msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:16+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+msgid "Access"
+msgstr "Accesso"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Configurationes de accesso al sito"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+msgid "Registration"
+msgstr "Registration"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "Prohibir al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgid "Invite only"
+msgstr "Solmente per invitation"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Permitter le registration solmente al invitatos."
+
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Closed"
+msgstr "Claudite"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Disactivar le creation de nove contos."
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
+
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
msgid "No such page"
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "Usator non existe."
+#: actions/all.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d"
+
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
"action.groups%%) o publica alique tu mesme."
#: actions/all.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un "
-"message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Tu pote tentar [dar un pulsata a %1$s](../%2$s) in su profilo o [publicar un "
+"message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
msgid "You and friends"
msgstr "Tu e amicos"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
+#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
+#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Iste methodo require un POST."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Iste stato es ja favorite!"
+msgstr "Iste stato es ja favorite."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Non poteva crear le favorite."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Iste stato non es favorite!"
+msgstr "Iste stato non es favorite."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Non poteva cessar de sequer le usator: Usator non trovate."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme!"
+msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "Duo IDs de usator o pseudonymos debe esser fornite."
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Non un pseudonymo valide."
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
msgstr "Gruppo non trovate!"
-#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
-#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s."
+msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
-#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
+msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "gruppos in %s"
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Nulle parametro oauth_token fornite."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Indicio invalide."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide!"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr ""
+"Error del base de datos durante le deletion del usator del application OAuth."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr ""
+"Error del base de datos durante le insertion del usator del application "
+"OAuth."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+"Le indicio de requesta %s ha essite autorisate. Per favor excambia lo pro un "
+"indicio de accesso."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "Le indicio de requesta %s ha essite refusate e revocate."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Submission de formulario inexpectate."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "Un application vole connecter se a tu conto"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Permitter o refusar accesso"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+"Le application <strong>%1$s</strong> per <strong>%2$s</strong> vole poter "
+"<strong>%3$s</strong> le datos de tu conto de %4$s. Tu debe solmente dar "
+"accesso a tu conto de %4$s a tertie personas in le quales tu ha confidentia."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+msgid "Account"
+msgstr "Conto"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonymo"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasigno"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
+msgid "Deny"
+msgstr "Refusar"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitter"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "Permitter o refusar accesso al informationes de tu conto."
+
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Iste methodo require un commando POST o DELETE."
msgid "No such notice."
msgstr "Nota non trovate."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Non trovate"
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
msgstr "Formato non supportate."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favorites de %s"
+msgstr "%1$s / Favorites de %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s."
+msgstr "%1$s actualisationes favoritisate per %2$s / %2$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr "Repetite per %s"
-
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
-msgstr "Attachamento non existe."
+msgstr "Annexo non existe."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/avatarsettings.php:78
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Tu pote cargar tu avatar personal. Le dimension maxime del file es %s."
+msgstr ""
+"Tu pote incargar tu avatar personal. Le dimension maximal del file es %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
msgid "Preview"
msgstr "Previsualisation"
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Deler"
#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
msgid "Upload"
-msgstr "Cargar"
+msgstr "Incargar"
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
msgid "Crop"
msgstr "Taliar"
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
-#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Submission de formulario inexpectate."
-
#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
"cancellate, ille non potera resubscriber se a te in le futuro, e tu non "
"recipera notification de su @-responsas."
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Do not block this user"
msgstr "Non blocar iste usator"
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
msgid "No such group."
msgstr "Gruppo non existe."
msgstr "%s profilos blocate"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
+msgstr "%1$s profilos blocate, pagina %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
msgstr "Confirmar adresse"
#: actions/confirmaddress.php:159
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Tu debe aperir un session pro deler un application."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Application non trovate."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Tu non es le proprietario de iste application."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Deler application"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Es tu secur de voler deler iste application? Isto radera tote le datos super "
+"le application del base de datos, includente tote le existente connexiones "
+"de usator."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Non deler iste application"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Deler iste application"
+
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non deler iste nota"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deler iste nota"
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
-"Tu pote cargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maxime del file "
-"es %1$s."
+"Tu pote incargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maximal del "
+"file es %1$s."
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgid "Reset back to default"
msgstr "Revenir al predefinitiones"
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Salveguardar"
-
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Salveguardar apparentia"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adder al favorites"
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "Documento non existe."
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Le documento \"%s\" non existe."
+
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
+msgstr "Modificar application"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un application."
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Application non trovate."
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Usa iste formulario pro modificar le application."
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "Le nomine es requirite."
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Le nomine es troppo longe (max. 255 characteres)."
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Nomine ja in uso. Proba un altere."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+msgid "Description is required."
+msgstr "Le description es requirite."
+
+#: actions/editapplication.php:194
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "Le URL de origine es troppo longe."
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "Le URL de origine non es valide."
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Le organisation es requirite."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Le organisation es troppo longe (max. 255 characteres)."
+
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Le sito web del organisation es requirite."
+
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "Le reappello (callback) es troppo longe."
+
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "Le URL de reappello (callback) non es valide."
+
+#: actions/editapplication.php:258
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Non poteva actualisar application."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo."
msgstr "Optiones salveguardate."
#: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Email settings"
msgstr "Configuration de e-mail"
"spam!) pro un message con ulterior instructiones."
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
#: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Adresses de e-mail"
+msgstr "Adresse de e-mail"
#: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"@-responsa\"."
+msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"responsa @\"."
#: actions/emailsettings.php:179
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "Non pote normalisar iste adresse de e-mail"
#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:157
+#: actions/siteadminpanel.php:143
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adresse de e-mail invalide."
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Iste adresse de e-mail pertine ja a un altere usator."
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
#: actions/smssettings.php:337
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Non poteva inserer le codice de confirmation."
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Disfavorir favorite"
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Notas popular"
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
-msgstr "Nulle attachamento."
+msgstr "Nulle annexo."
#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Nulle attachamento cargate."
+msgstr "Nulle annexo incargate."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Blocar usator del gruppo"
#: actions/groupblock.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
-"Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera "
-"removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber "
-"se al gruppo in le futuro."
