]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 11d6625464acbff2a7c5980c3969b6897f52bc93..7efd482482d3065617578a0994b2d8a240fa66ac 100644 (file)
@@ -4,7 +4,9 @@
 # Author: Brion
 # Author: Calamari
 # Author: Fryed-peach
+# Author: Masakiyamaguchi
 # Author: Miwa ka
+# Author: Shirayuki
 # Author: Sonoda
 # Author: Whym
 # Author: 青子守歌
@@ -15,17 +17,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:52+0000\n"
 "Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2012-02-25 15:22:46+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -41,15 +43,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message.
 msgid "An error occurred."
-msgstr "エラーが発生しました"
+msgstr "エラーが発生しました"
 
 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
 #, php-format
 msgid ""
 "No configuration file found. Try running the installation program first."
 msgstr ""
-"設定ファイルが見つかりませんでした。最初のインストールプログラムを実行してみ"
-"ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"設定ファイルが見つかりませんでした。まずインストール プログラムを実行してみて"
+"ください。"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
 msgid "Unknown page"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "プライベート"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
 msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "æ\8b\9bå¾\85è\80\85ã\81®ã\81¿ç\99»é\8c²ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "æ\8b\9bå¾\85è\80\85ã\81®ã\81¿ç\99»é\8c²ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
 msgid "Invite only"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "招待のみ"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
 msgid "Disable new registrations."
-msgstr "æ\96°è¦\8fç\99»é\8c²ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "æ\96°è¦\8fç\99»é\8c²ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
 msgid "Closed"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "クローズ"
 
 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
 msgid "Save access settings."
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨­å®\9aã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\99ã\82\8b。"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨­å®\9aã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
 
 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
@@ -137,11 +139,11 @@ msgstr "保存"
 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81«å\95\8fé¡\8cã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82å\86\8d度試ã\81\97ã\81¦ã\81¿てください。"
+msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ ã\83\88ã\83¼ã\82¯ã\83³ã\81«å\95\8fé¡\8cã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82ã\82\82ã\81\86ä¸\80度試ã\81\97てください。"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
 msgid "Not logged in."
-msgstr "ログインしていません"
+msgstr "ログインしていません"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
@@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "ログインしていません"
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
 msgid "No such profile."
-msgstr "そのようなプロファイルはありません"
+msgstr "そのようなプロファイルはありません"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
@@ -314,7 +316,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send invite"
-msgstr "招待を送信する"
+msgstr "招待状を送信"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
@@ -338,14 +340,14 @@ msgstr "%2$s 上で %1$s さんと友人の更新があります!"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
 msgid "API method not found."
-msgstr "API メソッドが見つかりません"
+msgstr "API メソッドがありません。"
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "This method requires a POST."
-msgstr "このメソッドには POST が必要です"
+msgstr "このメソッドには POST が必要です"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
 msgid ""
@@ -363,16 +365,16 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 msgid "Could not update user."
-msgstr "ユーザーを更新できませんでした"
+msgstr "ユーザーを更新できませんでした"
 
 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82\82ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«ã\81¯ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
 msgid "Could not save profile."
-msgstr "プロファイルを保存できませんでした"
+msgstr "プロファイルを保存できませんでした"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
@@ -441,9 +443,10 @@ msgid "No conversation with ID %d."
 msgstr "ID %d の conversation はありません"
 
