]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / gl / LC_MESSAGES / statusnet.po
index ab9374d1f13cd247291735c79ee956010a592520..dcaaae0ac21b31b20b09f4f41bce078623730a8e 100644 (file)
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 20:27:19+0000\n"
 "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76266); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: gl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:36:07+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -78,15 +78,22 @@ msgstr "Gardar a configuración de acceso"
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
+#: lib/groupeditform.php:207
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
@@ -137,7 +144,7 @@ msgstr "Esa páxina non existe."
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Non existe tal usuario."
@@ -154,7 +161,7 @@ msgstr "%1$s e amigos, páxina %2$d"
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
-#: lib/personalgroupnav.php:100
+#: lib/personalgroupnav.php:103
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amigos"
@@ -210,7 +217,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -328,11 +337,13 @@ msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
+#: lib/designsettings.php:298
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -569,8 +580,11 @@ msgstr "O nome completo é longo de máis (o máximo son 255 caracteres)."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -730,20 +744,20 @@ msgstr "Non está autorizado."
 
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
+#: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
 
@@ -767,12 +781,13 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
+#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Envío de formulario inesperado."
 
@@ -825,7 +840,7 @@ msgstr "Conta"
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
-#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
@@ -919,20 +934,21 @@ msgstr "Non pode borrar o estado doutro usuario."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Non existe tal nota."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Non pode repetir a súa propia nota."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Xa repetiu esa nota."
 
@@ -953,7 +969,8 @@ msgstr "O cliente debe proporcionar un parámetro de \"estado\" cun valor."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -968,7 +985,7 @@ msgstr "Non se atopou o método da API."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -1090,7 +1107,7 @@ msgstr "Non existe tal dato adxunto."
 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
 msgid "No nickname."
 msgstr "Sen alcume."
 
@@ -1107,7 +1124,7 @@ msgstr "Tamaño non válido."
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
+#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
@@ -1185,17 +1202,18 @@ msgstr "Escolla unha zona cadrada da imaxe para usala como avatar"
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Perdéronse os datos do ficheiro."
 
-#: actions/avatarsettings.php:384
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Actualizouse o avatar."
 
 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
+#: actions/avatarsettings.php:389
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Non se puido actualizar o avatar."
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
+#: actions/avatarsettings.php:413
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Borrouse o avatar."
 
@@ -1227,8 +1245,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
@@ -1246,8 +1264,8 @@ msgstr "Non bloquear este usuario"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
@@ -1284,7 +1302,7 @@ msgstr "Non se puido gardar a información do bloqueo."
 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
+#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
 #: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Non existe tal grupo."
@@ -1364,12 +1382,13 @@ msgstr "Ese enderezo xa se confirmou."
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
@@ -1405,16 +1424,19 @@ msgstr "Conversa"
 msgid "Notices"
 msgstr "Notas"
 
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Ten que iniciar sesión para borrar unha aplicación."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Non se atopou a aplicación."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Non é o dono desa aplicación."
@@ -1422,15 +1444,18 @@ msgstr "Non é o dono desa aplicación."
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Houbo un problema co seu pase."
 
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 msgid "Delete application"
 msgstr "Borrar a aplicación"
 
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1441,12 +1466,12 @@ msgstr ""
 "usuario existentes."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Non borrar a aplicación"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Borrar a aplicación"
 
@@ -1482,13 +1507,14 @@ msgstr "Non se puido actualizar o grupo."
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
 
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Borrar o usuario"
 
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1511,10 +1537,11 @@ msgstr "Non borrar esta nota"
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Borrar o usuario"
 
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
@@ -1524,11 +1551,13 @@ msgstr "Borrar o usuario"
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Non iniciou sesión."
 
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Non se pode borrar esta nota."
 
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -1536,21 +1565,24 @@ msgstr ""
 "Está a piques de borrar unha nota definitivamente. Unha vez feito, non se "
 "poderá recuperar."
 
