]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / is / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 701d0f1d4581bf677749b64c20a0e299c59658b6..1efb2192fea0f08d0d5658fb806a5539d35df469 100644 (file)
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:30:32+0000\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: is\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -21,48 +21,16 @@ msgstr ""
 "= 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && "
 "n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
 
-#. TRANS: Page title
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Samþykkja"
-
-#. TRANS: Page notice
-#: actions/accessadminpanel.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Site access settings"
-msgstr "Stillingar fyrir mynd"
-
-#. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Registration"
-msgstr "Nýskrá"
-
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
 #: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Private"
-msgstr "Friðhelgi"
-
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
 #: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Invite only"
-msgstr "Bjóða"
-
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
 #: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
@@ -73,31 +41,7 @@ msgstr ""
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
-#: actions/accessadminpanel.php:202
-#, fuzzy
-msgid "Save access settings"
-msgstr "Stillingar fyrir mynd"
-
-#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
-#. TRANS: Button label to save IM preferences.
-#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
-#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:361
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Save"
-msgstr "Vista"
-
-#. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
-#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-#, fuzzy
-msgid "No such page."
-msgstr "Ekkert þannig merki."
-
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
@@ -117,16 +61,16 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: actions/all.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
+msgstr "%s og vinirnir"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
@@ -150,12 +94,6 @@ msgstr ""
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:125
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: %1$s is user nickname
 #: actions/all.php:138
 #, php-format
@@ -185,11 +123,6 @@ msgid ""
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:182
-msgid "You and friends"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
@@ -198,32 +131,6 @@ msgstr ""
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!"
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
-#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
-#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
-#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
-#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
-#, fuzzy
-msgid "API method not found."
-msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
-
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
@@ -244,11 +151,6 @@ msgid ""
 "none."
 msgstr ""
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Could not update user."
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
-
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
@@ -259,11 +161,6 @@ msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "Gat ekki vistað persónulega síðu."
-
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
@@ -276,27 +173,6 @@ msgid ""
 "current configuration."
 msgstr ""
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr ""
-
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
-
-#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
-msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
-
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Mistókst að loka á notanda."
@@ -305,11 +181,6 @@ msgstr "Mistókst að loka á notanda."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Mistókst að opna fyrir notanda."
 
-#: actions/apidirectmessage.php:89
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Bein skilaboð til %s"
-
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
@@ -330,9 +201,9 @@ msgid "No message text!"
 msgstr "Enginn texti í skilaboðum!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd skilaboða er 140 tákn."
+msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er %d tákn."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
 msgid "Recipient user not found."
@@ -347,28 +218,19 @@ msgstr "Gat ekki sent bein skilaboð til notenda sem eru ekki vinir þínir."
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Engin staða fundin með þessu kenni."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:120
-#, fuzzy
-msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Þetta babl er nú þegar í uppáhaldi!"
-
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:123
-#, fuzzy
-msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Þetta babl er ekki í uppáhaldi!"
-
 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Gat ekki eytt uppáhaldi."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Get ekki fylgst með notanda: Notandinn finnst ekki."
+msgstr ""
+"Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
@@ -377,26 +239,12 @@ msgstr ""
 "Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Get ekki fylgst með notanda: Notandinn finnst ekki."
-
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
-msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
+msgstr ""
+"Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Tvo notendakenni eða skjáarnöfn verða að vera uppgefin."
-
-#: actions/apifriendshipsshow.php:134
-msgid "Could not determine source user."
-msgstr ""
-
-#: actions/apifriendshipsshow.php:142
-msgid "Could not find target user."
 msgstr ""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
@@ -432,9 +280,9 @@ msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi %d stafir)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -448,17 +296,6 @@ msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Ógilt merki: \"%s\""
-
-#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
-#, php-format
-msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr ""
-
 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
@@ -467,45 +304,23 @@ msgstr ""
 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Group not found."
-msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
-
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
-
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
-msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "Fannst ekki."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
+#, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
-
-#: actions/apigroupleave.php:115
-#, fuzzy
-msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
+msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
 
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:401
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
-
-#. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:98
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s's groups"
-msgstr "Hópar %s"
-
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Hópar sem %s er meðlimur í"
+msgstr "Gat ekki búið til hóp."
 
 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
@@ -514,25 +329,10 @@ msgstr "Hópar sem %s er meðlimur í"
 msgid "%s groups"
 msgstr "Hópar %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:96
-#, fuzzy, php-format
-msgid "groups on %s"
-msgstr "Hópsaðgerðir"
-
-#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Misheppnuð skipun"
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Invalid token."
-msgstr "Ótæk stærð."
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
@@ -551,21 +351,6 @@ msgstr "Ótæk stærð."
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Það kom upp vandamál með setutókann þinn. Vinsamlegast reyndu aftur."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Ótækt notendanafn eða lykilorð."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 msgid ""
@@ -629,11 +414,6 @@ msgstr "Lykilorð"
 msgid "Deny"
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:334
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "Allt"
-
 #: actions/apioauthauthorize.php:351
 msgid "Allow or deny access to your account information."
 msgstr ""
@@ -651,15 +431,10 @@ msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda."
 msgid "No such notice."
 msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
-
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Eyða þessu babli"
+msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:139
 msgid "Status deleted."
@@ -673,40 +448,24 @@ msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
-#: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
-
 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
 msgid "Not found."
 msgstr "Fannst ekki."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported format."
-msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
-
 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Uppáhaldsbabl frá %s"
+msgstr "Staða %1$s á %2$s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s færslur gerðar að uppáhaldsbabli af %s / %s."
-
-#: actions/apitimelinementions.php:118
 #, php-format
-msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "%1$s færslur sem svara færslum frá %2$s / %3$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
@@ -723,34 +482,15 @@ msgstr "Almenningsrás %s"
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s færslur frá öllum!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Svör við %s"
-
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Svör við %s"
-
 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Babl merkt með %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, php-format
-msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
-
 #: actions/apitrends.php:87
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Aðferð í forritsskilum er í þróun."
 