+"Es tu secur de voler blocar le usator \"%1$s\" del gruppo \"%2$s\"? Ille "
+"essera removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera "
+"subscriber se al gruppo in le futuro."
#: actions/groupblock.php:178
msgid "Do not block this user from this group"
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
-"Tu pote cargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension maxime "
-"del file es %s."
+"Tu pote incargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension "
+"maximal del file es %s."
#: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
msgstr "Membros del gruppo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
+msgstr "Membros del gruppo %1$s, pagina %2$d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgstr "Error de remover le blocada."
#: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
msgstr "Configuration de messageria instantanee"
"message con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)"
#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
msgid "IM address"
msgstr "Adresse de messageria instantanee"
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Cassa de entrata de %1$s - pagina %2$d"
+
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgid "Send"
msgstr "Inviar"
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:131
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
+msgstr "%1$s es ora membro del gruppo %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Non poteva trovar le datos del membrato."
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:127
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s quitava le gruppo %s"
+msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Tu es ja identificate."
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Indicio invalide o expirate."
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate."
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Aperir session"
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
msgid "Login to site"
msgstr "Identificar te a iste sito"
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonymo"
-
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasigno"
-
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
msgstr "Memorar me"
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Aperir session automaticamente in le futuro; non pro computatores usate in "
"commun!"
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?"
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
"Pro motivos de securitate, per favor re-entra tu nomine de usator e "
"contrasigno ante de cambiar tu configurationes."
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
"Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
-"nomine de usator? [Registra](%%action.register%%) un nove conto."
+"nomine de usator? [Crea](%%action.register%%) un nove conto."
#: actions/makeadmin.php:91
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator."
#: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"."
+msgstr "%1$s es ja administrator del gruppo \"%2$s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s"
+msgstr "Non pote obtener le datos del membrato de %1$s in le gruppo %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
+msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr "Nulle stato actual"
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New Application"
+msgstr "Nove application"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Tu debe aperir un session pro registrar un application."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Usa iste formulario pro registrar un nove application."
+
+#: actions/newapplication.php:176
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "Le URL de origine es requirite."
+
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Non poteva crear application."
+
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Nove gruppo"
msgid "New message"
msgstr "Nove message"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
msgid "No content!"
msgstr "Nulle contento!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Nulle destinatario specificate."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Message inviate"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/newmessage.php:185
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Message directe a %s inviate"
+msgstr "Message directe a %s inviate."
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Recerca de texto"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s"
+msgstr "Resultatos del recerca de \"%1$s\" in %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid "Nudge sent!"
msgstr "Pulsata inviate!"
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Tu debe aperir un session pro listar tu applicationes."
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "Applicationes OAuth"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Applicationes que tu ha registrate"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Tu non ha ancora registrate alcun application."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Applicationes connectite"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "Tu ha permittite al sequente applicationes de acceder a tu conto."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Tu non es usator de iste application."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Tu non ha autorisate alcun application a usar tu conto."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr ""
+"Le programmatores pote modificar le parametros de registration pro lor "
+"applicationes "
+
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Le nota ha nulle profilo"
msgid "Only "
msgstr "Solmente "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
+#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate."
msgstr "Rercerca de notas"
#: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
msgstr "Altere configurationes"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Nulle identificator de usator specificate."
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Nulle indicio de identification specificate."
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Nulle indicio de identification requestate."
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Indicio de identification invalide specificate."
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Le indicio de identification ha expirate."
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Cassa de exito de %1$s - pagina %2$d"
+
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "6 o plus characteres"
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Password saved."
msgstr "Contrasigno salveguardate."
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
msgid "Paths"
msgstr "Camminos"
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:166
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
+msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maximal es 255 characteres."
-#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
msgstr "Sito"
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "Servitor"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Nomine de host del servitor del sito."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
msgstr "Cammino"
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
msgstr "Cammino del sito"
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
msgstr "Cammino al localitates"
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Directory path to locales"
msgstr "Cammino al directorio de localitates"
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "URLs de luxo"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Usar URLs de luxo (plus legibile e memorabile)?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: actions/pathsadminpanel.php:237
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
msgid "Theme server"
msgstr "Servitor de themas"
-#: actions/pathsadminpanel.php:241
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
msgid "Theme path"
msgstr "Cammino al themas"
-#: actions/pathsadminpanel.php:245
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme directory"
msgstr "Directorio del themas"
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
-#: actions/pathsadminpanel.php:257
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
msgid "Avatar server"
msgstr "Servitor de avatares"
-#: actions/pathsadminpanel.php:261
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
msgid "Avatar path"
msgstr "Cammino al avatares"
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
msgid "Avatar directory"
msgstr "Directorio del avatares"
-#: actions/pathsadminpanel.php:274
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
-#: actions/pathsadminpanel.php:278
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
msgid "Background server"
msgstr "Servitor de fundos"
-#: actions/pathsadminpanel.php:282
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Background path"
msgstr "Cammino al fundos"
-#: actions/pathsadminpanel.php:286
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
msgid "Background directory"
msgstr "Directorio al fundos"
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Never"
msgstr "Nunquam"
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
msgid "Sometimes"
msgstr "Alcun vices"
-#: actions/pathsadminpanel.php:298
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: actions/pathsadminpanel.php:302
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:303
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
msgid "When to use SSL"
msgstr "Quando usar SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
msgid "SSL server"
msgstr "Servitor SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
msgid "Save paths"
msgstr "Salveguardar camminos"
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
#: actions/peopletag.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
+msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Le contento del nota es invalide"
#: actions/postnotice.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
-"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
+"Le licentia del nota ‘%1$s’ non es compatibile con le licentia del sito ‘%2"
+"$s’."
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
msgid "Full name"
msgstr "Nomine complete"
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina personal"
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL de tu pagina personal, blog o profilo in un altere sito"
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Describe te e tu interesses"
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:164
msgid "Location"
msgstr "Loco"
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\""
"Etiquettas pro te (litteras, numeros, -, ., e _), separate per commas o "
"spatios"
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Bio es troppo longe (max %d chars)."
