]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 376194380db4d7be1cdc608400df70c971ea73a4..1fcd81324efc484c323df90768c824b1e86b89a9 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # Author@translatewiki.net: Aotake
 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
+# Author@translatewiki.net: Sonoda
 # Author@translatewiki.net: Whym
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -10,12 +11,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:47+0000\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60279); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "%s の友人のフィード (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr "これは %s と友人の予定表です。まだ誰も投稿していません。"
+msgstr "これは %s と友人のタイムラインです。まだ誰も投稿していません。"
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
@@ -91,8 +92,8 @@ msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
-"ã\82\82ã\81£ã\81¨å¤\9aã\81\8fã\81®äººã\81¨ã\81¤ã\81ªã\81\8cã\81£ã\81¦ã\81¿ã\81¾ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\80\82\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«å\8f\82å\8a ](%%action.groups%%) ã\81\97"
-"てみたり、何か投稿してみましょう。"
+"ã\82\82ã\81£ã\81¨å¤\9aã\81\8fã\81®äººã\82\92ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼ã\81\97ã\81¦ã\81¿ã\81¾ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\80\82\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«å\8f\82å\8a ](%%action.groups%%) "
+"ã\81\97ã\81¦ã\81¿ã\81\9fã\82\8aã\80\81ä½\95ã\81\8bæ\8a\95稿ã\81\97ã\81¦ã\81¿ã\81¾ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\80\82"
 
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
@@ -198,33 +199,33 @@ msgstr "デザインを更新できませんでした。"
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:119
+#: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "利用者のブロックに失敗しました。"
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "利用者のブロック解除に失敗しました。"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s からのダイレクトメッセージ"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s から送られた全てのダイレクトメッセージ"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s へのダイレクトメッセージ"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s へ送った全てのダイレクトメッセージ"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
@@ -248,12 +249,12 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
-msgstr "ã\81\8aç\9f¥ã\82\89ã\81\9bの本文がありません!"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸の本文がありません!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "é\95·ã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\8aç\9f¥ã\82\89ã\81\9bは最大 %d 字までです。"
+msgstr "é\95·ã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸は最大 %d 字までです。"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
@@ -261,28 +262,28 @@ msgstr "受け取り手の利用者が見つかりません。"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr ""
+msgstr "友人でない利用者にダイレクトメッセージを送ることはできません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "このステータスはすでにお気に入りです!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "そのステータスはお気に入りではありません!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
@@ -304,20 +305,18 @@ msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません!"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92決å®\9aã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
-#, fuzzy
 msgid "Could not find target user."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82¿ã\83¼ã\82²ã\83\83ã\83\88ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92è¦\8bã\81¤ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
@@ -325,36 +324,36 @@ msgstr ""
 "できません。"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:213
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
+msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
@@ -363,65 +362,62 @@ msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr ""
+msgstr "別名が多すぎます! 最大 %d。"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "不正なホームページ '%s'"
+msgstr "不正な別名: \"%s\""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
+msgstr "別名 \"%s\" は既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr ""
+msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Group not found!"
-msgstr "API メソッドが見つかりません!"
+msgstr "グループが見つかりません!"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "既にログイン済みです。"
+msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
+msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。"
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
-#, fuzzy
 msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ません。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aません。"
 
 #: actions/apigroupleave.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
+msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s's groups"
-msgstr "%s グループ"
+msgstr "%s ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97"
 
 #: actions/apigrouplist.php:103
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97 %s ã\81¯ %s ä¸\8aã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼ã\81§ã\81\99。"
 
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
@@ -429,71 +425,67 @@ msgid "%s groups"
 msgstr "%s グループ"
 
 #: actions/apigrouplistall.php:94
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "groups on %s"
-msgstr "このサイト上のグループを検索する"
+msgstr "%s 上のグループ"
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
+msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr ""
+msgstr "他の利用者のステータスを消すことはできません。"
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
-msgstr "そのような通知はありません。"
+msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "ã\83©ã\82¤ã\82»ã\83³ã\82¹ã\81«å\90\8cæ\84\8fé \82ã\81\91ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ç\99»é\8c²ã\81§ã\81\8dません。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\9bません。"
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\80\9aç\9f¥ã\82\92å\89\8aé\99¤"
+msgstr "ã\81\99ã\81§ã\81«ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #: actions/apistatusesshow.php:138
-#, fuzzy
 msgid "Status deleted."
-msgstr "ã\82¢ã\83\90ã\82¿ã\83¼ã\81\8cæ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cました。"
+msgstr "ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ました。"
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
-msgstr ""
+msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 #: scripts/maildaemon.php:71
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
+msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "みつかりません"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
+msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported format."
-msgstr "サポート外の画像形式です。"
+msgstr "サポート外の形式です。"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s からのお気に入り"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。"
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -505,47 +497,47 @@ msgstr "%s のタイムライン"
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s から %2$s  上の更新をしました!"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$ のステータス %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s について更新"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:127
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
 
 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
-msgstr "%s の公開タイムライン"
+msgstr "%s のパブリックタイムライン"
 
 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr ""
+msgstr "皆からの %s アップデート!"
 
 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 #, php-format
 msgid "Repeated by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s による繰り返し"
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeats of %s"
-msgstr "%s ã\81¸ã\81®è¿\94ä¿¡"
+msgstr "%s の返信"
 
 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
 
 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
 #, php-format
@@ -557,9 +549,8 @@ msgid "Not found."
 msgstr "見つかりません。"
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+msgstr "そのような添付はありません。"
 
 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
 #: actions/leavegroup.php:76
@@ -588,7 +579,7 @@ msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズ
 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
-msgstr ""
+msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:251
@@ -598,12 +589,12 @@ msgstr "アバター設定"
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "オリジナル"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "プレビュー"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
 #: lib/noticelist.php:603
@@ -616,23 +607,23 @@ msgstr "アップロード"
 
 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "切り取り"
 
 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
 
 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
@@ -643,11 +634,11 @@ msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
 
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
 
 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
 msgid "Lost our file data."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルデータを紛失しました。"
 
 #: actions/avatarsettings.php:366
 msgid "Avatar updated."
@@ -658,19 +649,16 @@ msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
 