-#: actions/attachment.php:73
-msgid "No such attachment."
-msgstr ""
-
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
@@ -772,17 +512,11 @@ msgstr "Ótæk stærð."
 msgid "Avatar"
 msgstr "Mynd"
 
-#: actions/avatarsettings.php:78
-#, php-format
-msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
-
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
+msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
@@ -800,7 +534,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Forsýn"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
 
@@ -812,11 +546,6 @@ msgstr "Hlaða upp"
 msgid "Crop"
 msgstr "Skera af"
 
-#: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
-
 #: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
@@ -834,14 +563,9 @@ msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
 
-#: actions/avatarsettings.php:397
-msgid "Avatar deleted."
-msgstr ""
-
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
+msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
@@ -862,30 +586,9 @@ msgstr ""
 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Do not block this user"
-msgstr "Opna á þennan notanda"
-
-#. TRANS: Button label on the user block form.
-#. TRANS: Button label on the delete application form.
-#. TRANS: Button label on the delete notice form.
-#. TRANS: Button label on the delete user form.
-#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
-#: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
+msgstr "Athugasemd"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
@@ -896,6 +599,8 @@ msgstr "Loka á þennan notanda"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Mistókst að vista upplýsingar um notendalokun"
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -905,29 +610,11 @@ msgstr "Mistókst að vista upplýsingar um notendalokun"
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
 msgid "No such group."
 msgstr "Enginn þannig hópur."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr ""
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:288
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr ""
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
 msgstr "Opna"
@@ -938,9 +625,9 @@ msgstr "Opna á þennan notanda"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Post to %s"
-msgstr "Ljósmynd"
+msgstr "Svör við %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -956,9 +643,9 @@ msgstr "Þessi staðfestingarlykill er ekki fyrir þig!"
 
 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
 #: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Óþekkt gerð tölvupóstfangs %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
 #: actions/confirmaddress.php:96
@@ -987,9 +674,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
 
 #: actions/confirmaddress.php:146
-#, fuzzy
 msgid "Confirm address"
-msgstr "Staðfesta tölvupóstfang"
+msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið."
 
 #: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
@@ -997,30 +683,18 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr ""
 "Þetta tölvupóstfang, \"%s\", hefur verið staðfest fyrir aðganginn þinn."
 
-#: actions/conversation.php:99
-msgid "Conversation"
-msgstr ""
-
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Babl"
 
 #: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
+msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Application not found."
-msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
-
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
-#: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
+msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@@ -1028,11 +702,6 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
 
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Delete application"
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
-
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
@@ -1042,15 +711,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
-
-#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
-msgid "Delete this application"
-msgstr "Eyða þessu babli"
+msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
 
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1081,43 +743,17 @@ msgstr "Eyða babli"
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
 
-#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:151
-msgid "Do not delete this notice"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eyða þessu babli"
 
-#: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
-msgid "You cannot delete users."
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
-
-#: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
-msgid "You can only delete local users."
-msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda."
-
-#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Delete user"
-msgstr "Eyða"
-
 #: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Delete this user"
-msgstr "Eyða þessu babli"
-
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
@@ -1129,45 +765,18 @@ msgstr ""
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:318
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Ótæk stærð."
-
 #: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
-
-#: actions/designadminpanel.php:426
-#, fuzzy
-msgid "Change logo"
-msgstr "Breyta"
+msgstr ""
 
 #: actions/designadminpanel.php:431
-#, fuzzy
 msgid "Site logo"
-msgstr "Bjóða"
-
-#: actions/designadminpanel.php:443
-#, fuzzy
-msgid "Change theme"
-msgstr "Breyta"
-
-#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
-msgid "Site theme"
 msgstr "Babl vefsíðunnar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:461
-#, fuzzy
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Skrá þig út af síðunni"
-
 #: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
 msgid "Custom theme"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
+msgstr ""
 
 #: actions/designadminpanel.php:471
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1182,13 +791,6 @@ msgstr ""
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:496
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
-
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
@@ -1207,26 +809,10 @@ msgstr ""
 msgid "Tile background image"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
-msgid "Change colours"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
-msgid "Links"
-msgstr ""
-
 #: actions/designadminpanel.php:651
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -1271,69 +857,22 @@ msgid "Add to favorites"
 msgstr "Bæta við sem uppáhaldsbabli"
 
 #: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
+msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
 
 #: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Edit Application"
-msgstr "Aðrir valkostir"
-
-#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
-msgid "No such application."
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
-
-#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum."
-
-#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
-msgid "Name is required."
-msgstr "Sama og lykilorðið hér fyrir ofan. Nauðsynlegt."
-
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
-
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "Stuttnefni nú þegar í notkun. Prófaðu eitthvað annað."
-
-#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Description is required."
-msgstr "Lýsing"
+msgstr ""
 
 #: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð."
-
 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
-
 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr ""
@@ -1346,11 +885,6 @@ msgstr ""
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
-msgid "Could not update application."
-msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
-
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
@@ -1362,42 +896,30 @@ msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
 
 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Þú verður að vera stjórnandi til að geta breytt hópnum"
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
 
 #: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum."
 
 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
-
-#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
 #, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
 
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
-msgid "Could not create aliases."
-msgstr ""
-
 #: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Valmöguleikar vistaðir."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 #: actions/emailsettings.php:61
-#, fuzzy
 msgid "Email settings"
-msgstr "Tölvupóstsstillingar"
+msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1406,13 +928,6 @@ msgstr "Tölvupóstsstillingar"
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Stilla það hvernig þú færð tölvupóst frá %%site.name%%."
 
