msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:56+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Iste usator non existe."
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amicos"
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Le usator non ha un profilo."
msgstr "Requesta de adhesion cancellate."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
-msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro iste gruppo."
+msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro tu subscriptiones."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr ""
-"Non poteva cancellar le requesta de adhesion del usator %1$s al gruppo %2$s."
+"Non poteva cancellar o approbar le requesta de adhesion del usator %1$s al "
+"gruppo %2$s."
#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request"
-msgstr "Le requesta de %1$s pro %2$s"
+msgstr "Le requesta de %1$s"
#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
-#, fuzzy
msgid "Subscription approved."
-msgstr "Subscription autorisate"
+msgstr "Subscription approbate."
#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
-#, fuzzy
msgid "Subscription canceled."
-msgstr "Autorisation cancellate."
+msgstr "Subscription cancellate."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Title for group membership feed.
#. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Group memberships of %s"
msgstr "Membratos del gruppo %s"
msgstr "Non existe un profilo con iste ID."
#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscription cancellate"
msgstr "Usar predefinitiones"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar apparentias predefinite."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Revenir al predefinitiones."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Salveguardar apparentia."
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
#. TRANS: Title for favourited notices section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Popular notices"
msgstr "Notas popular"
#. TRANS: %s is a user's nickname.
#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Notas favorite de %s"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
msgstr "Usatores in evidentia"
msgstr "Contrasigno salveguardate."
#. TRANS: Title for Paths admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Paths"
msgstr "Camminos"
"humanos)."
#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
-#, fuzzy
msgid "Subscription policy"
-msgstr "Subscriptiones"
+msgstr "Politica de subscription"
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
-#, fuzzy
msgid "Let anyone follow me"
-msgstr "Pote solmente sequer personas."
+msgstr "Permitter a omnes de sequer me"
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
msgid "Ask me first"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar me lo primo"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
-msgstr ""
+msgstr "Si altere usatores require tu permission pro sequer te."
#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
msgid "Make updates visible only to my followers"
-msgstr ""
+msgstr "Render actualisationes visibile solmente a mi sequitores"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
-#, fuzzy
msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
-msgstr "Non poteva actualisar le usator pro autosubscription."
+msgstr ""
+"Non poteva actualisar autosubscription o politica de subscription in le "
+"conto del usator."
#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
msgid "Could not save location prefs."
msgstr "Chronologia public, pagina %d"
#. TRANS: Title for the first public timeline page.
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Public timeline"
msgstr "Chronologia public"
#. TRANS: Title for first page of replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Responsas a %s"
msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Non es un syndication Atom."
msgstr "Message de %1$s in %2$s"
#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
-#, fuzzy
msgid "Not available."
-msgstr "Messageria instantanee non disponibile."
+msgstr "Non disponibile."
#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
msgid "Notice deleted."
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s etiquettate con %2$s"
+msgstr "Notas per %1$s etiquettate con %2$s"
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
-msgstr "%1$s etiquettate con %2$s, pagina %3$d"
+msgstr "Notas per %1$s etiquettate con %2$s, pagina %3$d"
#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
-msgstr "Notas etiquettate con %1$s, pagina %2$d"
+msgstr "Notas per %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
msgstr "Nulle codice entrate."
#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantaneos"
msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantaneos"
msgstr "Instantaneos de datos"
#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
-#, fuzzy
msgid "When to send statistical data to status.net servers."
-msgstr "Quando inviar datos statistic al servitores de status.net"
+msgstr "Quando inviar datos statistic al servitores de status.net."
#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentia"
#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
-#, fuzzy
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
-msgstr "Un instantaneo essera inviate a cata N accessos web"
+msgstr "Un instantaneo essera inviate a cata N accessos web."
#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
msgid "Report URL"
msgstr "URL pro reporto"
#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
-#, fuzzy
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
-msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL"
+msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL."
#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
-msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos"
+msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos."
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
msgid "You are not subscribed to that profile."
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Tu pote solmente approbar le proprie subscriptiones pendente."