 #. TRANS: Title for conversion timeline.
+#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Conversation"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "%s さんからのダイレクトメッセージ"
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "%s ã\81\95ã\82\93ã\81\8bã\82\89é\80\81ã\82\89ã\82\8cã\81\9få\85¨てのダイレクトメッセージ"
+msgstr "%s ã\81\95ã\82\93ã\81\8cé\80\81ä¿¡ã\81\97ã\81\9fã\81\99ã\81¹てのダイレクトメッセージ"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "%s さんへのダイレクトメッセージ"
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "%s ã\81\95ã\82\93ã\81¸é\80\81ã\81£ã\81\9få\85¨てのダイレクトメッセージ"
+msgstr "%s ã\81\95ã\82\93ã\81«é\80\81ä¿¡ã\81\97ã\81\9fã\81\99ã\81¹てのダイレクトメッセージ"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
 msgid "No message text!"
@@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "その ID のステータスが見つかりません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
 msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。"
+msgstr "このステータスはにお気に入りです。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
@@ -614,7 +617,7 @@ msgstr[0] ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "場所が長すぎます (最大255文字まで)。"
+msgstr "場所が長すぎます (最大 255 文字まで)。"
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
@@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "グループが見つかりません。"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
 msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
+msgstr "にこのグループのメンバーです。"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "リクエストトークンが無効です。"
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
 msgid "Request token already authorized."
-msgstr "リクエストトークン はすでに認可されています。"
+msgstr "リクエストトークンは既に認可されています。"
 
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
@@ -837,15 +840,15 @@ msgstr "oauth_token_association 追加時のデータベースエラー。"
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "äº\88æ\9c\9fã\81\9bã\81¬フォーム送信です。"
+msgstr "äº\88æ\9c\9fã\81\97ã\81ªã\81\84フォーム送信です。"
 
 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
 msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81«æ\8e¥ç¶\9aã\81\97ã\81\9fã\81\84ã\81§す"
+msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81¸ã\81®æ\8e¥ç¶\9aã\82\92å¸\8cæ\9c\9bã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾す"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Allow or deny access"
-msgstr "アクセスを許可または拒"
+msgstr "アクセスを許可または拒"
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
@@ -923,6 +926,8 @@ msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
 msgstr ""
+"アプリケーションに戻って下さい。セキュリティーコードを入力すると処理が終わり"
+"ます。"
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -1111,8 +1116,9 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "%2$s 上で %1$s とタグ付けによる更新があります!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#, fuzzy
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr ""
+msgstr "Only the user can add to their own timeline."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
@@ -1300,8 +1306,9 @@ msgid "Cannot add someone else's subscription."
 msgstr "他のユーザーのフォローを追加することはできません。"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
+#, fuzzy
 msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr ""
+msgstr "Can only handle favorite activities."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
 msgid "Can only fave notices."
@@ -1332,8 +1339,9 @@ msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "他のユーザーのメンバーシップを追加することはできません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
+#, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
-msgstr ""
+msgstr "Can only handle join activities."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
 msgid "Unknown group."
@@ -1381,9 +1389,9 @@ msgstr "他のユーザーのフォローを削除することはできません
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "People %1$s has subscribed to on %2$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
 msgid "Can only handle Follow activities."
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "不明なプロファイル %s。"
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "%s はすでにフォローしています。"
+msgstr "既に %s をフォローしています。"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 msgid "No such attachment."
@@ -1475,7 +1483,7 @@ msgstr "アップロード"
 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "切り取り"
 
 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
 msgid "No file uploaded."
@@ -1536,7 +1544,7 @@ msgstr "アカウントをバックアップする。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "そのユーザーはすでにブロック済みです。"
+msgstr "そのユーザーはにブロック済みです。"
 
 #. TRANS: Title for block user page.
 #. TRANS: Legend for block user form.
@@ -1728,7 +1736,7 @@ msgstr "あなたのアカウントを削除することはできません。"
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "もちろんです。"
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@@ -1945,7 +1953,7 @@ msgstr "ホーム"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Docs"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
 msgctxt "MENU"
@@ -1969,7 +1977,7 @@ msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問と回答"
 
 msgid "Frequently asked questions"
-msgstr ""
+msgstr "よくある質問"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
@@ -1985,7 +1993,7 @@ msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 msgid "Using tags"
-msgstr ""
+msgstr "タグの使用"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
@@ -1999,7 +2007,7 @@ msgstr "グループを使用する"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
 