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso horari non seligite."
msgid "Public timeline"
msgstr "Chronologia public"
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)"
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"Isto es le chronologia public pro %%site.name%%, ma nulle persona ha ancora "
"scribite alique."
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Sia le prime a publicar!"
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
"Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
"publicar?"
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"[Inscribe te ora](%%action.register%%) pro condivider notas super te con "
"amicos, familia e collegas! ([Leger plus](%%doc.help%%))"
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""
-"Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+"Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%)."
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
"Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
"publicar un?"
-#: actions/publictagcloud.php:131
+#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
msgstr "Etiquettario"
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Nove contrasigno salveguardate con successo. Tu session es ora aperte."
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se."
msgid "Registration successful"
msgstr "Registration succedite"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
-msgstr "Crear un conto"
+msgstr "Crear conto"
#: actions/register.php:135
msgid "Registration not allowed."
#: actions/register.php:198
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
-"Tu non pote registrar te si tu non te declara de accordo con le licentia."
+msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
msgstr "Le adresse de e-mail existe ja."
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
"Con iste formulario tu pote crear un nove conto. Postea, tu pote publicar "
"notas e mitter te in contacto con amicos e collegas. "
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requisite."
+msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requirite."
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 o plus characteres. Requisite."
+msgstr "6 o plus characteres. Requirite."
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
+msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requirite."
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
"Usate solmente pro actualisationes, notificationes e recuperation de "
"contrasigno"
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Mi texto e files es disponibile sub "
+msgstr "Mi texto e files es disponibile sub le licentia "
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
" excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
"messageria instantanee, numero de telephono."
-#: actions/register.php:537
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/register.php:538
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Felicitationes, %s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n"
+"Felicitationes, %1$s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n"
"\n"
-"* Visitar [tu profilo](%s) e publicar tu prime message.\n"
+"* Visitar [tu profilo](%2$s) e publicar tu prime message.\n"
"* Adder un [adresse Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) pro poter "
"inviar notas per messages instantanee.\n"
"* [Cercar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que tu cognosce o con que "
"\n"
"Gratias pro inscriber te, e nos spera que iste servicio te place."
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
msgid "Repeated"
msgstr "Repetite"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Responsas a %s"
+#: actions/replies.php:127
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Responsas a %1$s, pagina %2$d"
+
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
-"Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun "
-"nota a su attention."
+"Isto es le chronologia de responsas a %1$s, ma %2$s non ha ancora recipite "
+"alcun nota a su attention."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
"personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Tu pote tentar [pulsar %1$s](../%2$s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
-#: actions/showfavorites.php:132
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessiones"
-#: actions/showfavorites.php:170
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 1.0)"
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet."
-#: actions/showfavorites.php:177
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 2.0)"
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Gerer sessiones"
-#: actions/showfavorites.php:184
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Syndication del favorites de %s (Atom)"
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Si nos debe gerer le sessiones nos mesme."
-#: actions/showfavorites.php:205
-msgid ""
-"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
-"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
-msgstr ""
-"Tu non ha ancora seligite alcun nota favorite. Clicca super le button "
-"Favorite sub notas que te place pro memorisar los pro plus tarde o pro "
-"mitter los in evidentia."
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Cercar defectos de session"
-#: actions/showfavorites.php:207
-#, php-format
-msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Tu debe aperir un session pro vider un application."
+
+#: actions/showapplication.php:157
+msgid "Application profile"
+msgstr "Profilo del application"
+
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+msgid "Icon"
+msgstr "Icone"
+
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "Nomine"
+
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisticas"
+
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
+
+#: actions/showapplication.php:213
+msgid "Application actions"
+msgstr "Actiones de application"
+
+#: actions/showapplication.php:236
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Reinitialisar clave e secreto"
+
+#: actions/showapplication.php:261
+msgid "Application info"
+msgstr "Info del application"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Clave de consumitor"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Secreto de consumitor"
+
+#: actions/showapplication.php:273
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL del indicio de requesta"
+
+#: actions/showapplication.php:278
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL del indicio de accesso"
+
+#: actions/showapplication.php:283
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL de autorisation"
+
+#: actions/showapplication.php:288
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Nota: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1. Nos non accepta signaturas in "
+"texto simple."
+
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Es tu secur de voler reinitialisar tu clave e secreto de consumitor?"
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Notas favorite de %1$s, pagina %2$d"
+
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
+
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showfavorites.php:184
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Syndication del favorites de %s (Atom)"
+
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
+"Tu non ha ancora seligite alcun nota favorite. Clicca super le button "
+"Favorite sub notas que te place pro memorisar los pro plus tarde o pro "
+"mitter los in evidentia."
+
+#: actions/showfavorites.php:207
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Publica alique "
msgid "%s group"
msgstr "Gruppo %s"
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Gruppo %1$s, pagina %2$d"
+
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Profilo del gruppo"
#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "All members"
msgstr "Tote le membros"
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisticas"
-
#: actions/showgroup.php:432
msgid "Created"
msgstr "Create"
msgid " tagged %s"
msgstr " con etiquetta %s"
+#: actions/showstream.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, pagina %2$d"
+
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Syndication de notas pro %1$s con etiquetta %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Amico de un amico pro %s"
-#: actions/showstream.php:191
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:200
+#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique."
+msgstr ""
+"Isto es le chronologia pro %1$s, ma %2$s non ha ancora publicate alique."
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
"Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate "
"alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
-#: actions/showstream.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:207
+#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Tu pote tentar pulsar %1$s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%"
"%))"
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
"[StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetition de %s"
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
-#: actions/siteadminpanel.php:146
+#: actions/siteadminpanel.php:132
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
-#: actions/siteadminpanel.php:154
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:140
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
-#: actions/siteadminpanel.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/siteadminpanel.php:158
+#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
+msgstr "Lingua \"%s\" incognite."
-#: actions/siteadminpanel.php:179
+#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
-#: actions/siteadminpanel.php:185
+#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide."
-#: actions/siteadminpanel.php:191
+#: actions/siteadminpanel.php:177
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
-#: actions/siteadminpanel.php:197
+#: actions/siteadminpanel.php:183
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
+msgstr "Le limite minimal del texto es 140 characteres."
