]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/hu/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge remote-tracking branch 'gitorious/1.0.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hu / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 323d6be80a45d3bbc90e41dde2473512f5370e06..f01145be05951a5ebcfd1635c2299f120e632f9a 100644 (file)
@@ -12,20 +12,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:48+0000\n"
-"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
+"Language-Team: Hungarian <//translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: hu\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. TRANS: Database error message.
+#, php-format
+msgid ""
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
+"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message.
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Hiba történt."
+
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#, php-format
+msgid ""
+"No configuration file found. Try running the installation program first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown page"
+msgstr "Ismeretlen fájltípus"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
+
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Access"
 msgstr "Hozzáférés"
 
@@ -44,6 +72,8 @@ msgstr ""
 "webhelyet?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
+#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
@@ -64,30 +94,87 @@ msgstr "Új regisztrációk tiltása."
 msgid "Closed"
 msgstr "Zárva"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Nincs ilyen profil."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "Nincs ilyen lista."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 msgid "No such page."
 msgstr "Nincs ilyen lap."
 
@@ -95,7 +182,6 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -106,7 +192,10 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -122,32 +211,40 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "%s története"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s és barátai"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s története"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -155,6 +252,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
@@ -190,7 +289,7 @@ msgid ""
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
@@ -202,9 +301,26 @@ msgid ""
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "Te és a barátaid"
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "Meghívások"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s és barátai"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -212,28 +328,14 @@ msgstr "Te és a barátaid"
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
-#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
-#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
@@ -253,21 +355,10 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
 
@@ -278,7 +369,6 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -293,26 +383,10 @@ msgstr[1] ""
 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
 "konfigurációja miatt."
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
@@ -329,19 +403,19 @@ msgstr "%s története"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "%s feliratkozásai"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s favorites"
-msgstr "Kedvencek"
+msgstr "%s kedvencei"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s memberships"
-msgstr "%s csoport tagjai"
+msgstr "%s tagságai"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -355,6 +429,22 @@ msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Beszélgetés"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Beszélgetés"
+
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "Beszélgetés"
+
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
@@ -383,11 +473,11 @@ msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
-msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 msgid "Recipient user not found."
@@ -400,6 +490,8 @@ msgstr ""
 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@@ -432,7 +524,7 @@ msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
 msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: a profilja nem található."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
@@ -450,7 +542,7 @@ msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Két érvényes azonosítót vagy becenevet kell megadni."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 msgid "Could not determine source user."
@@ -506,6 +598,8 @@ msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -613,7 +707,7 @@ msgstr "%s csoportjai"
 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s-csoportok, melyeknek %2$s tagja."
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
@@ -622,17 +716,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s csoportok"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s csoportok"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "A csoport szerkesztéséhez adminisztrátornak kell lenned."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
@@ -652,40 +745,81 @@ msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nél
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+msgid "List not found."
+msgstr "A lista nem található."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr "Nem frissíthetsz olyan listákat, melyek nem a tieid."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr "Hiba történt."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr "Nem törölhetsz olyan listákat, melyek nem a tieid."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "A megadott felhasználó nem a lista tagja."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Nincs jogod új felhasználókat adni a listához."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Meg kell adnod egy tagot."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Nincs jogod felhasználókat eltávolítani a listából."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr "A eltávolítani kívánt felhasználó nem tagja a listának."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "A listának nevet kell adni."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr "A megadott felhasználó nincs feliratkozva a listára."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Nem vagy feliratkozva a listára."
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
-msgstr ""
+msgstr "A feltöltés nem sikerült."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
 msgid "Invalid request token or verifier."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen kéréstoken vagy hitelesítő."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
 msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "Az oauth_token paraméter nem lett megadva."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
-msgstr "Érvénytelen token."
+msgstr "Érvénytelen kéréstoken."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#, fuzzy
 msgid "Request token already authorized."
-msgstr "Nincs jogosultságod."
-
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
+msgstr "A kéréstoken már engedélyezve volt."
 
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
@@ -693,11 +827,10 @@ msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
-msgstr ""
+msgstr "Adatbázishiba történt az oauth_toke_association behelyezésekor."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -706,7 +839,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
 
@@ -726,6 +858,8 @@ msgid ""
 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
 "parties you trust."
 msgstr ""
+"Egy alkalmazás szeretne <strong>%3$s</strong> a(z) %4$s-fiókod adataihoz. "
+"Csak olyan külső oldalaknak adj hozzáférést a fiókhoz, melyekben megbízol."
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
@@ -738,16 +872,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
-msgstr "Kontó"
+msgstr "Fiók"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
@@ -780,13 +913,13 @@ msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
 msgid "Authorization canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítés visszavonva."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "A következő token vissza lett vonva: %s."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #, fuzzy
@@ -798,6 +931,8 @@ msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
 msgstr ""
+"Térj vissza az alkalmazáshoz, és írd be a következő biztonsági kódot a "
+"folyamat befejezéséhez:"
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -816,7 +951,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
+msgstr "A metódus csak POST vagy DELETE lehet."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
 msgid "You may not delete another user's status."
@@ -826,19 +961,10 @@ msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nincs ilyen hír."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
-#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Már megismételted azt a hírt."
-
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
@@ -865,7 +991,7 @@ msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
 msgid "Can only delete using the Atom format."
-msgstr ""
+msgstr "Csak az Atom formátum használatával lehet törölni."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
@@ -874,29 +1000,33 @@ msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Hír törlése"
+msgstr "Törölt értesítés %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
-msgstr ""
+msgstr "A kliensnek meg kell adnia a 'status' paramétert az érték mellett."
 
