msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:03+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Private"
msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
-#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
-#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Usator non existe."
#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "Methodo API non trovate."
#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Iste methodo require un POST."
msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Iste stato es ja favorite."
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Non poteva crear le favorite."
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s."
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:97
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Gruppos de %s"
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Gruppos del quales %s es membro"
+
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
"<strong>%3$s</strong> le datos de tu conto de %4$s. Tu debe solmente dar "
"accesso a tu conto de %4$s a tertie personas in le quales tu ha confidentia."
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonymo"
msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato non supportate."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s / Favorites de %2$s"
-#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s actualisationes favoritisate per %2$s / %2$s."
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Actualisationes que mentiona %2$s"
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
msgid "%s public timeline"
msgstr "Chronologia public de %s"
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Repetitiones de %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Notas con etiquetta %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualisationes con etiquetta %1$s in %2$s!"
msgid "Invalid size."
msgstr "Dimension invalide."
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
+#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
msgstr "Previsualisation"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete"
msgstr "Deler"
msgid "Crop"
msgstr "Taliar"
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:305
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nulle file incargate."
+
+#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
msgid "Lost our file data."
msgstr "Datos del file perdite."
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualisate."
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Actualisation del avatar fallite."
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar delite."
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "Blocar iste usator"
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:260
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
msgid "No such group."
msgstr "Gruppo non existe."
msgstr "Conversation"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1217
+#: lib/action.php:1219
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non deler iste nota"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deler iste nota"
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
msgid "Could not update group."
msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Non poteva crear aliases."
msgstr "Non pote leger file."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Indicio invalide."
+msgstr "Rolo invalide."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "Iste rolo es reservate e non pote esser apponite."
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
+msgstr "Tu non pote conceder rolos a usatores in iste sito."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Usator es ja silentiate."
+msgstr "Le usator ha ja iste rolo."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgid "User is not a member of group."
msgstr "Le usator non es membro del gruppo."
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
msgid "Block user from group"
msgstr "Blocar usator del gruppo"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "Blocar"
-#: actions/groupmembers.php:450
+#: actions/groupmembers.php:468
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
-#: actions/groupmembers.php:482
+#: actions/groupmembers.php:500
msgid "Make Admin"
msgstr "Facer administrator"
-#: actions/groupmembers.php:482
+#: actions/groupmembers.php:500
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Facer iste usator administrator"
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
+#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualisationes de membros de %1$s in %2$s!"
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Gruppos"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Inviar"
msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Nulle pseudonymo."
+msgstr "Nulle pseudonymo o ID."
#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
msgid "New message"
msgstr "Nove message"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
msgid "No content!"
msgstr "Nulle contento!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Nulle destinatario specificate."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message directe a %s inviate."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Error de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nove nota"
-#: actions/newnotice.php:211
+#: actions/newnotice.php:217
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicate"
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Le nota ha nulle profilo"
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
msgid "Only "
msgstr "Solmente "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
-#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
+#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate."
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Error de salveguardar le usator; invalide."
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
msgstr "Non pote salveguardar le nove contrasigno."
msgid "People search"
msgstr "Recerca de personas"
-#: actions/peopletag.php:70
+#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
-#: actions/peopletag.php:144
+#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d"
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
msgid "Full name"
msgstr "Nomine complete"
msgstr "Bio"
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Loco"
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
msgid "Tags"
msgstr "Etiquettas"
msgid "Recover password"
msgstr "Recuperar contrasigno"
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Recuperation de contrasigno requestate"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail."
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator."
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse."
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
"Instructiones pro recuperar tu contrasigno ha essite inviate al adresse de e-"
"mail registrate in tu conto."
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Reinitialisation inexpectate del contrasigno."
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Le contrasigno debe haber 6 characteres o plus."
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Contrasigno e confirmation non corresponde."
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
msgid "Error setting user."
msgstr "Error durante le configuration del usator."
