msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:04:57+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61218); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+msgid "Access"
+msgstr "アクセス"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+msgid "Site access settings"
+msgstr "サイトアクセス設定"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+msgid "Registration"
+msgstr "登録"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgid "Invite only"
+msgstr "招待のみ"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "招待のみ登録する"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Closed"
+msgstr "閉じられた"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "新規登録を無効。"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
+#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+msgid "Save access settings"
+msgstr "アクセス設定の保存"
+
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
msgid "No such page"
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:119
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
msgid "This method requires a POST."
msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
msgstr "グループが見つかりません!"
msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
#: actions/apioauthauthorize.php:170
-msgid "DB error deleting OAuth app user."
+#, fuzzy
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリユーザの削除時DBエラー。"
#: actions/apioauthauthorize.php:196
-msgid "DB error inserting OAuth app user."
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリユーザの追加時DBエラー。"
#: actions/apioauthauthorize.php:231
msgid "Allow or deny access"
msgstr "アクセスを許可または拒絶"
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "No status with that ID found."
msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
-#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
-#: actions/apistatusesupdate.php:203
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "みつかりません"
-#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "皆からの %s アップデート!"
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr "%s による繰り返し"
-
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "プレビュー"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: lib/noticelist.php:608
msgid "Delete"
msgstr "削除"
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"あなたは永久につぶやきを削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
+"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
"すことはできません。"
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除"
msgid "Reset back to default"
msgstr "デフォルトへリセットする"
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
-#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "デザインの保存"
msgid "Add to favorites"
msgstr "お気に入りに加える"
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+#: actions/doc.php:155
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
-#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
-msgid "Edit application"
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
msgstr "アプリケーション編集"
#: actions/editapplication.php:66
msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
-"このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
+"このアドレスは承認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
"かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#: actions/emailsettings.php:163
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
-"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81¨ã\81\97ã\81¦ç§\81ã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92å\8a ã\81\88ã\81\9fã\82\89ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
#: actions/emailsettings.php:169
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr ""
-"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\99ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95"
"い。"
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、"
+msgstr "ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8c\"@-è¿\94ä¿¡\"ã\82\92ç§\81ã\82\92é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\81"
#: actions/emailsettings.php:179
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:157
+#: actions/siteadminpanel.php:143
msgid "Not a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
#: actions/smssettings.php:337
msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "確認コードを追加できません"
+msgstr "承認コードを追加できません"
#: actions/emailsettings.php:359
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
-"ã\83\91ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦"
-"ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
+"ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8f"
+"ださい。"
#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
#: actions/smssettings.php:370
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "認証待ちのものはありません。"
+msgstr "承認待ちのものはありません。"
#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
msgid "That is the wrong IM address."
#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
#: actions/smssettings.php:386
msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "確認作業が中止されました。"
+msgstr "承認作業が中止されました。"
#: actions/emailsettings.php:413
msgid "That is not your email address."
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "このグループの利用者のリスト。"
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
+"このアドレスは承認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
"たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
#: actions/imsettings.php:124
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
-"確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
-"ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯%sã\82\92æ\89¿èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
+"ようにするには%sを承認してください。"
#: actions/imsettings.php:387
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d"
+
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgid "Send"
-msgstr "送る"
+msgstr "投稿"
#: actions/invite.php:226
#, php-format
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgstr "現在のステータスはありません"
#: actions/newapplication.php:52
-msgid "New application"
+msgid "New Application"
msgstr "新しいアプリケーション"
#: actions/newapplication.php:64
msgid "Only "
msgstr "だけ "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
-#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
+#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
msgid "Not a supported data format."
msgstr "サポートされていないデータ形式。"
msgid "Login token expired."
msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d"
+
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgid "Password saved."
msgstr "パスワードが保存されました。"
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
msgid "Paths"
msgstr "パス"
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
-#: actions/pathsadminpanel.php:166
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
-#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
msgstr "サイト"
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "サーバー"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "サイトのサーバーホスト名"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
msgstr "サイトパス"
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
msgstr "ロケールのパス"
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Directory path to locales"
msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: actions/pathsadminpanel.php:237
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
msgid "Theme server"
msgstr "テーマサーバー"
-#: actions/pathsadminpanel.php:241
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
msgid "Theme path"
msgstr "テーマパス"
-#: actions/pathsadminpanel.php:245
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme directory"
msgstr "テーマディレクトリ"
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
msgid "Avatars"
msgstr "アバター"
-#: actions/pathsadminpanel.php:257
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
msgid "Avatar server"
msgstr "アバターサーバー"
-#: actions/pathsadminpanel.php:261
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
msgid "Avatar path"
msgstr "アバターパス"
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
msgid "Avatar directory"
msgstr "アバターディレクトリ"
-#: actions/pathsadminpanel.php:274
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
msgstr "バックグラウンド"
-#: actions/pathsadminpanel.php:278
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
msgid "Background server"
msgstr "バックグラウンドサーバー"
-#: actions/pathsadminpanel.php:282
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Background path"
msgstr "バックグラウンドパス"
-#: actions/pathsadminpanel.php:286
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
msgid "Background directory"
msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Never"
msgstr ""
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
msgid "Sometimes"
msgstr "ときどき"
-#: actions/pathsadminpanel.php:298
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Always"
msgstr "いつも"
-#: actions/pathsadminpanel.php:302
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL 使用"
-#: actions/pathsadminpanel.php:303
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
msgid "When to use SSL"
msgstr "SSL 使用時"
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
msgid "SSL server"
msgstr "SSLサーバ"
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
msgid "Save paths"
msgstr "保存パス"
msgstr "フルネーム"
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
"自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
"りで"
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
msgid "Timezone not selected."
msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
msgid "Registration successful"
msgstr "登録成功"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "登録"
msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "メール"
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
-"(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
+"(メールアドレスを承認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
"ようにしてください)"
#: actions/remotesubscribe.php:98
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
msgid "Repeated"
msgstr "繰り返された"
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s への返信"
+#: actions/replies.php:127
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
+
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgid "Application profile"
msgstr "アプリケーションプロファイル"
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:195
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
msgid "Organization"
msgstr "組織"
#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "概要"
"注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
"ポートしません。"
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
+
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
msgid "%s group"
msgstr "%s グループ"
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
+
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "グループプロファイル"
msgid " tagged %s"
msgstr "タグ付けされた %s"
+#: actions/showstream.php:79
+#, php-format
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
+
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:296
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s の繰り返し"
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
-#: actions/siteadminpanel.php:146
+#: actions/siteadminpanel.php:132
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
-#: actions/siteadminpanel.php:154
+#: actions/siteadminpanel.php:140
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
-#: actions/siteadminpanel.php:172
+#: actions/siteadminpanel.php:158
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "不明な言語 \"%s\""
-#: actions/siteadminpanel.php:179
+#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
-#: actions/siteadminpanel.php:185
+#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
-#: actions/siteadminpanel.php:191
+#: actions/siteadminpanel.php:177
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
-#: actions/siteadminpanel.php:197
+#: actions/siteadminpanel.php:183
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
-#: actions/siteadminpanel.php:203
+#: actions/siteadminpanel.php:189
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#: actions/siteadminpanel.php:242
msgid "Site name"
msgstr "サイト名"
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:243
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
-#: actions/siteadminpanel.php:261
+#: actions/siteadminpanel.php:247
msgid "Brought by"
msgstr "持って来られます"
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#: actions/siteadminpanel.php:248
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
"す。"
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:252
msgid "Brought by URL"
msgstr "URLで、持って来られます"
-#: actions/siteadminpanel.php:267
+#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
-#: actions/siteadminpanel.php:277
+#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: actions/siteadminpanel.php:288
+#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Default timezone"
msgstr "デフォルトタイムゾーン"
-#: actions/siteadminpanel.php:289
+#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
-#: actions/siteadminpanel.php:295
+#: actions/siteadminpanel.php:281
msgid "Default site language"
msgstr "デフォルトサイト言語"
-#: actions/siteadminpanel.php:303
-msgid "URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr "サイトのサーバーホスト名"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:312
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Access"
-msgstr "アクセス"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:321
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:327
-msgid "Invite only"
-msgstr "招待のみ"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:329
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "招待のみ登録する"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:333
-msgid "Closed"
-msgstr "閉じられた"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:335
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr "新規登録を無効。"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:341
+#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Snapshots"
msgstr "スナップショット"
-#: actions/siteadminpanel.php:344
+#: actions/siteadminpanel.php:292
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr ""
-#: actions/siteadminpanel.php:345
+#: actions/siteadminpanel.php:293
msgid "In a scheduled job"
msgstr "予定されているジョブで"
-#: actions/siteadminpanel.php:347
+#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Data snapshots"
msgstr "データスナップショット"
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:296
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
-#: actions/siteadminpanel.php:353
+#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Frequency"
msgstr "頻度"
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "レポート URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:359
+#: actions/siteadminpanel.php:307
msgid "Report URL"
msgstr "レポート URL"
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:308
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:315
msgid "Limits"
msgstr "制限"
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Text limit"
msgstr "テキスト制限"
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "つぶやきの文字の最大数"
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
msgid "Dupe limit"
msgstr "デュープ制限"
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
"いか。"
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
msgstr "サイト設定の保存"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
+
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
+
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "もっとグループを検索"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
-#: classes/Notice.php:171
+#: classes/Notice.php:157
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
-#: classes/Notice.php:225
+#: classes/Notice.php:214
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:218
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
-#: classes/Notice.php:234
+#: classes/Notice.php:223
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
-#: classes/Notice.php:240
+#: classes/Notice.php:229
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
"多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
"い。"
-#: classes/Notice.php:246
+#: classes/Notice.php:235
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
-#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
+#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
-#: classes/Notice.php:1059
+#: classes/Notice.php:790
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
+
+#: classes/Notice.php:850
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
-#: classes/Notice.php:1441
+#: classes/Notice.php:1233
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgid "Untitled page"
msgstr "名称未設定ページ"
-#: lib/action.php:427
+#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:439
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:441
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: lib/action.php:438
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect to services"
msgstr "サービスへ接続"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
msgstr "サイト設定の変更"
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "招待"
-#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
msgstr "サイトからログアウト"
-#: lib/action.php:457
+#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
msgstr "アカウントを作成"
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
msgstr "サイトへログイン"
-#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: lib/action.php:463
+#: lib/action.php:469
msgid "Help me!"
msgstr "助けて!"
