]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / it / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 92e7821d6a74c60d0db00d5fe79ed3e72118fa64..dd41fd494807763f026cc667538aaeaed01fe5b8 100644 (file)
@@ -11,69 +11,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:05+0000\n"
 "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: it\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Accesso"
 
 #. TRANS: Page notice.
-#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Impostazioni di accesso al sito"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrazione"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
-#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 "Proibire agli utenti anonimi (che non hanno effettuato l'accesso) di vedere "
 "il sito?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:157
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Privato"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
-#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Rende la registrazione solo su invito"
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgstr "Solo invito"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
-#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Disabilita la creazione di nuovi account"
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Salva impostazioni di accesso"
 
@@ -81,6 +71,7 @@ msgstr "Salva impostazioni di accesso"
 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
@@ -90,21 +81,12 @@ msgstr "Salva impostazioni di accesso"
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
-#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
-#: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
-#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
-#: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
-#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
-#: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
-#: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Pagina inesistente."
 
@@ -123,6 +105,7 @@ msgstr "Pagina inesistente."
 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -135,6 +118,8 @@ msgstr "Pagina inesistente."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
@@ -142,33 +127,10 @@ msgstr "Pagina inesistente."
 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
-#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
-#: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
-#: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
-#: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
-#: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
-#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
-#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
-#: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
-#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
-#: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
-#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
-#: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
-#: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
-#: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Utente inesistente."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:91
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d"
@@ -177,33 +139,26 @@ msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d"
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
-#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
-#: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s e amici"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:108
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:117
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
-#: actions/all.php:126
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed degli amici di %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -213,7 +168,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -224,7 +178,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
@@ -237,7 +190,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -245,14 +197,11 @@ msgid ""
 msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!"
 
 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-#: actions/all.php:188
 msgid "You and friends"
 msgstr "Tu e i tuoi amici"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
-#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
@@ -271,55 +220,20 @@ msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
-#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
-#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
-#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
-#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
-#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
-#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
-#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
-#: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
-#: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
-#: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
-#: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
 msgid "API method not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
-#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
-#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
-#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
-#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
-#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
-#: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
-#: actions/apistatusesupdate.php:194
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Questo metodo richiede POST."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
@@ -334,10 +248,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
-#: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
-#: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 
@@ -350,32 +260,17 @@ msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
-#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
-#: lib/profileaction.php:85
 msgid "User has no profile."
 msgstr "L'utente non ha un profilo."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Impossibile salvare il profilo."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
-#: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
-#: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
-#: lib/designsettings.php:110
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -395,26 +290,15 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
-#: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
-#: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
-#: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
 
 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
-#: actions/userdesignsettings.php:196
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed.
-#: actions/apiatomservice.php:85
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 msgstr ""
@@ -423,9 +307,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
-#: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
-#: lib/atomusernoticefeed.php:88
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Attività di %s"
@@ -435,8 +316,6 @@ msgstr "Attività di %s"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
-#: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Abbonamenti di %s"
@@ -444,58 +323,48 @@ msgstr "Abbonamenti di %s"
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#: actions/apiatomservice.php:126
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s memberships"
 msgstr "Membri del gruppo %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
-#: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Non puoi bloccarti!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
-#: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Blocco dell'utente non riuscito."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
-#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito."
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Messaggi diretti da %s"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati da %s"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Messaggi diretti a %s"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati a %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "Nessun testo nel messaggio!"
 
@@ -503,7 +372,6 @@ msgstr "Nessun testo nel messaggio!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
@@ -513,18 +381,15 @@ msgstr[1] ""
 "Troppo lungo. La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri."
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Destinatario non trovato."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono tuoi amici."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
-#: actions/apidirectmessagenew.php:154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@@ -533,118 +398,98 @@ msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
-#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
-#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
-#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Questo messaggio è già un preferito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Impossibile creare un preferito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Questo messaggio non è un preferito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
-#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Impossibile eliminare un preferito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
-#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Non puoi non seguirti."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
-#: actions/apifriendshipsexists.php:88
 #, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr "Devono essere forniti due ID o screen_names."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Impossibile determinare l'utente sorgente."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
-#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Impossibile trovare l'utente destinazione."
 
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
-#: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
-#: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
-#: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Non è un soprannome valido."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
-#: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
-#: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "L'indirizzo della pagina web non è valido."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
-#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
-#: actions/register.php:211
 #, fuzzy
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
@@ -652,9 +497,6 @@ msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
-#: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
-#: actions/newgroup.php:157
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -662,24 +504,22 @@ msgstr[0] "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 msgstr[1] "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
-#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
-#: actions/register.php:220
 #, fuzzy
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
+#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
-#: actions/newgroup.php:177
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
@@ -688,25 +528,24 @@ msgstr[1] "Troppi alias! Massimo %d."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:253
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Alias non valido: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
+#. TRANS: %s is the already used alias.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
-#: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "L'alias \"%s\" è già in uso. Prova con un altro."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
-#: actions/editgroup.php:253
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
 
@@ -714,26 +553,21 @@ msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
-#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
-#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
-#: actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgstr "Gruppo non trovato."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
 
@@ -741,13 +575,11 @@ msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
 
@@ -755,118 +587,81 @@ msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
-#: lib/command.php:410
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
-#: actions/apigrouplist.php:94
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Gruppi di %s"
 
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
-#: actions/apigrouplist.php:104
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "Gruppi del sito %1$s a cui %2$s è iscritto."
 
 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Gruppi di %s"
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
-#: actions/apigrouplistall.php:93
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Gruppi su %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
-#: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
-#: actions/grouplogo.php:111
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo."
 
+#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
 
+#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
-#: classes/User_group.php:540
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Impossibile creare gli alias."
 
+#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza "
 "spazi."
 
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:286
-#, fuzzy
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
-
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:296
-#, fuzzy, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
-
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:307
-#, fuzzy
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
-
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:326
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr "Troppi alias! Massimo %d."
-
-#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
-#: actions/newgroup.php:188
-#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Alias non valido: \"%s\""
+#, fuzzy
+msgid "Alias cannot be the same as nickname."
+msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
-#: actions/apimediaupload.php:101
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Caricamento non riuscito."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
-#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Token di accesso specificato non valido."
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Nessun parametro oauth_token fornito."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Token non valido."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:121
 #, fuzzy
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Autorizzazione non presente."
@@ -877,32 +672,15 @@ msgstr "Autorizzazione non presente."
 #. TRANS: Form validation error.
 #. TRANS: Form validation error message.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
-#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
-#: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
-#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
-#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
-#: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
-#: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
-#: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
-#: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
-#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
-#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
-#: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
 
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
-#: actions/apioauthauthorize.php:168
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Nome utente o password non valido."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
-#: actions/apioauthauthorize.php:217
 #, fuzzy
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
@@ -919,28 +697,19 @@ msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
-#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
-#: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
-#: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Invio del modulo inaspettato."
 
 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Un'applicazione vorrebbe collegarsi al tuo account"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Consenti o nega l'accesso"
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:425
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
@@ -954,7 +723,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -966,23 +734,19 @@ msgstr ""
 "accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#: actions/apioauthauthorize.php:455
 #, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
-#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
-#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
-#: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
+#. TRANS: Field label on login page.
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -992,47 +756,38 @@ msgstr "Password"
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
-#: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
-#: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:485
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Consenti"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/apioauthauthorize.php:502
 #, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Consenti o nega l'accesso alle informazioni del tuo account."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
-#: actions/apioauthauthorize.php:594
 #, fuzzy
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "Conferma della messaggistica annullata."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
-#: actions/apioauthauthorize.php:598
 #, fuzzy, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "Il token di richiesta %s è stato rifiutato o revocato."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:621
 #, fuzzy
 msgid "You have successfully authorized the application"
 msgstr "Autorizzazione non presente."
 
 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#: actions/apioauthauthorize.php:625
 msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
@@ -1040,14 +795,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:632
 #, fuzzy, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
 msgstr "Autorizzazione non presente."
 
 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#: actions/apioauthauthorize.php:639
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
@@ -1056,12 +809,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
-#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
 
@@ -1069,21 +820,16 @@ msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
-#: actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
 
@@ -1093,59 +839,45 @@ msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
-#: actions/atompubshowmembership.php:116
-#: actions/atompubshowsubscription.php:122
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
 #, fuzzy
 msgid "HTTP method not supported."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
-#: actions/apistatusesshow.php:144
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "Formato non supportato."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
-#: actions/apistatusesshow.php:155
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Messaggio eliminato."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
-#: actions/apistatusesshow.php:162
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
-#: actions/apistatusesshow.php:227
 msgid "Can only delete using the Atom format."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio."
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#: actions/apistatusesshow.php:249
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
 msgstr "Elimina messaggio"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
-#: actions/apistatusesupdate.php:221
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Il client deve fornire un parametro \"status\" con un valore."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
-#: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -1153,14 +885,12 @@ msgstr[0] "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
 msgstr[1] "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:284
 #, fuzzy
 msgid "Parent notice not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -1171,13 +901,11 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
-#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Formato non supportato."
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Preferiti da %2$s"
@@ -1185,14 +913,12 @@ msgstr "%1$s / Preferiti da %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s aggiornamenti preferiti da %2$s / %3$s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#: actions/apitimelinementions.php:115
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Messaggi che citano %2$s"
@@ -1200,49 +926,41 @@ msgstr "%1$s / Messaggi che citano %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
-#: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s"
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Attività pubblica di %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinepublic.php:199
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
 #, fuzzy
 msgid "Unimplemented."
 msgstr "Metodo non implementato"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Ripetuto a %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s"
 
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Ripetizioni di %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
@@ -1251,181 +969,148 @@ msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
 #. TRANS: %s is the tag.
 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
 #. TRANS: %s is the tag.
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Messaggi etichettati con %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
-#: actions/apitimelineuser.php:308
 #, fuzzy
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
 msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
-#: actions/apitimelineuser.php:315
 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
-#: actions/apitimelineuser.php:322
 msgid "Atom post must not be empty."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
-#: actions/apitimelineuser.php:328
 msgid "Atom post must be well-formed XML."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
-#: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:230
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:345
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:356
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:390
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#: actions/apitimelineuser.php:419
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
-#: actions/apitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Metodo delle API in lavorazione."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
 msgid "User not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
-#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
-#: actions/subscribe.php:110
 msgid "No such profile."
 msgstr "Nessun profilo."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:147
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
 msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's subscription."
 msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:240
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle favorite activities."
 msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
 #, fuzzy
 msgid "Can only fave notices."
 msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:259
 #, fuzzy
-msgid "Unknown note."
+msgid "Unknown notice."
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#: actions/atompubfavoritefeed.php:267
 #, fuzzy
 msgid "Already a favorite."
 msgstr "Aggiungi ai preferiti"
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s group memberships"
 msgstr "Membri del gruppo %s"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:149
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr "Gruppi di cui %s fa parte"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:219
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
 #. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:242
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:259
 #, fuzzy
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
 #, fuzzy
 msgid "Already a member."
 msgstr "Tutti i membri"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
-#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
 msgid "Blocked by admin."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:90
 #, fuzzy
 msgid "No such favorite."
 msgstr "Nessun file."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
-#: actions/atompubshowfavorite.php:151
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Impossibile eliminare un preferito."
@@ -1452,93 +1137,68 @@ msgstr "Impossibile eliminare un preferito."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
-#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
-#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
-#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
-#: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
-#: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
-#: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
-#: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
-#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
-#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:392
 msgid "No such group."
 msgstr "Nessuna gruppo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
-#: actions/atompubshowmembership.php:91
 #, fuzzy
 msgid "Not a member."
 msgstr "Tutti i membri"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:150
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:72
-#: actions/atompubshowsubscription.php:83
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No such profile id: %d."
 msgstr "Nessun profilo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:94
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
 msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
-#: actions/atompubshowsubscription.php:157
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
 #, fuzzy, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
 msgstr "Persone abbonate a %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
 msgid "Can only handle Follow activities."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
 msgid "Can only follow people."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unknown profile %s."
 msgstr "Tipo di file sconosciuto"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
-#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
 msgstr "Hai già l'abbonamento!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
-#: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Nessun allegato."
 
@@ -1550,31 +1210,23 @@ msgstr "Nessun allegato."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
-#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
-#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
 msgid "No nickname."
 msgstr "Nessun soprannome."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:66
 msgid "No size."
 msgstr "Nessuna dimensione."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
-#: actions/avatarbynickname.php:72
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Dimensione non valida."
 
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
-#: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
 msgid "Avatar"
 msgstr "Immagine"
 
 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
@@ -1584,17 +1236,12 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
 #. TRANS: while the user has no profile.
-#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
-#: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
 
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
-#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:261
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Impostazioni immagine"
 
@@ -1602,8 +1249,6 @@ msgstr "Impostazioni immagine"
 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
-#: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
 msgid "Original"
 msgstr "Originale"
 
@@ -1611,14 +1256,11 @@ msgstr "Originale"
 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
-#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
-#: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
-#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
@@ -1626,70 +1268,58 @@ msgstr "Elimina"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Carica"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:243
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
-#: actions/avatarsettings.php:318
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Nessun file caricato."
 
 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
-#: actions/avatarsettings.php:345
 #, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
 msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale"
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
-#: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Perso il nostro file di dati."
 
 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:384
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Immagine aggiornata."
 
 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
-#: actions/avatarsettings.php:388
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito."
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
-#: actions/avatarsettings.php:412
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Immagine eliminata."
 