 #: actions/avatarsettings.php:393
-#, fuzzy
 msgid "Avatar deleted."
-msgstr "アバターが更新されました。"
+msgstr "アバターが削除されました。"
 
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "既にログイン済みです。"
+msgstr "その利用者はすでにブロック済みです。"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
-#, fuzzy
 msgid "Block user"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81¯ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯å\88©ç\94¨è\80\85"
 
 #: actions/block.php:130
 msgid ""
@@ -685,12 +673,12 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
@@ -698,15 +686,14 @@ msgstr ""
 msgid "Block this user"
 msgstr "このユーザをブロックする"
 
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
 msgid "Failed to save block information."
-msgstr ""
+msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
 #: actions/showgroup.php:121
-#, fuzzy
 msgid "No nickname"
 msgstr "ニックネームがありません。"
 
@@ -714,28 +701,26 @@ msgstr "ニックネームがありません。"
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-#, fuzzy
 msgid "No such group"
-msgstr "そのような通知はありません。"
+msgstr "そのようなグループはありません。"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s & ともだち"
+msgstr "%s ブロックされたプロファイル、ページ %d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "このグループへの参加をブロックされた利用者のリスト。"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:281
-#, fuzzy
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81®ã\82¢ã\83³ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82¢ã\83³ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯å\88©ç\94¨è\80\85"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
@@ -747,7 +732,7 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする"
 
 #: actions/bookmarklet.php:50
 msgid "Post to "
-msgstr ""
+msgstr "投稿"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -773,7 +758,7 @@ msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "ユーザを更新できません"
@@ -793,14 +778,13 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
 
 #: actions/conversation.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
-msgstr "確認コード"
+msgstr "会話"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
-msgstr "通知"
+msgstr "つぶやき"
 
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
@@ -814,7 +798,7 @@ msgstr "ログインしていません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "この通知を削除できません。"
+msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:103
 msgid ""
@@ -824,39 +808,35 @@ msgstr ""
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
-msgstr ""
+msgstr "つぶやき削除"
 
 #: actions/deletenotice.php:144
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
+msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
 
 #: actions/deletenotice.php:145
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "この通知を削除できません。"
+msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
 msgid "Delete this notice"
-msgstr "この通知を削除"
+msgstr "このつぶやきを削除"
 
 #: actions/deletenotice.php:157
 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
 
 #: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete users."
-msgstr "ユーザを更新できません"
+msgstr "利用者を削除できません"
 
 #: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
 msgid "You can only delete local users."
-msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
+msgstr "ローカル利用者のみ削除できます。"
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
 msgid "Delete user"
-msgstr "削除"
+msgstr "å\88©ç\94¨è\80\85å\89\8aé\99¤"
 
 #: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
@@ -871,117 +851,111 @@ msgstr "このユーザーを削除"
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "デザイン"
 
 #: actions/designadminpanel.php:73
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
 
 #: actions/designadminpanel.php:275
-#, fuzzy
 msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªã\82µã\82¤ã\82ºã\80\82"
+msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªã\83­ã\82´ URL"
 
 #: actions/designadminpanel.php:279
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cæ\89¿èª\8dã\81\97ã\81\9fã\83¡ã\83\87ã\82£ã\82¢ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81§ã\81¯å\88©ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81\8cå\88©ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ï¼\9a %s"
 
 #: actions/designadminpanel.php:375
 msgid "Change logo"
 msgstr "ロゴの変更"
 
 #: actions/designadminpanel.php:380
-#, fuzzy
 msgid "Site logo"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "サイトロゴ"
 
 #: actions/designadminpanel.php:387
-#, fuzzy
 msgid "Change theme"
-msgstr "変更"
+msgstr "テーマ変更"
 
 #: actions/designadminpanel.php:404
-#, fuzzy
 msgid "Site theme"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "サイトテーマ"
 
 #: actions/designadminpanel.php:405
-#, fuzzy
 msgid "Theme for the site."
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81\8bã\82\89ã\83­ã\82°ã\82¢ã\82¦ã\83\88"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\9e"
 
 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
-msgstr ""
+msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
 
 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "バックグラウンド"
 
 #: actions/designadminpanel.php:427
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
-msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
+msgstr ""
+"このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイルサ"
+"イズは %1$s。"
 
 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "オン"
 
 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "オフ"
 
 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
 
 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
 
 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
-#, fuzzy
 msgid "Change colours"
-msgstr "パスワードの変更"
+msgstr "の変更"
 
 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
 msgid "Sidebar"
-msgstr "検索"
+msgstr "サイドバー"
 
 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト"
 
 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
 msgid "Links"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
+msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯"
 
 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトを使用"
 
 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
 
 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトへリセットする"
 
 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
@@ -990,15 +964,15 @@ msgstr "保存"
 
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "デザインの保存"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りに加える"
 
 #: actions/doc.php:69
 msgid "No such document."
@@ -1007,40 +981,37 @@ msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s グループを編集"
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
+msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
 
 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
+msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
 
 #: actions/editgroup.php:253
-#, fuzzy
 msgid "Could not update group."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
-#, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
-msgstr "アバターを保存できません"
+msgstr "別名を作成できません。"
 
 #: actions/editgroup.php:269
-#, fuzzy
 msgid "Options saved."
-msgstr "設定が保存されました。"
+msgstr "オプションが保存されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgid "Email Settings"
@@ -1049,7 +1020,7 @@ msgstr "メール設定"
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。"
 
 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
 #: actions/smssettings.php:104
@@ -1058,7 +1029,7 @@ msgstr "住所"
 
 #: actions/emailsettings.php:105
 msgid "Current confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "現在確認されているメールアドレス。"
 
 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
@@ -1081,11 +1052,11 @@ msgstr "中止"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレス"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような"
 
 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
 #: actions/smssettings.php:145
@@ -1094,15 +1065,15 @@ msgstr "追加"
 
 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
 msgid "Incoming email"
-msgstr ""
+msgstr "入ってくるメール"
 
 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
+msgstr "新しいつぶやき投稿にこのアドレスへメールする"
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr ""
+msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い方を取り消します。"
 