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
-msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#, fuzzy
 msgid "Parent notice not found."
-msgstr "Az API-metódus nem található."
+msgstr "Szülőértesítés nem található."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -923,6 +1053,12 @@ msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -949,7 +1085,7 @@ msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
 msgid "Unimplemented."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megvalósítva."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
 #, php-format
@@ -968,6 +1104,8 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
@@ -982,6 +1120,8 @@ msgstr "Hírek %s címkével"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Tag feed description.
+#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
@@ -1009,13 +1149,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
 msgid "Can only handle POST activities."
-msgstr ""
+msgstr "Csak POST műveletek végrehajtása lehetséges."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” objektumtípus nem kezelhető."
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
@@ -1027,7 +1167,7 @@ msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 #. TRANS: %s is the notice URI.
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik „%s” URI-címmel rendelkező értesítés."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 msgid "API method under construction."
@@ -1038,48 +1178,174 @@ msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
 msgid "User not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Nincs ilyen profil."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
 
-#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+msgid "No such group."
+msgstr "Nincs ilyen csoport."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
 #, fuzzy
-msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+msgid "Must be logged in."
+msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-#, fuzzy
-msgid "Can only fave notices."
-msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: being a group administrator.
+msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
 #, fuzzy
-msgid "Unknown notice."
-msgstr "Ismeretlen művelet"
+msgid "Must specify a profile."
+msgstr "Nincs ilyen profil."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#, fuzzy
-msgid "Already a favorite."
-msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+msgid "Internal error: received both cancel and abort."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
+
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request for %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+msgid "Join request approved."
+msgstr "Csatlakozási kérelem jóváhagyva."
+
+#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+msgid "Join request canceled."
+msgstr "Csatlakozási kérelem jóváhagyva."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
+
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
+msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
+
+#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
+#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s's request"
+msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
+
+#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription approved."
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription canceled."
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
+msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add someone else's subscription."
+msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle favorite activities."
+msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown notice."
+msgstr "Ismeretlen művelet"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
+#, fuzzy
+msgid "Already a favorite."
+msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%s group memberships"
+msgid "Group memberships of %s"
 msgstr "%s csoport tagjai"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
@@ -1093,8 +1359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
-#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
@@ -1111,7 +1376,7 @@ msgstr "Összes tag"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
 msgid "Blocked by admin."
-msgstr ""
+msgstr "Az adminisztrátor blokkolta."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
 #, fuzzy
@@ -1123,36 +1388,6 @@ msgstr "Nincs ilyen fájl."
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-msgid "No such group."
-msgstr "Nincs ilyen csoport."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
 #, fuzzy
 msgid "Not a member."
@@ -1192,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
 msgid "Can only follow people."
-msgstr ""
+msgstr "Csak embereket lehet követni."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
@@ -1213,7 +1448,6 @@ msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1239,14 +1473,6 @@ msgstr "Avatar"
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1269,6 +1495,9 @@ msgstr "Előnézet"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
@@ -1316,7 +1545,7 @@ msgstr "Avatar törölve."
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
 msgid "Backup account"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés készítése a fiókról"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
 #, fuzzy
@@ -1344,7 +1573,7 @@ msgstr "Háttér"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 msgid "Backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági másolat készítése a fiókról."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgid "You already blocked that user."
@@ -1384,6 +1613,7 @@ msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
@@ -1401,13 +1631,13 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
 #. TRANS: %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
-msgstr ""
+msgstr "%s: blokkolt profilok"
 
 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: blokkolt profilok, %2$d. oldal"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -1434,6 +1664,36 @@ msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Küldés ide: %s"
 
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "A kérés nem tartalmazott profilazonosítót."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
+
+#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Kövessük"
+
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Nincs megerősítő kód."
@@ -1487,12 +1747,20 @@ msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
 msgid "Conversation"
 msgstr "Beszélgetés"
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Hírek"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s Atom hírcsatornája"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
 
 #. TRANS: Title for conversation page.
+#. TRANS: Title for page that shows a notice.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Notice"
@@ -1510,7 +1778,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "Biztos vagyok benne."
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@@ -1556,7 +1824,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 #, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -1565,13 +1833,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 msgid "Application not found."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás nem található."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
@@ -1603,12 +1873,6 @@ msgstr "Alkalmazás törlése"
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
-
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
 #, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
@@ -1652,29 +1916,13 @@ msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
-#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
-
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"Véglegesen törölni készülsz egy értesítést. Amint ez megtörtént, nem lehet "
+"visszavonni."
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
@@ -1731,152 +1979,6 @@ msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Érvénytelen logó URL."
-
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Érvénytelen logó URL."
-
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Logó megváltoztatása"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Oldal logója"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#, fuzzy
-msgid "SSL logo"
-msgstr "Oldal logója"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "Téma megváltoztatása"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Webhely-téma"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "A webhely témája."
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-msgid "Custom theme"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "Be"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "Háttérkép csempézése"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#, fuzzy
-msgid "Change colors"
-msgstr "Színek megváltoztatása"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Oldalsáv"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Hivatkozások"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Alapértelmezések használata"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#, fuzzy
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Alapértelmezések használata"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#, fuzzy
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#, fuzzy
-msgid "Save design."
-msgstr "Design mentése"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
@@ -1894,13 +1996,14 @@ msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás szerkesztése"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
 msgid "No such application."
 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
 
@@ -1990,9 +2093,72 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Beállítások elmentve."
 
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "%s lista törlése"
+
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "%s lista szerkesztése"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Nincs címkéző vagy azonosító."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Nem helyi felhasználó."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "Csak a címke készítője módosíthatja a címkét."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a listát."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Törlés megszakítva."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"A címke törlésével véglegesen törlődik az összes feliratkozás és tagság is. "
+"Szeretnéd folytatni?"
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Érvénytelen címke."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Már van %s nevű címkéd."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+msgid "Could not update list."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Email beállítások"
@@ -2017,6 +2183,7 @@ msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
@@ -2041,6 +2208,7 @@ msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
@@ -2121,6 +2289,7 @@ msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Érvénytelen email cím."
 
@@ -2202,12 +2371,12 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
-#, fuzzy
 msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Népszerű hírek"
 
@@ -2245,6 +2414,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "%s kedvenc hírei"
@@ -2257,6 +2428,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
 msgstr "Kiemelt felhasználók"
 
@@ -2288,39 +2460,6 @@ msgstr "Nincs melléklet."
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
 
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Nem várt válasz!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "Nincs jogosultságod."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Nincs ilyen fájl."
@@ -2355,14 +2494,6 @@ msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nincs profil megadva."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
-
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
@@ -2414,34 +2545,11 @@ msgstr ""
 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Nincs ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "A csoport megjelenése"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Design beállítások elmentve."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -2478,7 +2586,7 @@ msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
 #. TRANS: %s is the name of the group.
 #, php-format
 msgid "%s group members"
-msgstr "%s csoport tagjai"
+msgstr "A(z) %s csoport tagjai"
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
@@ -2490,48 +2598,40 @@ msgstr ""
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-msgid "Admin"
-msgstr "Adminisztrátor"
-
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "Only the group admin may approve users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group members awaiting approval"
+msgstr "%s csoport tagjai"
 
-#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
@@ -2550,6 +2650,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
+#. TRANS: Form legend for group edit form.
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Új csoport létrehozása"
 
@@ -2570,6 +2671,7 @@ msgstr "Csoport-keresés"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Nincs találat."
 