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
-#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
 msgid "Backup account"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
-#: actions/backupaccount.php:79
 #, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
 msgstr "Solo gli utenti collegati possono ripetere i messaggi."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
-#: actions/backupaccount.php:84
 msgid "You may not backup your account."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:227
 msgid ""
 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
@@ -1699,31 +1329,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:250
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
 msgstr "Sfondo"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
-#: actions/backupaccount.php:254
 msgid "Backup your account."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
-#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Hai già bloccato quell'utente."
 
 #. TRANS: Title for block user page.
 #. TRANS: Legend for block user form.
 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
-#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
 msgid "Block user"
 msgstr "Blocca utente"
 
 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
-#: actions/block.php:139
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -1739,15 +1364,11 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
-#: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#: actions/block.php:158
 #, fuzzy
 msgid "Do not block this user."
 msgstr "Non bloccare questo utente"
@@ -1758,50 +1379,40 @@ msgstr "Non bloccare questo utente"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
-#: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:165
 #, fuzzy
 msgid "Block this user."
 msgstr "Blocca questo utente"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
-#: actions/block.php:189
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito."
 
 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %s is a group nickname.
-#: actions/blockedfromgroup.php:101
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Profili bloccati di %s"
 
 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
-#: actions/blockedfromgroup.php:106
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "Profili bloccati di %1$s, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:122
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Un elenco degli utenti a cui è bloccato l'accesso a questo gruppo."
 
 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:291
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Sblocca l'utente dal gruppo"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#: actions/blockedfromgroup.php:323
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
@@ -1809,130 +1420,104 @@ msgstr "Sblocca"
 
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Sblocca questo utente"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Invia a %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:74
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Nessun codice di conferma."
 
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Codice di conferma non trovato."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:86
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Quel codice di conferma non è per te!"
 
 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
-#: actions/confirmaddress.php:94
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto."
+msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto"
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato."
 
-#: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
-#: actions/userdesignsettings.php:306
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't update user im preferences."
 msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente."
 
-#: actions/confirmaddress.php:156
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't insert user im preferences."
 msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:169
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete address confirmation."
 msgstr "Impossibile eliminare la conferma della messaggistica."
 
 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
-#: actions/confirmaddress.php:185
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Conferma indirizzo"
 
 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:200
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account."
 
 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
-#: actions/conversation.php:96
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversazione"
 
 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
-#: lib/threadednoticelist.php:66
 msgid "Notices"
 msgstr "Messaggi"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
-#: actions/deleteaccount.php:71
 #, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
 msgstr "Solo gli utenti collegati possono ripetere i messaggi."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
-#: actions/deleteaccount.php:77
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete your account."
 msgstr "Non puoi eliminare utenti."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
-#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
 msgid "I am sure."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#: actions/deleteaccount.php:164
 #, php-format
 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
-#: actions/deleteaccount.php:206
 #, fuzzy
 msgid "Account deleted."
 msgstr "Immagine eliminata."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
-#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
 #, fuzzy
 msgid "Delete account"
 msgstr "Crea un account"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
-#: actions/deleteaccount.php:279
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
@@ -1940,7 +1525,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
-#: actions/deleteaccount.php:285
 #, php-format
 msgid ""
 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
@@ -1949,56 +1533,43 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
 msgid "Confirm"
 msgstr "Conferma"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#: actions/deleteaccount.php:304
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "Non puoi eliminare utenti."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-#: actions/deleteaccount.php:323
 #, fuzzy
 msgid "Permanently delete your account"
 msgstr "Non puoi eliminare utenti."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
-#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per eliminare un'applicazione."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
-#: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Applicazione non trovata."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:90
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
-#: lib/action.php:1391
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
 
 #. TRANS: Title for delete application page.
 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 msgid "Delete application"
 msgstr "Elimina applicazione"
 
 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
-#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -2008,19 +1579,16 @@ msgstr ""
 "riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:161
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this application."
 msgstr "Non eliminare l'applicazione"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Delete this application."
 msgstr "Elimina l'applicazione"
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
-#: actions/deletegroup.php:64
 #, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
@@ -2028,40 +1596,33 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
-#: actions/leavegroup.php:89
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Nessun soprannome o ID."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
-#: actions/deletegroup.php:107
 #, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
-#: actions/deletegroup.php:150
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
 msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
-#: actions/deletegroup.php:159
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Elimina utente"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
@@ -2072,13 +1633,11 @@ msgstr ""
 "dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:224
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this group."
 msgstr "Non eliminare il messaggio"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#: actions/deletegroup.php:231
 #, fuzzy
 msgid "Delete this group."
 msgstr "Elimina questo utente"
@@ -2089,22 +1648,19 @@ msgstr "Elimina questo utente"
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
-#: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
-#: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Accesso non effettuato."
 
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -2114,51 +1670,42 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
-#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Elimina messaggio"
 
 #. TRANS: Message for the delete notice form.
-#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:159
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice."
 msgstr "Non eliminare il messaggio"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166
 #, fuzzy
 msgid "Delete this notice."
 msgstr "Elimina questo messaggio"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
-#: actions/deleteuser.php:66
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Non puoi eliminare utenti."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
-#: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Puoi eliminare solo gli utenti locali."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
-#: actions/deleteuser.php:110
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Elimina utente"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
-#: actions/deleteuser.php:134
 msgid "Delete user"
 msgstr "Elimina utente"
 
 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
-#: actions/deleteuser.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
@@ -2167,101 +1714,82 @@ msgstr ""
 "dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:158
 #, fuzzy
 msgid "Do not delete this user."
 msgstr "Non eliminare il messaggio"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165
 #, fuzzy
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Elimina questo utente"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-#: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
 msgid "Design"
 msgstr "Aspetto"
 
 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-#: actions/designadminpanel.php:71
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-#: actions/designadminpanel.php:327
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "URL del logo non valido."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#: actions/designadminpanel.php:333
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "URL del logo non valido."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#: actions/designadminpanel.php:339
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Tema non disponibile: %s."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-#: actions/designadminpanel.php:437
 msgid "Change logo"
 msgstr "Modifica logo"
 
 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo del sito"
 
 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#: actions/designadminpanel.php:452
 #, fuzzy
 msgid "SSL logo"
 msgstr "Logo del sito"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-#: actions/designadminpanel.php:467
 msgid "Change theme"
 msgstr "Modifica tema"
 
 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:485
 msgid "Site theme"
 msgstr "Tema del sito"
 
 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-#: actions/designadminpanel.php:487
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-#: actions/designadminpanel.php:494
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Tema personalizzato"
 
 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-#: actions/designadminpanel.php:499
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Puoi caricare un tema per StatusNet personalizzato come un file ZIP."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-#: actions/designadminpanel.php:515
 msgid "Change background image"
 msgstr "Modifica l'immagine di sfondo"
 
 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
 #. TRANS: Field label for background color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-#: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
-#: lib/designform.php:238
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#: actions/designadminpanel.php:531
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -2271,204 +1799,169 @@ msgstr ""
 "file è di %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:558
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:575
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo."
 
 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-#: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Affianca l'immagine di sfondo"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#: actions/designadminpanel.php:598
 #, fuzzy
 msgid "Change colors"
 msgstr "Modifica colori"
 
 #. TRANS: Field label for content color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
 msgid "Content"
 msgstr "Contenuto"
 
 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-#: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra laterale"
 
 #. TRANS: Field label for text color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-#: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 #. TRANS: Field label for link color selector.
 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
 msgid "Links"
 msgstr "Collegamenti"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-#: actions/designadminpanel.php:691
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
 #. TRANS: Field label for custom CSS.
-#: actions/designadminpanel.php:696
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "CSS personalizzato"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:718
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Usa predefiniti"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:720
 #, fuzzy
 msgid "Restore default designs."
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:728
 #, fuzzy
 msgid "Reset back to default."
 msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736
 #, fuzzy
 msgid "Save design."
 msgstr "Salva aspetto"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-#: actions/disfavor.php:83
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Questo messaggio non è un preferito!"
 
 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-#: actions/disfavor.php:98
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Aggiungi ai preferiti"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
 #. TRANS: %s is the non-existing document.
-#: actions/doc.php:155
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Nessun documento \"%s\""
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
-#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
 msgid "Edit application"
 msgstr "Modifica applicazione"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
-#: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un'applicazione."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
 msgid "No such application."
 msgstr "Nessuna applicazione."
 
 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:167
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Usa questo modulo per modificare la tua applicazione."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
 msgid "Name is required."
 msgstr "Il nome è richiesto."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
 #, fuzzy
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Il nome è troppo lungo (max 255 caratteri)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Nome già in uso. Prova con un altro."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
 msgid "Description is required."
 msgstr "La descrizione è richiesta."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:209
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "L'URL sorgente è troppo lungo."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "L'URL sorgente non è valido."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
 msgid "Organization is required."
 msgstr "L'organizzazione è richiesta."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "L'organizzazione è troppo lunga (max 255 caratteri)."
 
 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
-#: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Il sito web dell'organizzazione è richiesto."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Il callback è troppo lungo."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
-#: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "L'URL di callback non è valido."
 
 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:284
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione."
 
 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
-#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Modifica il gruppo %s"
@@ -2476,40 +1969,40 @@ msgstr "Modifica il gruppo %s"
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
-#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo."
 
 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
-#: actions/editgroup.php:161
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo."
 
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Alias non valido: \"%s\""
+
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:301
 msgid "Options saved."
 msgstr "Opzioni salvate."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
-#: actions/emailsettings.php:60
 msgid "Email settings"
 msgstr "Impostazioni email"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/emailsettings.php:74
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Gestisci la ricezione delle email da %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:110
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Indirizzo email attualmente confermato."
 
@@ -2518,15 +2011,11 @@ msgstr "Indirizzo email attualmente confermato."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
-#: actions/smssettings.php:175
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:120
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -2540,46 +2029,38 @@ msgstr ""
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:137
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
-#: actions/smssettings.php:157
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Email di ricezione"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:155
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Voglio inviare i messaggi via email"
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi e rimuovi quello "
 "vecchio."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:190
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
@@ -2587,90 +2068,72 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Preferenze dell'email"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:213
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Inviami avvisi di nuovi abbonamenti via email"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Inviami un'email quando qualcuno aggiunge un mio messaggio ai preferiti"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:226
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:232
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia una \"@-risposta\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:238
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Consenti ai miei amici di richiamarmi e inviami un'email"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:244
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email"
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:362
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Preferenze dell'email salvate."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:381
 msgid "No email address."
 msgstr "Nessun indirizzo email."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:389
 #, fuzzy
 msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Impossibile normalizzare quell'indirizzo email"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
-#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Non è un indirizzo email valido."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:398
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:402
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
-#: actions/smssettings.php:364
 #, fuzzy
 msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:426
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -2682,104 +2145,84 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
-#: actions/smssettings.php:398
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Nessuna conferma da annullare."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:451
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Quello è l'indirizzo email sbagliato."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:465
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Conferma dell'email annullata."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:484
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:505
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "L'indirizzo email è stato rimosso."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
-#: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
-#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
-#: actions/favor.php:80
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Questo messaggio è già un preferito!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
-#: actions/favor.php:95
 #, fuzzy
 msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Rimuovi preferito"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
-#: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Messaggi famosi"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
-#: actions/favorited.php:69
 #, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 msgstr "Messaggi famosi, pagina %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
-#: actions/favorited.php:81
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 msgstr "Ecco i messaggi più famosi all'interno del sito."
 
 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
-#: actions/favorited.php:149
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 "I messaggi preferiti vengono visualizzati in questa pagina, ma non ne è "
 "stato ancora impostato alcuno."
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
-#: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
@@ -2789,7 +2232,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
-#: actions/favorited.php:158
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
@@ -2802,181 +2244,146 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user's nickname.
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
-#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
-#: lib/personalgroupnav.php:110
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Messaggi preferiti di %s"
 
 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
-#: actions/favoritesrss.php:117
 #, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi preferiti da %1$s su %2$s!"
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
-#: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 msgstr "Utenti in evidenza"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
-#: actions/featured.php:73
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
-#: actions/featured.php:102
 #, fuzzy, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
 msgstr "Una selezione di alcuni dei migliori utenti su %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
-#: actions/file.php:36
 msgid "No notice ID."
 msgstr "Nessun ID di messaggio."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
-#: actions/file.php:41
 msgid "No notice."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
-#: actions/file.php:46
 msgid "No attachments."
 msgstr "Nessun allegato."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
 #. TRANS: that could not be found.
-#: actions/file.php:58
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Nessun allegato caricato."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Risposta non attesa!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:81
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Puoi usare l'abbonamento locale!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:102
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "Autorizzazione non presente."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "Impossibile convertire il token di richiesta in uno di accesso."
 
 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:124
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta."
 
 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
-#: actions/getfile.php:77
 msgid "No such file."
 msgstr "Nessun file."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
-#: actions/getfile.php:82
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Impossibile leggere il file."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
-#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
 msgid "Invalid role."
 msgstr "Ruolo non valido."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
-#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr "Questo ruolo è riservato e non può essere impostato."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
-#: actions/grantrole.php:76
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgstr "Non puoi concedere i ruoli agli utenti su questo sito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
-#: actions/grantrole.php:84
 msgid "User already has this role."
 msgstr "L'utente ricopre già questo ruolo."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
-#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
-#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nessun profilo specificato."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-#: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
-#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Nessun profilo con quel ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
-#: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
-#: actions/makeadmin.php:81
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
 msgid "No group specified."
 msgstr "Nessun gruppo specificato."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
-#: actions/groupblock.php:95
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr "Solo un amministratore può bloccare i membri del gruppo."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
-#: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "L'utente è già bloccato dal gruppo."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
-#: actions/groupblock.php:106
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "L'utente non fa parte del gruppo."
 