 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 msgid "New"
@@ -1115,31 +1086,34 @@ msgstr "設定"
 
 #: actions/emailsettings.php:158
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
+"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
+"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ"
+"い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、"
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr ""
+msgstr "友達が私に合図とメールを送ることを許可する。"
 
 #: actions/emailsettings.php:185
 msgid "I want to post notices by email."
-msgstr ""
+msgstr "メールでつぶやきを投稿したい。"
 
 #: actions/emailsettings.php:191
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "私のメールアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
@@ -1148,23 +1122,23 @@ msgstr "設定が保存されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスがありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:327
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
 msgid "Not a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "正しいメールアドレスではありません"
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
 
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
@@ -1196,7 +1170,7 @@ msgstr "確認作業が中止されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
 #: actions/smssettings.php:425
@@ -1205,47 +1179,48 @@ msgstr "アドレスは削除されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
 msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "入ってくるメールアドレスではありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "利用者レコードを更新できません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
 msgid "Incoming email address removed."
-msgstr ""
+msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
 msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "新しい入ってくるメールアドレスが追加されました。"
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "このつぶやきはすでにお気に入りです!"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor favorite"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りをやめる"
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Popular notices"
-msgstr "そのような通知はありません。"
+msgstr "人気のつぶやき"
 
 #: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "そのような通知はありません。"
+msgstr "人気のつぶやき、ページ %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr ""
+msgstr "現在サイトで最も人気のつぶやき。"
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
+"お気に入りのつぶやきがページに表示されます、しかしまだお気に入りがありませ"
+"ん。"
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
@@ -1264,56 +1239,51 @@ msgstr ""
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "%s のお気に入りのつぶやき"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "マイクロブログ by %s"
+msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
-msgstr ""
+msgstr "フィーチャーされた利用者"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "フィーチャーされた利用者、ページ %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 上の優れた利用者の集まり"
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
 msgid "No notice ID."
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "つぶやきIDがありません。"
 
 #: actions/file.php:38
-#, fuzzy
 msgid "No notice."
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "つぶやきがありません。"
 
 #: actions/file.php:42
-#, fuzzy
 msgid "No attachments."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+msgstr "そのような添付はありません。"
 
 #: actions/file.php:51
-#, fuzzy
 msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88はありません。"
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ·»ä»\98はありません。"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "想定外のレスポンスです!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
+msgstr "存在しないように聴かれているユーザ。"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1321,22 +1291,20 @@ msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "この利用者はフォローをブロックされています。"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "認証されていません。"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
+msgstr ""
+"リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 msgid "Error updating remote profile"
@@ -1361,37 +1329,34 @@ msgstr "ファイルを読み込めません。"
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 msgid "No profile specified."
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル記述がありません。"
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 #: lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "そのIDのプロファイルがありません。"
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
-msgstr ""
+msgstr "グループ記述がありません。"
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "管理者だけがグループメンバーをブロックできます。"
 
 #: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者はすでにグループからブロックされています。"
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
+msgstr "利用者はグループのメンバーではありません。"
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
 msgid "Block user from group"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81¯ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9få\88©ç\94¨è\80\85"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
@@ -1400,69 +1365,71 @@ msgid ""
 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 "group in the future."
 msgstr ""
+"本当に利用者 %s をグループ %s からブロックしますか? 彼らはグループから削除さ"
+"れる、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
 
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81¸ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93 : %s"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\81\93ã\81®å\88©ç\94¨è\80\85ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81ªã\81\84"
 
 #: actions/groupblock.php:179
-#, fuzzy
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8bã\82\89ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "グループから利用者ブロックのデータベースエラー"
 
 #: actions/groupbyid.php:74
 msgid "No ID"
-msgstr ""
+msgstr "IDがありません"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
+msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:141
 msgid "Group design"
-msgstr ""
+msgstr "グループデザイン"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:152
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
+"タマイズしてください。"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\87ã\82¶ã\82¤ã\83³ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません!"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
 msgid "Design preferences saved."
-msgstr "設定が保存されました。"
+msgstr "デザイン設定が保存されました。"
 
 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
 msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "グループロゴ"
 
 #: actions/grouplogo.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
+"あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
+"%s。"
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr ""
+msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
 
 #: actions/grouplogo.php:396
 msgid "Logo updated."
@@ -1475,18 +1442,18 @@ msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "%s グループメンバー"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 #, php-format
 msgid "%s group members, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s グループメンバー、ページ %d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+msgstr "このグループの利用者のリスト。"
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
@@ -1496,31 +1463,30 @@ msgstr "ブロック"
 
 #: actions/groupmembers.php:441
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
+msgstr "利用者をグループの管理者にする"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
-#, fuzzy
 msgid "Make Admin"
-msgstr "管理者"
+msgstr "管理者にする"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "この利用者を管理者にする"
 
 #: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "マイクロブログ by %s"
+msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
 
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
 
 #: actions/groups.php:64
 #, php-format
 msgid "Groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "グループ、ページ %d"
 
 #: actions/groups.php:90
 #, php-format
@@ -1533,17 +1499,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
 msgid "Create a new group"
-msgstr "アカウントを作成"
+msgstr "新しいグループを作成"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
+"%%site.name%% のグループを、名前、場所、記述から検索。検索語はスペース区切"
+"り。3字以上。"
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
@@ -1551,9 +1517,8 @@ msgstr "グループの検索"
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No results."
-msgstr "結果なし"
+msgstr "結果なし"
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -1561,6 +1526,8 @@ msgid ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
+"もし、あなたが探しているグループが見つからないとき、あなたは[それを作成](%%"
+"action.newgroup%%)できます。"
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
@@ -1568,17 +1535,18 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
+"なぜ[アカウント登録](%%action.register%%) や [グループ作成](%%action.newgroup"
+"%%) しないのか!"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "管理者だけがグループメンバーをアンブロックできます。"
 
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者はグループからブロックされていません。"
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
@@ -1596,9 +1564,8 @@ msgstr ""
 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
 
 #: actions/imsettings.php:89
-#, fuzzy
 msgid "IM is not available."
-msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
+msgstr "IM が利用不可。"
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -1678,25 +1645,26 @@ msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s の受信箱 -  ページ %d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の受信箱"
 
