: actions/smspostsettings.php:39
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+#: actions/imsettings.php:124
+msgid "IM Address"
+msgstr "Enderezo de IM"
 
-#: ../actions/smssettings.php:33
-#: actions/smssettings.php:33
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuracións de SMS"
+#: actions/imsettings.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, "
+"asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no "
+"GTalk."
 
-#: ../lib/mail.php:219
-#: lib/mail.php:225
-#: lib/mail.php:220
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Confirmación de SMS"
+#: actions/imsettings.php:143
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:182
-#: actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
+#: actions/imsettings.php:148
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
-#: ../actions/register.php:156
-#: actions/register.php:170
-#: actions/register.php:197
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
+#: actions/imsettings.php:153
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:97
-#: ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:100
-#: actions/emailsettings.php:104
-#: actions/imsettings.php:82
-#: actions/profilesettings.php:101
-#: actions/smssettings.php:100
-#: actions/twittersettings.php:83
-#: actions/emailsettings.php:108
-#: actions/imsettings.php:85
-#: actions/othersettings.php:56
-#: actions/profilesettings.php:118
-#: actions/subscriptions.php:74
-#: actions/tagother.php:100
-#: actions/twittersettings.php:82
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
 
-#: ../lib/searchaction.php:84
-#: ../lib/util.php:300
-#: lib/searchaction.php:84
-#: lib/util.php:316
-#: lib/util.php:345
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Sen Identificador de Jabber."
+
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
+
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
 
-#: ../actions/noticesearch.php:80
-#: actions/noticesearch.php:85
-#: actions/noticesearch.php:84
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Procura no Fío"
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
+
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
 
-#: ../actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:29
+#: actions/imsettings.php:327
 #, php-format
-msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías "
+"engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
+
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
-#: actions/peoplesearch.php:28
+#: actions/inbox.php:59
 #, php-format
-msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
+msgid "Inbox for %s - page %d"
+msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
 
-#: ../actions/smssettings.php:296
-#: actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:306
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "Selecciona unha operadora"
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Band. Entrada para %s"
 
-#: ../actions/invite.php:137
-#: ../lib/util.php:1172
-#: actions/invite.php:145
-#: lib/util.php:1306
-#: lib/util.php:1731
-#: lib/util.php:1705
-#: lib/util.php:2217
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:73
-#: ../actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:74
-#: actions/smssettings.php:82
-msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/emailsettings.php:88
-#: actions/emailsettings.php:89
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/imsettings.php:70
-#: actions/imsettings.php:71
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
 
-#: ../actions/smssettings.php:97
-#: actions/smssettings.php:97
-msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
-msgstr "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme grandes facturas."
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
 
-#: ../actions/imsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:77
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Invitar a novos usuarios"
 
-#: ../lib/util.php:304
-#: lib/util.php:320
-#: lib/util.php:348
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:192
-#: actions/profilesettings.php:307
-#: actions/profilesettings.php:353
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Configuracións gardadas."
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../actions/tag.php:60
-#: actions/tag.php:60
-#: actions/tag.php:67
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66
-#: actions/finishaddopenid.php:66
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Alguen máis ten ese enderezo OpenID."
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42
-#: ../actions/openidsettings.php:126
-#: actions/finishopenidlogin.php:47
-#: actions/openidsettings.php:135
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Algo gordo aconteceu."
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se "
+"rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:58
-#: scripts/maildaemon.php:58
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
+"este servizo."
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:54
-#: scripts/maildaemon.php:54
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Enderezos de correo"
 
-#: ../lib/util.php:330
-#: lib/util.php:346
-#: lib/util.php:375
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
 
-#: ../actions/showstream.php:296
-#: actions/showstream.php:311
-#: actions/showstream.php:359
-#: actions/misc.php:87
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Mensaxe persoal"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:246
-#: actions/finishopenidlogin.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:252
-#: actions/finishopenidlogin.php:199
-#: actions/finishopenidlogin.php:267
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "OpenID almacenado non atopado"
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75
-#: ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197
-#: actions/remotesubscribe.php:84
-#: actions/showstream.php:197
-#: actions/showstream.php:206
-#: actions/showstream.php:254
-#: lib/util.php:2137
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscribir"
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
 
-#: ../actions/showstream.php:313
-#: ../actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:328
-#: actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:376
-#: lib/gallery.php:136
-#: lib/gallery.php:137
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscritores"
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
-#: ../actions/userauthorization.php:310
-#: actions/userauthorization.php:322
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Subscrición autorizada"
+#: actions/invite.php:226
+#, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:320
-#: actions/userauthorization.php:332
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Subscrición rexeitada"
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa "
+"xente que coñeces e xente na que tes interese.\n"
+"\n"
+"Tamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña "
+"con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte "
+"os mesmos intereses..\n"
+"\n"
+"%1$s dixo:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Podes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Se queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Se non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n"
+"\n"
+"Saudiños, %2$s\n"
 
-#: ../actions/showstream.php:230
-#: ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:240
-#: actions/showstream.php:322
-#: actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:370
-#: lib/gallery.php:131
-#: lib/gallery.php:132
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscricións"
+#: actions/joingroup.php:60
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/avatar.php:87
-#: actions/profilesettings.php:324
-#: actions/profilesettings.php:370
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
+#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
 
-#: ../actions/tag.php:41
-#: ../lib/util.php:301
-#: actions/tag.php:41
-#: lib/util.php:317
-#: actions/profilesettings.php:90
-#: actions/showstream.php:382
-#: actions/tagother.php:96
-#: actions/tagother.php:162
-#: actions/tag.php:47
-#: lib/profilelist.php:126
-#: lib/profilelist.php:128
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../lib/searchaction.php:104
-#: lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s / Favoritos dende %s"
 
-#: ../actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:33
-msgid "Text search"
-msgstr "Procura de texto"
+#: actions/leavegroup.php:60
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:140
-#: actions/openidsettings.php:149
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Ese OpenID non che pertence."
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:52
-#: actions/confirmaddress.php:52
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
+#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:43
-#: actions/confirmaddress.php:43
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
+#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:191
-#: actions/emailsettings.php:209
-#: actions/emailsettings.php:215
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
+#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/avatar.php:80
-#: actions/profilesettings.php:317
-#: actions/profilesettings.php:363
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Ese arquivo é demasiado grande."
+#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Sesión xa iniciada"
 
-#: ../actions/imsettings.php:170
-#: actions/imsettings.php:178
-#: actions/imsettings.php:183
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
+#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or expired token."
+msgstr "Contido do chío inválido"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:188
-#: actions/emailsettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:212
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
+#: actions/login.php:143
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
 
-#: ../actions/smssettings.php:188
-#: actions/smssettings.php:196
-#: actions/smspostsettings.php:83
-#: actions/smssettings.php:198
-#: actions/smspostsettings.php:88
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
+#: actions/login.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "Non está autorizado."
 
-#: ../actions/imsettings.php:233
-#: actions/imsettings.php:241
-#: actions/imsettings.php:246
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
+#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:249
-#: actions/emailsettings.php:267
-#: actions/emailsettings.php:271
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
+#: actions/login.php:243
+msgid "Login to site"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/smssettings.php:257
-#: actions/smssettings.php:265
-#: actions/smspostsettings.php:113
-#: actions/smssettings.php:267
-#: actions/smspostsettings.php:118
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
+#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:226
-#: ../actions/imsettings.php:210
-#: actions/emailsettings.php:244
-#: actions/imsettings.php:218
-#: actions/emailsettings.php:248
-#: actions/imsettings.php:223
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
 
-#: ../actions/smssettings.php:233
-#: actions/smssettings.php:241
-#: actions/smssettings.php:243
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
+#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+msgid "Remember me"
+msgstr "Lembrarme"
 
-#: ../actions/smssettings.php:191
-#: actions/smssettings.php:199
-#: actions/smspostsettings.php:86
-#: actions/smssettings.php:201
-#: actions/smspostsettings.php:91
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
 
-#: ../actions/newnotice.php:49
-#: ../actions/twitapistatuses.php:408
-#: actions/newnotice.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:330
-#: actions/newnotice.php:61
-#: actions/newsmsnotice.php:73
-#: actions/twitapistatuses.php:271
-#: actions/newsmsnotice.php:79
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74
-#: actions/twitapiaccount.php:72
-#: actions/twitapiaccount.php:58
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 255 caracteres."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:92
-#: actions/confirmaddress.php:92
-#, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
+#: actions/login.php:263
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:264
-#: ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274
-#: actions/emailsettings.php:282
-#: actions/imsettings.php:258
-#: actions/smssettings.php:282
-#: actions/emailsettings.php:286
-#: actions/imsettings.php:263
-#: actions/smspostsettings.php:128
-#: actions/smssettings.php:284
-#: actions/smspostsettings.php:133
-msgid "The address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+#: actions/login.php:282
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
+"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
 