 msgid "RESTful API"
 msgstr ""
@@ -2121,8 +2129,9 @@ msgid "Edit list %s"
 msgstr "リスト %s を編集"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
 msgid "No tagger or ID."
-msgstr ""
+msgstr "No tagger or ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
 msgid "Not a local user."
@@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。"
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 msgid "Email address"
-msgstr "電子メールアドレス"
+msgstr "メールアドレス"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 msgid "Current confirmed email address."
@@ -2250,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新規"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 msgid "Email preferences"
@@ -2289,7 +2298,7 @@ msgstr "電子メール設定が保存されました。"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 msgid "No email address."
-msgstr "電子メールアドレスがありません。"
+msgstr "メールアドレスがありません。"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "Cannot normalize that email address."
@@ -2303,7 +2312,7 @@ msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
 msgid "That is already your email address."
-msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
+msgstr "これはにあなたのメールアドレスです。"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
 msgid "That email address already belongs to another user."
@@ -2373,11 +2382,11 @@ msgstr "新しい受信メールアドレスを追加しました。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
 msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "このつぶやきはすでにお気に入りです!"
+msgstr "このつぶやきはにお気に入りです!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\82\92ã\82\84ã\82\81ã\82\8b"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\82\92ã\82\84ã\82\81ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
@@ -2501,7 +2510,7 @@ msgstr "ユーザーは既にこのロールを持っています。"
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
 msgid "No profile specified."
-msgstr "プロファイル説明がありません。"
+msgstr "プロファイルが指定されていません。"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
@@ -2515,7 +2524,7 @@ msgstr "管理者だけがグループメンバーをブロックできます。
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "ユーザーはすでにグループからブロックされています。"
+msgstr "ユーザーはにグループからブロックされています。"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
 msgid "User is not a member of group."
@@ -2683,7 +2692,7 @@ msgstr "グループの検索"
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
-msgstr "çµ\90æ\9e\9cã\81ªã\81\97。"
+msgstr "çµ\90æ\9e\9cã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
 
 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
@@ -2882,7 +2891,7 @@ msgstr "新しいユーザーを招待"
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "既にこのユーザーをフォローしています:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
@@ -2897,7 +2906,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "この人は既にユーザーです。自動的にフォローしました:"
 
 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
@@ -2930,7 +2939,7 @@ msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«å\85¥ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\81¯ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\97ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«å\85¥ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\99ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99。"
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
 #, php-format
@@ -2998,7 +3007,7 @@ msgstr "プライベート"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "All Rights Reserved"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
@@ -3050,7 +3059,7 @@ msgstr "ライセンスを表示するイメージの URL。"
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
 msgid "Save license settings."
-msgstr "ã\83©ã\82¤ã\82»ã\83³ã\82¹è¨­å®\9aã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\99ã\82\8b。"
+msgstr "ã\83©ã\82¤ã\82»ã\83³ã\82¹è¨­å®\9aã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
@@ -3121,7 +3130,7 @@ msgstr "管理者だけが別のユーザーを管理者にすることができ
 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
+msgstr "%1$s はにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
@@ -3482,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Title for page where to change password.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®変更"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92変更"
 
 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
@@ -3708,9 +3717,10 @@ msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "添付ファイルが置かれているディレクトリ"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
@@ -3723,7 +3733,7 @@ msgstr "ときどき"
 
 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
 msgid "Always"
-msgstr "いつも"
+msgstr "常に"
 