@@ -2613,8 +2715,8 @@ msgstr "IM beállítások"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
@@ -2825,29 +2927,6 @@ msgstr ""
 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
 "szolgáltatásra."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "E-mail címek"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Személyes üzenet"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -2855,41 +2934,6 @@ msgstr "Küldés"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
@@ -2900,33 +2944,28 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
+#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error joining group."
+msgstr "Ismeretlen művelet"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
 
-#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TITLE"
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
-
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "A StatusNet oldal licence"
 
 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott licenc érvénytelen."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
 msgid ""
@@ -2941,85 +2980,87 @@ msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen licenc URL-cím."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen URL-cím a licenc képének."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr ""
+"A licenc URL-címét üresen kell hagyni, vagy érvényes URL-címnek kell lennie."
 
 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr ""
+"A licenc képének URL-címét üresen kell hagyni, vagy érvényes URL-címnek kell "
+"lennie."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc kiválasztása"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Minden jog fenntartva"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
 
 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
+msgstr "Válassz egy licencet!"
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "A licenc részletei"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonos"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal tartalom tulajdonosának neve (ha van ilyen)."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
-msgstr ""
+msgstr "A licenc címe"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "A licenc címe."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License URL"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc URL-címe"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for more information about the license."
-msgstr ""
+msgstr "Az az URL-cím, ahol több információt lehet találni a licencről."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc képének URL-címe"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "A licenc mellett megjelenő kép URL-címe."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
+msgstr "Licencbeállítások mentése"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3035,6 +3076,8 @@ msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
+"Hiba történt a felhasználó előkészítése közben. Valószínűleg nem sikerült a "
+"hitelesítés."
 
 #. TRANS: Page title for login page.
 msgid "Login"
@@ -3044,6 +3087,11 @@ msgstr "Bejelentkezés"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Becenév vagy email cím"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3057,7 +3105,6 @@ msgstr ""
 "számítógépet!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
@@ -3071,10 +3118,12 @@ msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
+"Biztonsági okok miatt írd be újra a felhasználónevedet és jelszavadat a "
+"beállítások módosítása előtt."
 
 #. TRANS: Form instructions on login page.
 msgid "Login with your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezés a felhasználóneveddel és jelszavaddal."
 
 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
@@ -3082,6 +3131,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
+"Még nincs felhasználói fiókod? [Regisztrálj](%%action.register%%) egy új "
+"fiókot!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -3112,17 +3163,16 @@ msgid "No current status."
 msgstr "Nincs aktuális állapot."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
-#, fuzzy
 msgid "New application"
 msgstr "Új alkalmazás"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás regisztrálásához be kell jelentkezned."
 
 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
 msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi űrlap segítségével regisztrálhatsz új alkalmazásokat."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
 msgid "Source URL is required."
@@ -3132,7 +3182,7 @@ msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
 msgstr "Érvénytelen méret."
@@ -3172,12 +3222,6 @@ msgstr "Nincs tartalom!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Nincs címzett megadva."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Üzenet elküldve"
@@ -3196,6 +3240,9 @@ msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-hiba"
 
 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#. TRANS: Title for form to send a new notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "New notice"
 msgstr "Új hír"
 
@@ -3268,34 +3315,34 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
 msgid "OAuth applications"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth-alkalmazások"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
 msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "Általad regisztrált alkalmazások"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Még nem regisztráltál egyetlen alkalmazást sem."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
 msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Összekapcsolt alkalmazások"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 msgid "The following connections exist for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi kapcsolatok lettek kiépítve a fiókoddal."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
 msgid "You are not a user of that application."
-msgstr ""
+msgstr "Nem vagy az alkalmazás felhasználója."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült visszavonni a hozzáférést az alkalmazástól: %s"
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
@@ -3304,10 +3351,12 @@ msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
 "with %2$s."
 msgstr ""
+"Sikeresen visszavontad a(z) %1$s alkalmazás hozzáférését és a(z) %2$s "
+"azonosítóval kezdődő tokenjét"
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "Egyetlen alkalmazásnak sem engedélyezted még a fiókod használatát."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
@@ -3317,33 +3366,38 @@ msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 "this instance of StatusNet."
 msgstr ""
+"Fejlesztő vagy? [Regisztrálj egy OAuth kliensalkalmazást](%s), ami együtt "
+"tud működni a StatusNettel."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
 #. TRANS: %s is a path.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "Az API-metódus nem található."
+msgstr "„%s” nem található."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
 #. TRANS: %s is a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice %s not found."
-msgstr "Az API-metódus nem található."
+msgstr "%s értesítés nem található."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
 msgid "Notice has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "Az értesítéshez nem tartozik profil."
 
 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
-#, php-format
+#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s állapota %2s-kor"
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
 #. TRANS: %d is an attachment ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "A címzett felhasználó nem található."
+msgstr "A következő csatolmány nem található: %s."
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
 #. TRANS: %s is a path.
@@ -3359,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
-msgstr ""
+msgstr "Csak %s URL-címeket, sima HTTP-n keresztül! Köszi!"
 
 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
@@ -3376,23 +3430,23 @@ msgstr "Hírek keresése"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva a felhasználó azonosítója."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
 msgid "No login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva a bejelentkezési token."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
 msgid "No login token requested."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lett bejelentkezési token kérve."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
 msgid "Invalid login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen bejelentkezési token lett megadva."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
 msgid "Login token expired."
-msgstr ""
+msgstr "A bejelentkezési token lejárt."
 
 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
@@ -3410,7 +3464,6 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
 
 #. TRANS: Title for page where to change password.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
@@ -3435,28 +3488,24 @@ msgstr "Új jelszó"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 vagy több karakter"
 
 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Megerősítés"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
 msgid "Same as password above."
-msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
+msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó."
 