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Borrar a nota"
 
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Non borrar esta nota"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Borrar esta nota"
 
@@ -1618,7 +1650,7 @@ msgstr "Logo do sitio"
 
 #: actions/designadminpanel.php:469
 msgid "Change theme"
-msgstr "Cambar o tema visual"
+msgstr "Cambiar o tema visual"
 
 #: actions/designadminpanel.php:486
 msgid "Site theme"
@@ -1637,12 +1669,14 @@ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr ""
 "Pode cargar como arquivo .ZIP un tema visual personalizado para StatusNet"
 
-#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
+#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
 msgid "Change background image"
 msgstr "Cambiar a imaxe de fondo"
 
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
-#: lib/designsettings.php:178
+#: lib/designsettings.php:183
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
@@ -1656,40 +1690,48 @@ msgstr ""
 "ficheiro é de %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:553
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:570
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
+#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
+#. TRANS: use of the uploaded profile image.
+#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Activar ou desactivar a imaxe de fondo."
 
-#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
+#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
+#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Imaxe de fondo en mosaico"
 
-#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
 msgid "Change colours"
 msgstr "Cambiar as cores"
 
-#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
 msgid "Content"
 msgstr "Contido"
 
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
+#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
 msgid "Links"
 msgstr "Ligazóns"
 
@@ -1701,29 +1743,31 @@ msgstr "Avanzado"
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "CSS personalizado"
 
-#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
+#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Utilizar os valores por defecto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
 
-#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Volver ao deseño por defecto"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
 msgid "Save design"
 msgstr "Gardar o deseño"
 
@@ -1767,9 +1811,9 @@ msgid "Name is required."
 msgstr "Fai falla un nome."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
 #, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "O nome é longo de máis (o límite é de 255 caracteres)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
@@ -1798,7 +1842,7 @@ msgid "Organization is required."
 msgstr "Fai falla unha organización."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A organización é longa de máis (o límite é de 255 caracteres)."
@@ -1859,7 +1903,7 @@ msgstr "Non se puido actualizar o grupo."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
+#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Non se puideron crear os pseudónimos."
 
@@ -2150,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "engadir unha nota aos seus favoritos?"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:118
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Notas favoritas de %s"
@@ -2329,8 +2373,10 @@ msgstr ""
 "Personaliza o aspecto do grupo cunha imaxe de fondo e unha paleta de cores "
 "da súa escolla."
 
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Non se puido actualizar o seu deseño."
 
@@ -2601,7 +2647,7 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de Jabber ou GTalk."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Gardáronse as preferencias."
 
@@ -2725,10 +2771,9 @@ msgstr[1] "Xa está subscrito aos seguintes usuarios:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
@@ -2914,7 +2959,8 @@ msgstr ""
 "os dereitos reservados\"."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Título de licenza incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
@@ -3092,20 +3138,10 @@ msgstr "Ten que identificarse para rexistrar unha aplicación."
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Utilice o seguinte formulario para rexistrar unha aplicación nova."
 
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "O nome é longo de máis (o límite é de 255 caracteres)."
-
 #: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Necesítase o URL de orixe."
 
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "A organización é longa de máis (o límite é de 255 caracteres)."
-
 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Non se puido crear a aplicación."
@@ -3125,14 +3161,14 @@ msgid "New message"
 msgstr "Mensaxe nova"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Non pode enviarlle unha mensaxe a este usuario."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
 msgid "No content!"
 msgstr "Non hai contido ningún!"
 
@@ -3141,7 +3177,7 @@ msgid "No recipient specified."
 msgstr "Non se especificou ningún destinatario."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Non se envíe unha mensaxe, limítese a pensar nela."
@@ -3152,12 +3188,12 @@ msgstr "Enviouse a mensaxe"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Enviouse a mensaxe directa a %s."
 
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Houbo un erro de AJAX"
 
@@ -3165,19 +3201,7 @@ msgstr "Houbo un erro de AJAX"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nova nota"
 
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres."
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
-"A lonxitude máxima das notas é de %d caracteres, incluído o URL do dato "
-"adxunto."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Publicouse a nota"
 
@@ -3316,25 +3340,25 @@ msgstr ""
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Non hai perfil para a nota."
 
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
+#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:159
+#: actions/oembed.php:155
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Non se soporta o tipo de contido %s."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:163
+#: actions/oembed.php:159
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non se soporta ese formato de datos."
@@ -3347,36 +3371,46 @@ msgstr "Busca de xente"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Busca de notas"
 
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
 msgid "Other settings"
 msgstr "Outras opcións"
 
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Configure outras tantas opcións."
 