-#: ../actions/userauthorization.php:312
-#: actions/userauthorization.php:324
-msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
-msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
+#: actions/login.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]"
+"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%"
+"action.openidlogin%%). "
 
-#: ../actions/userauthorization.php:322
-#: actions/userauthorization.php:334
-msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
-msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/subscribers.php:35
-#: actions/subscribers.php:35
+#: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
-
-#: ../actions/subscribers.php:33
-#: actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
+msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/subscriptions.php:35
-#: actions/subscriptions.php:35
+#: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
+msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/subscriptions.php:33
-#: actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
+#: actions/makeadmin.php:145
+#, php-format
+msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/invite.php:89
-#: actions/invite.php:96
-msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "Sen estado actual"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
-#: actions/recoverpassword.php:91
-msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/openid.php:195
-#: lib/openid.php:195
-msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
-msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente. Se non é así, fai clic no botón de enviar para ir ó teu proveedro OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
-#: actions/finishopenidlogin.php:61
-#, php-format
-msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
-msgstr "Esta é a primeria vez que accedes a %s polo que debes conectar o teu enderezo OpenID á conta local. Podes ademáis crear unha nova conta, ou conectarte cunha existente, se xa tes unha."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108
-#: ../actions/twitapistatuses.php:586
-#: actions/twitapifavorites.php:127
-#: actions/twitapifriendships.php:108
-#: actions/twitapistatuses.php:511
-#: actions/twitapifavorites.php:94
-#: actions/twitapifriendships.php:82
-#: actions/twitapistatuses.php:428
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65
-#: ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381
-#: actions/twitapiaccount.php:63
-#: actions/twitapidirect_messages.php:114
-#: actions/twitapifriendships.php:44
-#: actions/twitapistatuses.php:303
-#: actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:117
-#: actions/twitapifriendships.php:30
-#: actions/twitapistatuses.php:239
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Este método require un POST."
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nova mensaxe"
 
-#: ../lib/util.php:164
-#: lib/util.php:246
-#: lib/util.php:263
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-#: actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso Horario"
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
+#: lib/command.php:424
+msgid "No content!"
+msgstr "Sen contido!"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:107
-#: actions/profilesettings.php:222
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
-#: actions/remotesubscribe.php:51
-#, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
-msgstr "Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun  [sitio de microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%),  insire a dirección do perfil abaixo."
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+"Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón "
+"vante tomar por tolo."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163
-#: actions/twitapifriendships.php:167
-#: actions/twitapifriendships.php:128
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser proporcionados."
+#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Message sent"
+msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:48
-#: ../actions/register.php:169
-#: actions/profilesettings.php:81
-#: actions/register.php:183
-#: actions/profilesettings.php:83
-#: actions/register.php:210
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74
-#: actions/remotesubscribe.php:83
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Erro de Ajax"
 
-#: ../actions/emailsettings.php:130
-#: ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:135
-#: actions/emailsettings.php:144
-#: actions/imsettings.php:118
-#: actions/recoverpassword.php:39
-#: actions/smssettings.php:143
-#: actions/twittersettings.php:108
-#: actions/emailsettings.php:148
-#: actions/imsettings.php:121
-#: actions/othersettings.php:146
-#: actions/smspostsettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:145
-#: actions/twittersettings.php:199
-#: actions/smspostsettings.php:69
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Envio de formulario non esperada."
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:276
-#: actions/recoverpassword.php:289
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
+#: actions/newnotice.php:206
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Chío publicado"
 
-#: ../index.php:57
-#: index.php:57
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de "
+"procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-#: actions/finishremotesubscribe.php:60
-#: actions/finishremotesubscribe.php:59
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Procura de texto"
 
-#: ../lib/util.php:269
-#: lib/util.php:285
-#: lib/util.php:302
-msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
-msgstr "Aínda que especifiques outro, os contidos de este sitio teñen copyright polos contribuidores e está dispoñible baixo "
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:48
-#: actions/confirmaddress.php:48
+#: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/showstream.php:209
-#: actions/showstream.php:219
-#: actions/showstream.php:267
-#: lib/util.php:2153
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Eliminar subscrición"
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/postnotice.php:44
-#: ../actions/updateprofile.php:45
-#: actions/postnotice.php:45
-#: actions/updateprofile.php:46
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versión OMB non soportada"
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
 
-#: ../actions/avatar.php:105
-#: actions/profilesettings.php:342
-#: actions/profilesettings.php:388
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
 
-#: ../lib/settingsaction.php:100
-#: lib/settingsaction.php:94
-#: actions/deleteprofile.php:251
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo "
+"electrónico."
 
-#: ../lib/settingsaction.php:103
-#: lib/settingsaction.php:97
-#: actions/deleteprofile.php:254
-#: lib/settingsaction.php:101
-#: lib/settingsaction.php:103
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Toque enviado"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241
-#: actions/twitapistatuses.php:158
-#: actions/twitapistatuses.php:126
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Toque enviado!"
+
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "O chío non ten perfil"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341
-#: actions/twitapistatuses.php:268
-#: actions/twitapistatuses.php:198
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
 #, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
 
-#: ../actions/avatar.php:68
-#: actions/profilesettings.php:161
-#: actions/profilesettings.php:178
-msgid "Upload"
-msgstr "Subir"
+#: actions/oembed.php:157
+#, fuzzy
+msgid "content type "
+msgstr "Conectar"
 
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
-msgstr "Sube un novo \"avatar\" (imaxe de usuario) dende aquí. Non podes editar a imaxe despois de subila, polo que asegurate de que é máis ou menos cadrado. Debe estar baixo a licenza do sistio. Emprega unha imaxe que che pertenza e que queiras compartir."
-
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Subir unha nova imaxe de usuario"
-
-#: ../actions/invite.php:114
-#: actions/invite.php:121
-msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo."
-
-#: ../actions/register.php:159
-#: ../actions/register.php:162
-#: actions/register.php:173
-#: actions/register.php:176
-#: actions/register.php:200
-#: actions/register.php:203
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-#: actions/finishremotesubscribe.php:88
-#: actions/finishremotesubscribe.php:92
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
+#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Non é un formato de datos soportado."
 
-#: ../actions/all.php:41
-#: ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47
-#: ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44
-#: ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319
-#: ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82
-#: actions/all.php:41
-#: actions/avatarbynickname.php:48
-#: actions/foaf.php:47
-#: actions/replies.php:41
-#: actions/showfavorites.php:41
-#: actions/showstream.php:44
-#: actions/twitapiaccount.php:80
-#: actions/twitapifavorites.php:68
-#: actions/twitapistatuses.php:235
-#: actions/twitapistatuses.php:609
-#: actions/twitapiusers.php:87
-#: lib/mailbox.php:50
-#: actions/showstream.php:57
-#: actions/twitapiaccount.php:66
-#: actions/twitapifavorites.php:40
-#: actions/twitapistatuses.php:163
-#: actions/twitapistatuses.php:492
-#: actions/twitapiusers.php:53
-msgid "User has no profile."
-msgstr "O usuario non ten perfil."
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Procurar xente"
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71
-#: actions/remotesubscribe.php:80
-msgid "User nickname"
-msgstr "Alcume de usuario"
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Procura de Chíos"
 
-#: ../actions/twitapiusers.php:75
-#: actions/twitapiusers.php:80
-msgid "User not found."
-msgstr "Usuario non atopado."
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Outros axustes"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-#: actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Xestionár axustes varios."
 