 #. TRANS: Button text on page where to change password.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
-msgstr "Változtassunk"
+msgstr "Módosítás"
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
@@ -3465,14 +3514,12 @@ msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
 
 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect old password."
-msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
+msgstr "A régi jelszó érvénytelen."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
@@ -3481,46 +3528,44 @@ msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
 #. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni az új jelszót."
 
 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Jelszó elmentve."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Paths"
 msgstr "Útvonalak"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "A StatusNet oldal útvonal- és szerverbeállításai"
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "A témakönyvtár nem olvasható: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Az avatárkönyvtár nem írható: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "A háttérkönyvtár nem írható: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "A nyelvi fájlok könyvtára nem olvasható: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
@@ -3623,7 +3668,7 @@ msgstr "A webhely témája."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 msgid "Avatar path"
-msgstr ""
+msgstr "Avatárok útvonala"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 #, fuzzy
@@ -3639,32 +3684,6 @@ msgstr "Avatar-könyvtár"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Hátterek"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "A webhely témája."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmányok"
@@ -3700,6 +3719,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
@@ -3725,8 +3745,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Elérési útvonalak mentése"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3743,106 +3764,298 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Emberkereső"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgid "Public list %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disabled"
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-msgid "This action only accepts POST requests."
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+msgid "No tagger."
+msgstr "Nem címkéző."
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
-#, fuzzy
-msgid "No such plugin."
-msgstr "Nincs ilyen lap."
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+msgid "Creator"
+msgstr "Szerző"
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "Privát listáid"
 
-#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Nyilvános listáid"
 
-#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
-msgid ""
-"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
-"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
-"details."
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+msgid "Lists by you"
+msgstr "A te listáid"
 
-#. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
-msgid "Default plugins"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv"
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "%s listái"
 
-#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
-msgid ""
-"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s listái, %2$d. oldal"
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr "Nem tekintheted meg mások privát listáit"
 
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
-msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
+#. TRANS: Mode selector label.
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
 
-#. TRANS: Page title for profile settings.
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profilbeállítások"
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "%s listái"
 
-#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
 msgstr ""
-"Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
-"többet tudhassanak rólad."
 
-#. TRANS: Profile settings form legend.
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Nyilvános címkék megjelenítése."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "Menjünk"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
+"wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
+"status.net/) szoftverre épült. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+"**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
+"wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
+"status.net/) szoftverre épült. "
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Letiltva"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#, fuzzy
+msgid "No such plugin."
+msgstr "Nincs ilyen lap."
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kiegészítők"
+
+#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
+msgid ""
+"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
+"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Admin form section header
+#, fuzzy
+msgid "Default plugins"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv"
+
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
+msgid ""
+"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
+#, php-format
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profilbeállítások"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
+"többet tudhassanak rólad."
+
+#. TRANS: Profile settings form legend.
 msgid "Profile information"
 msgstr "Személyes profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
@@ -3857,17 +4070,22 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
+#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Describe yourself and your interests"
+#. TRANS: Text area title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests."
 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
 
-#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
 #. TRANS: Text area label on account registration page.
 msgid "Bio"
@@ -3875,11 +4093,15 @@ msgstr "Életrajz"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Helyszín"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+#. TRANS: Field title on account registration page.
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
@@ -3924,6 +4146,27 @@ msgstr ""
 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
 "(nem embereknek való)"
 
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#, fuzzy
+msgid "Subscription policy"
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Let anyone follow me"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+msgid "Ask me first"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+msgid "Make updates visible only to my followers"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
@@ -3936,6 +4179,7 @@ msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Nem választottál időzónát."
 
@@ -3946,7 +4190,9 @@ msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -3955,7 +4201,7 @@ msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update user for autosubscribe."
+msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
@@ -3965,7 +4211,7 @@ msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
 msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a címkéket."
 
 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
@@ -3975,17 +4221,18 @@ msgstr "A beállításokat elmentettük."
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
-msgstr ""
+msgstr "Fiók helyreállítása"
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
 #. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "A lapkorláton túl (%s)"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
+msgstr "Nem sikerült lekérni a nyilvános adatfolyamot."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
@@ -3994,20 +4241,29 @@ msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Közösségi történet"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
+msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
@@ -4050,6 +4306,45 @@ msgid ""
 "tool."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for page with public list cloud.
+msgid "Public list cloud"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "These are largest lists on %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
+msgid "Be the first to list someone!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
+"someone!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
+msgid "List cloud"
+msgstr "Listafelhő"
+
+#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
+#, php-format
+msgid "1 person listed"
+msgid_plural "%d people listed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
@@ -4166,17 +4461,12 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
 msgid "Password saved"
 msgstr "Jelszó elmentve."
 
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ismeretlen művelet"
-
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
@@ -4186,18 +4476,6 @@ msgstr "Alaphelyzet"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4224,7 +4502,7 @@ msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Új jelszó sikeresen elmentve. Most már bejelentkezhetsz."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
 #, fuzzy
@@ -4243,7 +4521,7 @@ msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr ""
+msgstr "Sajnáljuk, a meghívókód érvénytelen."
 
 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
 msgid "Registration successful"
@@ -4264,6 +4542,7 @@ msgstr "A regisztráció nem megengedett."
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
 
@@ -4301,26 +4580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
 
-#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
-#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
-#. TRANS: biography (%d).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
-msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
-msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
-msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
-
-#. TRANS: Text area title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Describe yourself and your interests."
-msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
-
-#. TRANS: Field title on account registration page.
-#, fuzzy
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
-
-#. TRANS: Field label on account registration page.
+#. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Register"
@@ -4345,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Minden jog fenntartva."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 #, php-format
@@ -4384,64 +4644,24 @@ msgstr ""
 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
 "utasításokkal.)"
 