 #: actions/inbox.php:115
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
+"これはあなたの受信箱です、やってきたプライベートメッセージをリストします。"
 
 #: actions/invite.php:39
 msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "招待は無効にされました。"
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザが%sを使用するよう誘うためにはログインしなければなりません。"
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
@@ -1705,15 +1673,15 @@ msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
 
 #: actions/invite.php:110
 msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr "招待を送りました。"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
-msgstr ""
+msgstr "新しい利用者を招待"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
 
 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
 #, php-format
@@ -1724,21 +1692,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 msgstr ""
+"これらの人々は既にユーザです、そして、あなたは自動的に彼らにフォローされまし"
+"た:"
 
 #: actions/invite.php:144
 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr ""
+msgstr "招待を以下の人々に送信しました:"
 
 #: actions/invite.php:150
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
+"あなたの招待参加者が招待に応じて、サイトに登録すると、あなたに通知されるで"
+"しょう。 コミュニティを広げてくださってありがとうございます!"
 
 #: actions/invite.php:162
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
+"友人や同僚がこのサービスを利用するようこのフォームを使用して誘ってください。"
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
@@ -1750,13 +1723,13 @@ msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
 
 #: actions/invite.php:192
 msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "パーソナルメッセージ"
 
 #: actions/invite.php:194
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr ""
+msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233
 msgid "Send"
 msgstr "送る"
 
@@ -1824,71 +1797,68 @@ msgstr ""
 
 #: actions/joingroup.php:60
 msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr ""
+msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
 
 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
+msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません"
 
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
 #, php-format
 msgid "%s joined group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
+msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
-#, fuzzy
 msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ません。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ã\81\9dã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aません。"
 
 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
 msgid "Could not find membership record."
-msgstr ""
+msgstr "会員資格記録を見つけることができませんでした。"
 
 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
+msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
 
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #, php-format
 msgid "%s left group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
 
 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "既にログインしています。"
 
 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªé\80\9aç\9f¥å\86\85容"
+msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81¾ã\81\9fã\81¯æ\9c\9fé\99\90å\88\87ã\82\8cã\81®ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³"
 
 #: actions/login.php:147
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
 
 #: actions/login.php:153
-#, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "認証されていません。"
+msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
 #: actions/login.php:247
 msgid "Login to site"
-msgstr ""
+msgstr "サイトへログイン"
 
 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
@@ -1927,45 +1897,47 @@ msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
+"ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
+"か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s はすでにグループ \"%s\" の管理者です。"
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の会員資格記録をグループ %s 中から取得できません。"
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s をグループ %s の管理者にすることはできません"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
-msgstr ""
+msgstr "現在のステータスはありません"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "新しいグループ"
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。"
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "新しいメッセージ"
 
 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "この利用者にメッセージを送ることはできません。"
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
 #: lib/command.php:484
@@ -1974,50 +1946,51 @@ msgstr "コンテンツがありません!"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "受取人が書かれていません。"
 
 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
+"自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
 
 #: actions/newmessage.php:181
 msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを送りました"
 
 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ajax エラー"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "新しいつぶやき"
 
-#: actions/newnotice.php:208
-#, fuzzy
+#: actions/newnotice.php:211
 msgid "Notice posted"
-msgstr "通知"
+msgstr "つぶやきを投稿しました"
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
+msgstr ""
+"%%site.name%% のつぶやきを内容から検索。検索語はスペース区切り。3字以上"
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
-msgstr "文字検索"
+msgstr "テキスト検索"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
+msgstr "%s の %s 上の検索結果"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2025,6 +1998,8 @@ msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
+"ください!"
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
@@ -2032,38 +2007,42 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"なぜ [アカウント登録](%%%%action.register%%%%) しないのですか、そして最初の"
+"[このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "マイクロブログ by %s"
+msgstr "%s で更新"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
 #, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
+msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
+"この利用者は、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
+"をしていません。"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr ""
+msgstr "合図を送った"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr ""
+msgstr "合図を送った!"
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
-msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
+msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
 
 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "%2$s における %1$ の状態"
+msgstr "%2$s における %1$ のステータス"
 
 #: actions/oembed.php:157
 msgid "content type "
@@ -2071,69 +2050,68 @@ msgstr "内容種別 "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "だけ "
 
 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
 msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "ピープル検索"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other Settings"
-msgstr "設定"
+msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
-msgstr ""
+msgstr "他のオプションを管理。"
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr "(フリーサービス)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "URLを短くします"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr ""
+msgstr "使用する自動短縮サービス。"
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
-msgstr "プロファイル設定"
+msgstr "プロファイルデザインを表示"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
 
 #: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
+msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
 
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s の送信箱 - ページ %d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の送信箱"
 
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
+"これはあなたの送信箱です、あなたが送ったプライベート・メッセージをリストしま"
+"す。"
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
@@ -2145,7 +2123,7 @@ msgstr "パスワードを変更します。"
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
 msgid "Password change"
-msgstr "パスワード変更"
+msgstr "パスワード変更"
 
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
@@ -2162,7 +2140,7 @@ msgstr "6文字以上"
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+msgstr "パスワード確認"
 
 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
 msgid "Same as password above"
@@ -2198,110 +2176,140 @@ msgstr "パスワードが保存されました。"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "パス"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:140
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cæ\89¿èª\8dã\81\97ã\81\9fã\83¡ã\83\87ã\82£ã\82¢ã\82¿ã\82¤ã\83\97ã\81§ã\81¯å\88©ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8c読ã\81¿è¾¼ã\82\81ã\81¾ã\81\9bã\82\93: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:146
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:152
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
 #: lib/adminpanelaction.php:299
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "サイト"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "パス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Site path"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "サイトパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "ロケールのパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Directory path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "テーマ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
 msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "テーマサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
 msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "テーマパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
 msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "テーマディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
 msgid "Avatars"
 msgstr "アバター"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
 msgid "Avatar server"
-msgstr "設定"
+msgstr "アバターサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
 msgid "Avatar path"
-msgstr "ã\82¢ã\83\90ã\82¿ã\83¼ã\81\8cæ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+msgstr "ã\82¢ã\83\90ã\82¿ã\83¼ã\83\91ã\82¹"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Avatar directory"
-msgstr "ã\82¢ã\83\90ã\82¿ã\83¼ã\81\8cæ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+msgstr "ã\82¢ã\83\90ã\82¿ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
 msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "バックグラウンド"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
 msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "バックグラウンドサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
 msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "バックグラウンドパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
 msgid "Background directory"
+msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
-#, fuzzy
+msgid "Sometimes"
+msgstr "ときどき"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "いつも"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "SSL 使用"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "SSL 使用時"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Save paths"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "保存パス"
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
@@ -2309,30 +2317,31 @@ msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
+"%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切り。3字以"
+"上。"
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 msgstr "ピープルサーチ"
 