-#: actions/siteadminpanel.php:203
+#: actions/siteadminpanel.php:189
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "General"
msgstr "General"
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#: actions/siteadminpanel.php:242
msgid "Site name"
msgstr "Nomine del sito"
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:243
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
-#: actions/siteadminpanel.php:261
+#: actions/siteadminpanel.php:247
msgid "Brought by"
msgstr "Realisate per"
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#: actions/siteadminpanel.php:248
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:252
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL pro \"Realisate per\""
-#: actions/siteadminpanel.php:267
+#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
-#: actions/siteadminpanel.php:277
+#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: actions/siteadminpanel.php:288
+#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Default timezone"
msgstr "Fuso horari predefinite"
-#: actions/siteadminpanel.php:289
+#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
-#: actions/siteadminpanel.php:295
+#: actions/siteadminpanel.php:281
msgid "Default site language"
msgstr "Lingua predefinite del sito"
-#: actions/siteadminpanel.php:303
-msgid "URLs"
-msgstr "URLs"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Server"
-msgstr "Servitor"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr "Nomine de host del servitor del sito."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr "URLs de luxo"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:312
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr "Usar URLs de luxo (plus legibile e memorabile)?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Access"
-msgstr "Accesso"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:321
-msgid "Private"
-msgstr "Private"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "Prohiber al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:327
-msgid "Invite only"
-msgstr "Solmente per invitation"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:329
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "Permitter le registration solmente al invitatos."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:333
-msgid "Closed"
-msgstr "Claudite"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:335
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr "Disactivar le creation de nove contos."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:341
+#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantaneos"
-#: actions/siteadminpanel.php:344
+#: actions/siteadminpanel.php:292
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr "Aleatorimente durante un accesso web"
-#: actions/siteadminpanel.php:345
+#: actions/siteadminpanel.php:293
msgid "In a scheduled job"
msgstr "In un processo planificate"
-#: actions/siteadminpanel.php:347
+#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Data snapshots"
msgstr "Instantaneos de datos"
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:296
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr "Quando inviar datos statistic al servitores de status.net"
-#: actions/siteadminpanel.php:353
+#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentia"
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "Un instantaneo essera inviate a cata N accessos web"
-#: actions/siteadminpanel.php:359
+#: actions/siteadminpanel.php:307
msgid "Report URL"
msgstr "URL pro reporto"
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:308
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:315
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Text limit"
msgstr "Limite de texto"
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr "Numero maxime de characteres pro notas."
+msgstr "Numero maximal de characteres pro notas."
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de duplicatos"
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter "
"publicar le mesme cosa de novo."
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
-
#: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "Configuration SMS"
+msgstr "Parametros de SMS"
#: actions/smssettings.php:69
#, php-format
msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono."
#: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
msgstr "Numero de telephono pro SMS"
msgstr "Subscriptores a %s"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
+msgstr "Subscriptores a %1$s, pagina %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
#: actions/subscribers.php:110
#, php-format
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s non ha subscriptores. Vole esser le prime?"
#: actions/subscribers.php:114
#, php-format
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
+"%s non ha subscriptores. Proque non [crear un conto](%%%%action.register%%%"
+"%) e esser le prime?"
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptiones de %s"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
+msgstr "Subscriptiones de %1$s, pagina %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr ""
+msgstr "Tu seque le notas de iste personas."
#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr ""
+msgstr "%s seque le notas de iste personas."
#: actions/subscriptions.php:121
#, php-format
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
+"Tu non seque le notas de alcuno in iste momento. Tenta subscriber te a "
+"personas que tu cognosce. Proba [le recerca de personas](%%action."
+"peoplesearch%%), cerca membros in le gruppos de tu interesse e in le "
+"[usatores in evidentia](%%action.featured%%). Si tu es [usator de Twitter](%%"
+"action.twittersettings%%), tu pote automaticamente subscriber te a personas "
+"que tu ja seque la."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%s non seque alcuno."
#: actions/subscriptions.php:194
msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Notas etiquettate con %1$s, pagina %2$d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Syndication de notas pro le etiquetta %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:92
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Syndication de notas pro le etiquetta %s (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:98
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Syndication de notas pro le etiquetta %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta %s"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo del usator"
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:102
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Photo"
#: actions/tagother.php:141
msgid "Tag user"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettar usator"
#: actions/tagother.php:151
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
+"Etiquettas pro iste usator (litteras, numeros, -, . e _), separate per "
+"commas o spatios"
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
+"Tu pote solmente etiquettar personas a qui tu es subscribite o qui es "
+"subscribite a te."
#: actions/tagother.php:200
msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
+"Usa iste formulario pro adder etiquettas a tu subscriptores o subscriptiones."
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta non existe."
#: actions/twitapitrends.php:87
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "Methodo API in construction."
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non ha blocate iste usator."
#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Le usator non es in le cassa de sablo."
#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Le usator non es silentiate."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
-msgstr ""
+msgstr "Nulle ID de profilo in requesta."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription cancellate"
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
-"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
+"Le licentia del fluxo que tu ascolta, ‘%1$s’, non es compatibile con le "
+"licentia del sito ‘%2$s’."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usator"
#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Configurationes de usator pro iste sito de StatusNet."
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:148
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Limite de biographia invalide. Debe esser un numero."
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:154
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Texto de benvenita invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:164
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "Subscription predefinite invalide: '%1$s' non es usator."
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo"
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:221
msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de biographia"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Le longitude maximal del biographia de un profilo in characteres."
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:230
msgid "New users"
-msgstr ""
+msgstr "Nove usatores"
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:234
msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Message de benvenita a nove usatores"
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Texto de benvenita pro nove usatores (max. 255 characteres)"
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:240
msgid "Default subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription predefinite"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Subscriber automaticamente le nove usatores a iste usator."
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:250
msgid "Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Invitationes"
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:255
msgid "Invitations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Invitationes activate"
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:257
msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores."
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisar subscription"
#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
+"Per favor verifica iste detalios pro assecurar te que tu vole subscriber te "
+"al notas de iste usator. Si tu non ha requestate isto, clicca \"Rejectar\"."