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Nove contrasigno salveguardate con successo. Tu session es ora aperte."
msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:394
+#: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriber"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
msgid "Repeated"
msgstr "Repetite"
msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
+msgstr "Tu non pote revocar rolos de usatores in iste sito."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Usator sin profilo correspondente"
+msgstr "Le usator non ha iste rolo."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
-#: lib/profileaction.php:176
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
msgstr "Statisticas"
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "Gruppo %1$s, pagina %2$d"
-#: actions/showgroup.php:226
+#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
msgstr "Profilo del gruppo"
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Aliases"
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr "Actiones del gruppo"
-#: actions/showgroup.php:337
+#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showgroup.php:343
+#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showgroup.php:349
+#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)"
-#: actions/showgroup.php:354
+#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s"
-#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "Membros"
-#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Nulle)"
-#: actions/showgroup.php:401
+#: actions/showgroup.php:404
msgid "All members"
msgstr "Tote le membros"
-#: actions/showgroup.php:441
+#: actions/showgroup.php:447
msgid "Created"
msgstr "Create"
-#: actions/showgroup.php:457
+#: actions/showgroup.php:463
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"lor vita e interesses. [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) pro devenir "
"parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:469
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
"lor vita e interesses. "
-#: actions/showgroup.php:491
+#: actions/showgroup.php:497
msgid "Admins"
msgstr "Administratores"
msgstr "Usator es ja silentiate."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
+msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Lingua \"%s\" incognite."
#: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr "Le limite minimal del texto es 140 characteres."
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "Lingua predefinite del sito"
+msgstr "Lingua predefinite"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
+"Le lingua del sito quando le detection automatic ex le configuration del "
+"navigator non es disponibile"
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
"publicar le mesme cosa de novo."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Aviso del sito"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Nove message"
+msgstr "Modificar message a tote le sito"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
+msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Aviso del sito"
+msgstr "Texto del aviso del sito"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
+"Le texto del aviso a tote le sito (max. 255 characteres; HTML permittite)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Aviso del sito"
+msgstr "Salveguardar aviso del sito"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Instantaneos"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Modificar le configuration del sito"
+msgstr "Gerer configuration de instantaneos"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
+msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
-#: classes/Subscription.php:116
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "File non existe."
+msgstr "Profilo non existe."
#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
+msgstr "Tu non pote subscriber te a un profilo remote OMB 0.1 con iste action."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s non seque alcuno."
-#: actions/subscriptions.php:199
+#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
msgid "Tag %s"
msgstr "Etiquetta %s"
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
msgstr "Profilo del usator"
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Usator"
msgstr ""
"Tenta [cercar gruppos](%%action.groupsearch%%) e facer te membro de illos."
-#: actions/userrss.php:92 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
+#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
#: lib/atomusernoticefeed.php:72
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:766
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"Nulle file pote esser plus grande que %d bytes e le file que tu inviava ha %"
"d bytes. Tenta incargar un version minus grande."
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota de usator de %d bytes."
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota mensual de %d bytes."
msgstr "Le cancellation del membrato del gruppo ha fallite."
#: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
+msgstr "Non poteva actualisar gruppo local."
#: classes/Login_token.php:76
#, php-format
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI."
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:175
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:244
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe."
-#: classes/Notice.php:245
+#: classes/Notice.php:248
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite."
-#: classes/Notice.php:250
+#: classes/Notice.php:253
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Troppo de notas troppo rapidemente; face un pausa e publica de novo post "
"alcun minutas."
-#: classes/Notice.php:256
+#: classes/Notice.php:259
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"Troppo de messages duplicate troppo rapidemente; face un pausa e publica de "
"novo post alcun minutas."
-#: classes/Notice.php:262
+#: classes/Notice.php:265
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
-#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
+#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salveguardar nota."
-#: classes/Notice.php:927
+#: classes/Notice.php:943
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
-#: classes/Notice.php:1459
+#: classes/Notice.php:1481
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Tu ha essite blocate del subscription."
-#: classes/Subscription.php:70
+#: classes/Subscription.php:78
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Ja subscribite!"
-#: classes/Subscription.php:74
+#: classes/Subscription.php:82
msgid "User has blocked you."
msgstr "Le usator te ha blocate."
-#: classes/Subscription.php:157
+#: classes/Subscription.php:167
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Non subscribite!"
-#: classes/Subscription.php:163
+#: classes/Subscription.php:173
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Non poteva deler auto-subscription."
-#: classes/Subscription.php:190
-#, fuzzy
+#: classes/Subscription.php:200
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Non poteva deler subscription."
+msgstr "Non poteva deler le indicio OMB del subscription."
-#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
+#: classes/Subscription.php:211
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Non poteva deler subscription."
-#: classes/User.php:373
+#: classes/User.php:363
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!"
-#: classes/User_group.php:477
+#: classes/User_group.php:480
msgid "Could not create group."
msgstr "Non poteva crear gruppo."
-#: classes/User_group.php:486
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:489
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo."
+msgstr "Non poteva definir le URL del gruppo."
-#: classes/User_group.php:507
+#: classes/User_group.php:510
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo."