-#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
-#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Email address"
-msgstr "Tölvupóstföng"
-
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 #: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
@@ -1426,10 +941,9 @@ msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið."
 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgstr "Endurheimta"
 
 #: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
@@ -1439,17 +953,6 @@ msgstr ""
 "Býð eftir staðfestingu frá þessu netfangi. Athugaðu innhólfið þitt (og "
 "ruslpóstinn þinn!). Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum."
 
-#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
 #: actions/emailsettings.php:135
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1460,10 +963,9 @@ msgstr "Tölvupóstfang eins og \"notandi@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
-msgstr "Bæta við"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1486,16 +988,14 @@ msgstr "Búa til nýtt tölvupóstfang til að senda til. Skrifar yfir það gam
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
-msgstr "Nýtt"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Email preferences"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Tölvupóstföng"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:180
@@ -1512,11 +1012,6 @@ msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver setur babl í mér í uppáhald hj
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver sendir mér persónuleg skilaboð."
 
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
-msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1532,12 +1027,6 @@ msgstr "Ég vil babla í gegnum tölvupóst."
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Birta MicroID fyrir tölvupóstfangið mitt."
 
-#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
-msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Stillingar vistaðar."
-
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 #: actions/emailsettings.php:353
 msgid "No email address."
@@ -1590,17 +1079,10 @@ msgstr ""
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Engin staðfesting í bið sem þarf að hætta við."
 
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
-msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "Þetta er rangt snarskilaboðafang."
-
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Hætt við staðfestingu."
+msgstr "Engin staðfesting í bið sem þarf að hætta við."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -1610,9 +1092,8 @@ msgstr "Þetta er ekki tölvupóstfangið þitt."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 #: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt."
+msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt."
 
 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
@@ -1680,11 +1161,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Uppáhaldsbabl %s"
 
-#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!"
-
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
@@ -1696,24 +1172,13 @@ msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Notendur í sviðsljósinu, síða %d"
 
 #: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Úrval nokkurra frábærra notenda á %s"
-
-#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
-msgid "No notice ID."
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
-
-#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
-msgid "No notice."
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
+msgstr ""
 
 #: actions/file.php:42
-#, fuzzy
 msgid "No attachments."
-msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
+msgstr ""
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments."
@@ -1724,9 +1189,8 @@ msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Bjóst ekki við þessu svari!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til."
+msgstr ""
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1737,53 +1201,24 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are not authorized."
-msgstr "Engin heimild."
+msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka."
+msgstr ""
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
-
-#: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
-msgid "No such file."
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
-
-#: actions/getfile.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read file."
-msgstr "Týndum skránni okkar"
-
-#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role."
-msgstr "Ótæk stærð."
+msgstr ""
 
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 
 #: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
-
-#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
-msgid "User already has this role."
-msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
+msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1797,27 +1232,10 @@ msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Engin persónulega síða með þessu einkenni"
 
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
-#: actions/makeadmin.php:81
-msgid "No group specified."
-msgstr ""
-
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupblock.php:95
-msgid "User is already blocked from group."
-msgstr ""
-
-#: actions/groupblock.php:100
-msgid "User is not a member of group."
-msgstr ""
-
-#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-msgid "Block user from group"
-msgstr ""
-
 #: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
@@ -1826,32 +1244,13 @@ msgid ""
 "the group in the future."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:182
-msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:189
-msgid "Block this user from this group"
-msgstr ""
-
 #: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
 msgid "No ID."
-msgstr "Ekkert einkenni"
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:68
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:144
-msgid "Group design"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert Jabber-kenni"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
@@ -1859,29 +1258,10 @@ msgid ""
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr ""
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr ""
-
 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
 msgstr "Einkennismynd hópsins"
 
-#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
-
-#: actions/grouplogo.php:365
-msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr ""
-
 #: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Einkennismynd uppfærð."
@@ -1896,9 +1276,9 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "Hópmeðlimir %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
+msgstr "Hópmeðlimir %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
@@ -1912,14 +1292,6 @@ msgstr "Stjórnandi"
 msgid "Block"
 msgstr "Loka"
 
-#: actions/groupmembers.php:487
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
-
-#: actions/groupmembers.php:519
-msgid "Make Admin"
-msgstr ""
-
 #: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
@@ -1933,12 +1305,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Rás %s"
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!"
-
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
@@ -1963,22 +1329,10 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Búa til nýjan hóp"
 
-#: actions/groupsearch.php:52
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
 msgstr "Hópleit"
 
-#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
-#: actions/peoplesearch.php:83
-msgid "No results."
-msgstr ""
-
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
 msgid ""
@@ -1997,19 +1351,14 @@ msgstr ""
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupunblock.php:95
-msgid "User is not blocked from group."
-msgstr ""
-
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun."
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
 #: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
-msgstr "Snarskilaboðastillingar"
+msgstr "Stillingar fyrir mynd"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2026,16 +1375,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
 #: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
 msgid "IM is not available."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
-msgstr "Snarskilaboðafang"
+msgstr "Tölvupóstföng"
 
 #: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2067,9 +1414,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
 msgid "IM preferences"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillingar vistaðar."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #: actions/imsettings.php:160
@@ -2138,17 +1484,10 @@ msgstr ""
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Þetta er rangt snarskilaboðafang."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
-
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Hætt við staðfestingu."
+msgstr "Enginn staðfestingarlykill."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2158,14 +1497,8 @@ msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 #: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt."
-
-#: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Innhólf %s"
+msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt."
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -2182,9 +1515,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
 msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að geta boðið öðrum að nota %s"
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -2205,7 +1538,7 @@ msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2253,10 +1586,9 @@ msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 #: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
-msgstr "Senda"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:228
@@ -2326,32 +1658,19 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
 
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Ekkert stuttnefni."
-
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
-
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
+msgstr "Staða %1$s á %2$s"
 
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
@@ -2361,11 +1680,6 @@ msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð."
 
-#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Engin heimild."
-
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Innskráning"
@@ -2396,68 +1710,29 @@ msgstr ""
 "Af öryggisástæðum, vinsamlegast sláðu aftur inn notendanafnið þitt og "
 "lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum."
 