-#: ../lib/util.php:1159
-#: lib/util.php:1293
-#: lib/util.php:1689
-#, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "¿Que pasa, %s?"
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/profilesettings.php:54
-#: ../actions/register.php:175
-#: actions/profilesettings.php:87
-#: actions/register.php:189
-#: actions/profilesettings.php:89
-#: actions/register.php:216
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/updateprofile.php:128
-#: actions/updateprofile.php:129
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:123
-#: actions/updateprofile.php:124
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Tamaño de imaxe incorrecto en '%s'"
+#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: ../actions/deletenotice.php:63
-#: ../actions/deletenotice.php:72
-#: actions/deletenotice.php:64
-#: actions/deletenotice.php:79
-#: actions/block.php:105
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr ""
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64
-#: actions/finishaddopenid.php:64
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "¡Xa tes esa OpenID!"
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
 
-#: ../actions/deletenotice.php:37
-#: actions/deletenotice.php:37
-msgid "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot be undone."
-msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s - page %d"
+msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:31
-#: actions/recoverpassword.php:31
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "¡Xa estás logueado!"
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: ../actions/invite.php:81
-#: actions/invite.php:88
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:102
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr "No tes amigos con un usuario específico."
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Podes cambiar a túa contrasinal aquí. ¡Escolle unha boa!"
+#: actions/passwordsettings.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Change your password."
+msgstr "Cambiar contrasinal"
 
-#: ../actions/register.php:135
-#: actions/register.php:145
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Podes crear unha nova conta para comezar a escribir chíos."
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Password change"
+msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: ../actions/smssettings.php:28
-#: actions/smssettings.php:28
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasinal antiga"
 
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-#: actions/openidsettings.php:87
-msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
-msgstr "Podes eliminar unha OpenID da túa conta facendo clic no botón marcado \"Eliminar\"."
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasinal"
 
-#: ../actions/imsettings.php:28
-#: actions/imsettings.php:28
-#, php-format
-msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos](%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 ou máis caracteres"
 
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-#: actions/profilesettings.php:27
-msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente che poida coñecer mellor."
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31
-#: ../actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:83
-#: actions/finishremotesubscribe.php:99
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33
-#: ../actions/register.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:38
-#: actions/register.php:68
-#: actions/register.php:77
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Modificado"
 
-#: ../actions/updateprofile.php:63
-#: actions/updateprofile.php:64
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "Non nos enviaches ese perfil"
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: ../lib/mail.php:147
-#: lib/mail.php:141
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
-"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
-msgstr ""
-"Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
-"\n"
-"Envia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n"
-"\n"
-"Hai máis instruccións de envio en %3$s.\n"
-"\n"
-"Sempre teu...,\n"
-"%4$s"
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "As contrasinais non coinciden"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612
-#: actions/twitapistatuses.php:537
-#: actions/twitapistatuses.php:455
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
 
-#: ../actions/invite.php:31
-#: actions/invite.php:31
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
 
-#: ../actions/invite.php:103
-#: actions/invite.php:110
-msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-#: actions/recoverpassword.php:154
-msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
-msgstr "Foiches identificado. Insire unha nova contrasinal abaixo."
-
-#: ../actions/openidlogin.php:67
-#: actions/openidlogin.php:76
-#: actions/login.php:127
-#: actions/openidlogin.php:84
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "O teu enderezo OpenID"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-#: actions/recoverpassword.php:169
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
 
-#: ../actions/openidsettings.php:28
-#: actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user account.  Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí."
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Contrasinal gardada."
 
-#: ../lib/util.php:943
-#: lib/util.php:992
-#: lib/util.php:1349
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "fai uns segundos"
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:955
-#: lib/util.php:1004
-#: lib/util.php:1361
-#, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fai %d días"
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
 
-#: ../lib/util.php:951
-#: lib/util.php:1000
-#: lib/util.php:1357
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fai %d horas"
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:947
-#: lib/util.php:996
-#: lib/util.php:1353
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fai %d minutos"
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:959
-#: lib/util.php:1008
-#: lib/util.php:1365
+#: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fai %d meses"
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:953
-#: lib/util.php:1002
-#: lib/util.php:1359
-msgid "about a day ago"
-msgstr "fai un día"
+#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:299
+#, fuzzy
+msgid "Site"
+msgstr "Invitar"
 
-#: ../lib/util.php:945
-#: lib/util.php:994
-#: lib/util.php:1351
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "fai un minuto"
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Path"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:957
-#: lib/util.php:1006
-#: lib/util.php:1363
-msgid "about a month ago"
-msgstr "fai un mes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Site path"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: ../lib/util.php:961
-#: lib/util.php:1010
-#: lib/util.php:1367
-msgid "about a year ago"
-msgstr "fai un ano"
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Path to locales"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:949
-#: lib/util.php:998
-#: lib/util.php:1355
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "fai unha hora"
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/showstream.php:423
-#: ../lib/stream.php:132
-#: actions/showstream.php:441
-#: lib/stream.php:99
-#: lib/noticelist.php:211
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:227
+msgid "Theme"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/noticesearch.php:130
-#: ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117
-#: actions/noticesearch.php:136
-#: actions/showstream.php:426
-#: lib/stream.php:84
-#: actions/noticesearch.php:135
-#: lib/facebookaction.php:202
-#: lib/noticelist.php:189
-msgid "in reply to..."
-msgstr "en contestación a..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137
-#: ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124
-#: actions/noticesearch.php:143
-#: actions/showstream.php:433
-#: lib/stream.php:91
-#: actions/noticesearch.php:142
-#: lib/noticelist.php:199
-msgid "reply"
-msgstr "contestar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
+msgid "Theme server"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/password.php:44
-#: actions/profilesettings.php:183
-#: actions/profilesettings.php:200
-msgid "same as password above"
-msgstr "igual á contrasinal de enriba"
+#: actions/pathsadminpanel.php:236
+msgid "Theme path"
+msgstr ""
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755
-#: actions/twitapistatuses.php:678
-#: actions/twitapistatuses.php:543
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+#: actions/pathsadminpanel.php:240
+msgid "Theme directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/util.php:1309
-#: lib/util.php:1443
-#: lib/facebookaction.php:251
-#: lib/util.php:1842
-msgid "« After"
-msgstr "« Despois"
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatar"
 
-#: actions/deletenotice.php:74
-#: actions/disfavor.php:43
-#: actions/emailsettings.php:127
-#: actions/favor.php:45
-#: actions/finishopenidlogin.php:33
-#: actions/imsettings.php:105
-#: actions/invite.php:46
-#: actions/newmessage.php:45
-#: actions/openidlogin.php:36
-#: actions/openidsettings.php:123
-#: actions/profilesettings.php:47
-#: actions/recoverpassword.php:282
-#: actions/register.php:42
-#: actions/remotesubscribe.php:40
-#: actions/smssettings.php:124
-#: actions/subscribe.php:44
-#: actions/twittersettings.php:97
-#: actions/unsubscribe.php:41
-#: actions/userauthorization.php:35
-#: actions/block.php:38
-#: actions/deleteprofile.php:127
-#: actions/disfavor.php:47
-#: actions/emailsettings.php:131
-#: actions/favor.php:49
-#: actions/imsettings.php:108
-#: actions/login.php:45
-#: actions/newmessage.php:44
-#: actions/newnotice.php:36
-#: actions/nudge.php:47
-#: actions/othersettings.php:139
-#: actions/profilesettings.php:49
-#: actions/smssettings.php:126
-#: actions/subedit.php:38
-#: actions/tagother.php:113
-#: actions/twittersettings.php:188
-#: actions/unblock.php:38
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
-
-#: actions/disfavor.php:55
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Este chío non é un favorito!"
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
 
-#: actions/disfavor.php:63
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: actions/disfavor.php:72
-msgid "Favor"
-msgstr "Gostame"
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#, fuzzy
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Avatar actualizado."
 
-#: actions/emailsettings.php:92
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Backgrounds"
+msgstr ""
 
-#: actions/emailsettings.php:95
-msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "Background server"
+msgstr ""
 
-#: actions/favor.php:53
-#: actions/twitapifavorites.php:142
-#: actions/favor.php:54
-#: actions/twitapifavorites.php:115
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Este chío xa é un favorito!"
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "Background path"
+msgstr ""
 
-#: actions/favor.php:60
-#: actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132
-#: actions/favor.php:61
-#: actions/twitapifavorites.php:122
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "Non se puido crear o favorito."
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Background directory"
+msgstr ""
 
-#: actions/favor.php:70
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Non me gosta"
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#, fuzzy
+msgid "Save paths"
+msgstr "Novo chío"
 
-#: actions/favoritesrss.php:60
-#: actions/showfavorites.php:47
-#: actions/favoritesrss.php:62
+#: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
-msgid "%s favorite notices"
-msgstr "%s chíos favoritos"
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. "
+"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
 
-#: actions/favoritesrss.php:64
-#: actions/favoritesrss.php:66
-#, php-format
-msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Fonte para os chíos favoritos de %s"
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Procurar xente."
 
-#: actions/inbox.php:28
+#: actions/peopletag.php:70
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
 
-#: actions/inbox.php:30
+#: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Band. Entrada para %s"
+msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
 
-#: actions/inbox.php:53
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "Contido do chío inválido"
 
-#: actions/invite.php:178
+#: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-msgstr "Acabas de invitar a %1$s a unirse a %2$s (%3$s).\n"
-
-#: actions/login.php:104
-msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr "Loguearse automáticamente no futuro:"
-
-#: actions/login.php:122
-msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu "
+msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
 
-#: actions/login.php:126
-msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
 
-#: actions/newmessage.php:58
-#: actions/twitapidirect_messages.php:130
-#: actions/newmessage.php:60
-#: actions/twitapidirect_messages.php:136
-msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
+#: actions/profilesettings.php:71
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente "
+"che poida coñecer mellor."
 