-#: classes/User_group.php:521
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:524
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
+msgstr "Non poteva salveguardar le informationes del gruppo local."
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
msgid "Untitled page"
msgstr "Pagina sin titulo"
-#: lib/action.php:424
+#: lib/action.php:423
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navigation primari del sito"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:430
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:429
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profilo personal e chronologia de amicos"
-#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:432
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:435
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:434
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambiar tu e-mail, avatar, contrasigno, profilo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:440
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:439
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Connecter con servicios"
+msgstr "Connecter a servicios"
-#: lib/action.php:443
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:442
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:446
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:445
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Modificar le configuration del sito"
-#: lib/action.php:449
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:448
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:453
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:452
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s"
-#: lib/action.php:456
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:455
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:462
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:461
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Terminar le session del sito"
-#: lib/action.php:465
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:464
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Clauder session"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:470
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:469
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear un conto"
-#: lib/action.php:473
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:472
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Crear conto"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:476
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:475
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Identificar te a iste sito"
-#: lib/action.php:479
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:478
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Aperir session"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:481
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Adjuta me!"
-#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:484
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Adjuta"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:487
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cercar personas o texto"
-#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:490
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso del sito"
-#: lib/action.php:579
+#: lib/action.php:578
msgid "Local views"
msgstr "Vistas local"
-#: lib/action.php:645
+#: lib/action.php:644
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso de pagina"
-#: lib/action.php:747
+#: lib/action.php:746
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navigation secundari del sito"
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:751
msgid "Help"
msgstr "Adjuta"
-#: lib/action.php:754
+#: lib/action.php:753
msgid "About"
msgstr "A proposito"
-#: lib/action.php:756
+#: lib/action.php:755
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:760
+#: lib/action.php:759
msgid "TOS"
msgstr "CdS"
-#: lib/action.php:763
+#: lib/action.php:762
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialitate"
-#: lib/action.php:765
+#: lib/action.php:764
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:768
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:770
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:798
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licentia del software StatusNet"
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:803
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%"
"%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:805
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblog. "
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:808
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"net/), version %s, disponibile sub le [GNU Affero General Public License]"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:823
msgid "Site content license"
msgstr "Licentia del contento del sito"
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:828
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Le contento e datos de %1$s es private e confidential."
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:833
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Contento e datos sub copyright de %1$s. Tote le derectos reservate."
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:836
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Contento e datos sub copyright del contributores. Tote le derectos reservate."
-#: lib/action.php:847
+#: lib/action.php:849
msgid "All "
msgstr "Totes "
-#: lib/action.php:853
+#: lib/action.php:855
msgid "license."
msgstr "licentia."
-#: lib/action.php:1152
+#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
-#: lib/action.php:1161
+#: lib/action.php:1163
msgid "After"
msgstr "Post"
-#: lib/action.php:1169
+#: lib/action.php:1171
msgid "Before"
msgstr "Ante"
-#: lib/activity.php:453
-msgid "Can't handle remote content yet."
+#: lib/activity.php:120
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr ""
+"Expectava le elemento-radice de un syndication, ma recipeva un documento XML "
+"integre."
+
+#: lib/activityutils.php:208
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr "Non pote ancora tractar contento remote."
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activityutils.php:236
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Non pote ancora tractar contento XML incastrate."
-#: lib/activity.php:485
+#: lib/activityutils.php:240
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Non pote ancora tractar contento Base64 incastrate."
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:98
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Apparentia"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:396
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Aviso del sito"
+msgstr "Modificar aviso del sito"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:404
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Configuration del camminos"
+msgstr "Configuration del instantaneos"
#: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
"Le ressource de API require accesso pro lectura e scriptura, ma tu ha "
"solmente accesso pro lectura."
-#: lib/apiauth.php:272
+#: lib/apiauth.php:276
#, php-format
msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Annexos"
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
msgid "Provider"
msgstr "Providitor"
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Cambio del contrasigno non permittite"
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
msgstr "Resultatos del commando"
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Commando complete"
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
msgid "Command failed"
msgstr "Commando fallite"
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Pardono, iste commando non es ancora implementate."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Non existe un nota con iste ID"
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Usator non ha ultime nota"
+
+#: lib/command.php:125
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "Non poteva trovar un usator con pseudonymo %s"
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Non poteva trovar un usator local con pseudonymo %s"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Pardono, iste commando non es ancora implementate."
+
+#: lib/command.php:221
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Non ha multe senso pulsar te mesme!"
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "Pulsata inviate a %s"
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Subscriptores: %2$s\n"
"Notas: %3$s"
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Non existe un nota con iste ID"
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Usator non ha ultime nota"
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcate como favorite."