-#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
-#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Távoli feliratkozás"
-
-#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "User nickname"
-msgstr "Felhasználó beceneve"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profil URL"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Kövessük"
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
-#. TRANS: does not contain expected data.
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+msgid "Unlisted"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
-#, fuzzy
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr ""
@@ -4451,16 +4671,8 @@ msgstr ""
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Nincs hír megjelölve."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot repeat your own notice."
-msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Title after repeating a notice.
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgid "Repeated"
 msgstr ""
 
@@ -4471,6 +4683,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr ""
@@ -4484,7 +4698,13 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
@@ -4578,6 +4798,7 @@ msgid "System error uploading file."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
 #, fuzzy
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Összes tag"
@@ -4594,7 +4815,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
@@ -4617,66 +4838,134 @@ msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Érvénytelen lista: %s"
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "Munkamenetek"
 
+#. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkamenetek"
+
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
 
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
+#, fuzzy
+msgid "Handle sessions ourselves."
 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
 
+#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
+#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
 msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenet-hibakeresés"
 
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
+#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
+msgid "Enable debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
+#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save session settings"
+msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazásprofil"
 
+#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
 #, php-format
-msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
+msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazásműveletek"
 
+#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#, fuzzy
+msgctxt "EDITAPP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#. TRANS: Button text on the OAuth application page.
+#. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of form for deleting a user.
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
+#. TRANS: Header on the OAuth application page.
 msgid "Application info"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Érvénytelen kéréstoken."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Hibás hozzáférési token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "A forrás URL-címe"
+
+#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
-"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
-"signature method."
+"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
+"not supported."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr ""
 
@@ -4690,6 +4979,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -4744,6 +5038,11 @@ msgstr "%s csoport"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -4769,9 +5068,13 @@ msgid "Members"
 msgstr "Tagok"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
 msgid "(None)"
 msgstr "(nincs)"
 
@@ -4784,6 +5087,7 @@ msgstr "Összes tag"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
+#. TRANS: Label for group creation date.
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
@@ -4825,7 +5129,9 @@ msgid ""
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminisztrátorok"
 
@@ -4849,29 +5155,114 @@ msgstr ""
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#, fuzzy
+msgid "Not available."
+msgstr "IM nem elérhető."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "A hírt töröltük."
 
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Hírek"
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+msgid "Listed"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Feliratkozók"
+
+#. TRANS: Link for more "People following tag x"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Minden feliratkozott"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "  %s megcímkézve"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
@@ -4879,6 +5270,12 @@ msgstr ""
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s Atom hírcsatornája"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -4891,6 +5288,8 @@ msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
@@ -4901,7 +5300,7 @@ msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
@@ -4912,7 +5311,7 @@ msgid ""
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4920,7 +5319,7 @@ msgid ""
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4935,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4952,88 +5351,161 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s ismétlése"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
 
+#. TRANS: Title for site administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Site"
+msgstr "Webhely"
+
+#. TRANS: Instructions for site administration panel.
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Érvénytelen logó URL."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Érvénytelen logó URL."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
 msgstr "A webhely neve"
 
-msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-msgid "Contact email address for your site"
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site."
 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
 
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
 
+#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
 msgid "Default language"
 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
 
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "Korlátok"
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Text limit"
 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
 
+#. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Duplázások korlátja"
 
+#. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Oldal logója"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Oldal logója"
+
+#. TRANS: Button title for saving site settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
+
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgid "Site Notice"
 msgstr ""
@@ -5058,7 +5530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "A webhely híre"
@@ -5079,7 +5551,7 @@ msgstr "Az SMS nem elérhető."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 msgid "SMS address"
-msgstr ""
+msgstr "SMS cím"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
@@ -5091,7 +5563,7 @@ msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
 msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítő kód"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
 msgid "Enter the code you received on your phone."
@@ -5190,48 +5662,70 @@ msgstr ""
 msgid "No code entered."
 msgstr "Nincs kód megadva"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Pillanatképek"
 
+#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Pillanatképek"
+
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Randomly during web hit"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerűen, a webes lekérések közben"
 
+#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+msgstr "Egy ütemezett feladatban"
 
+#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Adat pillanatképek"
 
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
+msgid "When to send statistical data to status.net servers."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
 msgid "Frequency"
 msgstr "Gyakoriság"
 
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
 msgid "Report URL"
 msgstr "URL jelentése"
 
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
+msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings."
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
 msgid "You are not subscribed to that profile."
@@ -5242,14 +5736,51 @@ msgstr ""
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: %s is the name of the user.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers awaiting approval"
+msgstr "%s csoport tagjai"
+
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
+msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
+
+#. TRANS: Page notice for group members page.
+#, fuzzy
+msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
+msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
+
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Feliratkozott"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+msgid "No ID given."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
@@ -5339,7 +5870,8 @@ msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr ""
 
@@ -5353,46 +5885,86 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
 
-msgid "No ID argument."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+msgid "List a profile"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
-msgid "Tag %s"
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Felhasználói profil"
 
-msgid "Tag user"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+msgid "List user"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
-"Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
-"elválasztva"
+#. TRANS: Field label on list form.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák"
 
+#. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+msgid "Lists saved."
+msgstr "Listák elmentve."
+
+#. TRANS: Page notice.
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 msgstr "Nincs ilyen címke."
 
@@ -5400,23 +5972,25 @@ msgstr "Nincs ilyen címke."
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
 msgstr ""
 
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 #, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
 msgstr "IM beállítások"
@@ -5431,29 +6005,35 @@ msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[semmi]"
 
+#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
 msgid "[internal]"
-msgstr ""
+msgstr "[belső]"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "URL-címek rövidítése a következővel"
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
@@ -5463,20 +6043,24 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
 
-msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number for maximum URL length."
+msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
 #, fuzzy
-msgid "Invalid number for max notice length."
+msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
 msgid "User settings for this StatusNet site"
@@ -5497,6 +6081,9 @@ msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -5523,7 +6110,7 @@ msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
 msgid "Default subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett feliratkozások"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
@@ -5541,166 +6128,25 @@ msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
 
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
-
-#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
+#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadás"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "Visszautasítás"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
+#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "További csoportok keresése"
 
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "A forrás URL túl hosszú."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "A forrás URL nem érvényes."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-#, fuzzy
-msgid "Design settings"
-msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-#, fuzzy
-msgid "Background file"
-msgstr "Háttér"
-
-#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
-msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "%s is not a member of any group."
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
@@ -5721,7 +6167,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr ""
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
@@ -5736,7 +6182,6 @@ msgid "Contributors"
 msgstr "Közreműködők"
 
 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
@@ -5765,7 +6210,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -5843,19 +6287,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 msgid "Invalid filename."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-msgid "Group join failed."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-msgid "Not part of group."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-msgid "Group leave failed."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen fájlnév."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
@@ -5869,25 +6301,42 @@ msgstr ""
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
 