-#: actions/newmessage.php:65
-#: actions/newmessage.php:68
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
+#: actions/profilesettings.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Profile information"
+msgstr "Perfil descoñecido"
 
-#: actions/newmessage.php:68
-#: actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206
-#: actions/newmessage.php:71
-#: actions/newmessage.php:116
-#: classes/Command.php:211
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
 
-#: actions/newmessage.php:71
-#: actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209
-#: actions/newmessage.php:74
-#: actions/twitapidirect_messages.php:153
-#: classes/Command.php:214
-msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón vante tomar por tolo."
-
-#: actions/newmessage.php:108
-#: actions/microsummary.php:32
-#: actions/newmessage.php:111
-msgid "No such user"
-msgstr "Non é o usuario"
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
 
-#: actions/newmessage.php:117
-#: actions/newmessage.php:120
-msgid "New message"
-msgstr "Nova mensaxe"
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Páxina persoal"
 
-#: actions/noticesearch.php:95
-#: actions/noticesearch.php:94
-msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Chío sen perfil coincidente"
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
 
-#: actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios"
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
-#: actions/openidsettings.php:46
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, "
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
 
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID serache imposíbel acceder!"
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
 
-#: actions/openidsettings.php:87
-msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Podes eliminar un identificador OpenID da túa conta "
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
 
-#: actions/outbox.php:28
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
 
-#: actions/outbox.php:30
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Band. Saída para %s"
+#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
-#: actions/outbox.php:53
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr "Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
+#: actions/profilesettings.php:140
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por "
+"coma ou espazo"
 
-#: actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. "
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaxe"
 
-#: actions/profilesettings.php:27
-msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+#: actions/profilesettings.php:145
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Linguaxe preferida"
 
-#: actions/profilesettings.php:115
-#: actions/remotesubscribe.php:320
-#: actions/userauthorization.php:159
-#: actions/userrss.php:76
-#: actions/profilesettings.php:132
-#: actions/remotesubscribe.php:333
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+#: actions/profilesettings.php:154
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso Horario"
 
-#: actions/recoverpassword.php:91
-msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo."
+#: actions/profilesettings.php:155
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
 
-#: actions/recoverpassword.php:141
-msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr "Se esquenciches ou perdeches a túa"
+#: actions/profilesettings.php:160
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
+"non humáns)"
 
-#: actions/recoverpassword.php:154
-msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr "Foches identificado. Insire unha "
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
 
-#: actions/recoverpassword.php:169
-msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr "O teu alcume neste servidor, "
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
 
-#: actions/recoverpassword.php:271
-msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr "Instruccións para recuperar a túa contrasinal."
+#: actions/profilesettings.php:234
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
 
-#: actions/recoverpassword.php:327
-msgid "New password successfully saved. "
-msgstr "A nova contrasinal foi gardada correctamente."
+#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
 
-#: actions/register.php:95
-#: actions/register.php:104
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
+#: actions/profilesettings.php:295
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
 
-#: actions/register.php:216
-#, php-format
-msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
-msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..."
+#: actions/profilesettings.php:328
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
-#: actions/register.php:227
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
-msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, con"
+#: actions/profilesettings.php:336
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:51
-#, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "Para suscribirse, podes [loguearte](%%action.login%%),"
+#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Configuracións gardadas."
 
-#: actions/showfavorites.php:61
+#: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgstr ""
 
-#: actions/showfavorites.php:84
-#: actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/showfavorites.php:88
-#: actions/twitapifavorites.php:57
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Non se pode "
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
 
-#: actions/showmessage.php:33
-msgid "No such message."
-msgstr "Non existe a mensaxe."
+#: actions/public.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Liña de tempo pública"
 
-#: actions/showmessage.php:42
-msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Liña de tempo pública"
 
-#: actions/showmessage.php:61
-#, php-format
-msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+#: actions/public.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/showmessage.php:66
-#, php-format
-msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
+#: actions/public.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/showstream.php:154
-#: lib/util.php:2164
-msgid "Send a message"
-msgstr "Enviar unha mensaxe"
+#: actions/public.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/smssettings.php:312
+#: actions/public.php:179
 #, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr "Operadora móbil do teu teléfono."
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76
-#: actions/twitapidirect_messages.php:64
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Mensaxes directas para %s"
+#: actions/public.php:182
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77
-#: actions/twitapidirect_messages.php:65
+#: actions/public.php:186
 #, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
-
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81
-#: actions/twitapidirect_messages.php:69
-msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr "Mensaxes Directas que Enviaches."
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82
-#: actions/twitapidirect_messages.php:70
+#: actions/public.php:233
 #, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
-
-#: actions/twitapidirect_messages.php:128
-#: actions/twitapidirect_messages.php:132
-msgid "No message text!"
-msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
-
-#: actions/twitapidirect_messages.php:138
-#: actions/twitapidirect_messages.php:145
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "Usuario destinatario non atopado."
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-#: actions/twitapidirect_messages.php:148
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
+#: actions/public.php:238
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/publictagcloud.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Sindicación do Fio Público"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:92
-#: actions/twitapifavorites.php:64
+#: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapifavorites.php:95
-#: actions/twitapifavorites.php:67
+#: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapifavorites.php:187
-#: lib/mail.php:275
-#: actions/twitapifavorites.php:158
-#: lib/mail.php:293
-#, php-format
-msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr ""
 
-#: actions/twitapifavorites.php:188
-#: lib/mail.php:276
+#: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
 msgstr ""
-"A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n"
-"\n"
 
-#: actions/twittersettings.php:27
-msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
-msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter."
+#: actions/publictagcloud.php:135
+msgid "Tag cloud"
+msgstr ""
 
-#: actions/twittersettings.php:41
-#: actions/twittersettings.php:43
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "¡Xa estás logueado!"
 
-#: actions/twittersettings.php:48
-#: actions/twittersettings.php:50
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Conta de Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:56
-#: actions/twittersettings.php:58
-msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Conta de twitter verificada actualmente."
-
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter Username"
-msgstr "Nome de usuario en Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:65
-msgid "No spaces, please."
-msgstr "Sen espazos, anda..."
-
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter Password"
-msgstr "Contrasinal de Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:72
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Enviar automáticamente os meus chíos a Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:75
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:78
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Suscribirse ós meus amigos de Twitter aquí."
-
-#: actions/twittersettings.php:122
-#: actions/twittersettings.php:216
-msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
-msgstr "O nome de usuario debe ter só letras, minúsculas e maiúsculas, e números, e sen espazos."
-
-#: actions/twittersettings.php:128
-#: actions/twittersettings.php:221
-msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr "Non se puideron verificar as túas credenciais en Twitter!"
-
-#: actions/twittersettings.php:137
-#: actions/twittersettings.php:228
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "Non se puido recoller información da túa conta  \"%s\" en Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:151
-#: actions/twittersettings.php:170
-#: actions/twittersettings.php:234
-#: actions/twittersettings.php:253
-msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Ningún código de recuperación."
 
-#: actions/twittersettings.php:174
-#: actions/twittersettings.php:261
-msgid "Twitter settings saved."
-msgstr "Configuracións de Twitter gardadas."
-
-#: actions/twittersettings.php:192
-#: actions/twittersettings.php:272
-msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Esa non é a túa conta de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:200
-#: actions/twittersettings.php:208
-#: actions/twittersettings.php:280
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "Non se puido eliminar o usuario."
-
-#: actions/twittersettings.php:212
-#: actions/twittersettings.php:284
-msgid "Twitter account removed."
-msgstr "Conta de Twitter "
-
-#: actions/twittersettings.php:225
-#: actions/twittersettings.php:239
-#: actions/twittersettings.php:299
-#: actions/twittersettings.php:310
-#: actions/twittersettings.php:322
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "Non se puideron gardar as preferenzas de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:245
-#: actions/twittersettings.php:330
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Preferencias de Twitter gardadas."
-
-#: actions/userauthorization.php:84
-msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr "Comproba estes datos para asegurarte"
-
-#: actions/userauthorization.php:324
-msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr "A suscrición foi autorizada, pero non"
-
-#: actions/userauthorization.php:334
-msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr "A suscrición foi rexeitada, pero non"
-
-#: classes/Channel.php:113
-#: classes/Channel.php:129
-msgid "Command results"
-msgstr "Resultados do comando"
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Non é un código de recuperación."
 