#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
#. TRANS: %s is the name of the user.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscribers awaiting approval"
-msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %s"
+msgstr "Subscriptores a %s attendente approbation"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
-msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %1$s, pagina %2$d"
+msgstr "Subscriptores de %1$s attendente approbation, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for group members page.
-#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
-msgstr "Un lista de usatores attendente approbation a adherer a iste gruppo."
+msgstr "Un lista de usatores attendente approbation a subscriber a te."
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
"subscribite a te."
#. TRANS: Title of "tag other users" page.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquettas"
"Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (maximo 50 characteres)."
#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
-#, fuzzy
msgid "Invalid number for maximum URL length."
msgstr "Numero invalide pro longitude maxime de URL."
#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
-#, fuzzy
msgid "Invalid number for maximum notice length."
msgstr "Numero invalide pro longitude maxime de nota."
"Error durante le salveguarda del preferentias de usator pro le abbreviation "
"de URL."
-#. TRANS: User admin panel title
+#. TRANS: User admin panel title.
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usator"
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr "Subscription predefinite invalide: \"%1$s\" non es usator."
+#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgstr "Subscription autorisate"
#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
msgstr "Subscription rejectate"
#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
msgstr "Contributores"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "License"
msgstr "Licentia"
"insimul con iste programma. Si non, vide %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
-#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
-msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
+msgstr "Non pote repeter; le nota original manca o ha essite delite."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
msgid "You cannot repeat your own notice."
msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat a private notice."
-msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
+msgstr "Non pote repeter un nota private."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
-msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
+msgstr "Non pote repeter un nota que tu non pote leger."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
msgid "You already repeated that notice."
msgid "Write a reply..."
msgstr "Scriber un responsa..."
+#. TRANS: Tab on the notice form.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Nulle contento pro nota %s."
-#, php-format
-msgid "No such user %s."
+#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Le usator %s non existe."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia."
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Home"
+msgstr "Initio"
+
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Initio"
+#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuration basic del sito"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuration del apparentia"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Apparentia"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuration del usator"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "User"
msgstr "Usator"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuration del accesso"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Access"
+msgstr "Accesso"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuration del camminos"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Paths"
+msgstr "Camminos"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuration del sessiones"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessiones"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modificar aviso del sito"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso del sito"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuration del instantaneos"
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantaneos"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Set site license"
msgstr "Definir licentia del sito"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "License"
+msgstr "Licentia"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Plugins configuration"
msgstr "Configuration del plug-ins"
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
#. TRANS: Client error 401.
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Nulle application pro iste clave de consumitor."
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
msgid "Not allowed to use API."
msgstr "Uso del API non permittite."
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Non poteva emitter le indicio de accesso."
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
"Error del base de datos durante le insertion del usator del application "
"OAuth."
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
msgid "Database error updating OAuth application user."
msgstr ""
"Error del base de datos durante le actualisation del usator del application "
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
+#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown application"
+msgstr "Action incognite"
+
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
msgid " by "
msgstr " per "
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Indicio de accesso comenciante con: %s"
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Le elemento \"author\" debe continer un elemento \"name\"."
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir al installator."
+#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Public"
msgid "Delete this user"
msgstr "Deler iste usator"
+#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Cambiar de apparentia"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar predefinitiones"
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs"
-msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
-
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default"
-msgstr "Revenir al predefinitiones"
-
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Incargar file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Tu pote incargar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del file "
"es 2MB."
msgid "Off"
msgstr "Non active"
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design"
-msgstr "Salveguardar apparentia"
-
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Couldn't update your design."
msgid "Favor"
msgstr "Favorir"
+#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
+#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"
+#. TRANS: Feed type name.
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
+#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
msgid "FOAF"
msgstr "Amico de un amico"
-msgid "Not an atom feed."
-msgstr "Non es un syndication Atom."
-
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "Il non ha un autor in le syndication."
-msgid "Can't import without a user."
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: can be associated with a user.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import without a user."
msgstr "Non pote importar sin usator."