 #. TRANS: Title for block user from group page.
 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
-#: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Blocca l'utente dal gruppo"
 
 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
-#: actions/groupblock.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -2988,40 +2395,33 @@ msgstr ""
 "gruppo."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:191
 #, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group."
 msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
-#: actions/groupblock.php:198
 #, fuzzy
 msgid "Block this user from this group."
 msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
-#: actions/groupblock.php:215
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
-#: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "Nessun ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-#: actions/groupdesignsettings.php:67
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo."
 
 #. TRANS: Title group design settings page.
-#: actions/groupdesignsettings.php:146
 msgid "Group design"
 msgstr "Aspetto del gruppo"
 
 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
-#: actions/groupdesignsettings.php:157
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -3030,25 +2430,21 @@ msgstr ""
 "personalizzati."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#: actions/groupdesignsettings.php:262
 #, fuzzy
 msgid "Unable to update your design settings."
 msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
 
 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate."
 
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
-#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo del gruppo"
 
 #. TRANS: Instructions for group logo page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
-#: actions/grouplogo.php:156
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -3057,91 +2453,75 @@ msgstr ""
 "del file è di %s."
 
 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:243
 msgid "Upload"
 msgstr "Carica"
 
 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
-#: actions/grouplogo.php:299
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
-#: actions/grouplogo.php:376
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo."
 
 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:411
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Logo aggiornato."
 
 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
-#: actions/grouplogo.php:414
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Aggiornamento del logo non riuscito."
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %s is the name of the group.
-#: actions/groupmembers.php:104
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membri del gruppo %s"
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
-#: actions/groupmembers.php:109
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
-#: actions/groupmembers.php:125
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministra"
 
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-#: actions/groupmembers.php:397
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgstr "Blocca"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:401
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blocca questo utente"
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
-#: actions/groupmembers.php:488
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
 
 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
-#: actions/groupmembers.php:521
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Rendi amministratore"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: actions/groupmembers.php:525
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr "Fa diventare questo utente un amministratore"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:141
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi dai membri di %1$s su %2$s!"
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#: actions/groups.php:62
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
@@ -3149,7 +2529,6 @@ msgstr "Gruppi"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#: actions/groups.php:66
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
@@ -3158,7 +2537,6 @@ msgstr "Gruppi, pagina %d"
 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groups.php:95
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
@@ -3174,12 +2552,10 @@ msgstr ""
 "action.groupsearch%%%%) o [crea il tuo!](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
-#: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
 
 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/groupsearch.php:53
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
@@ -3189,21 +2565,17 @@ msgstr ""
 "Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
 
 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
-#: actions/groupsearch.php:60
 msgid "Group search"
 msgstr "Cerca gruppi"
 
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
-#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
-#: actions/peoplesearch.php:87
 msgid "No results."
 msgstr "Nessun risultato."
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groupsearch.php:87
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
@@ -3214,7 +2586,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groupsearch.php:92
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
@@ -3224,30 +2595,25 @@ msgstr ""
 "action.newgroup%%)!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
-#: actions/groupunblock.php:95
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Solo gli amministratori possono sbloccare i membri del gruppo."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
-#: actions/groupunblock.php:100
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "L'utente non è bloccato dal gruppo."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
-#: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Errore nel rimuovere il blocco."
 
 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
-#: actions/imsettings.php:56
 msgid "IM settings"
 msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#: actions/imsettings.php:69
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
@@ -3258,18 +2624,15 @@ msgstr ""
 "impostazioni qui di seguito."
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
-#: actions/imsettings.php:90
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Messaggistica istantanea non disponibile."
 
-#: actions/imsettings.php:116
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
 msgstr "Indirizzo email attualmente confermato."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:128
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
@@ -3279,88 +2642,73 @@ msgstr ""
 "GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. Hai aggiunto %s al tuo "
 "elenco contatti?"
 
-#: actions/imsettings.php:140
 msgid "IM address"
 msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea"
 
-#: actions/imsettings.php:142
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:163
 #, fuzzy
 msgid "IM Preferences"
 msgstr "Preferenze messaggistica"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:174
 #, fuzzy
 msgid "Send me notices"
 msgstr "Invia un messaggio"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:176
 #, fuzzy
 msgid "Post a notice when my status changes."
 msgstr "Pubblica un messaggio quando il mio stato Jabber/GTalk cambia"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:178
 #, fuzzy
 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
 msgstr "Inviami le risposte delle persone a cui sono abbonato via Jabber/GTalk"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:181
 #, fuzzy
 msgid "Publish a MicroID"
 msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#: actions/imsettings.php:291
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't update IM preferences."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
-#: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Preferenze salvate."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:320
 #, fuzzy
 msgid "No screenname."
 msgstr "Nessun soprannome."
 
-#: actions/imsettings.php:325
 #, fuzzy
 msgid "No transport."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:333
 #, fuzzy
 msgid "Cannot normalize that screenname"
 msgstr "Impossibile normalizzare quell'ID Jabber"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:340
 #, fuzzy
 msgid "Not a valid screenname"
 msgstr "Non è un soprannome valido."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:344
 #, fuzzy
 msgid "Screenname already belongs to another user."
 msgstr "ID Jabber già assegnato a un altro utente."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
-#: actions/imsettings.php:369
 #, fuzzy
 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
 msgstr ""
@@ -3368,87 +2716,73 @@ msgstr ""
 "istantanea che hai aggiunto. Devi approvare %s affinché ti invii messaggi."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:396
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:405
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete confirmation."
 msgstr "Impossibile eliminare la conferma della messaggistica."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:410
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgstr "Conferma della messaggistica annullata."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:434
 #, fuzzy
 msgid "That is not your screenname."
 msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:443
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't update user im prefs."
 msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
-#: actions/imsettings.php:451
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr "L'indirizzo di messaggistica è stato rimosso."
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
-#: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Casella posta in arrivo di %1$s - pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
-#: actions/inbox.php:64
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 msgstr "Casella posta in arrivo di %s"
 
 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
-#: actions/inbox.php:106
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
 "Questa è la casella della tua posta in arrivo, contiene i messaggi privati "
 "ricevuti."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
-#: actions/invite.php:41
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#: actions/invite.php:45
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s."
 
 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
-#: actions/invite.php:78
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Indirizzo email non valido: %s"
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
-#: actions/invite.php:117
 #, fuzzy
 msgid "Invitations sent"
 msgstr "Inviti inviati"
 
 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
-#: actions/invite.php:120
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Invita nuovi utenti"
 
@@ -3456,7 +2790,6 @@ msgstr "Invita nuovi utenti"
 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:140
 #, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
@@ -3465,7 +2798,6 @@ msgstr[1] "Hai già un abbonamento a questi utenti:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -3474,7 +2806,6 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
-#: actions/invite.php:154
 #, fuzzy
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
@@ -3487,7 +2818,6 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
-#: actions/invite.php:168
 #, fuzzy
 msgid "Invitation sent to the following person:"
 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
@@ -3496,7 +2826,6 @@ msgstr[1] "Inviti inviati alle seguenti persone:"
 
 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
-#: actions/invite.php:178
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
@@ -3505,7 +2834,6 @@ msgstr ""
 "registreranno sul sito. Grazie per l'aiuto ad accrescere la comunità!"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#: actions/invite.php:191
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
@@ -3513,28 +2841,24 @@ msgstr ""
 "servizio."
 
 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:218
 msgid "Email addresses"
 msgstr "Indirizzi email"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#: actions/invite.php:221
 #, fuzzy
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
 msgstr "Indirizzi email di amici da invitare (uno per riga)"
 
 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:225
 msgid "Personal message"
 msgstr "Messaggio personale"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-#: actions/invite.php:228
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:232
+#. TRANS: Button text for sending notice.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
@@ -3542,7 +2866,6 @@ msgstr "Invia"
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
-#: actions/invite.php:264
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s"
@@ -3552,7 +2875,6 @@ msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s"
 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#: actions/invite.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -3610,50 +2932,44 @@ msgstr ""
 "Cordiali saluti, %2$s\n"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
-#: actions/joingroup.php:59
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#: actions/joingroup.php:148
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
-#: actions/leavegroup.php:59
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
 
 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#: actions/leavegroup.php:142
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/licenseadminpanel.php:55
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:65
+#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
 msgstr "La licenza per questo sito StatusNet"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:134
+#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
 msgid "Invalid license selection."
 msgstr "Selezione della licenza non valida."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:144
+#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
@@ -3661,133 +2977,134 @@ msgstr ""
 "È necessario specificare il proprietario dei contenuti quando viene usata la "
 "licenza \"Tutti i diritti riservati\"."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:151
+#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Titolo della licenza non valido. Lunghezza massima 255 caratteri."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:163
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license URL."
 msgstr "Indirizzo della licenza non valido."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:166
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "Invalid license image URL."
 msgstr "Indirizzo immagine della licenza non valido."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:174
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr "L'indirizzo della licenza deve essere vuoto o un URL valido."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:182
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr "L'immagine della licenza deve essere vuota o un URL valido."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License selection"
 msgstr "Selezione licenza"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:238
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Private"
 msgstr "Privato"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:239
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
 msgstr "Tutti i diritti riservati"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:240
+#. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:245
+#. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:247
-msgid "Select license"
+#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Select a license."
 msgstr "Seleziona licenza"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:261
+#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
 msgstr "Dettagli licenza"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:267
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:268
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr "Nome del proprietario dei contenuti del sito (se applicabile)."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:276
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
 msgstr "Titolo licenza"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:277
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
 msgstr "Il titolo della licenza."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:285
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License URL"
 msgstr "Indirizzo licenza"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:286
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for more information about the license."
 msgstr "Indirizzo per informazioni aggiuntive riguardo la licenza."
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:293
+#. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Image URL"
 msgstr "Indirizzo immagine licenza"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:294
+#. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "Indirizzo di un'immagine da visualizzare con la licenza."
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: actions/licenseadminpanel.php:311
-msgid "Save license settings"
+#. TRANS: Button title in the license admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save license settings."
 msgstr "Salva impostazioni licenza"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Accesso già effettuato."
 
-#: actions/login.php:125
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nome utente o password non corretto."
 
+#. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
-#: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione."
 
-#: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
+#. TRANS: Page title for login page.
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
-#: actions/login.php:222
+#. TRANS: Form legend on login page.
 msgid "Login to site"
 msgstr "Accedi al sito"
 
-#: actions/login.php:231 actions/register.php:469
+#. TRANS: Checkbox label label on login page.
 msgid "Remember me"
 msgstr "Ricordami"
 
-#: actions/login.php:232 actions/register.php:471
+#. TRANS: Checkbox title on login page.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!"
 
-#: actions/login.php:241
+#. TRANS: Button text for log in on login page.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Accedi"
+
+#. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Password persa o dimenticata?"
 
-#: actions/login.php:259
+#. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -3795,141 +3112,140 @@ msgstr ""
 "Per motivi di sicurezza, è necessario che tu inserisca il tuo nome utente e "
 "la tua password prima di modificare le impostazioni."
 
-#: actions/login.php:263
+#. TRANS: Form instructions on login page.
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Accedi con nome utente e password."
 
-#: actions/login.php:266
+#. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
+#. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 "Non hai ancora un nome utente? [Crea](%%action.register%%) un nuovo account."
 
-#: actions/makeadmin.php:92
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
 "Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori."
 
-#: actions/makeadmin.php:96
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
+#. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s è già amministratore del gruppo \"%2$s\"."
 
-#: actions/makeadmin.php:133
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "Impossibile recuperare la membership per %1$s nel gruppo %2$s"
 
-#: actions/makeadmin.php:146
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
 
-#: actions/microsummary.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
 msgid "No current status."
 msgstr "Nessun messaggio corrente."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
-#: actions/newapplication.php:52
 #, fuzzy
 msgid "New application"
 msgstr "Nuova applicazione"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
-#: actions/newapplication.php:64
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per registrare un'applicazione."
 
 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
-#: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Usa questo modulo per registrare un'applicazione."
 
 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
-#: actions/newapplication.php:189
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "L'URL sorgente è richiesto."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
-#: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Impossibile creare l'applicazione."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image."
+msgstr "Dimensione non valida."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
-#: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nuovo gruppo"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
-#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
 #, fuzzy
 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
 msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
 
 #. TRANS: Form instructions for group create form.
-#: actions/newgroup.php:117
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo."
 
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/newgroup.php:200
-#, fuzzy
-msgid "Alias cannot be the same as nickname."
-msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
-
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
+#. TRANS: Page title for new direct message page.
+#. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
 msgid "New message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
-msgid "You can't send a message to this user."
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
+#. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot send a message to this user."
 msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente."
 
+#. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
-#: lib/command.php:593
 msgid "No content!"
 msgstr "Nessun contenuto!"
 
-#: actions/newmessage.php:161
+#. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Nessun destinatario specificato."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
 
-#: actions/newmessage.php:184
+#. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
+#. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
+#. TRANS: %s is the direct message recipient.
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Messaggio diretto a %s inviato."
 