-#: classes/Channel.php:148
-#: classes/Channel.php:175
-msgid "Command complete"
-msgstr "Comando completo"
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
 
-#: classes/Channel.php:158
-#: classes/Channel.php:185
-msgid "Command failed"
-msgstr "Comando fallido"
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
-#: classes/Command.php:39
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
 
-#: classes/Command.php:96
-#, php-format
-msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr "Subscricións: %1$s.\n"
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
 
-#: classes/Command.php:125
-#: classes/Command.php:242
-#: classes/Command.php:247
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "O usuario non ten último chio."
+#: actions/recoverpassword.php:152
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:146
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Chío marcado coma favorito."
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:166
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:169
-#, php-format
-msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nome completo: %s"
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:172
-#, php-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Ubicación: %s"
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
 
-#: classes/Command.php:175
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Páxina persoal: %s"
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: classes/Command.php:178
-#, php-format
-msgid "About: %s"
-msgstr "Sobre: %s"
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restaurar contrasinal"
 
-#: classes/Command.php:200
-#: classes/Command.php:202
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar contrasinal"
 
-#: classes/Command.php:214
-#: classes/Command.php:219
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
 
-#: classes/Command.php:216
-#: classes/Command.php:221
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción descoñecida"
 
-#: classes/Command.php:263
-#: classes/Command.php:268
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
 
-#: classes/Command.php:270
-#: classes/Command.php:275
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Suscrito a %s"
-
-#: classes/Command.php:288
-#: classes/Command.php:293
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
-
-#: classes/Command.php:295
-#: classes/Command.php:300
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Desuscribir de %s"
-
-#: classes/Command.php:310
-#: classes/Command.php:330
-#: classes/Command.php:315
-#: classes/Command.php:335
-msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "Comando non implementado."
-
-#: classes/Command.php:313
-#: classes/Command.php:318
-msgid "Notification off."
-msgstr "Notificación desactivada."
-
-#: classes/Command.php:315
-#: classes/Command.php:320
-msgid "Can't turn off notification."
-msgstr "No se pode desactivar a notificación."
-
-#: classes/Command.php:333
-#: classes/Command.php:338
-msgid "Notification on."
-msgstr "Notificación habilitada."
-
-#: classes/Command.php:335
-#: classes/Command.php:340
-msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "Non se pode activar a notificación."
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
 
-#: classes/Command.php:344
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Comandos:\n"
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
 
-#: classes/Message.php:53
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
 
-#: classes/Message.php:63
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
 
-#: lib/gallery.php:46
-#: lib/gallery.php:55
-msgid "User without matching profile in system."
-msgstr "Usuario sen perfil coincidente no sistema."
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
 
-#: lib/mail.php:147
-#, php-format
+#: actions/recoverpassword.php:325
 msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
 msgstr ""
-"Tes novas direccións de posteo en %1$s.\n"
-"\n"
+"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo "
+"de correo da túa conta."
 
-#: lib/mail.php:249
-#: lib/mail.php:265
-#, php-format
-msgid "New private message from %s"
-msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
 
-#: lib/mail.php:253
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
-"\n"
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
 
-#: lib/mailbox.php:43
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
 
-#: lib/openid.php:195
-msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente él mesmo."
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
 
-#: lib/personal.php:65
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
 
-#: lib/personal.php:66
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Chíos favoritos de %s"
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
 
-#: lib/personal.php:66
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: actions/register.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
 
-#: lib/personal.php:75
-msgid "Inbox"
-msgstr "Band. Entrada"
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Xa estas rexistrado!!"
 
-#: lib/personal.php:76
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "As túas mensaxes entrantes"
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistrar"
 
-#: lib/personal.php:80
-msgid "Outbox"
-msgstr "Band. Saída"
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
 
-#: lib/personal.php:81
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "As túas mensaxes enviadas"
+#: actions/register.php:198
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
 
-#: lib/settingsaction.php:99
-#: actions/deleteprofile.php:256
-#: lib/settingsaction.php:103
-#: lib/settingsaction.php:105
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: lib/settingsaction.php:100
-#: actions/deleteprofile.php:257
-#: lib/settingsaction.php:104
-#: lib/settingsaction.php:106
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Opcións de integración de Twitter"
-
-#: lib/util.php:1718
-#: lib/util.php:2204
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: actions/register.php:201
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
 
-#: scripts/maildaemon.php:45
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "O enderezo de correo xa existe."
 
-#: actions/block.php:45
-#: actions/subedit.php:45
-#: actions/unblock.php:45
-msgid "No profile specified."
-msgstr "Non se especificou ningún perfil."
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
 
-#: actions/block.php:52
-#: actions/subedit.php:52
-#: actions/tagother.php:45
-#: actions/unblock.php:52
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+#: actions/register.php:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
+msgstr ""
+"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar "
+"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? "
+"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
 
-#: actions/block.php:78
-msgid "Block user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+#: actions/register.php:424
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de "
+"puntuación. Requerido."
 
-#: actions/block.php:81
-msgid "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you will not be notified of any @-replies from them."
-msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del."
+#: actions/register.php:429
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
 
-#: actions/block.php:117
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+#: actions/register.php:433
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
 
-#: actions/block.php:124
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
+#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "Correo Electrónico"
 
-#: actions/deleteprofile.php:25
-msgid "Code not yet ready."
-msgstr "Código non implementado."
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr ""
+"Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
 
-#: actions/deleteprofile.php:36
-msgid "Export and delete your user information."
-msgstr "Exportar e eliminar a túa información de usuario."
+#: actions/register.php:449
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
 
-#: actions/deleteprofile.php:88
-#: actions/deleteprofile.php:119
-msgid "Delete my account"
-msgstr "Borrar a miña conta"
+#: actions/register.php:493
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
 
-#: actions/deleteprofile.php:89
-msgid "Delete my account confirmation"
-msgstr "Confirmación de borrado da miña conta"
+#: actions/register.php:495
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
 
-#: actions/deleteprofile.php:117
-msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
-msgstr "Estas seguro que queres eliminar a tua conta?"
+#: actions/register.php:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
+msgstr ""
+" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
+"dirección IM, número de teléfono."
 
-#: actions/deleteprofile.php:259
-#: lib/settingsaction.php:106
-#: lib/util.php:384
-#: lib/settingsaction.php:108
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
+#: actions/register.php:537
+#, php-format
+msgid ""
+"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
+"\n"
+"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
+"\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgstr ""
+"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
+"\n"
+"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
+"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
+"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
+"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que "
+"comparta os teus intereses. \n"
+"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
+"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
+"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que "
+"podes facer aquí. \n"
+"\n"
+"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
 
-#: actions/deleteprofile.php:260
-#: lib/settingsaction.php:107
-#: lib/settingsaction.php:109
-msgid "Other options"
-msgstr "Outras opcions"
+#: actions/register.php:561
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de "
+"como confirmar a túa dirección de correo.)"
 
-#: actions/disfavor.php:72
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Engadir a favoritos"
+#: actions/remotesubscribe.php:98
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgstr ""
+"Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%"
+"action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun  [sitio de "
+"microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%),  insire a dirección do perfil "
+"abaixo."
 
-#: actions/emailsettings.php:98
-msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Suscrición remota"
 
-#: actions/facebookremove.php:54
-msgid "Couldn't remove Facebook user."
-msgstr "Non se puido eliminar o usuario de Facebook."
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Suscrito a %s"
 
-#: actions/favorited.php:31
-#: lib/stream.php:48
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Chíos populares"
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Alcume de usuario"
 
-#: actions/favorited.php:54
-msgid "Showing recently popular notices"
-msgstr "Amosando chíos populares recentes"
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Alcume de usuario que queres"
 
-#: actions/favor.php:71
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desactivar favorito"
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Enderezo de perfil"
 
-#: actions/featured.php:32
-#: actions/featured.php:54
-#: lib/stream.php:44
-msgid "Featured users"
-msgstr "Usuarios destacados"
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:186
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:365
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscribir"
 
-#: actions/imsettings.php:83
-msgid "Send me notices from public timeline through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviarme os chíos da liña de tempo pública a través de Jabber/GTalk."
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
 
-#: actions/login.php:120
-msgid "you can also login using OpenID"
-msgstr "tamén te podes rexistrar cunha conta OpenID"
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
 
-#: actions/microsummary.php:39
-msgid "No current status"
-msgstr "Sen estado actual"
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+#, fuzzy
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
 
-#: actions/misc.php:81
-msgid "Embedded"
-msgstr "Embebida"
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
 
-#: actions/misc.php:82
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
-msgid "Embedded %1s"
-msgstr "%1s embebida"
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Replies to %s"
 
-#: actions/misc.php:84
-msgid "WP"
-msgstr "WP"
+#: actions/replies.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %s, page %d"
+msgstr "Replies to %s"
 