 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
 msgid "Use SSL"
@@ -4139,8 +4149,8 @@ msgstr "通常のタイムゾーンはどれですか?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
-msgstr "自分をフォローしている人を自動的にフォローする (BOTに最適)。"
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (BOTに最適)"
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
 msgid "Subscription policy"
@@ -4160,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
 msgid "Make updates visible only to my followers"
-msgstr "æ\9c\80æ\96°ç\89\88ã\82\92ç§\81ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¯ã\83¼ã\81¸ã\81®ã\81¿è¡¨ç¤ºã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "æ\9c\80æ\96°ç\89\88ã\82\92ç§\81ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¯ã\83¼ã\81®ã\81¿ã\81«è¡¨ç¤º"
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
@@ -4175,7 +4185,7 @@ msgstr[0] ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
 msgid "Timezone not selected."
-msgstr "タイムゾーンが選れていません。"
+msgstr "タイムゾーンが選択されていません。"
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
@@ -4200,16 +4210,16 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
 msgid "Could not save location prefs."
-msgstr "位置情報を保存できません。"
+msgstr "ä½\8dç½®æ\83\85å ±ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
 msgid "Could not save tags."
-msgstr "タグを保存できませんでした"
+msgstr "タグを保存できませんでした"
 
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
-msgstr "アカウントを復元する"
+msgstr "アカウントを復元"
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
 #. TRANS: %s is the page limit.
@@ -4370,8 +4380,8 @@ msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
-"ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¿\98ã\82\8cã\82\8bã\81\8bç´\9b失ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88æ\83\85å ±ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\97ã\81\9fé\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«"
-"アドレスに新しいものを送ることができます。"
+"ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¿\98ã\82\8cã\81\9fã\81¾ã\81\9fã\81¯ç´\9b失ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81«æ ¼ç´\8dã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81«"
+"新しいパスワードをお送りすることができます。"
 
 #. TRANS: Page notice for password change page.
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
@@ -4514,7 +4524,7 @@ msgstr "確認"
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
-msgstr "電子メール"
+msgstr "メール"
 
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
@@ -4556,8 +4566,8 @@ msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
-"私のテキストとファイルは、次の個人情報を除いて %s の下で利用可能とする: パス"
-"ワード、電子メールメールアドレス、IMアドレス、電話番号。"
+"テキストとファイルは以下の個人情報以外は %s の下で利用できるようにする:パス"
+"ワード、メールメールアドレス、IMアドレス、電話番号。"
 
 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
@@ -4808,7 +4818,7 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザーができ
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "ユーザーはすでにサンドボックスです。"
+msgstr "ユーザーはにサンドボックスです。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
 #. TRANS: %s is the invalid list name.
@@ -5173,7 +5183,7 @@ msgstr "(なし)"
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
-msgstr "すべて表示"
+msgstr "すべて表示"
 