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
 msgid " (free service)"
 msgstr " (servizo gratuíto)"
 
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Abreviar os enderezos URL con"
 
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servizo de abreviación automática a usar."
 
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Deseños visuais do perfil"
 
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Amosar ou agochar os deseños do perfil."
 
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr ""
 "O servizo de abreviación de enderezos URL é longo de máis (o límite está en "
 "50 caracteres)."
@@ -3827,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
-#: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
+#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
@@ -3869,8 +3903,8 @@ msgstr "Biografía"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
-#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
@@ -4218,7 +4252,8 @@ msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Restablecemento de contrasinal inesperado."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "O contrasinal debe ter seis ou máis caracteres."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
@@ -4466,7 +4501,7 @@ msgid "Repeated!"
 msgstr "Repetida!"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
+#: lib/personalgroupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostas a %s"
@@ -4599,12 +4634,12 @@ msgstr "Organización"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
@@ -4722,95 +4757,95 @@ msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Isto é un modo de compartir o que lle gusta."
 
 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
-#: actions/showgroup.php:80
+#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "Grupo %s"
 
 #. TRANS: Page title for any but first group page.
 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
-#: actions/showgroup.php:84
+#: actions/showgroup.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Grupo %1$s, páxina %2$d"
 
 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:225
+#: actions/showgroup.php:220
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil do grupo"
 
 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
+#: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
+#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
 msgid "Aliases"
 msgstr "Pseudónimos"
 
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:309
+#: actions/showgroup.php:304
 msgid "Group actions"
 msgstr "Accións do grupo"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:350
+#: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de novas das notas do grupo %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:357
+#: actions/showgroup.php:352
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de novas das notas do grupo %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:364
+#: actions/showgroup.php:359
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Fonte de novas das notas do grupo %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:370
+#: actions/showgroup.php:365
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Amigo dun amigo para o grupo %s"
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:407
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "Members"
 msgstr "Membros"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
+#: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ningún)"
 
 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-#: actions/showgroup.php:422
+#: actions/showgroup.php:417
 msgid "All members"
 msgstr "Todos os membros"
 
 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:458
+#: actions/showgroup.php:453
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Creado"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:466
+#: actions/showgroup.php:461
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
@@ -4820,7 +4855,7 @@ msgstr "Membros"
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:481
+#: actions/showgroup.php:476
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4839,7 +4874,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:491
+#: actions/showgroup.php:486
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4853,7 +4888,7 @@ msgstr ""
 "seus membros comparten mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. "
 
 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:520
+#: actions/showgroup.php:515
 msgid "Admins"
 msgstr "Administradores"
 
@@ -4885,47 +4920,67 @@ msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Borrouse a nota."
 
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr " etiquetouse %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, páxina %2$d"
 
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Notas etiquetadas con %1$s, páxina %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, páxina %2$d"
 
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de novas das notas para %1$s etiquetadas con %2$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Fonte de novas das notas para %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Fonte de novas das notas para %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Fonte de novas das notas para %s (Atom)"
 
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Amigo dun amigo para %s"
 
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Esta é a liña do tempo para %1$s pero %2$s aínda non publicou nada."
 
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -4933,7 +4988,9 @@ msgstr ""
 "Viu algo interesante hoxe? Aínda non publicou ningunha nota, este sería un "
 "bo momento para comezar :)"
 
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -4942,7 +4999,9 @@ msgstr ""
 "Pode probar a facerlle un aceno a %1$s ou [publicar algo dirixido a el ou "
 "ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4956,7 +5015,9 @@ msgstr ""
 "[Únase agora](%%%%action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de "
 "moita máis xente! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4967,7 +5028,8 @@ msgstr ""
 "blogue curtas](http://en.wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) "
 "baseado na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). "
 
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Repeticións de %s"
@@ -5083,32 +5145,41 @@ msgstr ""
 "Tempo (en segundos) que teñen que agardar os usuarios para publicar unha "
 "nota de novo."
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Nota do sitio"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Editar a mensaxe global do sitio"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio."
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "O tamaño máximo da nota global do sitio é de 255 caracteres."
 