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Errore di Ajax"
 
-#: actions/newnotice.php:69
+#. TRANS: Page title for sending a new notice.
 msgid "New notice"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#: actions/newnotice.php:230
+#. TRANS: Page title after sending a notice.
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Messaggio inviato"
 
 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/noticesearch.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
@@ -3939,20 +3255,17 @@ msgstr ""
 "di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
 
 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
-#: actions/noticesearch.php:80
 msgid "Text search"
 msgstr "Cerca testo"
 
 #. TRANS: Test in RSS notice search.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearch.php:95
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "Risultati della ricerca per \"%1$s\" su %2$s"
 
 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
-#: actions/noticesearch.php:128
 #, php-format
 msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
@@ -3963,7 +3276,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
 #. TRANS: This message contains Markdown links.
-#: actions/noticesearch.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
@@ -3973,19 +3285,17 @@ msgstr ""
 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo argomento!"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
-#: actions/noticesearchrss.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "Messaggi con \"%s\""
 
 #. TRANS: RSS notice search feed description.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/noticesearchrss.php:99
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
 msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!"
 
-#: actions/nudge.php:85
+#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
@@ -3994,61 +3304,52 @@ msgstr ""
 "Questo utente non consente i richiami oppure non ha confermato o impostato "
 "ancora il suo indirizzo email."
 
-#: actions/nudge.php:94
+#. TRANS: Page title after sending a nudge.
 msgid "Nudge sent"
 msgstr "Richiamo inviato"
 
-#: actions/nudge.php:97
+#. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Richiamo inviato!"
 
 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
-#: actions/oauthappssettings.php:57
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per poter elencare le tue applicazioni."
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:73
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "Applicazioni OAuth"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
-#: actions/oauthappssettings.php:85
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Applicazioni che hai registrato"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
-#: actions/oauthappssettings.php:138
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Non hai ancora registrato alcuna applicazione."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:69
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Applicazioni collegate"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:80
 #, fuzzy
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr "Hai consentito alle seguenti applicazioni di accedere al tuo account."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:165
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Non sei un utente di quella applicazione."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
@@ -4056,475 +3357,427 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:210
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:230
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 "this instance of StatusNet."
 msgstr ""
 
-#: actions/oembed.php:64
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
+#. TRANS: %s is a path.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "\"%s\" not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
-#: actions/oembed.php:76
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
+#. TRANS: %s is a notice.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice %s not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
-#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Il messaggio non ha un profilo."
 
-#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
+#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:95
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
+#. TRANS: %d is an attachment ID.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Attachment %s not found."
 msgstr "Destinatario non trovato."
 
-#: actions/oembed.php:136
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
+#. TRANS: %s is a path.
 #, php-format
 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:168
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Tipo di contenuto %s non supportato."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:172
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice."
 
+#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
-#: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Non è un formato di dati supportato."
 
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
-#: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgstr "Cerca persone"
 
-#: actions/opensearch.php:68
+#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Cerca messaggi"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
-#: actions/otp.php:70
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "Nessun ID utente specificato."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
-#: actions/otp.php:86
 msgid "No login token specified."
 msgstr "Nessun token di accesso specificato."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
-#: actions/otp.php:94
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Nessun token di accesso richiesto."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
-#: actions/otp.php:100
 msgid "Invalid login token specified."
 msgstr "Token di accesso specificato non valido."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
-#: actions/otp.php:110
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Token di accesso scaduto."
 
 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/outbox.php:57
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Title for first page of outbox.
-#: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Casella posta inviata di %s"
 
 #. TRANS: Instructions for outbox.
-#: actions/outbox.php:103
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Questa è la casella della tua posta inviata, contiene i messaggi privati che "
 "hai inviato."
 
-#: actions/passwordsettings.php:58
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifica password"
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
 msgstr "Modifica la tua password."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
 msgid "Password change"
 msgstr "Modifica password"
 
-#: actions/passwordsettings.php:104
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 msgid "Old password"
 msgstr "Vecchia password"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
-#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
-#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 o più caratteri"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
-#: actions/register.php:420
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Stessa password di sopra"
 
-#: actions/passwordsettings.php:117
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "Modifica"
 
-#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "La password deve essere di 6 o più caratteri."
 
-#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Le password non corrispondono."
 
-#: actions/passwordsettings.php:164
-msgid "Incorrect old password"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect old password."
 msgstr "Vecchia password non corretta"
 
-#: actions/passwordsettings.php:180
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido."
 
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
 #, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Impossibile salvare la nuova password."
 
-#: actions/passwordsettings.php:191
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "Password salvata."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:69
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr "Percorso e impostazioni del server per questo sito StatusNet"
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:155
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Directory del tema non leggibile: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#: actions/pathsadminpanel.php:171
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
-#: actions/pathsadminpanel.php:181
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
-#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Server SSL non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Sito"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
-#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Nome host del server"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
-#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site path."
 msgstr "Percorso del sito"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:255
 #, fuzzy
 msgid "Locale directory"
 msgstr "Directory del tema"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
 
 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:263
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "URL semplici"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr "Usare gli URL semplici (più leggibili e facili da ricordare)?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
 #, fuzzy
 msgid "Server for themes."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:290
 msgid "Web path to themes."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
-#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
 msgid "SSL server"
 msgstr "Server SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:299
 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
-#: actions/pathsadminpanel.php:452
 #, fuzzy
 msgid "SSL path"
 msgstr "Percorso del sito"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
-#: actions/pathsadminpanel.php:461
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory del tema"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:317
 #, fuzzy
 msgid "Directory where themes are located."
 msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:326
 msgid "Avatars"
 msgstr "Immagini"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:333
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Server dell'immagine"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
 #, fuzzy
 msgid "Server for avatars."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:342
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Percorso dell'immagine"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:344
 #, fuzzy
 msgid "Web path to avatars."
 msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:351
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Directory dell'immagine"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:353
 #, fuzzy
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:364
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Sfondi"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:372
 #, fuzzy
 msgid "Server for backgrounds."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:381
 msgid "Web path to backgrounds."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:390
 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:399
 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:408
 #, fuzzy
 msgid "Directory where backgrounds are located."
 msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:419
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:427
 #, fuzzy
 msgid "Server for attachments."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:436
 #, fuzzy
 msgid "Web path to attachments."
 msgstr "Nessun allegato."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:445
 #, fuzzy
 msgid "Server for attachments on SSL pages."
 msgstr "Tema per questo sito."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:454
 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:463
 #, fuzzy
 msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:472
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:479
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Qualche volta"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#: actions/pathsadminpanel.php:481
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:485
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Usa SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:487
 #, fuzzy
 msgid "When to use SSL."
 msgstr "Quando usare SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:497
 #, fuzzy
 msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Server a cui dirigere le richieste SSL"
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-#: actions/pathsadminpanel.php:514
 msgid "Save paths"
 msgstr "Salva percorsi"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
-#: actions/peoplesearch.php:54
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
@@ -4534,57 +3787,55 @@ msgstr ""
 "Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri."
 
 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
-#: actions/peoplesearch.php:61
 msgid "People search"
 msgstr "Cerca persone"
 
-#: actions/peopletag.php:68
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s."
 
-#: actions/peopletag.php:142
+#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-#: actions/plugindisable.php:69
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
-#: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Quest'azione accetta solo richieste POST."
 
-#: actions/pluginenable.php:102
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
 #, fuzzy
 msgid "You cannot administer plugins."
 msgstr "Non puoi eliminare utenti."
 
-#: actions/pluginenable.php:109
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
 #, fuzzy
 msgid "No such plugin."
 msgstr "Pagina inesistente."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
-#: actions/pluginenable.php:159
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
-#: lib/adminpanelaction.php:411
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
-#: actions/pluginsadminpanel.php:68
 msgid ""
 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
@@ -4592,34 +3843,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Admin form section header
-#: actions/pluginsadminpanel.php:84
 #, fuzzy
 msgid "Default plugins"
 msgstr "Lingua predefinita"
 
-#: actions/pluginsadminpanel.php:106
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
-#: actions/postnotice.php:95
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Contenuto del messaggio non valido."
 
-#: actions/postnotice.php:101
-#, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
 msgstr ""
 "La licenza \"%1$s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito "
 "\"%2$s\"."
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Impostazioni del profilo"
 
 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
@@ -4627,32 +3876,25 @@ msgstr ""
 "altri potranno conoscere qualcosa in più su di te."
 
 #. TRANS: Profile settings form legend.
-#: actions/profilesettings.php:99
 msgid "Profile information"
 msgstr "Informazioni sul profilo"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
 #, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr ""
 "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
-#: lib/groupeditform.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
-#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagina web"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
 #, fuzzy
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito"
@@ -4660,7 +3902,6 @@ msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito"
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
@@ -4668,41 +3909,31 @@ msgstr[0] "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
 msgstr[1] "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Descrivi te e i tuoi interessi"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografia"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
-#: lib/groupeditform.php:173
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicazione"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:149
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:154
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Condividi la mia posizione attuale quando invio messaggi"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
-#: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
-#: lib/subscriptionlist.php:106
 msgid "Tags"
 msgstr "Etichette"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:165
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
@@ -4711,28 +3942,23 @@ msgstr ""
 "Le tue etichette (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole o spazi"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:170
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:172
 #, fuzzy
 msgid "Preferred language."
 msgstr "Lingua preferita"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:182
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:184
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "In che fuso orario risiedi solitamente?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
@@ -4743,7 +3969,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -4751,85 +3976,81 @@ msgstr[0] "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)."
 msgstr[1] "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Fuso orario non selezionato"
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:278
 #, fuzzy
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "La lingua è troppo lunga (max 50 caratteri)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:292
+#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
-#: actions/profilesettings.php:348
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user for autosubscribe."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente per auto-abbonarsi."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
-#: actions/profilesettings.php:406
 #, fuzzy
 msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Impossibile salvare le preferenze della posizione."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Impossibile salvare le etichette."
 
 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Impostazioni salvate."
 
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
-#: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
 #, fuzzy
 msgid "Restore account"
 msgstr "Crea un account"
 
-#: actions/public.php:83
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)."
 
-#: actions/public.php:92
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica."
 
-#: actions/public.php:130
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Attività pubblica, pagina %d"
 
-#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Attività pubblica"
 
-#: actions/public.php:160
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dell'attività pubblica (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:164
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed dell'attività pubblica (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:168
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Feed dell'attività pubblica (Atom)"
 
-#: actions/public.php:188
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -4838,18 +4059,19 @@ msgstr ""
 "Questa è l'attività pubblica di %%site.name%%, ma nessuno ha ancora scritto "
 "qualche cosa."
 
-#: actions/public.php:191
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "Fallo tu!"
 
-#: actions/public.php:195
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 "Perché non [crei un account](%%action.register%%) e scrivi qualche cosa!"
 
-#: actions/public.php:242
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4862,7 +4084,8 @@ msgstr ""
 "net/). [Registrati](%%action.register%%) per condividere messaggi con i tuoi "
 "amici, i tuoi familiari e colleghi! ([Maggiori informazioni](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:247
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4874,19 +4097,16 @@ msgstr ""
 "net/)."
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
-#: actions/publicrss.php:106
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
 msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!"
 
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
-#: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Insieme delle etichette"
 
 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: actions/publictagcloud.php:65
 #, fuzzy, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr "Queste sono le etichette più usate e recenti su %s "
@@ -4894,14 +4114,12 @@ msgstr "Queste sono le etichette più usate e recenti su %s "
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr "Nessuno ha ancora scritto un messaggio con un [hashtag](%%doc.tags%%)."
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
-#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "Scrivilo tu!"
 
@@ -4910,7 +4128,6 @@ msgstr "Scrivilo tu!"
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
@@ -4918,42 +4135,34 @@ msgid ""
 msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
-#: actions/recoverpassword.php:37
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Hai già effettuato l'accesso!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
-#: actions/recoverpassword.php:64
 msgid "No such recovery code."
 msgstr "Nessun codice di ripristino."
 
 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
-#: actions/recoverpassword.php:69
 msgid "Not a recovery code."
 msgstr "Non è un codice di ripristino."
 
 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:77
 msgid "Recovery code for unknown user."
 msgstr "Codice di recupero per utente sconosciuto."
 
 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
-#: actions/recoverpassword.php:91
 msgid "Error with confirmation code."
 msgstr "Errore con il codice di conferma."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
-#: actions/recoverpassword.php:103
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Questo codice di conferma è scaduto. Ricomincia da capo."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
-#: actions/recoverpassword.php:118
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'utente con l'indirizzo email confermato."
 
 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:160
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
@@ -4961,101 +4170,83 @@ msgstr ""
 "Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova "
 "all'indirizzo email che hai inserito nel tuo account."
 
-#: actions/recoverpassword.php:167
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr "Identificazione avvenuta. Inserisci la nuova password."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:198
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Recupero password"
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:202
 msgid "Nickname or email address"
 msgstr "Soprannome o indirizzo email"
 
 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:205
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
 "Il tuo soprannome su questo server o il tuo indirizzo email registrato."
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:212
 msgid "Recover"
 msgstr "Recupera"
 
 #. TRANS: Button text on password recovery page.
-#: actions/recoverpassword.php:214
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Recover"
 msgstr "Recupera"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
-#: actions/recoverpassword.php:223
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reimposta la password"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
-#: actions/recoverpassword.php:225
 msgid "Recover password"
 msgstr "Recupera la password"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
-#: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Richiesta password di ripristino"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/recoverpassword.php:229
 #, fuzzy
 msgid "Password saved"
 msgstr "Password salvata."
 
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
-#: actions/recoverpassword.php:232
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
-#: actions/recoverpassword.php:258
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:278
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email."
 
 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-#: actions/recoverpassword.php:309
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente."
 