-#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentia"
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptar"
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriber me a iste usator"
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rejectar"
-#: actions/userauthorization.php:212
+#: actions/userauthorization.php:220
msgid "Reject this subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Rejectar iste subscription"
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
-msgstr ""
+msgstr "Nulle requesta de autorisation!"
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription autorisate"
-#: actions/userauthorization.php:249
+#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
+"Le subscription ha essite autorisate, ma nulle URL de retorno ha essite "
+"recipite. Lege in le instructiones del sito in question como autorisar le "
+"subscription. Tu indicio de subscription es:"
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription rejectate"
-#: actions/userauthorization.php:261
+#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
+"Le subscription ha essite rejectate, ma nulle URL de retorno ha essite "
+"recipite. Lege in le instructiones del sito in question como rejectar "
+"completemente le subscription."
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr ""
+msgstr "URI de ascoltator ‘%s’ non trovate hic."
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "URI de ascoltato ‘%s’ es troppo longe."
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "URI de ascoltato ‘%s’ es un usator local."
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "URL de profilo ‘%s’ es de un usator local."
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "URL de avatar ‘%s’ non es valide."
-#: actions/userauthorization.php:343
+#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "Non pote leger URL de avatar ‘%s’."
-#: actions/userauthorization.php:348
+#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "Typo de imagine incorrecte pro URL de avatar ‘%s’."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
-msgstr ""
+msgstr "Apparentia del profilo"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
+"Personalisa le apparentia de tu profilo con un imagine de fundo e un paletta "
+"de colores de tu preferentia."
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "Bon appetito!"
+
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Gruppos %1$s, pagina %2$d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar altere gruppos"
#: actions/usergroups.php:153
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "%s non es membro de alcun gruppo."
#: actions/usergroups.php:158
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
+"Tenta [cercar gruppos](%%action.groupsearch%%) e facer te membro de illos."
#: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Statisticas"
+msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153
#, php-format
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
-
-#: actions/version.php:157
-#, fuzzy
-msgid "StatusNet"
-msgstr "Stato delite."
+"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. e contributores."
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Contributores"
#: actions/version.php:168
msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""
+"StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub "
+"le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le "
+"Free Software Foundation, o version 3 de iste licentia, o (a vostre "
+"election) omne version plus recente. "
#: actions/version.php:174
msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
msgstr ""
+"Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN "
+"ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de "
+"USABILITATE PRO UN PARTICULAR SCOPO. Vide le GNU Affero General Public "
+"License pro ulterior detalios. "
#: actions/version.php:180
#, php-format
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program. If not, see %s."
msgstr ""
+"Un copia del GNU Affero General Public License deberea esser disponibile "
+"insimul con iste programma. Si non, vide %s."
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: actions/version.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Pseudonymo"
+msgstr "Plug-ins"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
-#, fuzzy
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
msgid "Version"
-msgstr "Conversation"
+msgstr "Version"
#: actions/version.php:197
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
-
-#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Autor(es)"
-#: classes/File.php:137
+#: classes/File.php:144
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"to upload a smaller version."
msgstr ""
+"Nulle file pote esser plus grande que %d bytes e le file que tu inviava ha %"
+"d bytes. Tenta incargar un version minus grande."
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota de usator de %d bytes."
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota mensual de %d bytes."
+
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Le inscription al gruppo ha fallite."
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Non es membro del gruppo."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Le cancellation del membrato del gruppo ha fallite."
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s"
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Il te es prohibite inviar messages directe."
#: classes/Message.php:61
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva inserer message."
#: classes/Message.php:71
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI."
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:157
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:214
msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe."
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:218
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:223
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
+"Troppo de notas troppo rapidemente; face un pausa e publica de novo post "
+"alcun minutas."
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:229
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
+"Troppo de messages duplicate troppo rapidemente; face un pausa e publica de "
+"novo post alcun minutas."
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:235
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
msgid "Problem saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Problema salveguardar nota."
+
+#: classes/Notice.php:788
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:848
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error del base de datos durante le insertion del responsa: %s"
-#: classes/Notice.php:1359
+#: classes/Notice.php:1231
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:385
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:380
msgid "Could not create group."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva crear gruppo."
#: classes/User_group.php:409
msgid "Could not set group membership."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo."
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar le optiones de tu profilo"
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Upload an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Incargar un avatar"
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tu contrasigno"
#: lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Change email handling"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar le tractamento de e-mail"
#: lib/accountsettingsaction.php:124
msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Designar tu profilo"
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altere"
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Altere optiones"
+
+#: lib/action.php:144
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina sin titulo"
-#: lib/action.php:427
+#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation primari del sito"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Initio"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:435
-msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo personal e chronologia de amicos"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:441
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tu e-mail, avatar, contrasigno, profilo"
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter"
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect to services"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter con servicios"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar le configuration del sito"
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar"
-#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder session"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar le session del sito"
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un conto"
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "Identificar te a iste sito"
-#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta"
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:469
msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta me!"
-#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar"
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:472
msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar personas o texto"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso del sito"
-#: lib/action.php:553
+#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas local"
-#: lib/action.php:619
+#: lib/action.php:625
msgid "Page notice"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de pagina"
-#: lib/action.php:721
+#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation secundari del sito"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:734
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "A proposito"
-#: lib/action.php:730
+#: lib/action.php:736
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:740
msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "CdS"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:743
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Confidentialitate"
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:745
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte"
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:749
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:751
msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia"
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:779
msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+msgstr "Licentia del software StatusNet"
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:782
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
+"**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%"
+"%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:784
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr ""
+msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblog. "
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:786
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
+"Le sito functiona con le software de microblog [StatusNet](http://status."
+"net/), version %s, disponibile sub le [GNU Affero General Public License]"
+"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
+msgstr "Licentia del contento del sito"
+
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "Le contento e datos de %1$s es private e confidential."
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr "Contento e datos sub copyright de %1$s. Tote le derectos reservate."
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
+"Contento e datos sub copyright del contributores. Tote le derectos reservate."