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Texto da nota do sitio"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 "Texto da nota global do sitio (255 caracteres como máximo, pode conter HTML)"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Gardar a nota do sitio"
 
@@ -5576,75 +5647,93 @@ msgstr ""
 "licenza deste sitio: \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr "Configuración de usuario para este sitio StatusNet"
 
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Límite da biografía incorrecto. Debe ser numérico."
 
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Texto de benvida incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
-#: lib/personalgroupnav.php:109
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: lib/personalgroupnav.php:112
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Límite da biografía"
 
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Extensión máxima da biografía dun perfil en caracteres."
 
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Novos usuarios"
 
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Nova benvida para os usuarios"
 
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Texto de benvida para os novos usuarios (255 caracteres como máximo)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Subscrición por defecto"
 
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Subscribir automaticamente aos novos usuarios a este usuario."
 
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations"
 msgstr "Invitacións"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Activáronse as invitacións"
 
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios."
 
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings"
 msgstr "Gardar a configuración do usuario"
 
@@ -5752,11 +5841,13 @@ msgstr "Non se puido ler o URL do avatar, \"%s\"."
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "O tipo de imaxe do URL do avatar, \"%s\", é incorrecto."
 
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#. TRANS: Page title for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
 msgid "Profile design"
 msgstr "Deseño do perfil"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#. TRANS: Instructions for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -5855,7 +5946,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
@@ -5888,32 +5979,44 @@ msgstr "Robin pensa que algo é imposible."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#: classes/File.php:189
-#, php-format
+#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#: classes/File.php:190
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgid_plural ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
 "Try to upload a smaller version."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Ningún ficheiro pode superar os %1$d bytes e o que enviou ocupaba %2$d. "
+"Probe a subir un ficheiro máis pequeno."
+msgstr[1] ""
 "Ningún ficheiro pode superar os %1$d bytes e o que enviou ocupaba %2$d. "
 "Probe a subir un ficheiro máis pequeno."
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
-#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
-#: classes/File.php:201
-#, php-format
-msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr ""
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:203
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr[0] ""
+"Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota de usuario, que é de %d bytes."
+msgstr[1] ""
 "Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota de usuario, que é de %d bytes."
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
-#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
-#: classes/File.php:210
-#, php-format
-msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr "Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota mensual de %d bytes."
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:215
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr[0] "Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota mensual de %d bytes."
+msgstr[1] "Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota mensual de %d bytes."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
+#: classes/File.php:262 classes/File.php:277
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Nome de ficheiro incorrecto."
 
@@ -6042,32 +6145,40 @@ msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:907
-msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+#: classes/Notice.php:905
+#, fuzzy
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "O tipo dado para saveKnownGroups era incorrecto"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1006
+#: classes/Notice.php:1004
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1120
+#: classes/Notice.php:1118
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Non se puido gardar a resposta a %1$d, %2$d."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1822
+#: classes/Notice.php:1820
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
@@ -6075,7 +6186,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -6156,22 +6267,22 @@ msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:495
+#: classes/User_group.php:511
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Non se puido crear o grupo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:505
+#: classes/User_group.php:521
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Non se puido establecer o URI do grupo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:528
+#: classes/User_group.php:544
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Non se puido establecer a pertenza ao grupo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:543
+#: classes/User_group.php:559
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Non se puido gardar a información do grupo local."
 
@@ -6221,194 +6332,201 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Páxina sen título"
 
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegación principal do sitio"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Liña do tempo do perfil persoal e os amigos"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Cambie o seu correo electrónico, avatar, contrasinal ou perfil"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Conectarse aos servizos"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectarse"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Cambiar a configuración do sitio"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrador"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convide a amigos e compañeiros a unírselle en %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Saír ao anonimato"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Saír"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crear unha conta"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Rexistrarse"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Identificarse no sitio"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Identificarse"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Axuda!"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Buscar persoas ou palabras"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Nota do sitio"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistas locais"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
 msgid "Page notice"
 msgstr "Nota da páxina"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegación secundaria do sitio"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntas máis frecuentes"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
 msgid "TOS"
 msgstr "Condicións do servicio"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
 msgid "Privacy"
 msgstr "Protección de datos"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
 msgid "Source"
 msgstr "Código fonte"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
 msgid "Badge"
 msgstr "Insignia"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licenza do software StatusNet"
 
