]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 7efd482482d3065617578a0994b2d8a240fa66ac..41dc5637a1c3ca7cc69d910c3d61e14e4504e0b5 100644 (file)
@@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:08+0000\n"
 "Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "ブロックを解除"
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
 msgid "Unblock this user"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92ã\82¢ã\83³ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81®ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92解é\99¤"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
 msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
+msgstr "そのアドレスは既に確認されました。"
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "リストを更新できませんでした。"
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
-msgstr "電子メールの設定"
+msgstr "メールの設定"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -2245,15 +2245,15 @@ msgstr "新しいつぶやき投稿にこのアドレスへメールする"
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "投稿のための新しい電子メールアドレスを作ります; 古い方を取り消します。"
+msgstr "投稿のための新しいメールアドレスを作成します; 古い方を取り消します。"
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
 msgstr ""
-"電子メールでつぶやきを送信するには、このサーバに一意のメールアドレスを作成す"
-"る必要があります。"
+"メールでつぶやきを送信するには、このサーバに一意のメールアドレスを作成する必"
+"要があります。"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "新規"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 msgid "Email preferences"
-msgstr "電子メール設定"
+msgstr "メールの設定"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "私のメールアドレスのために MicroID を発行してくださ
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "電子メール設定が保存されました。"
+msgstr "メールの設定を保存しました。"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 msgid "No email address."
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "メールアドレスがありません。"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "Cannot normalize that email address."
-msgstr "電子メールアドレスを正規化(normalize)できません。"
+msgstr "メールアドレスを正規化(normalize)できません。"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
@@ -2329,9 +2329,9 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
-"ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8f"
-"ã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"入力されたメールアドレスに承認コードを送信しました。受信ボックス(とスパム"
+"ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 "
+"さい。"
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
@@ -2341,15 +2341,15 @@ msgstr "承認待ちのものはありません。"
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "電子メールアドレスが間違っています。"
+msgstr "メールアドレスが間違っています。"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 msgid "Could not delete email confirmation."
-msgstr "電子メール承認を削除できません。"
+msgstr "メール承認を削除できません。"
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "電子メール承認がキャンセルされました。"
+msgstr "メール承認がキャンセルされました。"
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81¯å\89\8aé\99¤ã\81\95ã\82\8cました。"
+msgstr "ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ました。"
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
 msgid "No incoming email address."
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "%s に他のユーザーを招待するには、ログインする必要
 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s."
-msgstr "無効な電子メールアドレス: %s。"
+msgstr "無効なメールアドレス: %s。"
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
 msgid "Invitations sent"
@@ -3290,8 +3290,8 @@ msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
 "address yet."
 msgstr ""
-"このユーザは、合図を許可していないか、確認されていない状態か、電子メールアド"
-"ã\83¬ã\82¹ã\82\92設å®\9aã\82\92していません。"
+"このユーザは、合図を許可していないか、確認されていない状態か、メールアドレス"
+"ã\82\92設å®\9aしていません。"
 
 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
 msgid "Nudge sent"
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "%2$s 上の %1$s からのメッセージ"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
 msgid "Not available."
-msgstr "使用できません。"
+msgstr "用できません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
 msgid "Notice deleted."
@@ -5821,13 +5821,11 @@ msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s のつぶやきのフィード (Atom)"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#, fuzzy
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -7738,7 +7736,7 @@ msgstr "グループやトピックについて説明する。"
 #, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "グループやトピックの説明を %d 文字以内で記述"
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid ""
@@ -7759,6 +7757,8 @@ msgid_plural ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
 "aliases allowed."
 msgstr[0] ""
+"グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d、エイリ"
+"アス可"
 
 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
 msgid ""
@@ -7852,19 +7852,19 @@ msgstr "不明なファイルタイプ"
 #, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d メガバイト"
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
 #, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d キロバイト"
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
 #, php-format
 msgid "%dB"
 msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d バイト"
 
 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s さん、こんにちは。\n"
 "\n"
-"だれかが %2$s でこの電子メールアドレスを入力しました。\n"
+"だれかが %2$s でこのメールアドレスを入力しました。\n"
 "\n"
 "もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
 "\n"
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "\n"
 "---- \n"
-"%2$s で電子メールアドレスや通知オプションを変更できます。"
+"%2$s でメールアドレスや通知オプションを変更できます。"
 
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a URL.
@@ -8417,9 +8417,8 @@ msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "互いにフォローしていません。"
 
 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
-#, fuzzy
 msgid "To"
-msgstr "To"
+msgstr "宛先"
 
 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
@@ -8432,15 +8431,13 @@ msgstr "メッセージ"
 
 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
 #. TRANS: Followed by notice source.
-#, fuzzy
 msgid "from"
-msgstr "from"
+msgstr "差出人"
 
 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
-#, fuzzy
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "web"
-msgstr "web"
+msgstr "ウェブ"
 
 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
 msgctxt "SOURCE"
@@ -8535,22 +8532,18 @@ msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
-#, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
-#, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
-#, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
-#, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -8561,7 +8554,7 @@ msgstr "W"
 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #. TRANS: Followed by geo location.
 #, fuzzy
@@ -9111,7 +9104,6 @@ msgid "URL shorteners"
 msgstr "URL 短縮サービス"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
@@ -9386,7 +9378,7 @@ msgstr "そのつぶやきをリピートしました"
 #, php-format
 msgid "%%s and %d other repeated this."
 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
-msgstr[0] "%%s と他の人がこれをリピートしました。"
+msgstr[0] "%%s と他の %d 人がこれをリピートしました。"
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.