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:826
msgid "All "
-msgstr ""
+msgstr "Totes "
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:831
msgid "license."
-msgstr ""
+msgstr "licentia."
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1130
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Pagination"
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1139
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1147
msgid "Before"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr ""
+msgstr "Ante"
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non pote facer modificationes in iste sito."
#: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Registration non permittite."
+msgstr "Le modification de iste pannello non es permittite."
#: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() non implementate."
#: lib/adminpanelaction.php:235
msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() non implementate."
#: lib/adminpanelaction.php:258
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia."
#: lib/adminpanelaction.php:312
msgid "Basic site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration basic del sito"
#: lib/adminpanelaction.php:317
msgid "Design configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration del apparentia"
-#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+msgid "User configuration"
+msgstr "Configuration del usator"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:327
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Configuration del accesso"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:332
msgid "Paths configuration"
+msgstr "Configuration del camminos"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Configuration del sessiones"
+
+#: lib/apiauth.php:95
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+"Le ressource de API require accesso pro lectura e scriptura, ma tu ha "
+"solmente accesso pro lectura."
+
+#: lib/apiauth.php:273
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+"Tentativa de authentication al API fallite, pseudonymo = %1$s, proxy = %2$s, "
+"IP = %3$s"
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "Modificar application"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Icone pro iste application"
+
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Describe tu application in %d characteres"
+
+#: lib/applicationeditform.php:207
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Describe tu application"
+
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL de origine"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL del pagina initial de iste application"
+
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Organisation responsabile de iste application"
+
+#: lib/applicationeditform.php:230
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL del pagina initial del organisation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:236
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL verso le qual rediriger post authentication"
+
+#: lib/applicationeditform.php:258
+msgid "Browser"
+msgstr "Navigator"
+
+#: lib/applicationeditform.php:274
+msgid "Desktop"
+msgstr "Scriptorio"
+
+#: lib/applicationeditform.php:275
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Typo de application, navigator o scriptorio"
+
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Read-only"
+msgstr "Lectura solmente"
+
+#: lib/applicationeditform.php:315
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lectura e scriptura"
+
+#: lib/applicationeditform.php:316
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
+"Accesso predefinite pro iste application: lectura solmente, o lectura e "
+"scriptura"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocar"
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Annexos"
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: lib/attachmentlist.php:278
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Providitor"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Notas ubi iste annexo appare"
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas pro iste annexo"
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
-#, fuzzy
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
msgid "Password changing failed"
-msgstr "Cambio del contrasigno"
+msgstr "Cambio del contrasigno fallite"
-#: lib/authenticationplugin.php:197
-#, fuzzy
+#: lib/authenticationplugin.php:233
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Cambio del contrasigno"
+msgstr "Cambio del contrasigno non permittite"
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatos del commando"
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Commando complete"
#: lib/channel.php:221
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Commando fallite"
#: lib/command.php:44
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Pardono, iste commando non es ancora implementate."
#: lib/command.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s."
-msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "Non poteva trovar un usator con pseudonymo %s"
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Non ha multe senso pulsar te mesme!"
#: lib/command.php:99
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s."
-msgstr "Pulsata inviate"
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Pulsata inviate a %s"
#: lib/command.php:126
#, php-format
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
+"Subscriptiones: %1$s\n"
+"Subscriptores: %2$s\n"
+"Notas: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist."
-msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Non existe un nota con iste ID"
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-#, fuzzy
-msgid "User has no last notice."
-msgstr "Le usator non ha un profilo."
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Usator non ha ultime nota"
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Nota marcate como favorite."
+
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
-#: lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+#: lib/command.php:231
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
+
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
+
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
-#: lib/command.php:318
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Full name: %s"
-msgstr "Nomine complete"
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s quitava le gruppo %s"
-#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:309
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nomine complete: %s"
+
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
#, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Loco: %s"
-#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina personal: %s"
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A proposito: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/command.php:349
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Message troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d"
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Message directe a %s inviate"
+
+#: lib/command.php:369
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le invio del message directe."
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated."
-msgstr "Nota delite."
+#: lib/command.php:413
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
+
+#: lib/command.php:418
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
+
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Nota de %s repetite"
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error durante le repetition del nota."
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:482
#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d"
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent."
-msgstr "Responsas a %s"
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "Responsa a %s inviate"
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
msgid "Error saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Errur durante le salveguarda del nota."
-#: lib/command.php:556
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:547
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Specifica le nomine del usator al qual subscriber te"
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribite a %s"
-#: lib/command.php:584
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:575
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Specifica le nomine del usator al qual cancellar le subscription"
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription a %s cancellate"
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Commando non ancora implementate."
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Notification disactivate."
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Non pote disactivar notification."
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Notification activate."
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Non pote activar notification."
-#: lib/command.php:650
-msgid "Login command is disabled."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:641
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr "Le commando de apertura de session es disactivate"
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s."
-msgstr "Non poteva crear aliases."
-
-#: lib/command.php:669
+#: lib/command.php:652
#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
+"Iste ligamine pote esser usate solmente un vice, e es valide durante "
+"solmente 2 minutas: %s"
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:668
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non es subscribite a alcuno."
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:670
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tu es subscribite a iste persona:"
+msgstr[1] "Tu es subscribite a iste personas:"
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:690
msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Necuno es subscribite a te."
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:692
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Iste persona es subscribite a te:"
+msgstr[1] "Iste personas es subscribite a te:"
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:712
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non es membro de alcun gruppo."