@@ -6416,7 +6534,7 @@ msgstr "Licenza do software StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -6426,7 +6544,7 @@ msgstr ""
 "site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de mensaxes de blogue curtas."
@@ -6435,7 +6553,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de mensaxes de blogue curtas."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -6447,20 +6565,20 @@ msgstr ""
 "GNU](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) (en inglés)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licenza dos contidos do sitio"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "O contido e os datos de %1$s son privados e confidenciais."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
@@ -6468,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 "todos os dereitos."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Os contidos e datos son propiedade intelectual dos colaboradores. Quedan "
@@ -6476,26 +6594,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 "Todos os contidos e datos de %1$s están dispoñibles baixo a licenza %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paxinación"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
 msgid "After"
 msgstr "Posteriores"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
 msgid "Before"
 msgstr "Anteriores"
 
@@ -6575,7 +6693,7 @@ msgid "User configuration"
 msgstr "Configuración do usuario"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
@@ -6844,7 +6962,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Houbo un erro de AJAX"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
 msgid "Command complete"
 msgstr "Completouse a orde"
 
@@ -6860,7 +6978,7 @@ msgstr "Non hai ningunha nota con esa id."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "O usuario non ten ningunha última nota."
 
@@ -6929,6 +7047,14 @@ msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s."
 
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
@@ -6968,114 +7094,121 @@ msgstr ""
 "%s é un perfil remoto. Só pode enviarlle mensaxes persoais aos usuarios do "
 "mesmo servidor."
 
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
+msgstr[1] ""
 "A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Houbo un erro ao enviar a mensaxe directa."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Repetiuse a nota de %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Houbo un erro ao repetir a nota."
 
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "A nota é longa de máis. O límite son %1$d caracteres, e enviou %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"A nota é longa de máis. O límite son %1$d caracteres, e enviou %2$d."
+msgstr[1] ""
+"A nota é longa de máis. O límite son %1$d caracteres, e enviou %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Enviouse a resposta a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Houbo un erro ao gardar a nota."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Introduza o nome do usuario ao que quere subscribirse."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Non se pode subscribir aos perfís OMB cunha orde."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Subscribiuse a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Introduza o nome do usuario ao que quer deixar de estar subscrito."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Cancelou a subscrición a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Aínda non se integrou esa orde."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
 msgid "Notification off."
 msgstr "Desactivar a notificación."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Non se pode desactivar a notificación."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
 msgid "Notification on."
 msgstr "Activar a notificación."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Non se pode activar a notificación."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "A orde de identificación está desactivada."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
@@ -7084,20 +7217,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "Cancelou a subscrición a %s."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Non está subscrito a ninguén."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Vostede está subscrito a esta persoa:"
@@ -7105,14 +7238,14 @@ msgstr[1] "Vostede está subscrito a estas persoas:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Non hai ninguén subscrito a vostede."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Esta persoa está subscrita a vostede:"
@@ -7120,21 +7253,21 @@ msgstr[1] "Estas persoas están subscritas a vostede:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non forma parte de ningún grupo."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
 msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -7278,10 +7411,13 @@ msgstr "Aplicacións conectadas autorizadas"
 msgid "Database error"
 msgstr "Houbo un erro na base de datos"
 
-#: lib/designsettings.php:105
+#. TRANS: Label in form on profile design page.
+#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
+#: lib/designsettings.php:104
 msgid "Upload file"
 msgstr "Cargar un ficheiro"
 
+#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
@@ -7289,16 +7425,29 @@ msgstr ""
 "Pode cargar a súa imaxe de fondo persoal. O ficheiro non pode ocupar máis de "
 "2MB."
 
-#: lib/designsettings.php:283
-#, php-format
-msgid ""
-"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
-"current configuration."
-msgstr ""
-"O servidor non puido manexar tantos datos POST (%s bytes) por mor da súa "
-"configuración actual."
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:139
+#, fuzzy
+msgctxt "RADIO"
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
+
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
+msgctxt "RADIO"
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivado"
 
-#: lib/designsettings.php:418
+#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: lib/designsettings.php:264
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
+#: lib/designsettings.php:433
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Restableceuse o deseño por defecto."
 