 #: actions/peopletag.php:70
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "æ\9c\89å\8a¹ã\81ªã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "æ­£ã\81\97ã\81\84ã\82¿ã\82°ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ï¼\9a %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザがつけたタグ %s  - ページ %d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
-msgstr "不正な通知内容"
+msgstr "不正なつぶやき内容"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "つぶやきライセンス ‘%s’ はサイトライセンス ‘%s’ と互換性がありません。"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2346,9 +2355,8 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #: actions/profilesettings.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Profile information"
-msgstr "プロファイルが不明"
+msgstr "プロファイル情報"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -2391,109 +2399,114 @@ msgstr "場所"
 
 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "自分のいる場所。例:「都市,  (または地域), 国」"
+msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
 
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr ""
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
-"自分自身についてのタグ (アルファベット/数字/-/./_)、カンマまたは空白区切"
+"自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
 msgid "Preferred language"
 msgstr "ご希望の言語"
 
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
 msgid "Timezone"
 msgstr "タイムゾーン"
 
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "普段のタイムゾーンはどれですか?"
 
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
+msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (BOTに最適)"
 
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
 msgid "Timezone not selected."
-msgstr ""
+msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
 
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
+#, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸ '%s'"
+msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªã\82¿ã\82°: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "自動フォローのための利用者を更新できませんでした。"
 
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "タグを保存できません。"
+
+#: actions/profilesettings.php:366
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "プロファイルを保存できません"
 
-#: actions/profilesettings.php:336
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:374
 msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
 msgid "Settings saved."
 msgstr "設定が保存されました。"
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "パブリックストリームを検索できません。"
 
 #: actions/public.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "パブリックタイムライン"
+msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
 
 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
 #: actions/public.php:151
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89 (RSS 1.0)"
 
 #: actions/public.php:155
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89 (RSS 2.0)"
 
 #: actions/public.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89 (Atom)"
 
 #: actions/public.php:179
 #, php-format
@@ -2501,16 +2514,20 @@ msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
+"これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
+"せん。"
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "投稿する1番目になってください!"
 
 #: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
+"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
+"してください!"
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
@@ -2520,6 +2537,11 @@ msgid ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
+"これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
+"net/)を基にした[マイクロブロギング](http: //en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) サービス。[今すぐ参加](%%action.register%%)してあなた自身や友達、家"
+"族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
+"%))"
 
 #: actions/public.php:238
 #, php-format
@@ -2528,25 +2550,28 @@ msgid ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
+"これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
+"net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) サービス。"
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83\95ã\82£ã\83¼ド"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ド"
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "これらは %s の人気がある最近のタグです "
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
+"まだだれも [ハッシュタグ](%%doc.tags%%) 付きのつぶやきを投稿していません。"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "投稿する1番目になってください!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -2554,10 +2579,12 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
+"してください!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:135
 msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "タグクラウド"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
@@ -2585,25 +2612,27 @@ msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してくださ
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "確認されたメールアドレスで利用者を更新できません。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"あなたのパスワードを忘れるか紛失したなら、あなたはアカウントに格納したメール"
+"アドレスに新しいものを送らせることができます。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "あなたは特定されました。 以下の新しいパスワードを入力してください。 "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード回復"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "ニックネームまたはメールアドレス"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -2623,11 +2652,11 @@ msgstr "パスワードを回復"
 
 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
 msgid "Password recovery requested"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89å\9b\9e復ã\81®リクエストされました"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89å\9b\9e復ã\81\8cリクエストされました"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "不明なアクション"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
@@ -2643,11 +2672,11 @@ msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。
 
 #: actions/recoverpassword.php:272
 msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっている利用者がありません。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:287
 msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
+msgstr "その利用者にはメールアドレスの登録がありません。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:301
 msgid "Error saving address confirmation."
@@ -2657,7 +2686,7 @@ msgstr "アドレス確認保存エラー"
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
-msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
+msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおりしました。"
 
 #: actions/recoverpassword.php:344
 msgid "Unexpected password reset."
@@ -2681,25 +2710,24 @@ msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインし
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr ""
+msgstr "すみません、招待された人々だけが登録できます。"
 
 #: actions/register.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "確認コードにエラーがあります。"
+msgstr "すみません、不正な招待コード。"
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "登録成功"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "登録は許可されていません。"
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@@ -2722,6 +2750,8 @@ msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
+"同僚にリンクできます。 "
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@@ -2734,10 +2764,10 @@ msgstr "6文字以上。必須です。"
 
 #: actions/register.php:433
 msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
@@ -2747,22 +2777,21 @@ msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用
 
 #: actions/register.php:449
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr ""
+msgstr "長い名前"
 
 #: actions/register.php:493
 msgid "My text and files are available under "
-msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
+msgstr "次の下でテキスト及びファイルを利用可能 "
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:496
-#, fuzzy
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
-msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
+msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
 #: actions/register.php:537
 #, php-format
@@ -2812,23 +2841,22 @@ msgid ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
-"ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\96するには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
+"ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼するには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
-"openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
-"下さい."
+"openmublog%%) にアカウントをお持ちの場合は、下にプロファイルURLを入力して下さ"
+"い."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
-msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\96"
+msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "購読が許可"
+msgstr "リモートユーザーをフォロー"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
-msgstr "ユーザのニックネーム"
+msgstr "利用者のニックネーム"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
@@ -2845,54 +2873,50 @@ msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサー
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:365
 msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+msgstr "フォロー"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:159
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
+msgstr ""
+"有効なプロファイルURLではありません。(YADIS ドキュメントがないかまたは 不正"
+"な XRDS 定義)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 msgstr ""
+"それはローカルのプロファイルです! フォローするには、ログインしてください。"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t get a request token."
 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr ""
+msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
 msgid "No notice specified."
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "つぶやきがありません。"
 
 #: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
 msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
+msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
 
 #: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "既にログイン済みです。"
+msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
-#, fuzzy
 msgid "Repeated"
-msgstr "作成"
+msgstr "繰り返された"
 
 #: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
 msgid "Repeated!"
-msgstr "作成"
+msgstr "繰り返されました!"
 