 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-#: actions/recoverpassword.php:327
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente."
 
 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:342
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo."
 
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
-#: actions/recoverpassword.php:370
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -5064,75 +4255,59 @@ msgstr ""
 "all'indirizzo email registrato nel tuo account."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
-#: actions/recoverpassword.php:391
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Ripristino della password inaspettato."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:400
 #, fuzzy
 msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:405
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "La password e la conferma non corrispondono."
 
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Errore nell'impostare l'utente."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:434
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso."
 
-#: actions/redirecturl.php:70
 #, fuzzy
 msgid "No id parameter"
 msgstr "Nessun argomento ID."
 
-#: actions/redirecturl.php:76
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No such file \"%d\""
 msgstr "Nessun file."
 
-#: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Solo le persone invitate possono registrarsi."
 
-#: actions/register.php:87
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Codice di invito non valido."
 
-#: actions/register.php:106
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrazione riuscita"
 
-#: actions/register.php:108 actions/register.php:490
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
-#: actions/register.php:128
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrazione non consentita."
 
-#: actions/register.php:194
 #, fuzzy
 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
 msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza."
 
-#: actions/register.php:203
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Indirizzo email già esistente."
 
-#: actions/register.php:236 actions/register.php:258
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nome utente o password non valido."
 
-#: actions/register.php:333
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
@@ -5142,50 +4317,40 @@ msgstr ""
 "successivamente inviare messaggi e metterti in contatto con i tuoi amici e "
 "colleghi. "
 
-#: actions/register.php:424 actions/register.php:428
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: actions/register.php:425 actions/register.php:429
 #, fuzzy
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci e recupero password"
 
-#: actions/register.php:436
 #, fuzzy
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome"
 
-#: actions/register.php:464
 #, fuzzy
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\""
 
-#: actions/register.php:503
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 "Comprendo che i contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
 
-#: actions/register.php:513
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "I miei testi e i miei file sono copyright di %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:517
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "I miei testi e file restano sotto il mio diretto copyright."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:520
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tutti i diritti riservati."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -5195,7 +4360,6 @@ msgstr ""
 "dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica "
 "istantanea e numero di telefono."
 
-#: actions/register.php:566
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -5229,7 +4393,6 @@ msgstr ""
 "Grazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo "
 "servizio."
 
-#: actions/register.php:590
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -5237,7 +4400,6 @@ msgstr ""
 "(Dovresti ricevere, entro breve, un messaggio email con istruzioni su come "
 "confermare il tuo indirizzo email.)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:97
 #, php-format
 msgid ""
 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
@@ -5249,119 +4411,93 @@ msgstr ""
 "microblog compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci l'indirizzo del tuo "
 "profilo qui di seguito."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:111
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Abbonamento remoto"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:123
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgstr "Abbonati a un utente remoto"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:128
 msgid "User nickname"
 msgstr "Soprannome dell'utente"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:129
 #, fuzzy
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Soprannome dell'utente che vuoi seguire"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:132
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL del profilo"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:133
 #, fuzzy
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di microblog compatibile"
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:402
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abbonati"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:158
 #, fuzzy
 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
 msgstr "URL del profilo non valido (formato errato)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:167
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
 "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS o XRDS definito non "
 "valido)."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:175
 #, fuzzy
 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "Quello è un profilo locale! Accedi per abbonarti."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Impossibile ottenere un token di richiesta."
 
-#: actions/repeat.php:56
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Solo gli utenti collegati possono ripetere i messaggi."
 
-#: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Nessun messaggio specificato."
 
-#: actions/repeat.php:75
 #, fuzzy
 msgid "You cannot repeat your own notice."
 msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi."
 
-#: actions/repeat.php:89
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
 
-#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
 msgid "Repeated"
 msgstr "Ripetuti"
 
-#: actions/repeat.php:117
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Ripetuti!"
 
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
-#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Risposte a %s"
 
-#: actions/replies.php:128
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Risposte a %1$s, pagina %2$d"
 
-#: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to them yet."
 msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla."
 
-#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
@@ -5370,7 +4506,6 @@ msgstr ""
 "Puoi avviare una discussione con altri utenti, abbonarti a più persone o "
 "[entrare in qualche gruppo](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@@ -5381,37 +4516,31 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: RSS reply feed description.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#: actions/repliesrss.php:74
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
 msgstr "Risposte a %1$s su %2$s!"
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
-#: actions/restoreaccount.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can restore their account."
 msgstr "Solo gli utenti collegati possono ripetere i messaggi."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
-#: actions/restoreaccount.php:83
 #, fuzzy
 msgid "You may not restore your account."
 msgstr "Non hai ancora registrato alcuna applicazione."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
-#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
 #, fuzzy
 msgid "No uploaded file."
 msgstr "Carica file"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
@@ -5420,145 +4549,117 @@ msgstr ""
 "HTML."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
-#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Manca una directory temporanea."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
-#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
-#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
-#: actions/restoreaccount.php:207
 #, fuzzy
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "Tutti i membri"
 
 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
-#: actions/restoreaccount.php:241
 msgid ""
 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
 "profile page."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
-#: actions/restoreaccount.php:245
 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#: actions/restoreaccount.php:342
 msgid ""
 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#: actions/restoreaccount.php:373
 #, fuzzy
 msgid "Upload the file"
 msgstr "Carica file"
 
-#: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Non puoi revocare i ruoli degli utenti su questo sito."
 
-#: actions/revokerole.php:82
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "L'utente non ricopre questo ruolo."
 
-#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito."
 
-#: actions/sandbox.php:72
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:379
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sessioni"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr "Impostazioni sessione per questo sito StatusNet"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "Gestione sessioni"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:177
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
 msgstr "Indica se gestire autonomamente le sessioni"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
 msgstr "Debug delle sessioni"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:183
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Abilita il debug per le sessioni"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#. TRANS: Submit button title.
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
-#: actions/showapplication.php:78
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Devi eseguire l'accesso per visualizzare un'applicazione."
 
-#: actions/showapplication.php:151
 msgid "Application profile"
 msgstr "Profilo applicazione"
 
-#: actions/showapplication.php:179
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr "creata da %1$s - %2$s accessi predefiniti - %3$d utenti"
 
-#: actions/showapplication.php:189
 msgid "Application actions"
 msgstr "Azioni applicazione"
 
-#: actions/showapplication.php:212
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Reimposta chiave e segreto"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
-#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: actions/showapplication.php:237
 msgid "Application info"
 msgstr "Informazioni applicazione"
 
-#: actions/showapplication.php:255
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -5566,42 +4667,35 @@ msgstr ""
 "Nota: sono supportate firme HMAC-SHA1, ma non è supportato il metodo di "
 "firma di testo in chiaro."
 
-#: actions/showapplication.php:275
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Ripristinare la chiave e il segreto?"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
-#: actions/showfavorites.php:80
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgstr "Messaggi preferiti di %1$s, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
-#: actions/showfavorites.php:134
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:172
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dei preferiti di %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:180
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed dei preferiti di %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:188
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Feed dei preferiti di di %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
-#: actions/showfavorites.php:209
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -5611,7 +4705,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
 #. TRANS: %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:213
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
@@ -5623,7 +4716,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
-#: actions/showfavorites.php:220
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
@@ -5634,64 +4726,41 @@ msgstr ""
 "tra i tuoi preferiti!"
 
 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
-#: actions/showfavorites.php:251
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Questo è un modo per condividere ciò che ti piace."
 
 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
-#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "Gruppo %s"
 
 #. TRANS: Page title for any but first group page.
 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
-#: actions/showgroup.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
 
-#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:266
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:294
-msgid "Group actions"
-msgstr "Azioni dei gruppi"
-
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:338
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:352
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:358
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF per il gruppo %s"
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:395
 msgid "Members"
 msgstr "Membri"
 
@@ -5699,31 +4768,24 @@ msgstr "Membri"
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
-#: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-#: actions/showgroup.php:410
 msgid "All members"
 msgstr "Tutti i membri"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: actions/showgroup.php:444
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Creato"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:449
 #, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
@@ -5733,7 +4795,6 @@ msgstr "Membri"
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:464
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5752,7 +4813,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5765,99 +4825,86 @@ msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/)."
 
 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:503
 msgid "Admins"
 msgstr "Amministratori"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
-#: actions/showmessage.php:76
 msgid "No such message."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
-#: actions/showmessage.php:86
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Solo mittente e destinatario possono leggere questo messaggio."
 
 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for single message display.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Messaggio da %1$s su %2$s"
 
-#: actions/shownotice.php:90
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Messaggio eliminato."
 
+msgid "Notice"
+msgstr "Messaggi"
+
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#: actions/showstream.php:70
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s, pagina %2$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:74
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "Messaggi etichettati con %1$s, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
-#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
-#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per %1$s etichettati con %2$s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:152
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed dei messaggi per %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:159
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF per %s"
 
 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
-#: actions/showstream.php:205
 #, fuzzy, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla."
 
 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
-#: actions/showstream.php:211
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -5867,7 +4914,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:215
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -5878,7 +4924,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:258
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5894,7 +4939,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/showstream.php:265
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5906,224 +4950,177 @@ msgstr ""
 "(http://status.net/). "
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
-#: actions/showstream.php:322
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Ripetizione di %s"
 
-#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "Non puoi zittire gli utenti su questo sito."
 
-#: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "L'utente è già stato zittito."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Impostazioni di base per questo sito StatusNet"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Il nome del sito non deve avere lunghezza parti a zero."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Devi avere un'email di contatto valida."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "Il limite minimo del testo è di 0 caratteri (illimitato)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 msgstr "Nome del sito"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "Il nome del tuo sito, topo \"Acme Microblog\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr "Offerto da"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr "Testo usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URL per offerto da"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr "URL usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Indirizzo email di contatto per il sito"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 msgstr "Locale"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Fuso orario predefinito"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Fuso orario predefinito; tipicamente UTC"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Default language"
 msgstr "Lingua predefinita"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 "Lingua del sito quando il rilevamento automatico del browser non è "
 "disponibile"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 msgstr "Limiti"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Text limit"
 msgstr "Limiti del testo"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "Numero massimo di caratteri per messaggo"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "Limite duplicati"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare "
 "nuovamente lo stesso messaggio"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Messaggio del sito"
 
 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Modifica il messaggio del sito"
 
 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
 #, fuzzy
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri."
 
 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Testo messaggio del sito"
 
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
 #, fuzzy
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)"
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Salva messaggio"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:56
 msgid "SMS settings"
 msgstr "Impostazioni SMS"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/smssettings.php:70
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
-#: actions/smssettings.php:92
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "Il servizio SMS non è disponibile."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:106
 msgid "SMS address"
 msgstr "Indirizzo SMS"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:115
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS."
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
-#: actions/smssettings.php:128
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:137
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Codice di conferma"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:139
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:143
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Conferma"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:148
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Numero di telefono per SMS"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:151
 #, fuzzy
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
 msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:190
 msgid "SMS preferences"
 msgstr "Preferenze dell'SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:196
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -6132,32 +5129,26 @@ msgstr ""
 "bollette da parte del mio operatore"
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:307
 msgid "SMS preferences saved."
 msgstr "Preferenze dell'SMS salvate."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:329
 msgid "No phone number."
 msgstr "Nessun numero di telefono."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#: actions/smssettings.php:335
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Nessun operatore selezionato."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
-#: actions/smssettings.php:343
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
-#: actions/smssettings.php:347
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente."
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
-#: actions/smssettings.php:375
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
@@ -6167,39 +5158,32 @@ msgstr ""
 "usarlo."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
-#: actions/smssettings.php:403
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Quello è il numero di conferma errato."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/smssettings.php:417
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "Conferma dell'SMS annullata."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/smssettings.php:437
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:459
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgstr "Il numero di telefono per SMS è stato rimosso."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:498
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Operatore telefonico"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:503
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Seleziona un operatore"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
-#: actions/smssettings.php:512
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -6209,120 +5193,95 @@ msgstr ""
 "via email, ma non è elencato qui, scrivici a %s."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:534
 #, fuzzy
 msgid "No code entered."
 msgstr "Nessun codice inserito"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:395
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:65
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgstr "Gestisci configurazione snapshot"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "Valore di esecuzione dello snapshot non valido."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:133
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "La frequenza degli snapshot deve essere un numero."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:144
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "URL di segnalazione snapshot non valido."
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:200
 msgid "Randomly during web hit"
 msgstr "A caso quando avviene un web hit"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "In un job pianificato"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:206
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "Snapshot dei dati"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr "Quando inviare dati statistici a status.net"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:218
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr "Gli snapshot verranno inviati ogni N web hit"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
 msgstr "URL per la segnalazione"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:227
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Salva impostazioni snapshot"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
-#: actions/subedit.php:75
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-#: actions/subscribe.php:121
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 "Non è possibile abbonarsi a un profilo remoto OMB 0.1 con quest'azione."
 
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-#: actions/subscribe.php:149
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Abbonati"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
-#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Abbonati a %s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
-#: actions/subscribers.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "Abbonati a %1$s, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Queste sono le persone che ti seguono."
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Queste sono le persone che seguono %s."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
-#: actions/subscribers.php:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
@@ -6333,7 +5292,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
-#: actions/subscribers.php:118
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "%s non ha abbonati. Vuoi abbonarti tu?"
@@ -6343,7 +5301,6 @@ msgstr "%s non ha abbonati. Vuoi abbonarti tu?"
 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscribers.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
@@ -6354,20 +5311,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
-#: actions/subscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Abbonamenti di %1$s, pagina %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
-#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Queste sono le persone che stai seguendo."
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Queste sono le persone seguite da %s."
@@ -6376,7 +5330,6 @@ msgstr "Queste sono le persone seguite da %s."
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#: actions/subscriptions.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -6395,120 +5348,92 @@ msgstr ""
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s non sta seguendo nessuno."
 