-#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: lib/action.php:466
+#: lib/action.php:472
msgid "Search for people or text"
msgstr "人々かテキストを検索"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
msgstr "サイトつぶやき"
-#: lib/action.php:553
+#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
msgstr "ローカルビュー"
-#: lib/action.php:619
+#: lib/action.php:625
msgid "Page notice"
msgstr "ページつぶやき"
-#: lib/action.php:721
+#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:734
msgid "About"
msgstr "About"
-#: lib/action.php:730
+#: lib/action.php:736
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"
-#: lib/action.php:734
+#: lib/action.php:740
msgid "TOS"
msgstr ""
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:743
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:745
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: lib/action.php:743
+#: lib/action.php:749
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
-#: lib/action.php:745
+#: lib/action.php:751
msgid "Badge"
msgstr "バッジ"
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:779
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:782
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
"イクロブログサービスです。 "
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:784
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:786
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
msgstr "サイト内容ライセンス"
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:826
msgid "All "
msgstr "全て "
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:831
msgid "license."
msgstr "ライセンス。"
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1130
msgid "Pagination"
msgstr "ページ化"
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1139
msgid "After"
msgstr "<<後"
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1147
msgid "Before"
msgstr "前>>"
msgid "Design configuration"
msgstr "デザイン設定"
-#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+msgid "User configuration"
+msgstr "利用者設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:327
+msgid "Access configuration"
+msgstr "アクセス設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:332
msgid "Paths configuration"
msgstr "パス設定"
-#: lib/applicationeditform.php:186
+#: lib/apiauth.php:103
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#: lib/apiauth.php:257
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
msgid "Icon for this application"
msgstr "このアプリケーションのアイコン"
-#: lib/applicationeditform.php:206
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\84ã\83\88ã\83\94ã\83\83ã\82¯を %d 字以内記述"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³を %d 字以内記述"
-#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:207
msgid "Describe your application"
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\84ã\83\88ã\83\94ã\83\83ã\82¯を記述"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³を記述"
-#: lib/applicationeditform.php:218
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:216
msgid "Source URL"
-msgstr "ソース"
+msgstr "ソース URL"
-#: lib/applicationeditform.php:220
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:218
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\84ã\83\88ã\83\94ã\83\83ã\82¯ã\81®ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\82\84ã\83\96ã\83ã\82°の URL"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ã\83\9bã\83¼ã\83 ã\83\9aã\83¼ã\82¸の URL"
-#: lib/applicationeditform.php:226
+#: lib/applicationeditform.php:224
msgid "Organization responsible for this application"
msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
-#: lib/applicationeditform.php:232
+#: lib/applicationeditform.php:230
msgid "URL for the homepage of the organization"
msgstr "組織のホームページのURL"
-#: lib/applicationeditform.php:238
+#: lib/applicationeditform.php:236
msgid "URL to redirect to after authentication"
msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
-#: lib/applicationeditform.php:260
+#: lib/applicationeditform.php:258
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザ"
-#: lib/applicationeditform.php:276
+#: lib/applicationeditform.php:274
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: lib/applicationeditform.php:277
+#: lib/applicationeditform.php:275
msgid "Type of application, browser or desktop"
msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
-#: lib/applicationeditform.php:299
+#: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Read-only"
msgstr "リードオンリー"
-#: lib/applicationeditform.php:317
+#: lib/applicationeditform.php:315
msgid "Read-write"
msgstr "リードライト"
-#: lib/applicationeditform.php:318
+#: lib/applicationeditform.php:316
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: lib/jabber.php:202
+#: lib/jabber.php:220
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
-#: lib/jabber.php:385
+#: lib/jabber.php:400
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
"\n"
"だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
"\n"
-"もしエントリーを確認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
+"もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
+"すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
+"度試みてください"
#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "Repeated by"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:585
+#: lib/noticelist.php:582
msgid "Reply to this notice"
msgstr "このつぶやきへ返信"
-#: lib/noticelist.php:586
+#: lib/noticelist.php:583
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:625
msgid "Notice repeated"
msgstr "つぶやきを繰り返しました"
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
msgid "Your incoming messages"
msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
msgstr "送信箱"
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
msgid "Your sent messages"
msgstr "あなたが送ったメッセージ"
msgid "Moderate"
msgstr "司会"
-#: lib/util.php:875
+#: lib/util.php:868
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:870
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:872
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:874
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:876
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:878
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
-#: lib/util.php:887
+#: lib/util.php:880
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
-#: lib/util.php:889
+#: lib/util.php:882
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
-#: lib/util.php:891
+#: lib/util.php:884
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
-#: lib/util.php:893
+#: lib/util.php:886
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
-#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/xmppmanager.php:402
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"