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a csoporthoz."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Nem vagy a csoport tagja."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Nem sikerült kilépni a csoportból."
+
 #. TRANS: Activity title.
 msgid "Join"
-msgstr "Csatlakozzunk"
+msgstr "Csatlakozás"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s csatlakozott a következő csoporthoz: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
 msgid "Could not update local group."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült frissíteni a helyi csoportot."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült létrehozni %s bejelentkezési tokenjét."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni az új jelszót."
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
@@ -5895,15 +6344,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Le van tiltva a közvetlen üzenetküldési lehetőséged."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Ne sikerült eltárolni az üzenetet."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült frissíteni az üzenetet az új URI-val."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -5913,8 +6362,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
+msgstr "Adatbázishiba történt a hashtag beszúrásakor: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgid "Problem saving notice. Too long."
@@ -5939,6 +6388,36 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot repeat your own notice."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a private notice."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
+msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
+msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "Problem saving notice."
@@ -5952,18 +6431,13 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
@@ -5982,13 +6456,59 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Nincs megadva a címkéző."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Nincs címke megadva."
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó profil."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
 msgid "Unable to save tag."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a címkét."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 msgid "You have been banned from subscribing."
@@ -6010,17 +6530,15 @@ msgstr "Nem követed figyelemmel!"
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Engedjük"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
@@ -6034,6 +6552,10 @@ msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
@@ -6042,6 +6564,18 @@ msgstr ""
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
@@ -6068,7 +6602,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
 #. TRANS: %s is the remote site.
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található %s XRD-je."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
@@ -6083,21 +6617,27 @@ msgstr "Felhasználói műveletek"
 
 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
 msgid "User deletion in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó törlése folyamatban..."
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile settings."
+msgstr "Profilbeállítások"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user."
+msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
@@ -6120,6 +6660,10 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderátor"
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Kövessük"
 
@@ -6148,7 +6692,9 @@ msgstr "Válasz"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Tab on the notice form.
 #, fuzzy
+msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -6223,7 +6769,7 @@ msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
@@ -6262,8 +6808,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "No such user %s."
+msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
@@ -6299,145 +6846,157 @@ msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
 
 #. TRANS: Client error message.
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "a showForm() nincs megvalósítva."
 
 #. TRANS: Client error message
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "a saveSettings() nincs megvalósítva."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Home"
 msgstr "Otthon"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "A webhely elemi beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-msgid "Design configuration"
-msgstr "A megjelenés beállításai"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "A felhasználók beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Access configuration"
 msgstr "A jogosultságok beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Hozzáférés"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Az útvonalak beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Útvonalak"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Munkamenetek beállításai"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkamenetek"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Edit site notice"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "A webhely híre"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Pillanatképek"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr "Az útvonalak beállításai"
 
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kiegészítők"
+
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
+"Az API-n keresztül kért erőforrás írási és olvasási hozzáférést igényel, "
+"neked csak olvasási hozzáférésed van."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
 msgid "Not allowed to use API."
-msgstr ""
+msgstr "Nem használhatod az API-t."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "Bad access token."
-msgstr ""
+msgstr "Hibás hozzáférési token."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "No user for that token."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs felhasználó a tokenhez társítva."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "Could not authenticate you."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
+msgstr "Nem sikerült hitelesítenünk téged."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#, fuzzy
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
-
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
-
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form input field label for application icon.
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. TRANS: Form guide.
-msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+#. TRANS: Form guide.
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Az alkalmazás ikonja"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Name"
@@ -6453,9 +7012,12 @@ msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Describe your application"
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazás leírása"
 
 #. TRANS: Form input field label.
+#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -6465,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "Source URL"
-msgstr ""
+msgstr "A forrás URL-címe"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Organization responsible for this application"
@@ -6493,7 +7055,7 @@ msgstr "Asztal"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazás típusa, böngészős vagy asztali"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Read-only"
@@ -6506,21 +7068,35 @@ msgstr "Írható-olvasható"
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
+"Az alkalmazás alapvető hozzáférési módja: csak olvasás, vagy írás és olvasás"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Összekapcsolt alkalmazások"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Új alkalmazás"
+
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Ismeretlen művelet"
 
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
 msgid " by "
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
-msgstr ""
+msgstr "írás-olvasás"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "csak olvasás"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
 #, php-format
@@ -6533,11 +7109,26 @@ msgstr ""
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Visszavonás"
+
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
 
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Visszautasítás"
+
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
@@ -6546,6 +7137,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
@@ -6572,6 +7174,17 @@ msgstr "Blokkolás"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Felhasználó blokkolása"
 
+#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel join request"
+msgstr "Csatlakozási kérelem visszavonása"
+
+#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel subscription request"
+msgstr "Összes feliratkozás"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 msgid "Command results"
 msgstr ""
@@ -6582,12 +7195,13 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax-hiba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
 msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs végrehajtva"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs sikertelen"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
 msgid "Notice with that id does not exist."
@@ -6639,9 +7253,8 @@ msgstr ""
 "Hírek: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgid "Notice marked as fave."
@@ -6659,6 +7272,47 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6672,14 +7326,14 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Teljes név: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Helyszín: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
@@ -6688,7 +7342,7 @@ msgstr "Honlap: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s adatai"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #. TRANS: %s is a remote profile.
@@ -6700,6 +7354,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -6720,10 +7376,6 @@ msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
-
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #, fuzzy, php-format
@@ -6736,7 +7388,7 @@ msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
-msgstr ""
+msgstr "A válasz elküldve %s részére."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 msgid "Error saving notice."
@@ -6765,7 +7417,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Leiratkoztál a következőről: %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
@@ -6778,7 +7430,7 @@ msgstr "Ne legyenek értesítések."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Az értesítések nem kapcsolhatóak ki."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Notification on."
@@ -6786,11 +7438,11 @@ msgstr "Legyenek értesítések."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Az értesítések nem kapcsolhatóak be."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Login command is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "A bejelentkezési parancs le van tiltva."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
@@ -6845,161 +7497,171 @@ msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
 #. TRANS: Header line of help text for commands.
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Parancsok:"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
-msgstr ""
+msgstr "értesítések bekapcsolása"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
-msgstr ""
+msgstr "értesítések kikapcsolása"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "felhasználó megcímkézése"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "címke eltávolítása"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "követett emberek listája"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "téged követő emberek listája"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Személyes profil"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "Ismeretlen művelet"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "Felhasználó törlése"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
@@ -7024,71 +7686,38 @@ msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Menj a telepítőhöz."
 