 #. TRANS: Header for tag subscribers.
 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
@@ -5370,11 +5380,11 @@ msgstr "各ページのフッターでクレジットリンクに使用する UR
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
 msgid "Email"
-msgstr "電子メール"
+msgstr "メール"
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
 msgid "Contact email address for your site."
-msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81®é\80£çµ¡å\85\88ã\81®é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81®é\80£çµ¡å\85\88ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81§ã\81\99。"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
 msgctxt "LEGEND"
@@ -5539,11 +5549,11 @@ msgstr "キャリアが選択されていません。"
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
 msgid "That is already your phone number."
-msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。"
+msgstr "これはにあなたの電話番号です。"
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
 msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "この電話番号はすでに他のユーザーに使われています。"
+msgstr "この電話番号は既に他のユーザーが使用しています。"
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
 msgid ""
@@ -5811,13 +5821,15 @@ msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s のつぶやきのフィード (Atom)"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
@@ -6023,7 +6035,7 @@ msgstr "無効なデフォルトフォローです: \"%1$s\"  はユーザーで
 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ル"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ル"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
 msgid "Bio Limit"
@@ -6225,7 +6237,7 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 msgid "Invalid filename."
-msgstr "無効なファイル名。"
+msgstr "ç\84¡å\8a¹ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
@@ -6347,7 +6359,7 @@ msgstr "あなたが読むことができないつぶやきはリピートする
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "すでにそのつぶやきはリピートしています。"
+msgstr "既にそのつぶやきをリピートしています。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
@@ -6372,7 +6384,7 @@ msgstr "グループ受信トレイを保存する際に問題が発生しまし
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
@@ -6400,12 +6412,14 @@ msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
 msgstr "既に存在するタグの名前に変更しようとしています。"
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
+#, fuzzy
 msgid "No tagger specified."
-msgstr ""
+msgstr "No tagger specified."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
+#, fuzzy
 msgid "No tag specified."
-msgstr ""
+msgstr "No tag specified."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
 msgid "Could not create profile tag."
@@ -6455,7 +6469,7 @@ msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr "すでにフォローしています!"
+msgstr "にフォローしています!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
 msgid "User has blocked you."
@@ -6597,7 +6611,7 @@ msgstr "管理"
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
 msgid "Untitled page"
@@ -6705,7 +6719,7 @@ msgstr "リモートユーザーのフォローを強制することはできま
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
 msgid "Unknown profile."
-msgstr "不明なプロファイル。"
+msgstr "ä¸\8dæ\98\8eã\81ªã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
 msgid "This activity seems unrelated to our user."
@@ -6717,7 +6731,7 @@ msgstr "リモートプロファイルはグループではありません!"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
 msgid "User is already a member of this group."
-msgstr "ユーザーはすでにこのグループのメンバーです。"
+msgstr "ユーザーはにこのグループのメンバーです。"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
@@ -6738,7 +6752,7 @@ msgstr "つぶやきの内容がありません %s。"
 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
 #, php-format
 msgid "No such user \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ユーザーはいません。"
+msgstr "ユーザー \"%s\" はいません。"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -6890,7 +6904,7 @@ msgstr "不正なアクセストークン"
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "No user for that token."
-msgstr ""
+msgstr "そのトークンのユーザーはいません。"
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
@@ -7262,7 +7276,7 @@ msgstr "このユーザーにメッセージを送ることはできません。
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
 msgid "Error sending direct message."
-msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
+msgstr "ダイレクトメッセージの送信エラーです。"
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
@@ -7285,7 +7299,7 @@ msgstr "%s へ返信を送りました。"
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "つぶやき保存エラー。"
+msgstr "つぶやきの保存エラーです。"
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
@@ -7575,7 +7589,7 @@ msgstr "つぶやき"
 
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
-msgstr "データベースエラー"
+msgstr "データベース エラー"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
@@ -7656,7 +7670,7 @@ msgstr "フィードの著者がいません。"
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
 #. TRANS: can be associated with a user.
 msgid "Cannot import without a user."
-msgstr "ユーザー無しでインポートすることはできません。"
+msgstr "ユーザーなしでのインポートはできません。"
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
@@ -7665,7 +7679,7 @@ msgstr "フィード"
 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
 msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
-msgstr "て"
+msgstr "すべて"
 
 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
@@ -7678,7 +7692,7 @@ msgstr "限定リストへタグを選択してください。"
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr "このユーザーに役割 \"%s\" を付与する"
+msgstr "このユーザーに役割 \"%s\" を付与"
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
 msgid "Members"
@@ -7686,7 +7700,7 @@ msgstr "メンバー"
 
 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
 msgid "All members"
-msgstr "てのメンバー"
+msgstr "すべてのメンバー"
 
 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
 msgid "Pending"
@@ -7792,16 +7806,16 @@ msgstr "活発なグループ"
 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
 msgid "See all"
-msgstr "てを見る"
+msgstr "すべてを見る"
 
 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
 msgid "See all groups you belong to."
-msgstr "所属するてのグループを参照する。"
+msgstr "所属するすべてのグループを参照する。"
 
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
 msgid "Back to top"
-msgstr ""
+msgstr "トップに戻る"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
@@ -7886,11 +7900,11 @@ msgstr "トレンド"
 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Invite more colleagues"
-msgstr "多くの同僚を招待する"
+msgstr "もっと同僚を招待"
 
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Invite collegues"
-msgstr "同僚を招待する"
+msgstr "同僚を招待"
 