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
msgstr "Syndicationes"
+#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "TAGS"
msgid "All"
msgstr "Totes"
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Selige etiquetta a filtrar"
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
msgid "Tag"
msgstr "Etiquetta"
-msgid "Choose a tag to narrow list"
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a tag to narrow list."
msgstr "Selige etiquetta pro reducer lista"
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
+#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Conceder le rolo \"%s\" a iste usator"
msgid "Membership policy"
msgstr "Politica de adhesion"
+#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr "Aperte a totes"
+#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr "Administrator debe approbar tote le membros"
msgstr "%s usatores blocate"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgstr[0] "%dB"
msgstr[1] "%dB"
-#, php-format
+#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
-"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
+"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
-"message."
+"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
+"this message."
msgstr ""
"Le usator \"%s\" de %s ha dicite que tu pseudonymo %s pertine a ille/illa. "
"Si isto es correcte, tu pote confirmar lo con un clic super iste URL: %s . "
"de tu navigator del web.) Si iste usator non es tu, o si tu non requestava "
"iste confirmation, simplemente ignora iste message."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+msgid "Transport cannot be null."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "Quitar"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Aperir session"
msgid "Inbox"
msgstr "Cassa de entrata"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Tu messages recipite"
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non poteva inserer nove subscription."
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
msgid "Your profile"
msgstr "Tu profilo"
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Replies"
msgstr "Responsas"
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
+#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
+#, fuzzy
+msgctxt "FIXME"
+msgid "User"
+msgstr "Usator"
+
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr "(Le descriptiones de plug-ins non es disponibile si disactivate.)"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Configurationes"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings"
msgstr "Cambiar tu optiones personal"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuration del sito"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Clauder session"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar le session del sito"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Login to the site"
msgstr "Authenticar te a iste sito"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
+#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Search the site"
msgstr "Cercar in le sito"
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Methodo non implementate."
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppos"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "Gruppos de usatores"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Etiquettas recente"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquettas recente"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Featured"
msgstr "In evidentia"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "Personas"
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find people on this site"
msgstr "Cercar personas in iste sito"
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Notices"
+msgstr "Notas"
+
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "Cercar in contento de notas"
+#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Cercar gruppos in iste sito"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Adjuta"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "A proposito"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "CdS"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialitate"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
msgid "More..."
msgstr "Plus…"
+#. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurationes"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Cambiar le optiones de tu profilo"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Incargar un avatar"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasigno"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar tu contrasigno"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Change email handling"
msgstr "Modificar le tractamento de e-mail"
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Designar tu profilo"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "URL shorteners"
msgstr "Abbreviatores de URL"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "IM"
+msgstr "MI"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualisationes per messageria instantanee (MI)"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualisationes per SMS"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Connexiones"
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Applicationes autorisate connectite"
msgid "Silence this user"
msgstr "Silentiar iste usator"
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgstr "Personas qui seque %s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Pending (%d)"
msgid "Approve pending subscription requests."
msgstr ""
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppos"
-
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgstr "Gruppos del quales %s es membro"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
-#~ msgid "Already repeated that notice."
-#~ msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
-
-#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
-#~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-#~ msgstr[0] "Describe te e tu interesses in %d character"
-#~ msgstr[1] "Describe te e tu interesses in %d characteres"
-
-#~ msgid "Describe yourself and your interests"
-#~ msgstr "Describe te e tu interesses"
-
-#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-#~ msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\""
-
-#~ msgid "%1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$s, pagina %2$d"
+#~ msgid "Restore default designs"
+#~ msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
-#~ msgid ""
-#~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le licentia del fluxo que tu ascolta, ‘%1$s’, non es compatibile con le "
-#~ "licentia del sito ‘%2$s’."
+#~ msgid "Reset back to default"
+#~ msgstr "Revenir al predefinitiones"
-#~ msgid "Invalid group join approval: not pending."
-#~ msgstr "Approbation de adhesion a gruppo invalide: non pendente."
+#~ msgid "Save design"
+#~ msgstr "Salveguardar apparentia"
-#~ msgid "Error repeating notice."
-#~ msgstr "Error durante le repetition del nota."
+#~ msgid "Not an atom feed."
+#~ msgstr "Non es un syndication Atom."