@@ -7367,7 +7516,8 @@ msgstr ""
 "espazos, tiles ou eñes"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL do sitio web persoal ou blogue do grupo ou tema"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
@@ -7375,21 +7525,32 @@ msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Describa o grupo ou o tema"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
+msgstr[1] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
 
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Localidade do grupo, se a ten, como por exemplo \"Cidade, Provincia, "
 "Comunidade, País\""
 
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] ""
+"Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
+"máximo"
+msgstr[1] ""
 "Alcumes adicionais para o grupo, separados por comas ou espazos, %d como "
 "máximo"
 
@@ -7792,7 +7953,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:603
+#: lib/mail.php:607
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) marcou a súa nota como favorita"
@@ -7802,7 +7963,7 @@ msgstr "%s (@%s) marcou a súa nota como favorita"
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:610
+#: lib/mail.php:614
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -7841,7 +8002,7 @@ msgstr ""
 "%6$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:668
+#: lib/mail.php:672
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -7854,7 +8015,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:676
+#: lib/mail.php:680
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) enviou unha nota á súa atención"
@@ -7865,7 +8026,7 @@ msgstr "%s (@%s) enviou unha nota á súa atención"
 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#: lib/mail.php:684
+#: lib/mail.php:688
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -7947,7 +8108,7 @@ msgstr "Ese non é o seu enderezo de correo electrónico para recibir correos."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Non se permite recibir correo electrónico."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Non se soporta o tipo de mensaxe: %s"
@@ -8012,7 +8173,7 @@ msgstr "Non se puido determinar o tipo MIME do ficheiro."
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:340
+#: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
@@ -8023,7 +8184,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:345
+#: lib/mediafile.php:350
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr "Neste servidor non se soporta o tipo de ficheiro \"%s\"."
@@ -8164,31 +8325,31 @@ msgstr "Nota duplicada."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
 
-#: lib/personalgroupnav.php:99
+#: lib/personalgroupnav.php:102
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:104
+#: lib/personalgroupnav.php:107
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:114
+#: lib/personalgroupnav.php:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:128
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:126
+#: lib/personalgroupnav.php:129
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "As mensaxes recibidas"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:133
 msgid "Outbox"
 msgstr "Caixa de saída"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:131
+#: lib/personalgroupnav.php:134
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "As mensaxes enviadas"
 
@@ -8295,16 +8456,17 @@ msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Illar a este usuario"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Buscar no sitio"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Termos de busca"
 
+#. TRANS: Button text for searching site.
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -8385,6 +8547,12 @@ msgstr "Nube de etiquetas que lle puxo a outras persoas"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
+#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
+#: lib/theme.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Invalid theme name."
+msgstr "Nome de ficheiro incorrecto."
+
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
@@ -8396,8 +8564,8 @@ msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "O ficheiro do tema visual non existe ou a subida fallou."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Non se puido gardar o tema visual."
 
@@ -8406,17 +8574,22 @@ msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr "Tema visual inválido: a estrutura do directorio é incorrecta"
 
 #: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"O tema visual cargado é grande de máis; o tamaño descomprimido non pode "
+"superar os %d bytes."
+msgstr[1] ""
 "O tema visual cargado é grande de máis; o tamaño descomprimido non pode "
 "superar os %d bytes."
 
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Arquivo de tema visual inválido: falta o ficheiro css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -8424,16 +8597,16 @@ msgstr ""
 "O tema visual contén un ficheiro inválido ou nome de cartafol incorrecto. "
 "Limíteo a letras ASCII, díxitos, barras baixas e signos menos."
 
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "O tema visual contén nomes de extensión inseguros."
 
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "O tema visual contén o tipo de ficheiro \".%s\". Non está permitido."
 
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Houbo un erro ao abrir o arquivo do tema visual."
 
@@ -8616,22 +8789,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
 
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
 #, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
-msgstr "Ficheiro de reserva para o usuario %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
 msgid "No user specified; using backup user."
 msgstr "Non se especificou ningún usuario; emprégase o usuario de reserva."
 
-#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr "%d entradas na reserva."
-
-#~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "A descrición é longa de máis (o máximo son %d caracteres)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] "%d entradas na reserva."
+msgstr[1] "%d entradas na reserva."