-#: actions/login.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Login with your username and password."
-msgstr "Skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði"
-
 #: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"Skráðu þig inn með notendanafninu þínu og lykilorði. Ertu ekki með "
-"notendanafn? [Nýskráðu þig](%%action.register%%) eða prófaðu [OpenID](%%"
-"action.openidlogin%%). "
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/makeadmin.php:96
-#, php-format
-msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
-
 #: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
-
-#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
+msgstr ""
 
 #: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No current status."
-msgstr "Engin núverandi staða"
-
-#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
-msgid "New Application"
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
-
-#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
-
-#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
+msgstr ""
 
 #: actions/newapplication.php:176
 msgid "Source URL is required."
 msgstr ""
 
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
-msgid "Could not create application."
-msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
-
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nýr hópur"
@@ -2470,12 +1745,15 @@ msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp."
 msgid "New message"
 msgstr "Ný skilaboð"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "Ekkert innihald!"
 
@@ -2483,23 +1761,15 @@ msgstr "Ekkert innihald!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Ekki senda þér skilaboð. Þú getur sagt þetta í hljóði við sjálfa(n) þig í "
 "staðinn."
 
-#: actions/newmessage.php:181
-msgid "Message sent"
-msgstr ""
-
-#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Bein skilaboð send til %s"
-
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax villa"
 
@@ -2507,7 +1777,7 @@ msgstr "Ajax villa"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nýtt babl"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Babl sent inn"
 
@@ -2524,11 +1794,6 @@ msgstr ""
 msgid "Text search"
 msgstr "Textaleit"
 
-#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Skilaboð frá %1$s á %2$s"
-
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 msgid ""
@@ -2549,17 +1814,14 @@ msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Allar færslur sem passa við \"%s\""
+msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
 msgstr ""
-"Þessi notandi leyfir ekki að ýta við sér eða hefur ekki staðfest eða skráð "
-"tölvupóstinn sinn."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
@@ -2569,38 +1831,14 @@ msgstr "Ýtt við notanda"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Ýtt við notanda!"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
-
-#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
-msgid "OAuth applications"
-msgstr "Aðrir valkostir"
-
 #: actions/oauthappssettings.php:85
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
-msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
-
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
-msgid "Connected applications"
-msgstr ""
-
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
-msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
-
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
@@ -2615,9 +1853,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
 msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
+msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
 
 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
@@ -2637,8 +1874,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
 
@@ -2651,9 +1888,8 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "Leit í babli"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other settings"
-msgstr "Aðrar stillingar"
+msgstr "Stillingar fyrir mynd"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
@@ -2671,10 +1907,6 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Þjónusta sem sér um sjálfkrafa styttingu."
 
-#: actions/othersettings.php:122
-msgid "View profile designs"
-msgstr ""
-
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr ""
@@ -2684,35 +1916,9 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr ""
 "Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 stafir)."
 
-#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
-msgid "No user ID specified."
-msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
-
-#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
-msgid "No login token specified."
-msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
-
 #: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
 msgid "No login token requested."
-msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni."
-
-#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Ótækt bablinnihald"
-
-#: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
-msgid "Login token expired."
-msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
-
-#: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Úthólf %s"
+msgstr "Engin heimildarbeiðni!"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2795,39 +2001,29 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Site"
-msgstr "Bjóða"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Endurheimta"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
@@ -2836,11 +2032,6 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Site path"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
@@ -2873,21 +2064,6 @@ msgstr ""
 msgid "Theme directory"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
-#, fuzzy
-msgid "Avatars"
-msgstr "Mynd"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Avatar server"
-msgstr "Stillingar fyrir mynd"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
-#, fuzzy
-msgid "Avatar path"
-msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:292
 msgid "Avatar directory"
 msgstr ""
@@ -2908,21 +2084,6 @@ msgstr ""
 msgid "Background directory"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
-#, fuzzy
-msgid "SSL"
-msgstr "SMS"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Endurheimta"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
-#, fuzzy
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Babl"
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgstr ""
@@ -2936,18 +2097,16 @@ msgid "When to use SSL"
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
 msgid "SSL server"
-msgstr "Endurheimta"
+msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
 msgid "Save paths"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
+msgstr ""
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
@@ -2963,19 +2122,13 @@ msgid "People search"
 msgstr "Leit að fólki"
 
 #: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s"
-
-#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
+msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
 
 #: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Ótækt bablinnihald"
+msgstr "Ótæk stærð."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
@@ -3020,14 +2173,13 @@ msgstr ""
 "vefsvæði"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Lýstu þér og áhugamálum þínum í 140 táknum"
+msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
 msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Lýstu þér og þínum "
+msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
 msgid "Bio"
@@ -3085,9 +2237,9 @@ msgstr ""
 "(best fyrir ómannlega notendur)"
 
 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lýsingin er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi %d stafir)."
 
 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
@@ -3106,11 +2258,6 @@ msgstr "Ógilt merki: \"%s\""
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Gat ekki uppfært notanda í sjálfvirka áskrift."
 
-#: actions/profilesettings.php:363
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Gat ekki vistað merki."
-
 #: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Gat ekki vistað persónulega síðu."
@@ -3247,24 +2394,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi."
 
-#: actions/recoverpassword.php:152
-msgid ""
-"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
-"the email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
 
-#: actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Password recovery"
-msgstr ""
-
-#: actions/recoverpassword.php:191
-msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
-
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr "Stuttnefnið þitt á þessum vefþjóni eða skráða tölvupóstfangið."
@@ -3345,10 +2478,6 @@ msgstr "Tókst að vista nýtt lykilorð. Þú ert núna innskráð(ur)"
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Afsakið en aðeins fólki sem er boðið getur nýskráð sig."
 