-#: actions/newnotice.php:93
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Chío publicado"
+#: actions/replies.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/newnotice.php:116
-#: classes/Channel.php:140
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Erro de Ajax"
+#: actions/replies.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/nudge.php:52
-msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
-msgstr "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo electrónico."
+#: actions/replies.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/nudge.php:61
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Toque enviado"
+#: actions/replies.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
+"to his attention yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:27
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Xestionár axustes varios."
+#: actions/replies.php:203
+#, php-format
+msgid ""
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
+msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:33
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Outros axustes"
+#: actions/replies.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
-#: actions/othersettings.php:35
-msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "Auto-acortado de URL"
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: actions/othersettings.php:54
-msgid "Service"
-msgstr "Servizo"
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: actions/othersettings.php:54
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
+#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: actions/othersettings.php:155
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's favorite notices, page %d"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
 
-#: actions/peopletag.php:33
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Non se pode "
 
-#: actions/peopletag.php:45
+#: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#: actions/peopletag.php:87
+#: actions/showfavorites.php:177
 #, php-format
-msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" to show a common interest, characteristic, hobby or job."
-msgstr "Estes son usuarios que se etiquetaron a sí mesmos como \"%s\" para mostrar intereses comuns, características, aficións ou traballos."
-
-#: actions/profilesettings.php:92
-msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
-
-#: actions/profilesettings.php:116
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: actions/profilesettings.php:116
-msgid "Preferred theme"
-msgstr "Tema preferido"
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#: actions/profilesettings.php:259
-#: actions/tagother.php:131
+#: actions/showfavorites.php:184
 #, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
 
-#: actions/profilesettings.php:345
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
 
-#: actions/public.php:68
+#: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
-msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
-msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
-#: actions/public.php:90
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+#: actions/showfavorites.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
-#: actions/register.php:67
-#: actions/register.php:177
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr ""
 
-#: actions/register.php:156
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
-msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
-msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
-
-#: actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:141
-msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
+msgid "%s group"
+msgstr ""
 
-#: actions/smspostsettings.php:27
+#: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
-msgid "You can post on %1s sending an sms to %2s in the followin format: '%3s'"
-msgstr "Podes publicar chíos en %1s enviando un SMS a %2s co seguinte formato: '%3s'"
+msgid "%s group, page %d"
+msgstr ""
 
-#: actions/smspostsettings.php:32
-#: actions/smspostsettings.php:33
-#: actions/smspostsettings.php:57
-msgid "SMS Post Settings"
-msgstr "Configuracións de envio por SMS"
+#: actions/showgroup.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Group profile"
+msgstr "Non existe o perfil."
 
-#: actions/smspostsettings.php:101
-#: actions/smspostsettings.php:106
-msgid "The address was added."
-msgstr "Enderezo engadido."
+#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: actions/subedit.php:68
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Chíos"
 
-#: actions/subedit.php:81
-msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
 
-#: actions/subscribe.php:53
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Non é usuario local."
+#: actions/showgroup.php:293
+#, fuzzy
+msgid "Group actions"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/subscribe.php:67
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Suscrito"
+#: actions/showgroup.php:328
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/subscriptions.php:72
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber."
+#: actions/showgroup.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/tagother.php:31
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non estás logueado."
+#: actions/showgroup.php:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/tagother.php:40
-msgid "No id argument."
-msgstr "Non hai argumento id."
+#: actions/showgroup.php:345
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: actions/tagother.php:56
-msgid "Tag a person"
-msgstr "Etiquetar a unha persoa"
+#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Membro dende"
 
-#: actions/tagother.php:98
-msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
+#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/tagcloudsection.php:71
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "(nada)"
 
-#: actions/tagother.php:120
-msgid "No such profile."
-msgstr "Non existe o perfil."
+#: actions/showgroup.php:392
+msgid "All members"
+msgstr ""
 
-#: actions/tagother.php:146
-msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr "Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a ti."
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
 
-#: actions/tagother.php:153
-msgid "Could not save tags."
-msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
+#: actions/showgroup.php:432
+#, fuzzy
+msgid "Created"
+msgstr "Crear"
 
-#: actions/tagother.php:188
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que sigues."
+#: actions/showgroup.php:448
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/tag.php:66
-msgid "Showing all tags"
-msgstr "Amosando tódalas etiquetas"
+#: actions/showgroup.php:454
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/tagrss.php:33
-msgid "No such tag."
-msgstr "Non existe a etiqueta."
+#: actions/showgroup.php:482
+msgid "Admins"
+msgstr ""
 
-#: actions/tagrss.php:62
-#, php-format
-msgid "Microblog tagged with %s"
-msgstr "Microblog etiquetado con %s"
+#: actions/showmessage.php:81
+msgid "No such message."
+msgstr "Non existe a mensaxe."
 
-#: actions/twitapiblocks.php:45
-msgid "Block user failed."
-msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
+#: actions/showmessage.php:98
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
 
-#: actions/twitapiblocks.php:66
-msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
+#: actions/showmessage.php:108
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 
-#: actions/twitapifavorites.php:159
-#: lib/mail.php:294
+#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
-msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
-"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%5$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
-"\n"
-"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Fielmente teu,\n"
-"%5$s\n"
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
 
-#: actions/twitapiusers.php:46
-msgid "Not found."
-msgstr "Non atopado"
+#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Chío publicado"
 
-#: actions/twittersettings.php:29
-msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
-msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter, e suscribirte aos usuarios de twiter que teñas como amigos aqui."
+#: actions/showstream.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
 
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter user name"
-msgstr "Nome de usuario en Twitter"
+#: actions/showstream.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s, page %d"
+msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
 
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter password"
-msgstr "Contrasinal de Twitter"
+#: actions/showstream.php:122
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/twittersettings.php:129
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Amigos de Twitter"
+#: actions/showstream.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/unblock.php:73
-msgid "Error removing the block."
-msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
+#: actions/showstream.php:136
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/unsubscribe.php:48
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+#: actions/showstream.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
 
-#: actions/unsubscribe.php:55
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+#: actions/showstream.php:148
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "Band. Saída para %s"
 
-#: actions/unsubscribe.php:69
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "De-suscribido"
+#: actions/showstream.php:191
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
 
-#: actions/users.php:38
-#: lib/util.php:378
-msgid "Users list"
-msgstr "Lista de usuarios"
+#: actions/showstream.php:196
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
 
-#: classes/Command.php:96
+#: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"Subscriptions: %1$s\n"
-"Subscribers: %2$s\n"
-"Notices: %3$s"
+"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
-"Suscripcións: %1$s\n"
-"Suscriptores: %2$s\n"
-"Chíos: %3$s"
 
-#: classes/Command.php:349
+#: actions/showstream.php:234
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"Comandos:\n"
-"on - activar as notificacións\n"
-"off - desactivar as notificacións\n"
-"help - mostrar esta axuda\n"
-"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
-"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
-"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
-"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
-"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
-"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
-"stats - amosalas túas estatísticas\n"
-"stop - o mesmo que 'off'\n"
-"quit - o mesmo que 'off'\n"
-"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
-"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
-"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
-"track <word> - non implementado por agora.\n"
-"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
-"track off - non implementado por agora.\n"
-"untrack all - non implementado por agora.\n"
-"tracks - non implementado por agora.\n"
-"tracking - non implementado por agora.\n"
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
 
-#: classes/Notice.php:100
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
+#: actions/showstream.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+msgstr ""
+"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir "
+"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
+
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: classes/Notice.php:105
-msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos."
+#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: classes/Notice.php:112
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:98
-msgid "Filter tags"
-msgstr "Filtrar etiquetas"
+#: actions/siteadminpanel.php:147
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:104
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: actions/siteadminpanel.php:155
+#, fuzzy
+msgid "You must have a valid contact email address"
+msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
 
-#: lib/gallery.php:108
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
+#: actions/siteadminpanel.php:173
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:109
-msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
+#: actions/siteadminpanel.php:180
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:110
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+#: actions/siteadminpanel.php:186
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:264
-msgid "Subscriptions navigation"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+#: actions/siteadminpanel.php:192
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:270
-#: lib/gallery.php:292
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: actions/siteadminpanel.php:199
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
+msgstr ""
 
-#: lib/gallery.php:280
-#: lib/gallery.php:294
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
+#: actions/siteadminpanel.php:204
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:92
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey, %s.\n"
-"\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
-"\n"
-"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"If not, just ignore this message.\n"
-"\n"
-"Thanks for your time, \n"
-"%s\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:210
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr ""
-"Ei, %s.\n"
-"\n"
-"Alguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n"
-"\n"
-"Se foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"Se non, simplemente ignora esta mensaxe.\n"
-"\n"
-"Grazas polo teu tempo, \n"
-"%s\n"
 