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Adatbázishiba"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-msgid "Delete this user"
-msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change design"
-msgstr "Design mentése"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Színek megváltoztatása"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "Alapértelmezések használata"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "Fájl feltöltése"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+msgstr "Nyilvános"
 
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
 
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design"
-msgstr "Design mentése"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák"
 
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
 
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, php-format
@@ -7096,7 +7725,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
 
@@ -7106,8 +7734,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
 
@@ -7117,67 +7749,93 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Kedvelem"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
+
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
+#. TRANS: Feed type name.
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Összes tag"
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
-
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
 
-msgid "Go"
-msgstr "Menjünk"
-
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokkolás"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
 
-msgid "Describe the group or topic"
+#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic."
 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
 
+#. TRANS: Text area title for group description.
+#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
 
+#. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
@@ -7185,9 +7843,12 @@ msgstr ""
 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
 "\""
 
+#. TRANS: Field label on group edit form.
 msgid "Aliases"
 msgstr "Álnevek"
 
+#. TRANS: Input field title for group aliases.
+#. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -7202,46 +7863,74 @@ msgstr[1] ""
 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
 "legfeljebb %d"
 
+#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+msgid ""
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#, fuzzy
+msgctxt "GROUPADMIN"
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport: %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Tagok"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Csopottagok: %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %d is the number of pending members.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending members (%d)"
+msgid_plural "Pending members (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s pending members"
+msgstr "%s csoport tagjai"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkolva"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s blokkolt felhasználó"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrátor"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7253,7 +7942,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logó"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@@ -7262,24 +7951,27 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
 msgstr "Csoport-tevékenységek"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Népszerű csoportok"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
+msgid "Active groups"
+msgstr "Aktív csoportok"
+
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
@@ -7289,7 +7981,7 @@ msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr ""
+msgstr "A lap nem érhető el abban a médiatípusban, amit elfogadsz"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
 msgid "Unsupported image file format."
@@ -7307,7 +7999,7 @@ msgstr "Részleges feltöltés."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
 msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "Nem kép, vagy a fájl sérült."
 
 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
 msgid "Lost our file."
@@ -7339,66 +8031,133 @@ msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
-
-msgid "Leave"
-msgstr "Távozzunk"
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Login"
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
-msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendek"
 
-#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Register"
-msgstr ""
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "További kollégák meghívása"
 
-#. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
-msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Új kontó igénylése"
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "További kollégák meghívása"
 
-#. TRANS: Subject for address confirmation email.
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "E-mail cím megerősítése"
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "E-mail címek"
 
-#. TRANS: Body for address confirmation email.
-#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Hey, %1$s.\n"
-"\n"
-"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
-"\n"
-"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"If not, just ignore this message.\n"
-"\n"
-"Thanks for your time, \n"
-"%2$s\n"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Személyes üzenet"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Meghívások"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozzunk"
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Leave"
+msgstr "Távozzunk"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "Általad regisztrált alkalmazások"
+
+#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
+
+#. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Új kontó igénylése"
+
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "E-mail cím megerősítése"
+
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Hey, %1$s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
 "Heló, %s.\n"
 "\n"
 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
@@ -7415,35 +8174,36 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
 
-#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
-#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
+
+#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
+"their subscription at %3$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
-#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
-#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
-#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%2$s.\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %7$s\n"
+"Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
 "\n"
@@ -7457,12 +8217,26 @@ msgstr ""
 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
 "meg: %8$s\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Bemutatkozás: %s"
 
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#, php-format
+msgid ""
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
+"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -7478,10 +8252,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%1$s"
+"More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
@@ -7508,8 +8279,8 @@ msgstr "%s megbökött téged."
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
-#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 "to post some news.\n"
@@ -7518,10 +8289,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%4$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
 "valami hírt.\n"
@@ -7544,8 +8312,7 @@ msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
-#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 "\n"
@@ -7557,10 +8324,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s\n"
 "\n"
-"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
-"\n"
-"With kind regards,\n"
-"%5$s\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
 "\n"
@@ -7575,7 +8339,7 @@ msgstr ""
 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
 "\n"
 "Mély tisztelettel,\n"
-"%5$s\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@@ -7588,7 +8352,7 @@ msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 "\n"
@@ -7602,10 +8366,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%6$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
 "\n"
@@ -7639,14 +8400,13 @@ msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
-#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 "\n"
 "The notice is here:\n"
 "\n"
@@ -7662,17 +8422,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
-"%7$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
+"%7$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
+#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
+msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
+
+#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
+"their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
 
+#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -7681,36 +8463,65 @@ msgstr ""
 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
 "csak te láthatsz."
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Homokozó"
 
-msgid "Your incoming messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your incoming messages."
 msgstr "A bejövő üzeneteid"
 
+#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "%s kimenő postafiókja"
 
-msgid "Your sent messages"
+#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
+#, fuzzy
+msgid "Your sent messages."
 msgstr "A küldött üzeneteid"
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
 
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
 
-#, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: %s is the unsupported type.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
 
+#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
@@ -7744,45 +8555,90 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
 
-#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
+#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
+#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
 
+#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
+#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Küldés"
 
+#. TRANS: Header in message list.
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenet"
 
+#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
+#. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
 msgstr "írta"
 
-msgid "Can't get author for activity."
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "web"
+
+#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "xmpp"
+msgstr "xmpp"
+
+#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "mail"
+msgstr "e-mail"
+
+#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "omb"
+msgstr "omb"
+
+#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "api"
+msgstr "api"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
+msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
 
+#. TRANS: Client exception when ...
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
-msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -7803,7 +8659,7 @@ msgstr "Küldjünk egy hírt"
 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Mi hír, %s?"
+msgstr "Mizújs, %s?"
 