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -2901,24 +2925,24 @@ msgid "Replies to %s"
 msgstr "%s への返信"
 
 #: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "%s への返信"
+msgstr "%s への返信、ページ %d"
 
 #: actions/replies.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s の返信フィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/replies.php:151
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s の返信フィード (RSS 2.0)"
 
 #: actions/replies.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
@@ -2926,6 +2950,8 @@ msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
 "to his attention yet."
 msgstr ""
+"これは %s への返信を表示したタイムラインです、しかし %s はまだつぶやきを受け"
+"取っていません。"
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2933,6 +2959,8 @@ msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
+"あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
+"ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。"
 
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
@@ -2940,51 +2968,54 @@ msgid ""
 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"あなたは [合図 %s](../%s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください。"
 
 #: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "%s への返信"
+msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ません。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ã\81\93ã\81®ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81®ã\82µã\83³ã\83\89ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81\8cã\81§ã\81\8dません。"
 
 #: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "そのような通知はありません。"
+msgstr "%s のお気に入りのつぶやき、ページ %d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
 
 #: actions/showfavorites.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s ã\81®ã\81¨ã\82\82ã\81 ã\81¡ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "%s ã\81®ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89 (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s ã\81®ã\81¨ã\82\82ã\81 ã\81¡ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "%s ã\81®ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89 (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:184
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "%s ã\81®ã\81¨ã\82\82ã\81 ã\81¡ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgstr "%s ã\81®ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89 (Atom)"
 
 #: actions/showfavorites.php:205
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
+"あなたはまだ少しのお気に入りのつぶやきも選んでいません。 後でブックマークを追"
+"加するあなたがそれらがお気に入りのつぶやきのときにお気に入りボタンをクリック"
+"するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。"
 
 #: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
@@ -2992,6 +3023,8 @@ msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに"
+"加えることおもしろいものを投稿してください:)"
 
 #: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
@@ -3000,25 +3033,27 @@ msgid ""
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s はまだお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 なぜ [アカウント登録](%"
+"%%%action.register%%%%) しないのですか。そして、彼らがお気に入りに加えるおも"
+"しろい何かを投稿しませんか:)"
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s グループ"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s グループ、ページ %d"
 
 #: actions/showgroup.php:218
-#, fuzzy
 msgid "Group profile"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªé\80\9aç\9f¥ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
 
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
@@ -3027,61 +3062,58 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "通知"
+msgstr "ノート"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "別名"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "グループアクション"
 
 #: actions/showgroup.php:328
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showgroup.php:334
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showgroup.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s グループのつぶやきフィード (Atom)"
 
 #: actions/showgroup.php:345
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s グループの FOAF"
 
 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Members"
-msgstr "ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼"
+msgstr "メンバー"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
 #: lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(なし)"
 
 #: actions/showgroup.php:392
 msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "全てのメンバー"
 
 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計データ"
 
 #: actions/showgroup.php:432
-#, fuzzy
 msgid "Created"
-msgstr "作成"
+msgstr "作成されました"
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
@@ -3092,6 +3124,11 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http: //en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
+"する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
+"のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
 
 #: actions/showgroup.php:454
 #, php-format
@@ -3101,80 +3138,84 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http: //en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
+"する短いメッセージを共有します。"
 
 #: actions/showgroup.php:482
-#, fuzzy
 msgid "Admins"
 msgstr "管理者"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "そのようなメッセージはありません。"
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr ""
+msgstr "送信者と受取人だけがこのメッセージを読めます。"
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 上の %1$s へのメッセージ"
 
 #: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 上の %1$s からのメッセージ"
 
 #: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
 msgid "Notice deleted."
-msgstr "通知"
+msgstr "つぶやきを削除しました。"
 
 #: actions/showstream.php:73
 #, php-format
 msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "タグ付けされた %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
 #, php-format
 msgid "%s, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s、ページ %d"
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%sの%sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
 
 #: actions/showstream.php:148
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の FOAF"
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "これは %s のタイムラインですが、%s はまだなにも投稿していません。"
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
+"最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
+"いまは始める良い時でしょう:)"
 
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
@@ -3182,6 +3223,8 @@ msgid ""
 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
+"あなたは、%s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action.newnotice%"
+"%%%?status_textarea=%s) しようとすることができます。"
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3191,6 +3234,11 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http: //en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
+"%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
+"help%%%%))"
 
 #: actions/showstream.php:239
 #, php-format
@@ -3199,282 +3247,238 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
+"**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http: //en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
 #: actions/showstream.php:313
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeat of %s"
-msgstr "%s ã\81¸ã\81®è¿\94ä¿¡"
+msgstr "%s ã\81®ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\97"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
 