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s quitava le gruppo %s"
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nomine complete: %s"
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Loco: %s"
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Pagina personal: %s"
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "A proposito: %s"
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+"%s es un profilo remote; tu pote solmente inviar messages directe a usatores "
+"super le mesme servitor."
+
+#: lib/command.php:450
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Message troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d"
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Message directe a %s inviate"
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error durante le invio del message directe."
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Nota de %s repetite"
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error durante le repetition del nota."
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d"
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Responsa a %s inviate"
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
msgid "Error saving notice."
msgstr "Errur durante le salveguarda del nota."
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Specifica le nomine del usator al qual subscriber te"
-#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-msgid "No such user"
-msgstr "Usator non existe"
+#: lib/command.php:602
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Impossibile subscriber se a profilos OMB per medio de un commando."
-#: lib/command.php:561
+#: lib/command.php:608
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscribite a %s"
-#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Specifica le nomine del usator al qual cancellar le subscription"
-#: lib/command.php:595
+#: lib/command.php:638
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Subscription a %s cancellate"
-#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Commando non ancora implementate."
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:659
msgid "Notification off."
msgstr "Notification disactivate."
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:661
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Non pote disactivar notification."
-#: lib/command.php:639
+#: lib/command.php:682
msgid "Notification on."
msgstr "Notification activate."
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:684
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non pote activar notification."
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:697
msgid "Login command is disabled"
msgstr "Le commando de apertura de session es disactivate"
-#: lib/command.php:665
+#: lib/command.php:708
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Iste ligamine pote esser usate solmente un vice, e es valide durante "
"solmente 2 minutas: %s"
-#: lib/command.php:692
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:735
+#, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "Subscription a %s cancellate"
+msgstr "Subscription de %s cancellate"
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:752
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Tu non es subscribite a alcuno."
-#: lib/command.php:711
+#: lib/command.php:754
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Tu es subscribite a iste persona:"
msgstr[1] "Tu es subscribite a iste personas:"
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:774
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Necuno es subscribite a te."
-#: lib/command.php:733
+#: lib/command.php:776
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Iste persona es subscribite a te:"
msgstr[1] "Iste personas es subscribite a te:"
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:796
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Tu non es membro de alcun gruppo."
-#: lib/command.php:755
+#: lib/command.php:798
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
-#: lib/command.php:769
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:812
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"subscriptions - listar le personas que tu seque\n"
"subscribers - listar le personas qui te seque\n"
"leave <pseudonymo> - cancellar subscription al usator\n"
-"d <pseudonymo> <texto> - diriger message al usator\n"
-"get <pseudonymo> - obtener ultime nota del usator\n"
+"d <pseudonymo> <texto> - diriger un message al usator\n"
+"get <pseudonymo> - obtener le ultime nota del usator\n"
"whois <pseudonymo> - obtener info de profilo del usator\n"
+"lose <pseudonymo> - fortiar le usator de cessar de sequer te\n"
"fav <pseudonymo> - adder ultime nota del usator como favorite\n"
"fav #<id_de_nota> - adder nota con le ID date como favorite\n"
"repeat #<id_de_nota> - repeter le nota con le ID date\n"
"tracks - non ancora implementate.\n"
"tracking - non ancora implementate.\n"
-#: lib/common.php:148
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Nulle file de configuration trovate. "
-#: lib/common.php:149
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Io cercava files de configuration in le sequente locos: "
-#: lib/common.php:151
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto."
-#: lib/common.php:152
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir al installator."
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder le rolo \"%s\" a iste usator"
#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Iste pagina non es disponibile in un formato que tu accepta"
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:72
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Formato de file de imagine non supportate."
+
+#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Iste file es troppo grande. Le dimension maximal es %s."
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "Incargamento partial."
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:109
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Le file non es un imagine o es defectuose."
-#: lib/imagefile.php:109
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Formato de file de imagine non supportate."
-
#: lib/imagefile.php:122
msgid "Lost our file."
msgstr "File perdite."