-#: actions/register.php:99
-msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr ""
-
 #: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Nýskráning tókst"
@@ -3437,7 +2566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
@@ -3454,20 +2583,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"Til hamingju %s! Frábært að þú skulir hafa skráð þig á %%%%site.name%%%%. "
-"Héðan vilt þú kannski...\n"
-"\n"
-"* Fara á [persónulegu síðuna þína](%s) senda inn þitt fyrsta babl.\n"
-"* Bæta við [Jabber/GTalk snarskilaboðafangi](%%%%action.imsettings%%%%) svo "
-"þú getir sent inn babl í snarskilaboðum.\n"
-"* [Leita að fólki](%%%%action.peoplesearch%%%%) sem þú þekkir eða hefur sömu "
-"áhugamál og þú. \n"
-"* Uppfæra [persónulegu síðuna](%%%%action.profilesettings%%%%) þína til þess "
-"að leyfa öðrum að kynnast þér betur.\n"
-"* Lesa [vefleiðbeiningarnar](%%%%doc.help%%%%) til þess að læra að babla "
-"betur.\n"
-"\n"
-"Takk fyrir að skrá þig og við vonum að þú njótir þjónustunnar."
 
 #: actions/register.php:607
 msgid ""
@@ -3493,10 +2608,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Fara í fjaráskrift"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:124
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr ""
-
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 msgstr "Stuttnefni notanda"
@@ -3523,46 +2634,16 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)."
+msgstr ""
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 msgstr ""
-"Þetta er staðbundinn persónuaðgangur! Skráðu þig inn til að gerast "
-"áskrifandi."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Gat ekki komist yfir beiðnistóka."
-
-#: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Aðeins notandinn getur lesið hans eigin pósthólf."
-
-#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
-msgid "No notice specified."
-msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
-
-#: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
-msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið."
-
-#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
-msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
-
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
-#, fuzzy
-msgid "Repeated"
-msgstr "Í sviðsljósinu"
+msgstr ""
 
 #: actions/repeat.php:119
 msgid "Repeated!"
@@ -3575,24 +2656,14 @@ msgid "Replies to %s"
 msgstr "Svör við %s"
 
 #: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s"
-
-#: actions/replies.php:145
-#, php-format
-msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
-
-#: actions/replies.php:152
 #, php-format
-msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Svör við %s"
 
 #: actions/replies.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Bablveita fyrir hópinn %s"
+msgstr "Svör við %s"
 
 #: actions/replies.php:199
 #, php-format
@@ -3615,30 +2686,9 @@ msgid ""
 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s"
-
 #: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
-
-#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
-msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
-
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
-#, fuzzy
-msgid "StatusNet"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
+msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
@@ -3670,40 +2720,11 @@ msgstr ""
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
-#, fuzzy
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Stillingar fyrir mynd"
-
-#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
-
-#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
-msgid "Application profile"
-msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
-
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
-#: lib/applicationeditform.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Stuttnefni"
-
-#. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Uppröðun"
-
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
@@ -3720,18 +2741,10 @@ msgstr "Tölfræði"
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:213
-msgid "Application actions"
-msgstr ""
-
 #: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:261
-msgid "Application info"
-msgstr ""
-
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 msgstr ""
@@ -3758,34 +2771,19 @@ msgid ""
 "signature method."
 msgstr ""
 
-#: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
-
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Uppáhaldsbabl %s"
-
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
 
 #: actions/showfavorites.php:171
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s"
+msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s"
-
-#: actions/showfavorites.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s"
+msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
@@ -3818,9 +2816,9 @@ msgid "%s group"
 msgstr "%s hópurinn"
 
 #: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
+msgstr "Hópar, síða %d"
 
 #: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
@@ -3854,16 +2852,6 @@ msgstr ""
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:350
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
-
-#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
-msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "%s hópurinn"
-
 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Meðlimir"
@@ -3878,10 +2866,6 @@ msgstr "(Ekkert)"
 msgid "All members"
 msgstr "Allir meðlimir"
 
-#: actions/showgroup.php:439
-msgid "Created"
-msgstr ""
-
 #: actions/showgroup.php:455
 #, php-format
 msgid ""
@@ -3901,10 +2885,6 @@ msgid ""
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:489
-msgid "Admins"
-msgstr ""
-
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 msgstr "Engin þannig skilaboð."
@@ -3923,44 +2903,14 @@ msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s"
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Skilaboð frá %1$s á %2$s"
 
-#: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
-msgid "Notice deleted."
-msgstr "Babl sent inn"
-
-#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr ""
-
 #: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
+msgstr "Hópar, síða %d"
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Bablveita fyrir %s"
-
-#: actions/showstream.php:129
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
-
-#: actions/showstream.php:136
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
-
-#: actions/showstream.php:143
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
-
-#: actions/showstream.php:148
-#, php-format
-msgid "FOAF for %s"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:200
@@ -3998,16 +2948,6 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Svör við %s"
-
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
-
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
 msgstr ""
@@ -4021,9 +2961,8 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang"
+msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
@@ -4042,11 +2981,6 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
-msgid "Site name"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
-
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
@@ -4067,16 +3001,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
-#, fuzzy
-msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Nýtt tölvupóstfang til að senda á %s"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:245
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Staðbundin sýn"
-
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr ""
@@ -4085,11 +3009,6 @@ msgstr ""
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
-msgid "Default language"
-msgstr "Tungumál (ákjósanlegt)"
-
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
@@ -4114,44 +3033,18 @@ msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Site Notice"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Ný skilaboð"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
-
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
 msgstr ""
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Site notice text"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
-
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
-msgid "Save site notice"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
-
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "SMS settings"
-msgstr "SMS stillingar"
+msgstr "Stillingar fyrir mynd"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4162,15 +3055,13 @@ msgstr "Þú getur fengið SMS í gegnum tölvupóst frá %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
-msgstr "Snarskilaboðafang"
+msgstr "Tölvupóstföng"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4192,18 +3083,10 @@ msgstr "Staðfestingarlykill"
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Sláðu inn lykilinn sem þú fékkst í símann þinn."
 