 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
 msgid "Email addresses"
@@ -7916,7 +7930,7 @@ msgstr "送信"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgid "Send invitations."
-msgstr "招待状を送。"
+msgstr "招待状を送信します。"
 
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -8201,7 +8215,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"全ての会話は以下で読むことができます:\n"
+"すべての会話を以下で読むことができます:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -8403,8 +8417,9 @@ msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "互いにフォローしていません。"
 
 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
+#, fuzzy
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "To"
 
 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
@@ -8417,18 +8432,20 @@ msgstr "メッセージ"
 
 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
 #. TRANS: Followed by notice source.
+#, fuzzy
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "from"
 
 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
+#, fuzzy
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "web"
 
 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "xmpp"
-msgstr ""
+msgstr "xmpp"
 
 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
 msgctxt "SOURCE"
@@ -8438,12 +8455,12 @@ msgstr "メール"
 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "omb"
-msgstr ""
+msgstr "omb"
 
 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "api"
-msgstr ""
+msgstr "api"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
 msgid "Cannot get author for activity."
@@ -8515,23 +8532,27 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
 msgctxt "SEPARATOR"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
+#, fuzzy
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
+#, fuzzy
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
+#, fuzzy
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
+#, fuzzy
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #. TRANS: Coordinates message.
 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
@@ -8543,8 +8564,9 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Followed by geo location.
+#, fuzzy
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "at"
 
 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
 msgid "in context"
@@ -8616,7 +8638,7 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
-msgstr "このユーザーを削除。"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
 #. TRANS: Header in list edit form.
 msgid "Add or remove people"
@@ -8664,7 +8686,7 @@ msgstr "編集"
 #. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
 msgid "Edit %s list by you."
-msgstr "%s リストを編集"
+msgstr "%s リストを編集する。"
 
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
 msgid "Edit list settings."
@@ -8764,11 +8786,11 @@ msgstr "フォローリスト"
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Profile"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ル"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ル"
 
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your profile"
-msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ル"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ル"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 msgctxt "MENU"
@@ -8844,7 +8866,10 @@ msgstr "サイトからログアウトします"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 msgid "Login to the site."
-msgstr "サイトへログインします"
+msgstr "サイトにログインします。"
+
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 msgid "Following"
@@ -9015,7 +9040,7 @@ msgstr "このサイト上のグループを検索する"
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "サービス利用規約"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
 msgctxt "MENU"
@@ -9070,7 +9095,7 @@ msgstr "パスワードの変更"
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Email"
-msgstr "電子メール"
+msgstr "メール"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
@@ -9079,25 +9104,27 @@ msgstr "メールの扱いを変更"
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
 msgstr "URL 短縮サービス"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
@@ -9122,9 +9149,10 @@ msgid "UI tweaks for old-school users"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
+#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Silence"
 
 #. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
@@ -9132,7 +9160,7 @@ msgstr "このユーザーをサイレンスに"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
 msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "匿名利用者を作成することはできません。"
+msgstr "匿名ユーザーを作成することはできません。"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
@@ -9312,7 +9340,7 @@ msgstr "つぶやき"
 #, php-format
 msgid "Show reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "返信を表示"
 
 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -9358,7 +9386,7 @@ msgstr "そのつぶやきをリピートしました"
 #, php-format
 msgid "%%s and %d other repeated this."
 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%%s と他の人がこれをリピートしました。"
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
@@ -9366,7 +9394,7 @@ msgstr[0] ""
 #, php-format
 msgid "%%s repeated this."
 msgid_plural "%%s repeated this."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%%s をリピート。"
 
 #. TRANS: Form legend.
 #, php-format
@@ -9541,7 +9569,7 @@ msgstr "無効な XML。"
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr "ç\84¡å\8a¹ã\81ªXMLã\81§ã\81\99ã\80\81XRD root ã\81\8c誤ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
+msgstr "ç\84¡å\8a¹ã\81ªXMLã\81§ã\81\99ã\80\82XRD root ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format