 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
@@ -7828,156 +8684,373 @@ msgid ""
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "É"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
 msgid "S"
 msgstr "D"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
 msgid "E"
 msgstr "K"
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
 msgid "W"
 msgstr "Ny"
 
+#. TRANS: Coordinates message.
+#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Followed by geo location.
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-msgid "web"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
 msgstr "előzmény"
 
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Megismételte:"
 
-msgid "Reply to this notice"
+#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
 
+#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
-msgid "Delete this notice"
+#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
 
-msgid "Notice repeated"
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated."
 msgstr "A hírt megismételtük"
 
+#. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
-msgstr ""
+msgstr "Állapotod frissítése..."
 
+#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
 
+#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Megbök"
 
-msgid "Send a nudge to this user"
+#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
 
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
-
-msgid "Error inserting avatar."
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
 msgstr ""
 
-msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label for list.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
 
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field title for description of list.
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Mutasd be a listát vagy a témát."
 
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Csoportprofil"
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "Replies"
-msgstr "Válaszok"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
 
-msgid "Favorites"
-msgstr "Kedvencek"
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+msgid "Delete this list."
+msgstr "A lista törlése."
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Címkék %s híreiben"
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
+msgstr "Emberek hozzáadása vagy eltávolítása"
 
-#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
-#. TRANS: Plugin admin panel controls
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disable"
-msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#. TRANS: Plugin admin panel controls
-msgctxt "plugin"
-msgid "Enable"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
 msgstr ""
 
-msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "Szerepel a listán"
 
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS beállítások"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Feliratkozók"
 
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "A felhasználók beállításai"
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
 
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr ""
 
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "Listabeállítások szerkesztése."
 
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
 
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Privát"
 
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "A webhely témája."
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások listája"
 
-#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Feliratkozások"
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Összes feliratkozás"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Feliratkozók"
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Minden feliratkozott"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "%s listái"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%s listái."
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Saját listák"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Listák szerkesztése"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Népszerű listák"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Listán szereplők: %1$d, feliratkozók: %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Téged tartalmazó listák"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "A következő személyt tartalmazó listák: %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások listája"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Csoportprofil"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Replies"
+msgstr "Válaszok"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+#, fuzzy
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenet"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "A bejövő üzeneteid"
+
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disable"
+msgstr "Letiltás"
+
+#. TRANS: Plugin admin panel controls
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#, fuzzy
+msgctxt "plugin-description"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
+msgstr "(A kiegészítők leírásai nem elérhetőek, ha le vannak tiltva.)"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS beállítások"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings."
+msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration."
+msgstr "A felhasználók beállításai"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site."
+msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site."
+msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
+
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgid "Search the site."
+msgstr "A webhely témája."
+
+#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
+msgid "Following"
+msgstr "Követ"
+
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+msgid "Followers"
+msgstr "Követők"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -7988,47 +9061,70 @@ msgid "Member since"
 msgstr "Tagság kezdete:"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
+msgid "Notices"
+msgstr "Hírek"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
-msgstr ""
+msgstr "Napi átlag"
+
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "Összes csoport"
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+msgid "Lists"
+msgstr "Listák"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Nem megvalósított metódus."
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "A felhasználó csoportjai"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Legújabb címkék"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Legújabb címkék"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelt felhasználók"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Népszerű"
 
-msgid "No return-to arguments."
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Nincsenek visszatérési argumentumok."
+
+#. TRANS: For legend for notice repeat form.
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-msgid "Repeat this notice"
+#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice."
 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
 
+#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr ""
@@ -8038,168 +9134,367 @@ msgstr ""
 msgid "Page not found."
 msgstr "Az API-metódus nem található."
 
+#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Homokozó"
 
+#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgid "Search site"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés az oldalon"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
 msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcsszavak"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+msgid ""
+"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
+"* Try different keywords.\n"
+"* Try more general keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
 msgstr ""
 
-msgid "People"
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#, php-format
+msgid ""
+"You can also try your search on other engines:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "People"
+msgstr "Emberek keresése"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
 
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Hírek"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
 msgstr "GyIK"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "Felhasználási feltételek"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privát"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenetek"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Megbök"
 
+#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Névtelen szakasz"
 
+#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább…"
 
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS beállítások"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Profilbeállítások módosítása"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Avatar feltöltése"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
 
-msgid "Design your profile"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "URL-cím"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
+msgstr "URL-cím rövidítők"
+
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Kapcsolatok"
 
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of form to silence a user.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "A webhely híre"
 
+#. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
 msgstr ""
 
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
 msgstr ""
 
-#, php-format
-msgid "People subscribed to %s"
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to."
+msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s."
+msgstr "Már feliratkoztál!"
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Pending (%d)"
+msgstr "Függőben (%d)"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, php-format
-msgid "Groups %s is a member of"
+msgid "Approve pending subscription requests."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of."
+msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
+
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "%s feliratkozásainak listája."
+
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr ""
+"Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
+"szolgáltatásra."
 
+#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratkozás a felhasználóra"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "(nincs)"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -8207,21 +9502,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
-msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr ""
 
@@ -8242,13 +9543,9 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
-msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr "Te"
 
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -8256,17 +9553,27 @@ msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
+msgid "You like this."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "FAVELIST"
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Nem kedvelem ezt a hírt"
-msgstr[1] "Nem kedvelem ezt a hírt"
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
@@ -8274,17 +9581,82 @@ msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You have repeated this notice."
 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
 
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
 #, fuzzy, php-format
-msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
 msgstr[0] "Már megismételted azt a hírt."
 msgstr[1] "Már megismételted azt a hírt."
 
+#. TRANS: Form legend.
+#, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr "Minden"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Fullname"
+msgstr "Teljes név"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+msgctxt "SENDTO"
+msgid "Everyone"
+msgstr "Mindenki"
+
+#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid "My colleagues at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett"
+
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+msgid "Private?"
+msgstr "Privát?"
+
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown to value: \"%s\"."
+msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
+
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -8310,16 +9682,21 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Kövessük"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, fuzzy, php-format
@@ -8396,16 +9773,56 @@ msgstr "Érvénytelen méret."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen XML, hiányzó XRD gyökér."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Couldn't update user."
-#~ msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a címkét."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
 
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
+
+#. TRANS: Exception.
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't update user im prefs."
-#~ msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Érvénytelen email cím."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
+
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Elérési útvonalak mentése"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Felhasználó blokkolása"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Töröljük ezt a hírt"