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:714
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
+msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:728
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/common.php:199
+"Commandos:\n"
+"on - activar notificationes\n"
+"off - disactivar notificationes\n"
+"help - monstrar iste adjuta\n"
+"follow <pseudonymo> - subscriber te al usator\n"
+"groups - listar le gruppos del quales tu es membro\n"
+"subscriptions - listar le personas que tu seque\n"
+"subscribers - listar le personas qui te seque\n"
+"leave <pseudonymo> - cancellar subscription al usator\n"
+"d <pseudonymo> <texto> - diriger message al usator\n"
+"get <pseudonymo> - obtener ultime nota del usator\n"
+"whois <pseudonymo> - obtener info de profilo del usator\n"
+"fav <pseudonymo> - adder ultime nota del usator como favorite\n"
+"fav #<id_de_nota> - adder nota con le ID date como favorite\n"
+"repeat #<id_de_nota> - repeter le nota con le ID date\n"
+"repeat <pseudonymo> - repeter le ultime nota del usator\n"
+"reply #<id_de_nota> - responder al nota con le ID date\n"
+"reply <pseudonymo> - responder al ultime nota del usator\n"
+"join <gruppo> - facer te membro del gruppo\n"
+"login - obtener ligamine pro aperir session al interfacie web\n"
+"drop <gruppo> - quitar gruppo\n"
+"stats - obtener tu statisticas\n"
+"stop - como 'off'\n"
+"quit - como 'off'\n"
+"sub <pseudonymo> - como 'follow'\n"
+"unsub <pseudonymo> - como 'leave'\n"
+"last <pseudonymo> - como 'get'\n"
+"on <pseudonymo> - non ancora implementate.\n"
+"off <pseudonymo> - non ancora implementate.\n"
+"nudge <pseudonymo> - rememorar un usator de scriber alique.\n"
+"invite <numero de telephono> - non ancora implementate.\n"
+"track <parola> - non ancora implementate.\n"
+"untrack <parola> - non ancora implementate.\n"
+"track off - non ancora implementate.\n"
+"untrack all - non ancora implementate.\n"
+"tracks - non ancora implementate.\n"
+"tracking - non ancora implementate.\n"
+
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "Nulle file de configuration trovate. "
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "Io cercava files de configuration in le sequente locos: "
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto."
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "Ir al installator."
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "MI"
#: lib/connectsettingsaction.php:111
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisationes per messageria instantanee (MI)"
#: lib/connectsettingsaction.php:116
msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisationes per SMS"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexiones"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Applicationes autorisate connectite"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de base de datos"
#: lib/designsettings.php:105
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Incargar file"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
+"Tu pote actualisar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del "
+"file es 2MB."
#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Apparentia predefinite restaurate."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Disfavorir iste nota"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Favorir iste nota"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Favorir"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
#: lib/feed.php:87
msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
#: lib/feed.php:89
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "Amico de un amico"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar datos"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar etiquettas"
#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Totes"
#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Selige etiquetta a filtrar"
#: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta"
#: lib/galleryaction.php:141
msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr ""
+msgstr "Selige etiquetta pro reducer lista"
#: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ir"
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "Describe le gruppo o topico"
#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "Describe le gruppo o topico in %d characteres"
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr ""
+"Loco del gruppo, si existe, como \"Citate, Provincia (o Region), Pais\""
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
+"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d"
#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo"
#: lib/groupnav.php:101
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocate"
#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s usatores blocate"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s"
#: lib/groupnav.php:113
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotypo"
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Adder o modificar logotypo de %s"
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Adder o modificar apparentia de %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos con le plus membros"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos con le plus messages"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas in le notas del gruppo %s"
#: lib/htmloutputter.php:103
msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr ""
+msgstr "Iste pagina non es disponibile in un formato que tu accepta"
#: lib/imagefile.php:75
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Iste file es troppo grande. Le dimension maximal es %s."
#: lib/imagefile.php:80
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "Incargamento partial."
#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
-msgstr ""
+msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
#: lib/imagefile.php:96
msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr ""
+msgstr "Le file non es un imagine o es defecte."
#: lib/imagefile.php:105
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "Formato de file de imagine non supportate."
#: lib/imagefile.php:118
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "File perdite."
#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de file incognite"
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:220
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/jabber.php:400
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Inscriber"
#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar"
#: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password"
-msgstr ""
+msgstr "Aperir session con nomine de usator e contrasigno"
#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un nove conto"
#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation del adresse de e-mail"
#: lib/mail.php:174
#, php-format
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Salute %s,\n"
+"\n"
+"Alcuno entrava ante un momento iste adresse de e-mail in %s.\n"
+"\n"
+"Si isto esseva tu, e tu vole confirmar le adresse, usa le URL hic infra:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Si non, simplemente ignora iste message.\n"
+"\n"
+"Gratias pro tu attention,\n"
+"%s\n"
#: lib/mail.php:236
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
#: lib/mail.php:241
#, php-format
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s seque ora tu notas in %2$s.\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Cordialmente,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %8$s\n"
#: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr "Bio"
+msgstr "Bio: %s"
#: lib/mail.php:286
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s"
#: lib/mail.php:289
#, php-format
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
+"Tu ha un nove adresse pro publication in %1$s.\n"
+"\n"
+"Invia e-mail a %2$s pro publicar nove messages.\n"
+"\n"
+"Ulterior informationes se trova a %3$s.\n"
+"\n"
+"Cordialmente,\n"
+"%4$s"
#: lib/mail.php:413
#, php-format
msgid "%s status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato de %s"
#: lib/mail.php:439
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation SMS"
#: lib/mail.php:463
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s te ha pulsate"
#: lib/mail.php:467
#, php-format
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber alique "
+"de nove.\n"
+"\n"
+"Dunque face audir de te :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Non responde a iste message; le responsa non arrivara.\n"
+"\n"
+"Con salutes cordial,\n"
+"%4$s\n"
#: lib/mail.php:510
#, php-format
msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nove message private de %s"
#: lib/mail.php:514
#, php-format
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (%2$s) te ha inviate un message private:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Tu pote responder a su message hic:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara.\n"
+"\n"
+"Con salutes cordial,\n"
+"%5$s\n"
#: lib/mail.php:559
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) ha addite tu nota como favorite"
#: lib/mail.php:561
#, php-format
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) addeva ante un momento tu nota de %2$s como un de su "
+"favorites.\n"
+"\n"
+"Le URL de tu nota es:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Le texto de tu nota es:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Tu pote vider le lista del favorites de %1$s hic:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Cordialmente,\n"
+"%6$s\n"
#: lib/mail.php:624
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) ha inviate un nota a tu attention"
#: lib/mail.php:626
#, php-format
"\t%4$s\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) inviava ante un momento un nota a tu attention (un 'responsa "
+"@') in %2$s.\n"
+"\n"
+"Le nota es hic:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Le texto:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Solmente le usator pote leger su proprie cassas postal."