 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
-#: actions/subscriptions.php:176
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed dei messaggi per %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
-#, fuzzy
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
-#: actions/tag.php:73
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Messaggi etichettati con %1$s, pagina %2$d"
 
-#: actions/tag.php:91
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:97
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:103
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (Atom)"
 
-#: actions/tagother.php:39
 msgid "No ID argument."
 msgstr "Nessun argomento ID."
 
-#: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Etichetta %s"
 
-#. TRANS: H2 for user profile information.
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Profilo utente"
 
-#: actions/tagother.php:120
 msgid "Tag user"
 msgstr "Etichette utente"
 
-#: actions/tagother.php:130
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
+"spaces."
 msgstr ""
 "Etichette per questo utente (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole "
 "o spazi"
 
-#: actions/tagother.php:157
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""
-
-#: actions/tagother.php:172
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
 "Puoi etichettare sole le persone di cui hai un abbonamento o che sono "
 "abbonate a te."
 
-#: actions/tagother.php:215
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr ""
 "Usa questo modulo per aggiungere etichette ai tuoi abbonati o ai tuoi "
 "abbonamenti."
 
-#: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 msgstr "Nessuna etichetta."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
-#: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Non hai bloccato quell'utente."
 
-#: actions/unsandbox.php:72
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "L'utente non è nella \"sandbox\"."
 
-#: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "L'utente non è zittito."
 
-#: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta."
 
-#: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Abbonamento annullato"
 
-#: actions/updateprofile.php:64
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -6516,96 +5441,77 @@ msgstr ""
 "La licenza \"%1$s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la "
 "licenza \"%2$s\" di questo sito."
 
-#: actions/urlsettings.php:60
 #, fuzzy
 msgid "URL settings"
 msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea"
 
 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
-#: actions/urlsettings.php:72
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Gestisci altre opzioni."
 
 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
-#: actions/urlsettings.php:115
 msgid " (free service)"
 msgstr " (servizio libero)"
 
-#: actions/urlsettings.php:121
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: actions/urlsettings.php:122
 msgid "[internal]"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/urlsettings.php:130
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Accorcia gli URL con"
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/urlsettings.php:132
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servizio di autoriduzione da usare"
 
-#: actions/urlsettings.php:138
 msgid "URL longer than"
 msgstr ""
 
-#: actions/urlsettings.php:141
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
-#: actions/urlsettings.php:145
 msgid "Text longer than"
 msgstr ""
 
-#: actions/urlsettings.php:148
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
-#: actions/urlsettings.php:180
 #, fuzzy
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)."
 
-#: actions/urlsettings.php:187
 msgid "Invalid number for max url length."
 msgstr ""
 
-#: actions/urlsettings.php:193
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number for max notice length."
 msgstr "Contenuto del messaggio non valido."
 
-#: actions/urlsettings.php:238
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr "Impostazioni utente per questo sito StatusNet"
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
-#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico."
 
 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
-#: actions/useradminpanel.php:154
 #, fuzzy
 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
@@ -6613,80 +5519,64 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
-#: actions/useradminpanel.php:166
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
 
-#: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
-#: lib/subgroupnav.php:81
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limite biografia"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
-#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia"
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Nuovi utenti"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Messaggio per nuovi utenti"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
-#: actions/useradminpanel.php:238
 #, fuzzy
 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:244
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Abbonamento predefinito"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
-#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente"
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations"
 msgstr "Inviti"
 
 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:262
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Inviti abilitati"
 
 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
-#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
-#: actions/useradminpanel.php:302
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Salva impostazioni utente"
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/userauthorization.php:109
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Autorizza abbonamento"
 
 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
-#: actions/userauthorization.php:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
@@ -6697,42 +5587,35 @@ msgstr ""
 "messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:200
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Accetta"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Abbonati a questo utente"
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:204
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Rifiuta"
 
 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:206
 #, fuzzy
 msgid "Reject this subscription."
 msgstr "Rifiuta questo abbonamento"
 
 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Nessuna richiesta di autorizzazione!"
 
 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:242
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abbonamento autorizzato"
 
-#: actions/userauthorization.php:245
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -6743,11 +5626,9 @@ msgstr ""
 "autorizzare l'abbonamento. Il tuo token per l'abbonamento è:"
 
 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-#: actions/userauthorization.php:256
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Abbonamento rifiutato"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -6759,35 +5640,30 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listener URI.
-#: actions/userauthorization.php:296
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
 msgstr "URL \"%s\" dell'ascoltatore non trovato qui."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:303
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
 msgstr "L'URI \"%s\" di colui che si ascolta è troppo lungo."
 
 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a listenee URI.
-#: actions/userauthorization.php:311
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
 msgstr "L'URI \"%s\" di colui che si ascolta è un utente locale."
 
 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
-#: actions/userauthorization.php:329
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "L'URL \"%s\" del profilo è per un utente locale."
 
 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#: actions/userauthorization.php:339
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
@@ -6798,32 +5674,27 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:349
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
 msgstr "L'URL \"%s\" dell'immagine non è valido."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:356
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine."
 
 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
 #. TRANS: %s is an avatar URL.
-#: actions/userauthorization.php:363
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Tipo di immagine errata per l'URL \"%s\"."
 
 #. TRANS: Page title for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
 msgid "Profile design"
 msgstr "Aspetto del profilo"
 
 #. TRANS: Instructions for profile design page.
-#: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -6831,44 +5702,35 @@ msgstr ""
 "Personalizza l'aspetto del tuo profilo con un'immagine di sfondo e dei "
 "colori personalizzati."
 
-#: actions/userdesignsettings.php:289
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Gustati il tuo hotdog!"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:325
 #, fuzzy
 msgid "Design settings"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:340
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Visualizza aspetto"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:341
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:348
 #, fuzzy
 msgid "Background file"
 msgstr "Sfondo"
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
-#: actions/usergroups.php:66
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Cerca altri gruppi"
 
-#: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s non fa parte di alcun gruppo."
 
-#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "Prova a [cercare dei gruppi](%%action.groupsearch%%) e iscriviti."
@@ -6878,18 +5740,14 @@ msgstr "Prova a [cercare dei gruppi](%%action.groupsearch%%) e iscriviti."
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
-#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Messaggi da %1$s su %2$s!"
 
-#: actions/version.php:75
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgstr "StatusNet %s"
 
-#: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
@@ -6898,16 +5756,13 @@ msgstr ""
 "Questo sito esegue il software %1$s versione %2$s, Copyright 2008-2010 "
 "StatusNet, Inc. e collaboratori."
 
-#: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 msgstr "Collaboratori"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: actions/version.php:170
 msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@@ -6919,7 +5774,6 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, versione 3 o (a scelta) una qualsiasi versione "
 "successiva. "
 
-#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -6931,7 +5785,6 @@ msgstr ""
 "o di UTILIZZABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori informazioni "
 "consultare la GNU Affero General Public License. "
 
-#: actions/version.php:182
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
@@ -6940,53 +5793,47 @@ msgstr ""
 "Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere "
 "disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
 #. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:885
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: actions/version.php:199
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autori"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
-#: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:164
 msgid "Favor"
 msgstr "Preferisci"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:167
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:162
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Impossibile elaborare l'indirizzo \"%s\""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:194
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Si è verificato qualche cosa di impossibile."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 #. TRANS: %1$s is used for plural.
-#: classes/File.php:210
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
@@ -7003,7 +5850,6 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:223
 #, fuzzy, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
@@ -7014,7 +5860,6 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:235
 #, fuzzy, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
@@ -7024,108 +5869,89 @@ msgstr[1] ""
 "Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:282 classes/File.php:297
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Nome file non valido."
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:51
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Ingresso nel gruppo non riuscito."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:64
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Non si fa parte del gruppo."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:72
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:85
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr "L'ID di profilo %s non è valido."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:98
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido."
 
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Iscriviti"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:151
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
-#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
-#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:556
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Non è stato trovato un nome di database o DNS."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-#: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Ti è proibito inviare messaggi diretti."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Impossibile inserire il messaggio."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
-#: classes/Notice.php:98
 #, php-format
 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr "Non c'è alcun profilo (%1$d) per il messaggio (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:199
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Errore del database nell'inserire un hashtag: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:279
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:284
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:290
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
@@ -7133,7 +5959,6 @@ msgstr ""
 "qualche minuto."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:297
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -7142,43 +5967,36 @@ msgstr ""
 "nuovo tra qualche minuto."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:305
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:929
 #, fuzzy
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "Fornito un tipo errato per saveKnownGroups"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1028
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1144
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1663
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
-#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -7186,7 +6004,6 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:779
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
@@ -7194,7 +6011,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:788
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -7202,259 +6018,174 @@ msgstr ""
 "database."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
 msgid "Missing profile."
 msgstr "Profilo mancante."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:338
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Impossibile salvare l'etichetta."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Non ti è possibile abbonarti."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:82
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Hai già l'abbonamento!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:176
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Non hai l'abbonamento!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:183
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:223
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
 
 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:265
 msgid "Follow"
 msgstr "Segui"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:268
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:390
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:923
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:927
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:522
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:532
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Impossibile impostare l'URI del gruppo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:555
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:570
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:65
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Cannot locate account %s."
 msgstr "Non puoi eliminare utenti."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:106
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#: lib/accountmover.php:131
 #, php-format
 msgid "No AtomPub API service for %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+msgid "User actions"
+msgstr "Azioni utente"
+
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Eliminazione utente..."
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Modifica impostazioni del profilo"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "User role"
+msgstr "Ruolo dell'utente"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Amministratore"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatore"
+
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:161
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:177
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Pagina senza nome"
 
 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
-#: lib/action.php:325
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#: lib/action.php:328
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
-msgid "Comment"
-msgstr "Contenuto"
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
-#: lib/action.php:331
-msgid "Add a comment..."
+msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Pagina web"
-
-#: lib/action.php:560
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Attività di %s"
-
-#: lib/action.php:566
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Profilo del gruppo"
-
-#: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: lib/action.php:571 lib/action.php:594
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Trova persone in questo sito"
-
-#: lib/action.php:575
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni SMS"
-
-#: lib/action.php:576
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
-
-#: lib/action.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configurazione utente"
-
-#: lib/action.php:587
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Esci"
-
-#: lib/action.php:588
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
-
-#: lib/action.php:599
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Accedi al sito"
-
-#: lib/action.php:606
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: lib/action.php:607
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Cerca nel sito"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:864
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:867
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:870
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:875
-msgid "TOS"
-msgstr "TOS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:879
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-#: lib/action.php:882
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgenti"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#: lib/action.php:889
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatti"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#: lib/action.php:892
-msgid "Badge"
-msgstr "Badge"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:921
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -7464,7 +6195,6 @@ msgstr ""
 "(%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:924
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog."
@@ -7473,7 +6203,6 @@ msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:931
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -7486,21 +6215,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:949
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:956
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 "I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:960
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti "
@@ -7508,7 +6234,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:992
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
@@ -7517,80 +6242,66 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1335
 msgid "After"
 msgstr "Successivi"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1345
 msgid "Before"
 msgstr "Precedenti"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Atteso un elemento root del feed, ma ricevuto un documento XML intero."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
-#: lib/activityimporter.php:81
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
 msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
-#: lib/activityimporter.php:107
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
-#: lib/activityimporter.php:117
 #, fuzzy
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
-#: lib/activityimporter.php:132
 #, fuzzy
 msgid "Unknown profile."
 msgstr "Tipo di file sconosciuto"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
-#: lib/activityimporter.php:138
 msgid "This activity seems unrelated to our user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
-#: lib/activityimporter.php:154
 msgid "Remote profile is not a group!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#: lib/activityimporter.php:163
 #, fuzzy
 msgid "User is already a member of this group."
 msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
-#: lib/activityimporter.php:201
 #, php-format
 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
-#: lib/activityimporter.php:207
 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#: lib/activityimporter.php:223
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
 
-#: lib/activitymover.php:84
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No such user %s."
 msgstr "Utente inesistente."
@@ -7601,215 +6312,178 @@ msgstr "Utente inesistente."
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "URLSTATUSREASON"
 msgid "%1$s %2$s %3$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
-#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti remoti."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti XML incorporati."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr "Impossibile gestire contenuti Base64."
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:108
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Le modifiche al pannello non sono consentite."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:222
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() non implementata."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:250
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() non implementata."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:274
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto."
 
+msgid "Home"
+msgstr "Pagina web"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:337
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Configurazione di base"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:339
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Sito"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:345
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Configurazione aspetto"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Aspetto"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:353
 msgid "User configuration"
 msgstr "Configurazione utente"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:361
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Configurazione di accesso"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:369
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Configurazione percorsi"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:377
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Configurazione sessioni"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Modifica messaggio del sito"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Messaggio del sito"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:393
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr "Configurazione snapshot"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:401
 msgid "Set site license"
 msgstr "Imposta licenza"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:409
 #, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr "Configurazione percorsi"
 
 #. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 "Le risorse API richiedono accesso lettura-scrittura, ma si dispone del solo "
 "accesso in lettura."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-#: lib/apiauth.php:177
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr "Nessuna applicazione per quella chiave."
 
