msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:53+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Přistup"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s a přećeljo"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Wužiwar nima profil."
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Standardne designy wobnowić."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Na standard wróćo stajić."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Design składować."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Woblubowane zdźělenki"
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Fawority wužiwarja %s"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Nazhonići wužiwarjo"
msgstr "Hesło składowane."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Šćežki"
msgstr "Zjawna časowa lajsta, strona %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr ""
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Wotmołwy na %s"
msgstr "Systemowy zmylk při nahrawanju dataje."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "To Atomowy kanal njeje."
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
msgstr ""
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: \"%1$s\" wužiwar njeje."
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgstr "Sobuskutkowarjo"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licenca"
msgstr ""
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Tykače"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
+#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
+msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "StatusNet"
msgid "No content for notice %s."
msgstr "!Žadyn wobsah za powěsć %s."
-#, php-format
-msgid "No such user %s."
+#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Wužiwar %s njeeksistuje."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenje zhašeć."
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Startowa strona"
+
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sydło"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Designowa konfiguracija"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Přistupna konfiguracija"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Přistup"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracija šćežkow"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Šćežki"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Posedźenja"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Sydłowa zdźělenka"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Njejapke fota"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Licencu sydła nastajić"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Konfiguracija šćežkow"
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tykače"
+
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Žana aplikacija za tón kluč přetrjebowarja."
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr ""
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Přistupny token njeda so wudać."
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr "Zmylk datoweje banki při aktualizowanju wužiwarja OAuth-aplikacije."
msgid "Save"
msgstr "Składować"
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Njeznata akcija"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr "wot "
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr ""
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Wotwołać"
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Element \"author\" dyrbi element \"name\" wobsahować."
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgid "Go to the installer."
msgstr "K instalaciji"
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Zmylk w datowej bance"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Zjawny"
msgid "Delete this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
+#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Design składować"
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Standardne designy wobnowić"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Na standard wróćo stajić"
-
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć "
"je 2 MB."
msgid "Off"
msgstr "Wupinjeny"
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design"
-msgstr "Design składować"
-
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
msgid "Favor"
msgstr "Faworit"
+#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
+#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
+#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "To Atomowy kanal njeje."
-
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "Žadyn awtor w kanalu njeje."
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Import bjez wužiwarja njemóžno."
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Kanale"
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Wšě"
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr ""
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr ""
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr ""
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Start"
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Tutomu wužiwarjej rólu \"%s\" dać"
msgid "Membership policy"
msgstr "Čłon wot"
+#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
+#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
msgstr "Zablokowani wužiwarjo skupiny %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgstr[2] "%d B"
msgstr[3] "%d B"
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
#, php-format
msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Wopušćić"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Přizjewjenje"
msgid "Inbox"
msgstr "Dochadny póst"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Skupinski profil"
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Wotmołwy"
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Fawority"
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+#, fuzzy
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Wužiwar"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Powěsće"
+
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "SMS-nastajenja"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Site configuration"
msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Wotzjewić"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Ze sydła wotzjewić"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Login to the site"
msgstr "Při sydle přizjewić"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Search the site"
msgstr "Pytanske sydło"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Njeimplementowana metoda."
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Wužiwarske skupiny"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
msgid "Recent tags"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+msgid "Recent tags"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "Wuběrne"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Woblubowany"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Ludźo"
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Zdźělenki"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Wo"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Huste prašenja"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "Wužiwarske wuměnjenja"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Priwatnosć"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Žórło"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Wersija"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Plaketa"
msgid "More..."
msgstr "Wjace..."
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS-nastajenja"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Awatar"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Awatar nahrać"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Hesło"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Twoje hesło změnić"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mejl"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Twój profil wuhotować"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Aktualizacije přez Instant Messenger (IM)"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Aktualizacije přez SMS"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Zwiski"
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Awtorizowane zwjazane aplikacije"
msgid "Silence this user"
msgstr "Tutomu wužiwarjej hubu zatykać"
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgstr "Ludźo, kotřiž su %s abonowali"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
-
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgstr "Skupiny, w kotrychž %s je čłon"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Přeprosyć"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
-#~ msgid "Already repeated that notice."
-#~ msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
-
-#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-#~ msgstr[0] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkom"
-#~ msgstr[1] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkomaj"
-#~ msgstr[2] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkami"
-#~ msgstr[3] "Wopisaj sebje a swoje zajimy z %d znamješkami"
-
-#~ msgid "Describe yourself and your interests"
-#~ msgstr "Wopisaj sebje a swoje zajimy"
+#~ msgid "Restore default designs"
+#~ msgstr "Standardne designy wobnowić"
-#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-#~ msgstr "Hdźež sy, na př. \"město, zwjazkowy kraj (abo region) , kraj\""
+#~ msgid "Reset back to default"
+#~ msgstr "Na standard wróćo stajić"
-#~ msgid "%1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$s, strona %2$d"
+#~ msgid "Save design"
+#~ msgstr "Design składować"
-#~ msgid "Error repeating notice."
-#~ msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
+#~ msgid "Not an atom feed."
+#~ msgstr "To Atomowy kanal njeje."