-#: lib/mail.php:232
-#, php-format
-msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "%s douche un toque"
+#: actions/siteadminpanel.php:216
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:236
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
-"\n"
-"So let's hear from you :)\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:266
+msgid "General"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n"
-"\n"
-"So let's hear from you :)\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:269
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-"You can reply to their message here:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:269
+#, fuzzy
+msgid "Site name"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:270
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:275
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:279
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:280
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:290
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Localización"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:301
+msgid "Default timezone"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:302
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:308
+#, fuzzy
+msgid "Default site language"
+msgstr "Linguaxe preferida"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:316
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:323
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:325
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:331
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:334
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:336
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invite only"
+msgstr "Invitar"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:342
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:346
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:348
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:357
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:358
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:360
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:361
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:366
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:367
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:372
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:373
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:380
+#, fuzzy
+msgid "SSL"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:384
+#, fuzzy
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Chíos"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:385
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:387
+msgid "Use SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:388
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:393
+msgid "SSL Server"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:394
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Text limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "Dupe limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#, fuzzy
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Configuracións de Twitter"
+
+#: actions/smssettings.php:58
+msgid "SMS Settings"
+msgstr "Configuracións de SMS"
+
+#: actions/smssettings.php:69
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
+
+#: actions/smssettings.php:91
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
+
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Código de confirmación."
+
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "SMS Phone number"
+msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
+
+#: actions/smssettings.php:174
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme "
+"grandes facturas."
+
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
+
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
+
+#: actions/smssettings.php:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. "
+"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
+"debes seguir."
+
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
+
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
+
+#: actions/smssettings.php:465
+#, fuzzy
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#: actions/smssettings.php:476
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre "
+"email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
+
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "Non se inseriu ningún código"
+
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#: actions/subedit.php:83
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: actions/subscribe.php:55
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Non é usuario local."
+
+#: actions/subscribe.php:69
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Suscrito"
+
+#: actions/subscribers.php:50
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: actions/subscribers.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscribers, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:63
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
+
+#: actions/subscribers.php:67
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
+
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/subscriptions.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions, page %d"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/subscriptions.php:65
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
+
+#: actions/subscriptions.php:69
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
+
+#: actions/subscriptions.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+
+#: actions/subscriptions.php:194
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber."
+
+#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tagother.php:33
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non estás logueado."
+
+#: actions/tagother.php:39
+msgid "No id argument."
+msgstr "Non hai argumento id."
+
+#: actions/tagother.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Tags"
+
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#, fuzzy
+msgid "User profile"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: actions/tagother.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Tag user"
+msgstr "Tags"
+
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma "
+"ou espazo"
+
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+"Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a "
+"ti."
+
+#: actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
+
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que "
+"sigues."
+
+#: actions/tag.php:68
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
+
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Fonte de chíos para %s"
+
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
+
+#: actions/twitapitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Método da API en contrución."
+
+#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+
+#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "O usuario bloqueoute."
+
+#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile id in request."
+msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+
+#: actions/unsubscribe.php:84
+msgid "No profile with that id."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "De-suscribido"
+
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#, php-format
+msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:149
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:155
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:165
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:231
+#, fuzzy
+msgid "New users"
+msgstr "Invitar a novos usuarios"
+
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "New user welcome"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: actions/useradminpanel.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr ""
+"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para "
+"non humáns)"
+
+#: actions/useradminpanel.php:251
+#, fuzzy
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:258
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:270
+msgid "Handle sessions"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:272
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:276
+msgid "Session debugging"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:278
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Subscrición de autorización."
+
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
+"click \"Cancel\"."
+
+#: actions/userauthorization.php:188
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: actions/userauthorization.php:211
+msgid "Reject"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: actions/userauthorization.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Subscrición de autorización."
+
+#: actions/userauthorization.php:225
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Sen petición de autorización!"
+
+#: actions/userauthorization.php:247
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Subscrición autorizada"
+
+#: actions/userauthorization.php:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi "
+"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en "
+"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
+
+#: actions/userauthorization.php:259
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Subscrición rexeitada"
+
+#: actions/userauthorization.php:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+
+#: actions/userauthorization.php:296
+#, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:301
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:307
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:322
+#, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:338
+#, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:343
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
+
+#: actions/userauthorization.php:348
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
+
+#: actions/userbyid.php:70
+msgid "No id."
+msgstr "Sen id."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Profile design"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%s groups, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:137
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:147
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: classes/File.php:154
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: classes/Message.php:45
+#, fuzzy
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+
+#: classes/Message.php:61
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
+
+#: classes/Message.php:71
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
+
+#: classes/Notice.php:164
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+
+#: classes/Notice.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: classes/Notice.php:183
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
+
+#: classes/Notice.php:188
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
+"duns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
+"duns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:200
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
+
+#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: classes/Notice.php:1124
+#, php-format
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
+
+#: classes/User_group.php:380
+#, fuzzy
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Non se puido crear o favorito."
+
+#: classes/User_group.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+
+#: classes/User.php:347
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Cambiar a xestión de email"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Design your profile"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Outras opcions"
+
+#: lib/action.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:425
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:431
+msgid "Home"
+msgstr "Persoal"
+
+#: lib/action.php:431
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Sobre"
+
+#: lib/action.php:433
+#, fuzzy
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
+
+#: lib/action.php:436
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Connect to services"
+msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
+
+#: lib/action.php:440
+#, fuzzy
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Navegación de subscricións"
+
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr ""
+"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar "
+"este servizo."
+
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout from the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:455
+#, fuzzy
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
+#: lib/action.php:458
+msgid "Login to the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: lib/action.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Help me!"
+msgstr "Axuda"
+
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/action.php:464
+msgid "Search for people or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:485
+#, fuzzy
+msgid "Site notice"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/action.php:551
+msgid "Local views"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:617
+#, fuzzy
+msgid "Page notice"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/action.php:719
+#, fuzzy
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegación de subscricións"
+
+#: lib/action.php:726
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: lib/action.php:728
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
+
+#: lib/action.php:732
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:735
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#: lib/action.php:737
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: lib/action.php:739
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: lib/action.php:741
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:769
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:772
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+
+#: lib/action.php:774
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
+
+#: lib/action.php:776
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión "
+"%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: lib/action.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Site content license"
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#: lib/action.php:799
+#, fuzzy
+msgid "All "
+msgstr "Todos"
+
+#: lib/action.php:804
+msgid "license."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:1068
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:1077
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "« Despois"
+
+#: lib/action.php:1085
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "Antes »"
+
+#: lib/action.php:1133
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+#, fuzzy
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:195
+#, fuzzy
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:224
+#, fuzzy
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmentlist.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Provider"
+msgstr "Perfil"
+
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
+
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr ""
+
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Resultados do comando"
+
+#: lib/channel.php:210
+msgid "Command complete"
+msgstr "Comando completo"
+
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "Comando fallido"
+
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
+
+#: lib/command.php:88
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
+
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+"Suscripcións: %1$s\n"
+"Suscriptores: %2$s\n"
+"Chíos: %3$s"
+
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "O usuario non ten último chio."
+
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Chío marcado coma favorito."
+
+#: lib/command.php:315
+#, php-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nome completo: %s"
+
+#: lib/command.php:321
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Ubicación: %s"
+
+#: lib/command.php:324
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Páxina persoal: %s"
+
+#: lib/command.php:327
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Sobre: %s"
+
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+
+#: lib/command.php:377
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
+
+#: lib/command.php:431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+
+#: lib/command.php:439
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/command.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+
+#: lib/command.php:495
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
+
+#: lib/command.php:502
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: lib/command.php:523
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
+
+#: lib/command.php:530
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Desuscribir de %s"
+
+#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Comando non implementado."
+
+#: lib/command.php:551
+msgid "Notification off."
+msgstr "Notificación desactivada."
+
+#: lib/command.php:553
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "No se pode desactivar a notificación."
+
+#: lib/command.php:574
+msgid "Notification on."
+msgstr "Notificación habilitada."
+
+#: lib/command.php:576
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "Non se pode activar a notificación."
+
+#: lib/command.php:597
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
+
+#: lib/command.php:602
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:618
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#: lib/command.php:620
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[1] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: lib/command.php:640
+#, fuzzy
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+
+#: lib/command.php:642
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+msgstr[1] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: lib/command.php:662
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
+
+#: lib/command.php:664
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
+msgstr[1] "Non estás suscrito a ese perfil"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: lib/command.php:678
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+"Comandos:\n"
+"on - activar as notificacións\n"
+"off - desactivar as notificacións\n"
+"help - mostrar esta axuda\n"
+"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
+"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
+"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
+"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
+"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
+"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
+"stats - amosalas túas estatísticas\n"
+"stop - o mesmo que 'off'\n"
+"quit - o mesmo que 'off'\n"
+"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
+"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
+"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
+"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
+"track <word> - non implementado por agora.\n"
+"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
+"track off - non implementado por agora.\n"
+"untrack all - non implementado por agora.\n"
+"tracks - non implementado por agora.\n"
+"tracking - non implementado por agora.\n"
+
+#: lib/common.php:199
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "Sen código de confirmación."
+
+#: lib/common.php:200
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.php:201
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.php:202
+msgid "Go to the installer."
+msgstr ""
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Chíos dende SMS"
+
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Upload file"
+msgstr "Subir"
+
+#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#: lib/designsettings.php:372
+msgid "Bad default color settings: "
+msgstr ""
+
+#: lib/designsettings.php:468
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr ""
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr "%s chíos favoritos"
+
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "%s chíos favoritos"
+
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Gostame"
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr ""
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtrar etiquetas"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecciona unha operadora"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: lib/galleryaction.php:141
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
+
+#: lib/galleryaction.php:143
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: lib/groupeditform.php:163
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+
+#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+
+#: lib/groupeditform.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Subscricións"
+
+#: lib/groupeditform.php:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:85
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/groupnav.php:108
+#, php-format
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/groupnav.php:114
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr ""
+
+#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr ""
+
+#: lib/htmloutputter.php:103
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Carga parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: lib/jabber.php:192
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
+
+#: lib/joinform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Gardar"
+
+#: lib/logingroupnav.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+
+#: lib/logingroupnav.php:86
+#, fuzzy
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Crear nova conta"
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
+#, fuzzy
+msgid "from"
+msgstr " dende "
+
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ei, %s.\n"
+"\n"
+"Alguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n"
+"\n"
+"Se foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"Se non, simplemente ignora esta mensaxe.\n"
+"\n"
+"Grazas polo teu tempo, \n"
+"%s\n"
+
+#: lib/mail.php:236
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Atentamente todo seu,\n"
+"%4$s.\n"
+
+#: lib/mail.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr "Ubicación: %s"
+
+#: lib/mail.php:256
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Páxina persoal: %s"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, php-format
+msgid ""
+"Bio: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n"
+"\n"
+"Envia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n"
+"\n"
+"Hai máis instruccións de envio en %3$s.\n"
+"\n"
+"Sempre teu...,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "Estado de %s"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmación de SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "%s douche un toque"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n"
 "\n"
 "------------------------------------------------------\n"
 "%3$s\n"
@@ -4598,116 +5099,572 @@ msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 
-#: lib/profilelist.php:146
-msgid "(none)"
-msgstr "(nada)"
+#: lib/mail.php:559
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+
+#: lib/mail.php:561
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
+"\n"
+"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Fielmente teu,\n"
+"%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:620
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:622
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
 