-#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:225
 msgid "Bad access token."
 msgstr "Token di accesso errato."
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:230
 msgid "No user for that token."
 msgstr "Nessun utente per quel token."
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr "Impossibile autenticarti."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#: lib/apioauthstore.php:45
 #, fuzzy
 msgid "Could not create anonymous consumer."
 msgstr "Impossibile creare gli alias."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#: lib/apioauthstore.php:69
 #, fuzzy
 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
 msgstr "Impossibile creare l'applicazione."
 
 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-#: lib/apioauthstore.php:151
 msgid ""
 "Could not find a profile and application associated with the request token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#: lib/apioauthstore.php:209
 #, fuzzy
 msgid "Could not issue access token."
 msgstr "Impossibile inserire il messaggio."
 
-#: lib/apioauthstore.php:317
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
 
-#: lib/apioauthstore.php:345
 #, fuzzy
 msgid "Database error updating OAuth application user."
 msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:371
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr "Tentativo di revocare un token sconosciuto."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:376
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr "Eliminazione del token revocato non riuscita."
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: lib/applicationeditform.php:177
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Icona per questa applicazione"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
-#: lib/applicationeditform.php:201
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
@@ -7817,211 +6491,172 @@ msgstr[0] "Descrivi l'applicazione in %d caratteri"
 msgstr[1] "Descrivi l'applicazione in %d caratteri"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Descrivi l'applicazione"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "URL della pagina web di questa applicazione"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgstr "URL sorgente"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Organizzazione responsabile per questa applicazione"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "URL della pagina web dell'organizzazione"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr "Sola lettura"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lettura-scrittura"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: lib/applicationlist.php:247
 msgid " by "
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgstr "Lettura-scrittura"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgstr "Sola lettura"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
-#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Approvata %1$s - Accesso \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: Access token in the application list.
 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
-#: lib/applicationlist.php:282
 #, php-format
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:298
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revoca"
 
-#: lib/atom10feed.php:113
 #, fuzzy
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr "L'elemento author deve contenere un elemento name."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
-#: lib/atom10feed.php:160
 #, fuzzy
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Non eliminare il messaggio"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Messaggi in cui appare questo allegato"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etichette per questo allegato"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Password changing failed."
 msgstr "Modifica della password non riuscita"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
-#: lib/authenticationplugin.php:238
 #, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "La modifica della password non è permessa"
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "Blocca"
 
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Blocca questo utente"
 
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
 msgid "Command results"
 msgstr "Risultati comando"
 
 #. TRANS: Title for command results.
-#: lib/channel.php:138
 #, fuzzy
 msgid "AJAX error"
 msgstr "Errore di Ajax"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comando completato"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
-#: lib/channel.php:188
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando non riuscito"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
-#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:642
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio."
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:128
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:148
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr "Impossibile trovare un utente locale dal soprannome %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Questo comando non è ancora implementato."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
-#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:238
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Richiamo inviato a %s."
@@ -8030,7 +6665,6 @@ msgstr "Richiamo inviato a %s."
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
-#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -8042,40 +6676,34 @@ msgstr ""
 "Messaggi: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#: lib/command.php:298
 #, fuzzy
 msgid "Could not create favorite: already favorited."
 msgstr "Impossibile creare un preferito."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:324
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Messaggio indicato come preferito."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:369
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:417
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s."
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: lib/command.php:438
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "WHOIS"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Nome completo: %s"
@@ -8083,7 +6711,6 @@ msgstr "Nome completo: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
-#: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Posizione: %s"
@@ -8091,20 +6718,17 @@ msgstr "Posizione: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
-#: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Pagina web: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:454
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Informazioni: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #. TRANS: %s is a remote profile.
-#: lib/command.php:483
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -8115,33 +6739,32 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:500
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr[0] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
 msgstr[1] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
 
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente."
+
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:528
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:565
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Messaggio da %s ripetuto."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:568
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."
 
 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:603
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@@ -8150,80 +6773,66 @@ msgstr[1] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:616
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Risposta a %s inviata."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:619
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:666
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:675
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Impossibile abbonarsi ai profili OMB attraverso un comando."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:683
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Abbonati a %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:704 lib/command.php:815
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:715
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Abbonamento a %s annullato."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:735 lib/command.php:761
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comando non ancora implementato."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:739
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notifiche disattivate."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:742
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Impossibile disattivare le notifiche."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:765
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notifiche attivate."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:768
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:782
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Il comando di accesso è disabilitato."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:795
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
@@ -8232,20 +6841,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:824
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "Abbonamento di %s annullato."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:842
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:847
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:"
@@ -8253,14 +6859,12 @@ msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:869
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:874
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:"
@@ -8268,170 +6872,241 @@ msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:896
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:901
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
 msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
 
-#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:916
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-msgstr ""
-"Comandi:\n"
-"on - abilita le notifiche\n"
-"off - disabilita le notifiche\n"
-"help - mostra questo aiuto\n"
-"follow <soprannome> - ti abbona all'utente\n"
-"groups - elenca i gruppi di cui fai parte\n"
-"subscriptions - elenca le persone che segui\n"
-"subscribers - elenca le persone che ti seguono\n"
-"leave <soprannome> - annulla l'abbonamento dall'utente\n"
-"d <soprannome> <testo> - invia un messaggio diretto all'utente\n"
-"get <soprannome> - recupera l'ultimo messaggio dell'utente\n"
-"whois <soprannome> - recupera le informazioni del profilo dell'utente\n"
-"lose <soprannome> - forza un utente nel non seguirti più\n"
-"fav <soprannome> - aggiunge l'ultimo messaggio dell'utente tra i tuoi "
-"preferiti\n"
-"fav #<ID_messaggio> - aggiunge un messaggio con quell'ID tra i tuoi "
-"preferiti\n"
-"repeat #<ID_messaggio> - ripete un messaggio con quell'ID\n"
-"repeat <soprannome> - ripete l'ultimo messaggio dell'utente\n"
-"reply #<ID_messaggio> - risponde al messaggio con quell'ID\n"
-"reply <soprannome> - risponde all'ultimo messaggio dell'utente\n"
-"join <gruppo> - ti iscrive al gruppo\n"
-"login - recupera un collegamento all'interfaccia web per eseguire l'accesso\n"
-"drop <gruppo> - annulla la tua iscrizione al gruppo\n"
-"stats - recupera il tuo stato\n"
-"stop - stessa azione del comando \"off\"\n"
-"quit - stessa azione del comando \"on\"\n"
-"sub <soprannome> - stessa azione del comando \"follow\"\n"
-"unsub <soprannome> - stessa azione del comando \"leave\"\n"
-"last <soprannome> - stessa azione del comando \"get\"\n"
-"on <soprannome> -non ancora implementato\n"
-"off <soprannome> - non ancora implementato\n"
-"nudge <soprannome> - ricorda a un utente di scrivere qualche cosa\n"
-"invite <numero di telefono> - non ancora implementato\n"
-"track <parola> - non ancora implementato\n"
-"untrack <parola> - non ancora implementato\n"
-"track off - non ancora implementato\n"
-"untrack all - non ancora implementato\n"
-"tracks - non ancora implementato\n"
-"tracking - non ancora implementato\n"
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr "Risultati comando"
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:36
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
 #, fuzzy
-msgid "No configuration file found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione. "
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:39
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
 #, fuzzy
-msgid "I looked for configuration files in the following places:"
-msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti: "
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr "Impossibile disattivare le notifiche."
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:42
-msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
 msgstr ""
-"Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per "
-"correggere il problema."
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:46
-msgid "Go to the installer."
-msgstr "Vai al programma d'installazione."
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr "Abbonati a questo utente"
 
-#: lib/dberroraction.php:59
-msgid "Database error"
-msgstr "Errore del database"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr "Messaggi diretti a %s"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr "Informazioni sul profilo"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add user's last notice as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "Ripeti questo messaggio"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr "Rispondi a questo messaggio"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr "Elimina utente"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr "Comando non ancora implementato."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione. "
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#, fuzzy
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
+msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti: "
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
+"Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per "
+"correggere il problema."
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Vai al programma d'installazione."
+
+msgid "Database error"
+msgstr "Errore del database"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
 
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: lib/deleteuserform.php:75
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Elimina questo utente"
 
-#: lib/designform.php:114
 #, fuzzy
 msgid "Change design"
 msgstr "Salva aspetto"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-#: lib/designform.php:131
 msgid "Change colours"
 msgstr "Modifica colori"
 
 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-#: lib/designform.php:138
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Usa predefiniti"
 
 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: lib/designform.php:140
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: lib/designform.php:148
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
 
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-#: lib/designform.php:158
 msgid "Upload file"
 msgstr "Carica file"
 
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#: lib/designform.php:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
@@ -8440,49 +7115,41 @@ msgstr ""
 "2MB."
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designform.php:194
 #, fuzzy
 msgctxt "RADIO"
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#: lib/designform.php:211
 #, fuzzy
 msgctxt "RADIO"
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: lib/designform.php:322
 msgid "Save design"
 msgstr "Salva aspetto"
 
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
 
 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-#: lib/designsettings.php:244
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Valori predefiniti ripristinati."
 
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
-#: lib/discovery.php:153
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti"
 
 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#: lib/disfavorform.php:136
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
@@ -8490,104 +7157,85 @@ msgstr "Rimuovi preferito"
 
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
-#: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Rendi questo messaggio un preferito"
 
 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-#: lib/favorform.php:135
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Preferisci"
 
-#: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
-#: lib/feed.php:86
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
-#: lib/feed.php:88
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: lib/feed.php:90
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedimporter.php:75
 #, fuzzy
 msgid "Not an atom feed."
 msgstr "Tutti i membri"
 
-#: lib/feedimporter.php:82
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-#: lib/feedimporter.php:89
 msgid "Can't import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
-#: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feed"
 
-#: lib/galleryaction.php:128
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: lib/galleryaction.php:136
 msgid "Select tag to filter"
 msgstr "Seleziona un'etichetta da filtrare"
 
-#: lib/galleryaction.php:137
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: lib/galleryaction.php:138
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 msgstr "Scegli un'etichetta per ridurre l'elenco"
 
-#: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Go"
 msgstr "Vai"
 
-#: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\""
 
-#: lib/groupeditform.php:147
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr ""
 "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
 
-#: lib/groupeditform.php:156
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento"
 
-#: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento"
 
-#: lib/groupeditform.php:163
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
 msgstr[0] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
 msgstr[1] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
 
-#: lib/groupeditform.php:175
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\""
 
-#: lib/groupeditform.php:183
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -8601,70 +7249,60 @@ msgstr[1] ""
 "Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:86
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:89
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
 msgstr "Gruppo %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
 msgstr "Membri"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:98
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 msgstr "Membri del gruppo %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:108
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:111
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgstr "Utenti bloccati di %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministra"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Modifica proprietà di %s"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:126
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
@@ -8672,69 +7310,61 @@ msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr "Aggiungi o modifica l'aspetto di %s"
 
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "Azioni dei gruppi"
+
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-#: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "I gruppi più numerosi"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-#: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "I gruppi con più messaggi"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
-#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etichette nei messaggi del gruppo %s"
 
 #. TRANS: Client exception 406
-#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
-#: lib/imagefile.php:73
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Formato file immagine non supportato."
 
 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#: lib/imagefile.php:91
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Quel file è troppo grande. La dimensione massima è %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
-#: lib/imagefile.php:97
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Caricamento parziale."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
-#: lib/imagefile.php:115
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Non è un'immagine o il file è danneggiato."
 
 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
-#: lib/imagefile.php:178
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Perso il nostro file."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
-#: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo di file sconosciuto"
 
 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:303
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
@@ -8742,7 +7372,6 @@ msgstr[0] "MB"
 msgstr[1] "MB"
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:307
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
@@ -8750,14 +7379,12 @@ msgstr[0] "kB"
 msgstr[1] "kB"
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
-#: lib/imagefile.php:310
 #, php-format
 msgid "%dB"
 msgid_plural "%dB"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lib/implugin.php:262
 #, php-format
 msgid ""
 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
@@ -8767,51 +7394,42 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: lib/implugin.php:349
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
 
-#: lib/implugin.php:485
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
 
-#: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Lascia"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:77
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Accedi con nome utente e password"
 
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:85
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:87
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Iscriviti per un nuovo account"
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Conferma indirizzo email"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
-#: lib/mail.php:177
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
@@ -8843,14 +7461,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s."
 
 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
-#: lib/mail.php:250
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
@@ -8865,7 +7481,6 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#: lib/mail.php:260
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -8892,14 +7507,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
-#: lib/mail.php:283
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Biografia: %s"
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:312
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s"
@@ -8907,7 +7520,6 @@ msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s"
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#: lib/mail.php:318
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -8930,19 +7542,16 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
-#: lib/mail.php:439
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "stato di %s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
-#: lib/mail.php:465
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Conferma SMS"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
-#: lib/mail.php:469
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr ""
@@ -8950,7 +7559,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %s is the nudging user.
-#: lib/mail.php:490
 #, fuzzy, php-format
 msgid "You have been nudged by %s"
 msgstr "%s ti ha richiamato"
@@ -8958,7 +7566,6 @@ msgstr "%s ti ha richiamato"
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:497
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -8987,7 +7594,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
-#: lib/mail.php:544
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nuovo messaggio privato da %s"
@@ -8996,7 +7602,6 @@ msgstr "Nuovo messaggio privato da %s"
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
-#: lib/mail.php:552
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -9031,7 +7636,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:604
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
@@ -9041,7 +7645,6 @@ msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:611
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -9080,7 +7683,6 @@ msgstr ""
 "%6$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:669
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -9093,7 +7695,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#: lib/mail.php:677
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio"
@@ -9104,7 +7705,6 @@ msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio"
 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
-#: lib/mail.php:685
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -9154,11 +7754,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "P.S: puoi disabilitare le notifiche via email qui: %8$s\n"
 
-#: lib/mailbox.php:87
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta."
 