-#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Staðfesta"
-
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "SMS phone number"
-msgstr "SMS símanúmer"
+msgstr "Ekkert símanúmer."
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:156
@@ -4212,9 +3095,8 @@ msgstr "Símanúmer, með svæðisnúmeri ef við á, án greinarmerkja eða bil
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillingar vistaðar."
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4225,12 +3107,6 @@ msgstr ""
 "Sendu mér babl í gegnum SMS. Ég veit að það er möguleiki að "
 "farsímafyrirtækið rukki fyrir móttöku á SMSunum."
 
-#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
-msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Stillingar vistaðar."
-
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
@@ -4251,13 +3127,6 @@ msgstr "Þetta er nú þegar símanúmerið þitt."
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Þetta símanúmer tilheyri nú þegar öðrum notanda."
 
-#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
-#: actions/smssettings.php:384
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
-"for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 #: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
@@ -4265,9 +3134,8 @@ msgstr "Þetta er rangur staðfestingarlykill."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Hætt við staðfestingu."
+msgstr "SMS staðfesting"
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4275,12 +3143,6 @@ msgstr "Hætt við staðfestingu."
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Þetta er ekki símanúmerið þitt."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
-msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS símanúmer"
-
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
@@ -4315,13 +3177,8 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Stikl aðalsíðu"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
@@ -4363,11 +3220,6 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Stillingar fyrir mynd"
-
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
@@ -4381,16 +3233,6 @@ msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
-msgid "No such profile."
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
-
-#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
-
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Þú ert nú í áskrift"
@@ -4401,9 +3243,9 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "%s áskrifendur"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s áskrifendur, síða %d"
+msgstr "%s áskrifendur"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4438,9 +3280,9 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "%s áskriftir"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s áskriftir, síða %d"
+msgstr "%s áskriftir"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4461,11 +3303,6 @@ msgid ""
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, php-format
-msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
-
 #: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber snarskilaboðaþjónusta"
@@ -4475,9 +3312,9 @@ msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 #: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
+msgstr "Babl merkt með %s"
 
 #: actions/tag.php:87
 #, php-format
@@ -4485,19 +3322,13 @@ msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
 #: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Bablveita fyrir %s"
-
-#: actions/tag.php:99
 #, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
 msgid "No ID argument."
-msgstr "Ekkert einkenni gefið upp."
+msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
@@ -4547,24 +3378,12 @@ msgid "No such tag."
 msgstr "Ekkert þannig merki."
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
-
-#: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
-
-#: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is not silenced."
-msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
+msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
 msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni."
+msgstr "Engin persónulega síða með þessu einkenni"
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
@@ -4576,13 +3395,6 @@ msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "User"
-msgstr "Notandi"
-
 #: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
@@ -4614,11 +3426,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
-msgid "New users"
-msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með"
-
 #: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
@@ -4627,28 +3434,6 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Default subscription"
-msgstr "Allar áskriftir"
-
-#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Gerast sjálfkrafa áskrifandi að hverjum þeim sem gerist áskrifandi að þér "
-"(best fyrir ómannlega notendur)"
-
-#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
-msgid "Invitations"
-msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
-
-#: actions/useradminpanel.php:256
-#, fuzzy
-msgid "Invitations enabled"
-msgstr "Boðskort hefur verið sent út"
-
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
@@ -4658,15 +3443,11 @@ msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Heimila áskriftir"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
-"Vinsamlegast athugaðu þessi atriði til þess að vera viss um að þú viljir "
-"gerast áskrifandi að babli þessa notanda. Ef þú baðst ekki um að gerast "
-"áskrifandi að babli, smelltu þá á \"Hætta við\"."
 
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 msgid "License"
@@ -4685,10 +3466,6 @@ msgstr "Gerast áskrifandi að þessum notanda"
 msgid "Reject"
 msgstr "Hafna"
 
-#: actions/userauthorization.php:220
-msgid "Reject this subscription"
-msgstr ""
-
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Engin heimildarbeiðni!"
@@ -4698,29 +3475,22 @@ msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Áskrift heimiluð"
 
 #: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
-"Áskriftin hefur verið heimiluð en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu "
-"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að heimila áskrift. Áskriftartókinn "
-"þinn er;"
 
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Áskrift hafnað"
 
 #: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
-"Áskriftinni hefur verið hafnað en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu "
-"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að hafna áskrift alveg."
 
 #: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
@@ -4748,17 +3518,13 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Get ekki lesið slóðina fyrir myndina '%s'"
+msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Röng gerð myndar fyrir '%s'"
-
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-msgid "Profile design"
 msgstr ""
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
@@ -4773,19 +3539,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
 #: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
+msgstr "Hópar, síða %d"
 
 #: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr ""
 
-#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
-msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
-
 #: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
@@ -4802,11 +3563,6 @@ msgstr ""
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!"
 
-#: actions/version.php:75
-#, fuzzy, php-format
-msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Tölfræði"
-
 #: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4845,12 +3601,6 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Persónulegt"
-
 #: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
@@ -4889,54 +3639,11 @@ msgstr ""
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename."
-msgstr "Ótæk stærð."
-
-#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Group join failed."
-msgstr "Hópssíðan"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Not part of group."
-msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Group leave failed."
-msgstr "Hópssíðan"
-
-#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
-#: classes/Local_group.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Could not update local group."
-msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
-#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
-#: classes/Login_token.php:78
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
-
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:46
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
-
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 #: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
@@ -4955,64 +3662,46 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
-
-#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
-msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "Villa kom upp við að setja inn mynd"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
 "mínútur."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
-msgid ""
-"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:1751
+#, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@@ -5028,64 +3717,30 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Missing profile."
-msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
-
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
 #: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
-
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:80
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki vistað merki."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
 #: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Notandinn hefur lokað á þig."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Ekki í áskrift!"
-
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 #: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
+msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
 #: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
+msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 #: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
-
-#. TRANS: Notice given on user registration.
-#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:365
-#, php-format
-msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 #: classes/User_group.php:496
@@ -5094,21 +3749,14 @@ msgstr "Gat ekki búið til hóp."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
 #: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
+msgstr "Gat ekki búið til hóp."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
 #: classes/User_group.php:529
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:544
-#, fuzzy
-msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
-
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 #: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
@@ -5129,11 +3777,6 @@ msgstr "Breyta lykilorðinu þínu"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Breyta tölvupóstumsjón"
 