-#: lib/settingsaction.php:97
-#: lib/settingsaction.php:98
-msgid "SMS Post"
-msgstr "Envío por SMS"
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/settingsaction.php:98
-#: lib/settingsaction.php:99
-msgid "Posts by SMS"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota!"
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+
+#: lib/mediafile.php:270
+#, php-format
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:275
+#, php-format
+msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgstr ""
+
+#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Available characters"
+msgstr "6 ou máis caracteres"
+
+#: lib/noticeform.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Dar un toque"
+
+#: lib/noticeform.php:171
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "¿Que pasa, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:193
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticeform.php:197
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:403
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:404
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "No"
+
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:411
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:506
+#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Sen contido!"
+
+#: lib/noticelist.php:526
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
+
+#: lib/noticelist.php:527
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
+msgstr "contestar"
+
+#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Nudge this user"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Nudge"
+msgstr "Toque enviado"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user"
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
 
-#: lib/stream.php:33
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Eliminar chío"
+
+#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
+
+#: lib/oauthstore.php:492
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoal"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostas"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:124
+msgid "Inbox"
+msgstr "Band. Entrada"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "As túas mensaxes entrantes"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:129
+msgid "Outbox"
+msgstr "Band. Saída"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "As túas mensaxes enviadas"
+
+#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tags in %s's notices"
+msgstr "O usuario non ten último chio."
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscricións"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Tódalas subscricións"
+
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+#, fuzzy
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Subscritores"
+
+#: lib/profileaction.php:177
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: lib/profileaction.php:182
+msgid "Member since"
+msgstr "Membro dende"
+
+#: lib/profileaction.php:235
+#, fuzzy
+msgid "All groups"
+msgstr "Tódalas etiquetas"
+
+#: lib/profileformaction.php:123
+#, fuzzy
+msgid "No return-to arguments"
+msgstr "Non hai argumento id."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+msgid "unimplemented method"
+msgstr ""
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: lib/stream.php:36
-#: lib/stream.php:37
+#: lib/publicgroupnav.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User groups"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetas recentes"
 
-#: lib/stream.php:39
-#: lib/stream.php:40
-msgid "All tags"
-msgstr "Tódalas etiquetas"
-
-#: lib/stream.php:43
+#: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacado"
 
-#: lib/stream.php:47
+#: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/subs.php:51
+#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Band. Entrada"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/searchaction.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Search site"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/searchaction.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Search help"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Xente"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Atopar xente neste sitio"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Atopar no contido dos chíos"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Find groups on this site"
+msgstr "Atopar xente neste sitio"
+
+#: lib/section.php:89
+msgid "Untitled section"
+msgstr ""
+
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: lib/silenceform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Silence"
+msgstr "Novo chío"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to"
+msgstr "Suscrición remota"
+
+#: lib/subgroupnav.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s"
+msgstr "Suscrito a %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:99
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(nada)"
+
+#: lib/subs.php:52
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "O usuario bloqueoute."
 
-#: lib/util.php:379
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: lib/subs.php:60
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "No se pode suscribir."
 
-#: lib/util.php:2118
-msgid "Send a nudge"
-msgstr "Dar un toque"
+#: lib/subs.php:79
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
 
-#: lib/util.php:2122
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Toque enviado!"
+#: lib/subs.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Non está suscrito!"
 
-#: lib/util.php:2253
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+#: lib/subs.php:140
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
 
-#: lib/util.php:2257
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
+#: lib/tagcloudsection.php:56
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:29
-#: actions/smspostsettings.php:57
-msgid "SMS Post Disabled!"
-msgstr "Publicación de chíos por SMS desactivado!"
+#: lib/topposterssection.php:74
+msgid "Top posters"
+msgstr ""
 
-#: actions/badgemisc.php:31
-#, php-format
-msgid "%1s in your blog"
-msgstr "%1s no teu blogue"
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Bloquear usuario"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user"
+msgstr "Desuscribir de %s"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Eliminar subscrición"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: lib/userprofile.php:236
+#, fuzzy
+msgid "User actions"
+msgstr "Outras opcions"
 
-#: actions/misc.php:85
-msgid "WordPress Plugin"
-msgstr "Plugin WordPress"
+#: lib/userprofile.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Configuración de perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+
+#: lib/userprofile.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Nova mensaxe"
+
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.php:825
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "fai uns segundos"
 
-#: actions/misc.php:88
+#: lib/util.php:827
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "fai un minuto"
+
+#: lib/util.php:829
 #, php-format
-msgid "Graphics and statistics about the state of %1s"
-msgstr "Gráficos e estatísticas sobre o estado de %1s"
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "fai %d minutos"
+
+#: lib/util.php:831
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "fai unha hora"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:35
+#: lib/util.php:833
 #, php-format
-msgid "%1s is not a reliable source."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "fai %d horas"
+
+#: lib/util.php:835
+msgid "about a day ago"
+msgstr "fai un día"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:60
-msgid "Unexpected error"
-msgstr "Erro inesperado"
+#: lib/util.php:837
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "fai %d días"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:65
-msgid "No such phone"
-msgstr "Non existe o telefono"
+#: lib/util.php:839
+msgid "about a month ago"
+msgstr "fai un mes"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:75
-msgid "Missing message"
-msgstr "Falta a mensaxe"
+#: lib/util.php:841
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "fai %d meses"
 
-#: actions/newsmsnotice.php:91
-msgid "Notice published correctly"
-msgstr "Chío publicado correctamente"
+#: lib/util.php:843
+msgid "about a year ago"
+msgstr "fai un ano"
 
-#: actions/wpmisc.php:27
-msgid "If you want to have your notices on your Wordpress, then follow the instructions"
-msgstr "Se queres ter os teus chios no teu Wordpress, sigue as instruccións"
+#: lib/webcolor.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
 
-#: actions/wpmisc.php:31
+#: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
-msgid "%1s on your Wordpress"
-msgstr "%1s no teu Wordpress"
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr ""
+
+#: scripts/maildaemon.php:48
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
+
+#: scripts/maildaemon.php:53
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Non é un usuario rexistrado."
 
-#: actions/badgemisc.php:27
-msgid "If you want to have your notices on your blog/website, then follow the instructions"
-msgstr "Se queres ter os teus chios no teu blogue/sitio web, sigue as instruccións"
+#: scripts/maildaemon.php:57
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
 
+#: scripts/maildaemon.php:61
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."