-#: lib/mailbox.php:125
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -9167,54 +7765,56 @@ msgstr ""
 "iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare "
 "messaggi riservati solamente a te."
 
-#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Inbox"
+msgstr "In arrivo"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "I tuoi messaggi in arrivo"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Inviati"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "I tuoi messaggi inviati"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Impossibile analizzare il messaggio."
 
-#: lib/mailhandler.php:42
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "Non è un utente registrato."
 
-#: lib/mailhandler.php:46
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
 
-#: lib/mailhandler.php:50
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Email di ricezione non consentita."
 
-#: lib/mailhandler.php:229
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Tipo di messaggio non supportato: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nel database nel salvare il file. Prova di nuovo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
-#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Il file supera la quota dell'utente."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
-#: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
-#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:396
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
@@ -9225,84 +7825,89 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:401
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr "\"%s\" non è un tipo di file supportata su questo server."
 
-#: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Invia un messaggio diretto"
 
 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-#: lib/messageform.php:137
 #, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Seleziona licenza"
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#: lib/messageform.php:150
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Non hai l'abbonamento!"
 
-#: lib/messageform.php:153
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: lib/messagelist.php:77
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
 msgid "from"
 msgstr "via"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Non eliminare il messaggio"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:178
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-#: lib/nickname.php:191
 #, php-format
 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lib/noticeform.php:160
+#. TRANS: Form legend for notice form.
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Invia un messaggio"
 
-#: lib/noticeform.php:174
+#. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Cosa succede, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:193
+#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: lib/noticeform.php:197
-msgid "Attach a file"
+#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Attach a file."
 msgstr "Allega un file"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
 msgstr "Condividi la mia posizione"
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Non condividere la mia posizione"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -9311,419 +7916,373 @@ msgstr ""
 "previsto. Riprova più tardi."
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:457
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:459
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:461
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:463
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: lib/noticelist.php:465
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:474
 msgid "at"
 msgstr "presso"
 
-#: lib/noticelist.php:523
 msgid "web"
 msgstr "web"
 
-#: lib/noticelist.php:589
 msgid "in context"
 msgstr "in una discussione"
 
-#: lib/noticelist.php:624
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Ripetuto da"
 
-#: lib/noticelist.php:651
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Rispondi a questo messaggio"
 
-#: lib/noticelist.php:652
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: lib/noticelist.php:678
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Elimina questo messaggio"
 
-#: lib/noticelist.php:696
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Messaggio ripetuto"
 
-#: lib/nudgeform.php:116
+msgid "Update your status..."
+msgstr ""
+
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Richiama questo utente"
 
-#: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
 msgstr "Richiama"
 
-#: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Invia un richiamo a questo utente"
 
-#: lib/oauthstore.php:294
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr "Errore nell'inserire il nuovo profilo."
 
-#: lib/oauthstore.php:302
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr "Errore nell'inserire l'immagine."
 
-#: lib/oauthstore.php:322
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-#: lib/oauthstore.php:362
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr "Messaggio duplicato."
 
-#: lib/oauthstore.php:507
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
 
-#: lib/personalgroupnav.php:104
 #, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Profilo del gruppo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Risposte"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:109
-#, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Inbox"
-msgstr "In arrivo"
-
-#: lib/personalgroupnav.php:121
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "I tuoi messaggi in arrivo"
-
-#: lib/personalgroupnav.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "Inviati"
-
-#: lib/personalgroupnav.php:126
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "I tuoi messaggi inviati"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etichette nei messaggi di %s"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:126
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
-#: lib/plugindisableform.php:90
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
-#: lib/pluginenableform.php:112
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: lib/pluginlist.php:196
 msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configurazione utente"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Accedi al sito"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Cerca nel sito"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abbonamenti"
 
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-#: lib/profileaction.php:144
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Tutti gli abbonamenti"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abbonati"
 
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-#: lib/profileaction.php:181
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Tutti gli abbonati"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:213
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utente"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:219
 msgid "Member since"
 msgstr "Membro dal"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-#: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
-#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
-#: lib/profileaction.php:253
 msgid "Daily average"
 msgstr "Media giornaliera"
 
 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-#: lib/profileaction.php:305
 msgid "All groups"
 msgstr "Tutti i gruppi"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
-#: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr "Metodo non implementato"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 msgstr "Gruppi dell'utente"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etichette recenti"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 msgstr "In evidenza"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "Famosi"
 
-#: lib/redirectingaction.php:95
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Nessun argomento return-to."
 
-#: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Ripetere questo messaggio?"
 
-#: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Ripeti questo messaggio"
 
-#: lib/revokeroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:1001
 #, fuzzy
 msgid "Page not found."
 msgstr "Metodo delle API non trovato."
 
-#: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 msgstr "Sandbox"
 
-#: lib/sandboxform.php:78
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Metti questo utente nella \"sandbox\""
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Cerca nel sito"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Parole"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
-#: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 msgstr "Persone"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Trova persone in questo sito"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Trova gruppi in questo sito"
 
-#: lib/section.php:89
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "TOS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgenti"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Badge"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Sezione senza nome"
 
-#: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 msgstr "Altro..."
 
-#: lib/settingsnav.php:78
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
 
-#: lib/settingsnav.php:83
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Carica un'immagine"
 
-#: lib/settingsnav.php:88
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modifica la tua password"
 
-#: lib/settingsnav.php:93
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Modifica la gestione dell'email"
 
-#: lib/settingsnav.php:98
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Progetta il tuo profilo"
 
-#: lib/settingsnav.php:102
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: lib/settingsnav.php:103
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)"
 
-#: lib/settingsnav.php:118
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Messaggi via SMS"
 
-#: lib/settingsnav.php:123
-#, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
-#: lib/settingsnav.php:124
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Applicazioni collegate autorizzate"
 
-#: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
 msgstr "Zittisci"
 
-#: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Zittisci questo utente"
 
-#: lib/subgroupnav.php:89
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Persone di cui %s ha un abbonamento"
 
-#: lib/subgroupnav.php:97
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Persone abbonate a %s"
 
-#: lib/subgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Gruppi di cui %s fa parte"
 
-#: lib/subgroupnav.php:111
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
-#: lib/subgroupnav.php:112
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s"
 
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Abbonati a questo utente"
 
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr "Insieme delle etichette delle persone come auto-etichettate"
 
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr "Insieme delle etichette delle persone come etichettate"
 
-#: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#: lib/theme.php:74
 #, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "Nome file non valido."
 
-#: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 "Questo server non è in grado di gestire caricamenti senza il supporto ZIP."
 
-#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "Manca il file del tema o il caricamento non è riuscito."
 
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
-#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Salvataggio del tema non riuscito."
 
-#: lib/themeuploader.php:147
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr "Tema non valido: struttura directory non corretta."
 
-#: lib/themeuploader.php:166
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -9733,11 +8292,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Il tema caricato è troppo grande, deve essere meno di %d byte non compresso."
 
-#: lib/themeuploader.php:179
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "File di tema non valido: manca il file css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:219
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -9745,143 +8302,69 @@ msgstr ""
 "Il tema contiene file non o nomi di cartelle non validi. Utilizzare "
 "solamente caratteri ASCII, numeri, il trattino basso e il segno meno."
 
-#: lib/themeuploader.php:225
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 "Il tema contiene file con estensioni non sicure: potrebbe non essere sicuro."
 
-#: lib/themeuploader.php:242
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Il tema contiene file di tipo \".%s\" che non sono supportati."
 
-#: lib/themeuploader.php:260
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Errore nell'aprire il file del tema."
 
-#: lib/threadednoticelist.php:270
 #, php-format
-msgid "Show all %d comment"
-msgid_plural "Show all %d comments"
+msgid "Show %d reply"
+msgid_plural "Show all %d replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "Chi scrive più messaggi"
 
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#: lib/unblockform.php:67
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sblocca"
 
-#: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Unsandbox"
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Togli questo utente dalla \"sandbox\""
 
-#: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 msgstr "De-zittisci"
 
-#: lib/unsilenceform.php:78
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Fai parlare nuovamente questo utente"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
 
-#: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Disabbonati"
 
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#: lib/usernoprofileexception.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "L'utente non ha un profilo."
 
-#: lib/userprofile.php:116
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Modifica immagine"
-
-#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
-#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
-#: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
-msgid "User actions"
-msgstr "Azioni utente"
-
-#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
-#: lib/userprofile.php:220
-msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "Eliminazione utente..."
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:248
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Modifica impostazioni del profilo"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:250
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:274
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:276
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:318
-msgid "Moderate"
-msgstr "Modera"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:357
-msgid "User role"
-msgstr "Ruolo dell'utente"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:360
-msgctxt "role"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Amministratore"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:362
-msgctxt "role"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderatore"
-
-#: lib/util.php:321
 #, fuzzy
 msgid "Not allowed to log in."
 msgstr "Accesso non effettuato."
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1337
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "pochi secondi fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1340
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "circa un minuto fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1344
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -9889,12 +8372,10 @@ msgstr[0] "circa un minuto fa"
 msgstr[1] "circa %d minuti fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1347
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "circa un'ora fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1351
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -9902,12 +8383,10 @@ msgstr[0] "circa un'ora fa"
 msgstr[1] "circa %d ore fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1354
 msgid "about a day ago"
 msgstr "circa un giorno fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1358
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -9915,12 +8394,10 @@ msgstr[0] "circa un giorno fa"
 msgstr[1] "circa %d giorni fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1361
 msgid "about a month ago"
 msgstr "circa un mese fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1365
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -9928,206 +8405,28 @@ msgstr[0] "circa un mese fa"
 msgstr[1] "circa %d mesi fa"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1368
 msgid "about a year ago"
 msgstr "circa un anno fa"
 
 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
-#: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:63
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XML."
 msgstr "Dimensione non valida."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:68
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
-#: scripts/restoreuser.php:62
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
-#~ msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
-#~ msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
-#~ "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indirizzo Jabber o GTalk nella forma \"nomeutente@example.org\". Per "
-#~ "prima cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo "
-#~ "programma di messaggistica o su GTalk."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
-#~ msgstr "Inviami i messaggi via Jabber/GTalk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
-#~ msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo Jabber/GTalk"
-
-#~ msgid "No Jabber ID."
-#~ msgstr "Nessun ID di Jabber."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not a valid Jabber ID."
-#~ msgstr "Non è un ID Jabber valido"
-
-#~ msgid "That is already your Jabber ID."
-#~ msgstr "Quello è già il tuo ID di Jabber."
-
-#~ msgid "That is not your Jabber ID."
-#~ msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber."
-
-#~ msgid "Other settings"
-#~ msgstr "Altre impostazioni"
-
-#~ msgid "Tag cloud"
-#~ msgstr "Insieme delle etichette"
-
-#~ msgid "Consumer key"
-#~ msgstr "Chiave consumatore"
-
-#~ msgid "Consumer secret"
-#~ msgstr "Segreto consumatore"
-
-#~ msgid "Request token URL"
-#~ msgstr "URL token di richiesta"
-
-#~ msgid "Access token URL"
-#~ msgstr "URL token di accesso"
-
-#~ msgid "Authorize URL"
-#~ msgstr "URL di autorizzazione"
-
-#~ msgid "Jabber"
-#~ msgstr "Jabber"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Fotografia"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Altre opzioni"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altro"
-
-#~ msgid "Primary site navigation"
-#~ msgstr "Esplorazione sito primaria"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Personal profile and friends timeline"
-#~ msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Personale"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-#~ msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
-
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Account"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Connect to services"
-#~ msgstr "Connettiti con altri servizi"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connetti"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Change site configuration"
-#~ msgstr "Modifica la configurazione del sito"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-#~ msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "Invita"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Create an account"
-#~ msgstr "Crea un account"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Help me!"
-#~ msgstr "Aiutami!"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aiuto"
-
-#~ msgctxt "TOOLTIP"
-#~ msgid "Search for people or text"
-#~ msgstr "Cerca persone o del testo"
-
-#~ msgid "Local views"
-#~ msgstr "Viste locali"
-
-#~ msgid "Page notice"
-#~ msgstr "Pagina messaggio"
-
-#~ msgid "Secondary site navigation"
-#~ msgstr "Esplorazione secondaria del sito"
-
-#~ msgid "StatusNet software license"
-#~ msgstr "Licenza del software StatusNet"
-
-#~ msgid "Site content license"
-#~ msgstr "Licenza del contenuto del sito"
-
-#~ msgid "Pagination"
-#~ msgstr "Paginazione"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Autore"
-
-#~ msgid "Provider"
-#~ msgstr "Provider"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "SMS"
-#~ msgstr "SMS"
-
-#~ msgid "Filter tags"
-#~ msgstr "Filtra etichette"
-
-#~ msgid "[%s]"
-#~ msgstr "[%s]"
-
-#~ msgid "Available characters"
-#~ msgstr "Caratteri disponibili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profilo"
-
-#~ msgid "Search help"
-#~ msgstr "Aiuto sulla ricerca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
-#~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-#~ msgstr[0] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
-#~ msgstr[1] "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
+#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
+#~ msgstr "Etichetta non valida: \"%s\""