 #: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者は既に黙っています。"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:155
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:154
 msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
+msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:172
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
 msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
 msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr ""
+msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:197
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr ""
+msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
-msgstr ""
+msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:269
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Site name"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "サイト名"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
 msgid "Brought by"
-msgstr ""
+msgstr "持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
+"クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
+"す。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
 msgid "Brought by URL"
-msgstr ""
+msgstr "URLで、持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
+"クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:284
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81«ã\81¯ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81®ç\99»é\8c²ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81«ã\82³ã\83³ã\82¿ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:290
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:277
 msgid "Local"
-msgstr "場所"
+msgstr "ローカル"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
 msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:308
+#: actions/siteadminpanel.php:295
 msgid "Default site language"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトサイト言語"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:316
+#: actions/siteadminpanel.php:303
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Server"
-msgstr "回復"
+msgstr "サーバー"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
+msgstr "サイトのサーバーホスト名"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
+msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:331
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Access"
-msgstr "承認"
+msgstr "アクセス"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:334
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:321
 msgid "Private"
-msgstr "ã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\90ã\82·ã\83¼"
+msgstr "ã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\99ã\83¼ã\83\88"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr ""
+msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:340
+#: actions/siteadminpanel.php:327
 msgid "Invite only"
-msgstr ""
+msgstr "招待のみ"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
 msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
+msgstr "招待のみ登録する"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:346
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:333
 msgid "Closed"
-msgstr "ブロック"
+msgstr "閉じられた"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
 msgid "Disable new registrations."
-msgstr ""
+msgstr "新規登録を無効。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
 msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "スナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
 msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "回復"
+msgstr "予定されているジョブで"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
 msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "データスナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "頻度"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:354
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
+msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
 msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-#, fuzzy
-msgid "Sometimes"
-msgstr "通知"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
+msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "デュープ制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
+"どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
+"いか。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
 msgid "Save site settings"
-msgstr "設定"
+msgstr "サイト設定の保存"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SMS 設定"
 
 #: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr ""
+"あなたは %%site.name%% からメールでSMSメッセージを受け取ることができます。"
 
 #: actions/smssettings.php:91
-#, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
-msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
+msgstr "SMS は利用できません。"
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "現在の確認された SMS 可能な電話番号。"
 
 #: actions/smssettings.php:123
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
@@ -3486,60 +3490,63 @@ msgstr "確認コード"
 
 #: actions/smssettings.php:131
 msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgid "SMS Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "SMS 電話番号"
 
 #: actions/smssettings.php:140
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
+msgstr "電話番号、句読点またはスペースがない、市街番号付き"
 
 #: actions/smssettings.php:174
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
+"SMSを通してつぶやきを私に送ってください; 私は、私のキャリアから法外な料金を被"
+"るかもしれないのを理解しています。"
 
 #: actions/smssettings.php:306
 msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "電話番号がありません。"
 
 #: actions/smssettings.php:311
 msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "キャリアが選択されていません。"
 
 #: actions/smssettings.php:318
 msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。"
 
 #: actions/smssettings.php:321
 msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "この電話番号はすでに他の利用者に使われています。"
 
 #: actions/smssettings.php:347
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
+msgstr ""
+"あなたが加えた電話番号に確認コードを送りました。 どうそれを使用するかに関する"
+"コードと指示のために電話をチェックしてください。"
 
 #: actions/smssettings.php:374
 msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "それは間違った確認番号です。"
 
 #: actions/smssettings.php:405
 msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "それはあなたの電話番号ではありません。"
 
 #: actions/smssettings.php:465
 msgid "Mobile carrier"
-msgstr ""
+msgstr "携帯電話会社"
 
 #: actions/smssettings.php:469
 msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "キャリア選択"
 
 #: actions/smssettings.php:476
 #, php-format
@@ -3547,60 +3554,61 @@ msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
+"あなたの電話のための携帯電話会社。 メールの上にSMSを受け入れますが、ここに記"
+"載されていないキャリアを知っているなら、メールを送って、%sで私たちに知らせて"
+"ください。"
 
 #: actions/smssettings.php:498
 msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "コードが入力されていません"
 
 #: actions/subedit.php:70
-#, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡されていません。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼されていません。"
 
 #: actions/subedit.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Could not save subscription."
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/subscribe.php:55
-#, fuzzy
 msgid "Not a local user."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81¯ã\81\84ません。"
+msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aません。"
 
 #: actions/subscribe.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Subscribed"
-msgstr "購読"
+msgstr "フォローしている"
 
 #: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscribers"
-msgstr "購読者"
+msgstr "フォローされている"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
 msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s フォローされている、ページ %d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "あなたの通知を聞いている人"
+msgstr "あなたのつぶやきを聞いている人"
 
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "%s の通知を聞いている人"
+msgstr "%s のつぶやきを聞いている人"
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
+"あなたには、フォローしている人が全くいません。 あなたが知っている人々をフォ"
+"ローしてみてください。そうすれば、彼らはお気に入りを返すかもしれません。"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s にはフォローしている人がいません。最初の人になりますか?"
 
 #: actions/subscribers.php:114
 #, php-format
@@ -3608,25 +3616,27 @@ msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
+"%s にはフォローしている人がいません。なぜ[アカウント登録](%%%%action.register"
+"%%%%)して最初にならないのですか?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr "全てのサブスクリプション"
+msgstr "%s フォローしている"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "全てのサブスクリプション"
+msgstr "%s フォローしている、ページ %d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "あなたが通知を聞いている人"
+msgstr "あなたがつぶやきを聞いている人"
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "%s が通知を聞いている人"
+msgstr "%s がつぶやきを聞いている人"
 
 #: actions/subscriptions.php:121
 #, php-format
@@ -3639,100 +3649,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
+msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
 
 #: actions/subscriptions.php:194
-#, fuzzy
 msgid "Jabber"
-msgstr "Jabbar ID はありません。"
+msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr ""
 
 #: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "マイクロブログ by %s"
+msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき、ページ %d"
 
 #: actions/tag.php:86
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/tag.php:92
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 2.0)"
 
 #: actions/tag.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "%sの通知フィード"
+msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
 msgid "No ID argument."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+msgstr "ID引数がありません。"
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "タグ %s"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
-#, fuzzy
 msgid "User profile"
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者プロファイル"
 
 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "写真"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr ""
+msgstr "タグ利用者"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
+"この利用者のタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
+"あなたはフォローされる人々にタグ付けをすることができるだけか、あなたをフォ"
+"ローされているか。"
 
 #: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Could not save tags."
-msgstr "ã\82¢ã\83\90ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82\92ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "このフォームを使用して、フォロー者かフォローにタグを加えてください。"
 
 #: actions/tagrss.php:35
-#, fuzzy
 msgid "No such tag."
-msgstr "そのような通知はありません。"
+msgstr "そのようなタグはありません。"
 