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
+"Tu non ha messages private. Tu pote inviar messages private pro ingagiar "
+"altere usatores in conversation. Altere personas pote inviar te messages que "
+"solmente tu pote leger."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "de"
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Non comprendeva le syntaxe del message."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
+msgstr "Non un usator registrate."
#: lib/mailhandler.php:46
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Pardono, isto non es tu adresse de e-mail entrante."
#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Pardono, le reception de e-mail non es permittite."
#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Formato non supportate."
+msgstr "Typo de message non supportate: %s"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
+"Un error de base de datos occurreva durante le salveguarda de tu file. Per "
+"favor reproba."
#: lib/mediafile.php:142
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
+msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
#: lib/mediafile.php:147
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
+"Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
+"formulario HTML."
#: lib/mediafile.php:152
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
#: lib/mediafile.php:159
msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Manca un dossier temporari."
#: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
#: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr ""
+msgstr "File excede quota del usator."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "File non poteva esser displaciate in le directorio de destination."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
+msgstr "Non poteva determinar le typo MIME del file."
#: lib/mediafile.php:270
#, php-format
msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr " Tenta usar un altere formato %s."
#: lib/mediafile.php:275
#, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "%s non es un typo de file supportate in iste servitor."
#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un nota directe"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
-msgstr ""
+msgstr "Characteres disponibile"
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un nota"
#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Como sta, %s?"
#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Annexar"
#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Annexar un file"
#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
-msgid "Share my location."
-msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
-
-#: lib/noticeform.php:214
-#, fuzzy
-msgid "Do not share my location."
-msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
+msgid "Share my location"
+msgstr "Divulgar mi loco"
#: lib/noticeform.php:215
-msgid "Hide this info"
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Non divulgar mi loco"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
msgstr ""
+"Pardono, le obtention de tu geolocalisation prende plus tempore que "
+"previste. Per favor reproba plus tarde."
#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:429
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:429
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:430
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: lib/noticelist.php:430
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: lib/noticelist.php:436
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "a"
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:547
msgid "in context"
-msgstr ""
+msgstr "in contexto"
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:572
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetite per"
-#: lib/noticelist.php:585
+#: lib/noticelist.php:598
msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Responder a iste nota"
-#: lib/noticelist.php:586
+#: lib/noticelist.php:599
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:628
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Nota delite."
+msgstr "Nota repetite"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar iste usator"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un pulsata a iste usator"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le insertion del nove profilo"
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le insertion del avatar"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Error durante le insertion del profilo remote"
#: lib/oauthstore.php:345
msgid "Duplicate notice"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar nota"
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Tu ha essite blocate del subscription."
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva inserer nove subscription."
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
#: lib/personalgroupnav.php:104
msgid "Replies"
-msgstr ""
+msgstr "Responsas"
#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorites"
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Cassa de entrata"
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tu messages recipite"
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "Cassa de exito"
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tu messages inviate"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas in le notas de %s"
#: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Action incognite"
+msgstr "Incognite"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptiones"
#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Tote le subscriptiones"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptores"
#: lib/profileaction.php:157
msgid "All subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Tote le subscriptores"
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del usator"
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
-msgstr ""
+msgstr "Membro depost"
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tote le gruppos"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Nulle parametro return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Methodo non implementate."
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Public"
#: lib/publicgroupnav.php:82
msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos de usatores"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas recente"
#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "In evidentia"
#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
-msgstr ""
+msgstr "Popular"
#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Repeter iste nota"
+msgstr "Repeter iste nota?"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Repeter iste nota"
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator."
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Cassa de sablo"
#: lib/sandboxform.php:78
msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Mitter iste usator in le cassa de sablo"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar in sito"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Parola(s)-clave"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta super le recerca"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Personas"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar personas in iste sito"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar in contento de notas"
#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar gruppos in iste sito"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Section sin titulo"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Plus…"
#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Silentiar"
#: lib/silenceform.php:78
msgid "Silence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Silentiar iste usator"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "Personas que %s seque"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Personas qui seque %s"
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppos del quales %s es membro"
#: lib/subs.php:52
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ja subscribite!"
#: lib/subs.php:56
msgid "User has blocked you."
-msgstr ""
+msgstr "Le usator te ha blocate."
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
msgid "Could not subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva subscriber te."
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva subcriber altere persona a te."
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
msgid "Not subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Non subscribite!"
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva deler auto-subscription."
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva deler subscription."
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquettas de personas como auto-etiquettate"
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquetta de personas como etiquettate"
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nulle"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Qui scribe le plus"
#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar del cassa de sablo"
#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar iste usator del cassa de sablo"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Dissilentiar"
#: lib/unsilenceform.php:78
msgid "Unsilence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Non plus silentiar iste usator"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellar subscription"
#: lib/userprofile.php:116
msgid "Edit Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar avatar"
#: lib/userprofile.php:236
msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actiones de usator"
#: lib/userprofile.php:248
msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar configuration de profilo"
#: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
#: lib/userprofile.php:272
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Inviar un message directe a iste usator"
#: lib/userprofile.php:273
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderar"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:867
msgid "a few seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "alcun secundas retro"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:869
msgid "about a minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un minuta retro"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:871
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d minutas retro"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:873
msgid "about an hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un hora retro"
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:875
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d horas retro"
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:877
msgid "about a day ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un die retro"
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:879
#, php-format
msgid "about %d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d dies retro"
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:881
msgid "about a month ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un mense retro"
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:883
#, php-format
msgid "about %d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa %d menses retro"
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:885
msgid "about a year ago"
-msgstr ""
+msgstr "circa un anno retro"
#: lib/webcolor.php:82
#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
+msgstr "%s non es un color valide!"
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s non es un color valide! Usa 3 o 6 characteres hexadecimal."
+
+#: lib/xmppmanager.php:402
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."