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
-msgid "Design your profile"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 #: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
@@ -5144,12 +3787,6 @@ msgstr "Aðrir valkostir"
 msgid "Other"
 msgstr "Annað"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
-
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
 #: lib/action.php:161
 msgid "Untitled page"
@@ -5162,133 +3799,56 @@ msgstr "Stikl aðalsíðu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 #: lib/action.php:442
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:445
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Personal"
-msgstr "Persónulegt"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 #: lib/action.php:447
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr ""
-"Breyttu tölvupóstinum þínum, einkennismyndinni þinni, lykilorðinu þínu, "
-"persónulegu síðunni þinni"
+msgstr "Breyta lykilorðinu þínu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 #: lib/action.php:452
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
-msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 #: lib/action.php:455
 msgid "Connect"
 msgstr "Tengjast"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Change site configuration"
-msgstr "Stikl aðalsíðu"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Stjórnandi"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Bjóða vinum og vandamönnum að slást í hópinn á %s"
-
-#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Invite"
-msgstr "Bjóða"
-
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 #: lib/action.php:474
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
-msgstr "Skrá þig út af síðunni"
+msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 #: lib/action.php:477
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
-msgstr "Útskráning"
+msgstr "Einkennismerki"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 #: lib/action.php:482
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Búa til aðgang"
-
-#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Register"
-msgstr "Nýskrá"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
-
-#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Login"
-msgstr "Innskráning"
+msgstr "Búa til nýjan hóp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 #: lib/action.php:494
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
-msgstr "Hjálp!"
-
-#: lib/action.php:497
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 #: lib/action.php:500
-#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
-msgstr "Leita að fólki eða texta"
-
-#: lib/action.php:503
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5346,10 +3906,6 @@ msgstr "Frumþula"
 msgid "Contact"
 msgstr "Tengiliður"
 
-#: lib/action.php:794
-msgid "Badge"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 #: lib/action.php:823
 msgid "StatusNet software license"
@@ -5357,13 +3913,11 @@ msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta í boði [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 #: lib/action.php:830
@@ -5383,12 +3937,6 @@ msgstr ""
 "sem er gefinn út undir [GNU Affero almenningsleyfinu](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
-#, fuzzy
-msgid "Site content license"
-msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
-
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 #: lib/action.php:857
@@ -5448,152 +3996,32 @@ msgstr ""
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:98
-#, fuzzy
-msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
-
-#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
-msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Nýskráning ekki leyfð."
-
-#. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
-#, fuzzy
-msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
-#, fuzzy
-msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
-
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
 #: lib/adminpanelaction.php:284
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
-msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs"
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:352
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Site"
-msgstr "Bjóða"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
-msgid "Design configuration"
-msgstr "SMS staðfesting"
-
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
-msgstr "Persónulegt"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
-msgid "User configuration"
-msgstr "SMS staðfesting"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Notandi"
 
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Access configuration"
-msgstr "SMS staðfesting"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:382
-#, fuzzy
-msgid "Paths configuration"
-msgstr "SMS staðfesting"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:390
-#, fuzzy
-msgid "Sessions configuration"
-msgstr "SMS staðfesting"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:398
-#, fuzzy
-msgid "Edit site notice"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:406
-#, fuzzy
-msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "SMS staðfesting"
-
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:113
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
-msgid "Edit application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:187
-msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
-
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
 msgid "Describe your application"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
-
-#. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Source URL"
-msgstr "Frumþula"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
-msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
-msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
+msgstr "Lýsing"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5653,10 +4081,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label
 #: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgstr "Endurheimta"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
 #: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5668,11 +4095,6 @@ msgstr ""
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
@@ -5681,16 +4103,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
-msgstr "Lykilorðabreyting"
-
-#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Lykilorðabreyting"
-
 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Niðurstöður skipunar"
@@ -5703,45 +4115,21 @@ msgstr "Fullkláruð skipun"
 msgid "Command failed"
 msgstr "Misheppnuð skipun"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni."
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi."
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi."
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Fyrirgefðu en þessi skipun hefur ekki enn verið útbúin."
 
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Ýtt við notanda"
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5749,55 +4137,39 @@ msgid ""
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Babl gert að uppáhaldi."
 
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
-
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Fullt nafn: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Staðsetning: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Heimasíða: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Um: %s"
 
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5806,150 +4178,94 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Bein skilaboð send til %s"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
 
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
 
-#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
-
-#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Eyða þessu babli"
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Babl sent inn"
-
-#: lib/command.php:531
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
-
-#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
-
-#: lib/command.php:571
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Svara þessu babli"
-
-#: lib/command.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Error saving notice."
-msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
-
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
-
-#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
-
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
+msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
 
-#: lib/command.php:664
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:592
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
 
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
 
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "Tilkynningar af."
 
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "Tilkynningar á."
 
