# Translation of StatusNet to Japanese
#
+# Author@translatewiki.net: Aotake
# Author@translatewiki.net: Fryed-peach
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:50:28+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
-#, fuzzy
msgid "No such page"
-msgstr "そのような通知はありません。"
+msgstr "そのようなページはありません。"
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
msgstr "そのようなユーザはいません。"
#: actions/all.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s & ともだち"
+msgstr "%sとともだち、%dページ"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
msgstr "%s と友人"
#: actions/all.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s のともだちのフィード"
+msgstr "%s のともだちのフィード(RSS 1.0)"
#: actions/all.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s のともだちのフィード"
+msgstr "%s のともだちのフィード (RSS 2.0)"
#: actions/all.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "%s のともだちのフィード"
+msgstr "%s のともだちのフィード (Atom)"
#: actions/all.php:127
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "これは%sとともだちの予定表です。まだ誰も投稿していません。"
#: actions/all.php:132
#, php-format
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
+"もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
+"てみたり、何か投稿してみましょう。"
#: actions/all.php:134
#, php-format
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
+"プロフィールから[%sさんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿](%%"
+"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)したりできます。"
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
+"[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して%sさんに合図したり、お知らせ"
+"を送ってみませんか。"
#: actions/all.php:165
-#, fuzzy
msgid "You and friends"
-msgstr "%s & ともだち"
+msgstr "あなたとともだち"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#, php-format
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:528
+#: lib/noticelist.php:550
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgstr "確認コード"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206
+#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "通知"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "この通知を削除できません。"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
msgid "Delete this notice"
msgstr "この通知を削除"
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/subgroupnav.php:98
+#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:89
+#: actions/noticesearchrss.php:96
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "マイクロブログ by %s"
-#: actions/noticesearchrss.php:91
+#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "same as password above"
-msgstr "ä¸\8aã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81¨å\90\8cã\81\98"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "ä¸\8aã\81¨å\90\8cã\81\98ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89"
#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
-#: actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Same as password above"
-msgstr "上と同じパスワード"
-
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:356
+#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:210
-msgid "Minimum text limit is 140c."
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:216
#: actions/siteadminpanel.php:284
#, fuzzy
-msgid "contact email address for your site"
+msgid "Contact email address for your site"
msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
#: actions/siteadminpanel.php:290
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:367
-msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:372
msgid "Problem saving notice."
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
-#: classes/Notice.php:1117
+#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
msgid "Help me!"
msgstr "助けて!"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:620
-#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
msgstr "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:642
-#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:664
-#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
msgstr "アップロード"
#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
-#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
-#: lib/htmloutputter.php:104
+#: lib/htmloutputter.php:103
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
#: lib/jabber.php:192
#, php-format
msgid "[%s]"
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
msgid "from"
msgstr "から "
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:402
+#: lib/noticelist.php:403
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:411
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:484
+#: lib/noticelist.php:506
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "コンテンツがありません!"
-#: lib/noticelist.php:504
+#: lib/noticelist.php:526
msgid "Reply to this notice"
msgstr "この通知へ返信"
-#: lib/noticelist.php:505
+#: lib/noticelist.php:527
msgid "Reply"
msgstr "返信"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "新しい通知"
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "サブスクリプションを追加できません"
msgid "Search site"
msgstr "検索"
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr ""
+
#: lib/searchaction.php:162
#, fuzzy
msgid "Search help"
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
-
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
-#: lib/util.php:826
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
-#: lib/util.php:828
+#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
-#: lib/util.php:830
+#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
-#: lib/util.php:832
+#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
-#: lib/util.php:834
+#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
-#: lib/util.php:836
+#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
-#: lib/util.php:838
+#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
-#: lib/util.php:840
+#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
-#: lib/util.php:842
+#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
-#: lib/util.php:844
+#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avatar Settings"
-#~ msgstr "設定"