-#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "Typo de file incognite"
-#: lib/imagefile.php:251
+#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
msgstr "KB"
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:567
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Crear un nove conto"
-#: lib/mail.php:172
+#: lib/mail.php:173
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmation del adresse de e-mail"
-#: lib/mail.php:174
+#: lib/mail.php:175
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"Gratias pro tu attention,\n"
"%s\n"
-#: lib/mail.php:236
+#: lib/mail.php:240
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
-#: lib/mail.php:241
+#: lib/mail.php:245
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"----\n"
"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %8$s\n"
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mail.php:262
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s"
-#: lib/mail.php:286
+#: lib/mail.php:290
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s"
-#: lib/mail.php:289
+#: lib/mail.php:293
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"Cordialmente,\n"
"%4$s"
-#: lib/mail.php:413
+#: lib/mail.php:417
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "Stato de %s"
-#: lib/mail.php:439
+#: lib/mail.php:443
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmation SMS"
-#: lib/mail.php:463
+#: lib/mail.php:467
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s te ha pulsate"
-#: lib/mail.php:467
+#: lib/mail.php:471
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"Con salutes cordial,\n"
"%4$s\n"
-#: lib/mail.php:510
+#: lib/mail.php:517
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Nove message private de %s"
-#: lib/mail.php:514
+#: lib/mail.php:521
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"Con salutes cordial,\n"
"%5$s\n"
-#: lib/mail.php:559
+#: lib/mail.php:568
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) ha addite tu nota como favorite"
-#: lib/mail.php:561
+#: lib/mail.php:570
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"Cordialmente,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:624
+#: lib/mail.php:635
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) ha inviate un nota a tu attention"
-#: lib/mail.php:626
+#: lib/mail.php:637
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"altere usatores in conversation. Altere personas pote inviar te messages que "
"solmente tu pote leger."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
msgid "from"
msgstr "de"
msgstr "Characteres disponibile"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Inviar"
"Pardono, le obtention de tu geolocalisation prende plus tempore que "
"previste. Per favor reproba plus tarde."
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "N"
msgstr "N"
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "S"
msgstr "S"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "E"
msgstr "E"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "W"
msgstr "W"
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:439
msgid "at"
msgstr "a"
-#: lib/noticelist.php:566
+#: lib/noticelist.php:570
msgid "in context"
msgstr "in contexto"
-#: lib/noticelist.php:601
+#: lib/noticelist.php:605
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetite per"
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:632
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a iste nota"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:633
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:673
+#: lib/noticelist.php:677
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetite"
msgid "Unknown"
msgstr "Incognite"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptiones"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Tote le subscriptiones"
-#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscriptores"
-#: lib/profileaction.php:159
+#: lib/profileaction.php:161
msgid "All subscribers"
msgstr "Tote le subscriptores"
-#: lib/profileaction.php:180
+#: lib/profileaction.php:191
msgid "User ID"
msgstr "ID del usator"
-#: lib/profileaction.php:185
+#: lib/profileaction.php:196
msgid "Member since"
msgstr "Membro depost"
-#: lib/profileaction.php:247
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "Daily average"
+msgstr "Media de cata die"
+
+#: lib/profileaction.php:264
msgid "All groups"
msgstr "Tote le gruppos"
msgstr "Repeter iste nota"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo"
+msgstr "Revocar le rolo \"%s\" de iste usator"
-#: lib/router.php:671
+#: lib/router.php:704
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator."
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancellar subscription"
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "Le usator %s (%d) non ha un profilo."
+
+#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Modificar avatar"
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
msgstr "Actiones de usator"
-#: lib/userprofile.php:251
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Deletion del usator in curso…"
+
+#: lib/userprofile.php:263
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Modificar configuration de profilo"
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:287
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Inviar un message directe a iste usator"
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:326
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
-#: lib/userprofile.php:352
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:364
msgid "User role"
-msgstr "Profilo del usator"
+msgstr "Rolo de usator"
-#: lib/userprofile.php:354
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Administratores"
+msgstr "Administrator"
-#: lib/userprofile.php:355
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "Moderar"
+msgstr "Moderator"
-#: lib/util.php:1015
+#: lib/util.php:1046
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alcun secundas retro"
-#: lib/util.php:1017
+#: lib/util.php:1048
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro"
-#: lib/util.php:1019
+#: lib/util.php:1050
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minutas retro"
-#: lib/util.php:1021
+#: lib/util.php:1052
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro"
-#: lib/util.php:1023
+#: lib/util.php:1054
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d horas retro"
-#: lib/util.php:1025
+#: lib/util.php:1056
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro"
-#: lib/util.php:1027
+#: lib/util.php:1058
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d dies retro"
-#: lib/util.php:1029
+#: lib/util.php:1060
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro"
-#: lib/util.php:1031
+#: lib/util.php:1062
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d menses retro"
-#: lib/util.php:1033
+#: lib/util.php:1064
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro"
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s non es un color valide! Usa 3 o 6 characteres hexadecimal."
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."