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
 
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
-
-#: lib/command.php:778
-#, fuzzy
-msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
-
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
 
-#: lib/command.php:800
-#, fuzzy
-msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
-
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
 
-#: lib/command.php:822
-#, fuzzy
-msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
-
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
 
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5991,11 +4307,6 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:135
-#, fuzzy
-msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Enginn staðfestingarlykill."
-
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
@@ -6005,9 +4316,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
 #: lib/common.php:139
-#, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
-msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
+msgstr ""
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
@@ -6021,11 +4331,6 @@ msgstr "Færslur sendar með snarskilaboðaþjónustu (instant messaging)"
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Færslur sendar með SMS"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Tengjast"
-
 #: lib/connectsettingsaction.php:121
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
@@ -6034,16 +4339,6 @@ msgstr ""
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
-#: lib/designsettings.php:105
-msgid "Upload file"
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
-
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
@@ -6088,11 +4383,6 @@ msgstr "Sía merki"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: lib/galleryaction.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Veldu farsímafyrirtæki"
-
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 msgstr "Merki"
@@ -6114,15 +4404,10 @@ msgstr ""
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
 
-#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
-
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgstr ""
 
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
@@ -6138,15 +4423,6 @@ msgstr ""
 msgid "Group"
 msgstr "Hópur"
 
-#: lib/groupnav.php:101
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
-msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
-
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
@@ -6161,11 +4437,6 @@ msgstr "Einkennismerki"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Bæta við eða breyta einkennismerki %s"
 
-#: lib/groupnav.php:120
-#, php-format
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
-
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Hóparnir með flestu meðlimina"
@@ -6189,11 +4460,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
 
-#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
-
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Upphal að hluta til."
@@ -6302,11 +4568,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #: lib/mail.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Lýsing: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Staðsetning: %s"
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
 #: lib/mail.php:304
@@ -6347,12 +4611,6 @@ msgstr "Staða %s"
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS staðfesting"
 
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:463
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Býð eftir staðfestingu varðandi þetta símanúmer."
-
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
 #: lib/mail.php:484
 #, php-format
@@ -6404,9 +4662,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification email
 #: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s heldur upp á babl frá þér"
+msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver setur babl í mér í uppáhald hjá sér."
 
 #. TRANS: Body for favorite notification email
 #: lib/mail.php:592
@@ -6439,11 +4697,6 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:657
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #: lib/mail.php:660
 #, php-format
@@ -6482,10 +4735,9 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
 msgid "from"
-msgstr "frá"
+msgstr ""
 
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
@@ -6503,11 +4755,6 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
-
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -6546,11 +4793,6 @@ msgstr ""
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Gat ekki eytt uppáhaldi."
-
 #: lib/mediafile.php:318
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
@@ -6569,55 +4811,42 @@ msgstr "Senda bein skilaboð"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Leyfileg tákn"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
-msgstr "Senda"
+msgstr ""
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Senda babl"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Hvað er að frétta %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
-msgstr "Gat ekki vistað merki."
-
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
-msgid "Do not share my location"
-msgstr "Gat ekki vistað merki."
+msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "Nei"
-
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 #: lib/noticelist.php:438
 msgid "S"
@@ -6642,28 +4871,22 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:567
-msgid "in context"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Repeated by"
-msgstr "Í sviðsljósinu"
+msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Svara þessu babli"
 
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
-#: lib/noticelist.php:674
-#, fuzzy
-msgid "Notice repeated"
-msgstr "Babl sent inn"
-
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Ýta við þessum notanda"
@@ -6692,11 +4915,6 @@ msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu"
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Eyða babli"
-
 #: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift."
@@ -6734,11 +4952,6 @@ msgstr "Skilaboð sem þú hefur sent"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Merki í babli %s"
 
-#: lib/plugin.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt aðgerð"
-
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Áskriftir"
@@ -6755,10 +4968,6 @@ msgstr "Áskrifendur"
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Allir áskrifendur"
 
-#: lib/profileaction.php:191
-msgid "User ID"
-msgstr ""
-
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Meðlimur síðan"
@@ -6797,24 +5006,13 @@ msgid "Popular"
 msgstr "Vinsælt"
 
 #: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
 msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Ekkert einkenni gefið upp."
-
-#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Svara þessu babli"
+msgstr ""
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Svara þessu babli"
-
 #: lib/revokeroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
@@ -6824,20 +5022,6 @@ msgstr ""
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
-#: lib/sandboxform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox"
-msgstr "Innhólf"
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Opna á þennan notanda"
-
-#: lib/searchaction.php:120
-msgid "Search site"
-msgstr ""
-
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr ""
@@ -6846,10 +5030,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search"
 msgstr "Leita"
 
-#: lib/searchaction.php:162
-msgid "Search help"
-msgstr ""
-
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 msgstr "Fólk"
@@ -6874,16 +5054,6 @@ msgstr "Ónafngreindur hluti"
 msgid "More..."
 msgstr ""
 
-#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Silence"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
-
-#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Silence this user"
-msgstr "Loka á þennan notanda"
-
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
@@ -6930,13 +5100,6 @@ msgstr ""
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Failed saving theme."
-msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
-
 #: lib/themeuploader.php:139
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr ""
@@ -6962,9 +5125,8 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
 msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
+msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun."
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
@@ -6974,20 +5136,10 @@ msgstr "Aðalbablararnir"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Opna á þennan notanda"
-
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 msgstr ""
 
-#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Opna á þennan notanda"
-
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Hætta sem áskrifandi að þessum notanda"
@@ -6996,15 +5148,6 @@ msgstr "Hætta sem áskrifandi að þessum notanda"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Fara úr áskrift"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
-
-#: lib/userprofile.php:117
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr ""
-
 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgstr "Notandaaðgerðir"
@@ -7013,10 +5156,6 @@ msgstr "Notandaaðgerðir"
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:263
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
-
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -7033,11 +5172,6 @@ msgstr "Skilaboð"
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
-msgid "User role"
-msgstr "Persónuleg síða notanda"
-
 #: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
@@ -7049,70 +5183,60 @@ msgid "Moderator"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fyrir um einum degi síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fyrir um einu ári síðan"
 
-#: lib/webcolor.php:82
-#, php-format
-msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
-
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr ""
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"