 #: actions/twitapitrends.php:87
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API メソッドが工事中です。"
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "既にログイン済みです。"
+msgstr "あなたはそのユーザをブロックしていません。"
 
 #: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者はサンドボックスではありません。"
 
 #: actions/unsilence.php:72
 #, fuzzy
@@ -3749,7 +3755,7 @@ msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\96解除済み"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼解除済み"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
@@ -3849,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
-msgstr "購読を許可"
+msgstr "フォローを承認"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
 #, fuzzy
@@ -3873,7 +3879,7 @@ msgstr "承認"
 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "このユーザーを購読"
+msgstr "このユーザーをフォロー"
 
 #: actions/userauthorization.php:211
 msgid "Reject"
@@ -3890,7 +3896,7 @@ msgstr "認証のリクエストがありません。"
 
 #: actions/userauthorization.php:247
 msgid "Subscription authorized"
-msgstr "購読が許可"
+msgstr "フォローが承認されました"
 
 #: actions/userauthorization.php:249
 msgid ""
@@ -3901,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:259
 msgid "Subscription rejected"
-msgstr "購読が拒否"
+msgstr "フォローが拒否"
 
 #: actions/userauthorization.php:261
 msgid ""
@@ -4020,14 +4026,12 @@ msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr ""
 
 #: classes/Notice.php:226
-#, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
+msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
 #: classes/Notice.php:230
-#, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
+msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
 
 #: classes/Notice.php:235
 msgid ""
@@ -4044,16 +4048,16 @@ msgstr ""
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 
-#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
 msgid "Problem saving notice."
-msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
+msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
-#: classes/Notice.php:1044
+#: classes/Notice.php:1034
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
-#: classes/Notice.php:1371
+#: classes/Notice.php:1361
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
@@ -4111,134 +4115,131 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:426
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:432
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
 msgid "Account"
 msgstr "アカウント"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:434
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:437
 #, fuzzy
 msgid "Connect to services"
 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
 
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:441
 #, fuzzy
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "サブスクリプション"
 
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "招待"
 
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:451
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:456
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:459
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:462
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:465
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
-#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:486
 msgid "Site notice"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "サイトつぶやき"
 
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:552
 msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルビュー"
 
-#: lib/action.php:617
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:618
 msgid "Page notice"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "ページつぶやき"
 
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:720
 #, fuzzy
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "サブスクリプション"
 
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:727
 msgid "About"
 msgstr "解説"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:729
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:733
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:736
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:738
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:740
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
-#: lib/action.php:741
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:742
 msgid "Badge"
-msgstr "突く"
+msgstr "バッジ"
 
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:770
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:773
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4247,12 +4248,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:775
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:777
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4263,34 +4264,34 @@ msgstr ""
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:791
 #, fuzzy
 msgid "Site content license"
 msgstr "新しい通知"
 
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:800
 msgid "All "
-msgstr ""
+msgstr "全て "
 
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:805
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
-#: lib/action.php:1098
+#: lib/action.php:1099
 msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "ページ化"
 
-#: lib/action.php:1107
+#: lib/action.php:1108
 #, fuzzy
 msgid "After"
 msgstr "<< 前"
 
-#: lib/action.php:1115
+#: lib/action.php:1116
 #, fuzzy
 msgid "Before"
 msgstr "前 >>"
 
-#: lib/action.php:1163
+#: lib/action.php:1164
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
 
@@ -4327,11 +4328,11 @@ msgstr "メールアドレス確認"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "添付"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
 #, fuzzy
@@ -4348,15 +4349,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド結果"
 
 #: lib/channel.php:210
 msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド完了"
 
 #: lib/channel.php:221
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド失敗"
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
 #: lib/command.php:99
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s へ合図を送りました"
 
 #: lib/command.php:126
 #, php-format
@@ -4383,6 +4384,9 @@ msgid ""
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
+"フォローしている: %1$s\n"
+"フォローされている: %2$s\n"
+"つぶやき: %3$s"
 
 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
 msgid "Notice with that id does not exist"
@@ -4405,17 +4409,17 @@ msgstr ""
 #: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "フルネーム: %s"
 
 #: lib/command.php:321
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "場所: %s"
 
 #: lib/command.php:324
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ホームページ: %s"
 
 #: lib/command.php:327
 #, php-format
@@ -4643,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "この通知をお気に入りにする"
+msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
@@ -4993,12 +4997,12 @@ msgid ""
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5082,33 +5086,37 @@ msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
-msgstr "直接通知を送る"
+msgstr "直接つぶやきを送る"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
 msgstr "利用可能な文字"
 
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
-msgstr "通知を送る"
+msgstr "つぶやきを送る"
 
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "最近どう %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
 msgstr ""
 
+#: lib/noticeform.php:213
+msgid "Share your location"
+msgstr ""
+
 #: lib/noticelist.php:420
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
@@ -5146,7 +5154,7 @@ msgstr "作成"
 
 #: lib/noticelist.php:577
 msgid "Reply to this notice"
-msgstr "この通知へ返信"
+msgstr "このつぶやきへ返信"
 
 #: lib/noticelist.php:578
 msgid "Reply"
@@ -5182,9 +5190,8 @@ msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "重なったつぶやき"
 
 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
@@ -5229,20 +5236,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼"
 
 #: lib/profileaction.php:126
 msgid "All subscriptions"
-msgstr "すべての購読"
+msgstr "すべてのフォロー"
 
 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
-msgstr "購読者"
+msgstr "フォローされている"
 
 #: lib/profileaction.php:157
-#, fuzzy
 msgid "All subscribers"
-msgstr "購読者"
+msgstr "すべてのフォローされている"
 
 #: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
@@ -5285,15 +5291,15 @@ msgstr ""
 msgid "Popular"
 msgstr "人気"
 
-#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
+#: lib/repeatform.php:107
 #, fuzzy
-msgid "Repeat this notice"
+msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "この通知へ返信"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 #, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88"
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "ã\81\93ã\81®é\80\9aç\9f¥ã\81¸è¿\94ä¿¡"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
@@ -5444,7 +5450,7 @@ msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\96中止"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼中止"
 
 #: lib/userprofile.php:116
 #, fuzzy