]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge activity plugin into mainline
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 7c64962731821844670080acd517ace67e5f4277..ca376a90a3b112d5a770d2614013b035497f0d8b 100644 (file)
@@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:48+0000\n"
 "Language-Team: Japanese <//translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -97,11 +97,12 @@ msgstr "新規登録を無効。"
 msgid "Closed"
 msgstr "閉じられた"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "アクセス設定の保存"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -431,15 +432,19 @@ msgstr "ユーザーのブロックに失敗しました。"
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "ユーザーのブロック解除に失敗しました。"
 
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
 msgstr "会話ID がありません。"
 
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
 msgstr "id %d の会話はありません。"
 
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "会話"
 
@@ -1697,6 +1702,10 @@ msgstr "アドレスの確認"
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
 
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "会話"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
@@ -1771,7 +1780,8 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "あなたのアカウントを完全に削除する"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -2652,10 +2662,10 @@ msgstr "IM 設定"
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "インスタントメッセージ [instant messages] (%%doc.im%%) 経由でつぶやきの送信、"
 "受信が可能です。あなたのアドレスと以下の設定を行ってください。"
@@ -3647,8 +3657,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "保存パス"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "サイト設定の保存"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3776,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3784,11 +3795,11 @@ msgid ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "list's timeline."
 msgstr ""
-"これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々"
-"を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status."
-"net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%"
-"8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする"
-"事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。"
+"これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の"
+"人々を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://"
+"status.net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%"
+"E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォ"
+"ローする事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。"
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@@ -3810,7 +3821,7 @@ msgstr "%1$s のリスト、ページ %2$d"
 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3818,11 +3829,11 @@ msgid ""
 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
 "list's timeline."
 msgstr ""
-"これは **%s** のリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々を並べ替える方法"
-"です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にした "
-"[ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%"
-"AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする事で、みんなが何を"
-"しているのか簡単に追跡することができます。"
+"これは **%s** のリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の人々を並べ替える"
+"方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にし"
+"た [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%"
+"83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォローする事で、みんな"
+"ã\81\8cä½\95ã\82\92ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81\8bç°¡å\8d\98ã\81«è¿½è·¡ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
@@ -4130,9 +4141,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "ページ制限を超えました (%s)。"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
 msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 を取得できません。"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³を取得できません。"
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
@@ -4146,24 +4156,20 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "パブリックタイムライン"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (Activity Streams JSON)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (Activity Streams JSON)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (RSS 1.0)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (RSS 2.0)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (Atom)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
@@ -4564,7 +4570,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s をリストから除いている間、予期しないエラーが発生しました。"
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
@@ -4573,6 +4579,8 @@ msgid ""
 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
 "correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
+"%s をリストしている時に問題がありました。恐らくリモートサーバが正しく応答して"
+"いません。しばらく後に試してください。"
 
 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
 msgid "Unlisted"
@@ -4848,6 +4856,28 @@ msgstr "key と secret のリセット"
 msgid "Application info"
 msgstr "アプリケーション情報"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "リクエストトークンが無効です。"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "ソース URL"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -5429,7 +5459,7 @@ msgstr "サイトのお知らせテキスト"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "サイト全体のお知らせテキスト (最大 255 文字まで; HTML 可)。"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
 msgstr "サイトのお知らせを保存。"
 
@@ -5623,7 +5653,7 @@ msgstr "レポート URL"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "スナップショットは、この URL に送信されます。"
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "スナップショット設定の保存。"
 
@@ -6034,7 +6064,7 @@ msgstr "招待が可能"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "ユーザーが新しいユーザーを招待するのを許容するかどうか。"
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
 msgstr "ユーザー設定を保存します。"
 
@@ -6234,7 +6264,9 @@ msgstr "ローカルグループを更新できませんでした。"
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
 
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
 msgstr "クラスをインスタンス化することはできません "
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
@@ -6955,13 +6987,14 @@ msgstr ""
 "ライト"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "中止"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "接続されたアプリケーション"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "新しいアプリケーション"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
@@ -6983,13 +7016,13 @@ msgstr "リードオンリー"
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s に承認 - \"%2$s\" のアクセス。"
 
 #. TRANS: Access token in the application list.
 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
 #, php-format
 msgid "Access token starting with: %s"
-msgstr ""
+msgstr "アクセストークンの先頭文字列: %s"
 
 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -7184,7 +7217,7 @@ msgstr "タグ %1$s 解除時のエラー: %2$s"
 #, php-format
 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ユーザー%1$s から次のタグが削除されました: %2$s。"
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -7391,7 +7424,7 @@ msgstr "このユーザーをフォロー"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
-msgstr ""
+msgstr "参加しているグループの一覧を表示する"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -7406,12 +7439,12 @@ msgstr "ユーザーからタグを解除する"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "フォローしている人の一覧を表示する"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "あなたをフォローしている人の一覧を表示する"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -7426,7 +7459,7 @@ msgstr "ユーザーへのダイレクトメッセージ"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーの最後のつぶやきを取得する"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -7436,22 +7469,22 @@ msgstr "ユーザーのプロファイル情報を取得"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
-msgstr ""
+msgstr "あなたをフォローすることを強制的に中止する"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーの最後のつぶやきをお気に入りに追加する"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "id で指定したつぶやきをお気に入りに追加する。"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "id で指定したつぶやきをリピートする"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -7461,7 +7494,7 @@ msgstr "ユーザーの最後のつぶやきをリピートする"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "id で指定したつぶやきに返信する"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -7525,7 +7558,7 @@ msgstr "まだ実装されていません。"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーに更新する事を思い出させる"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 msgid "No configuration file found."
@@ -7585,7 +7618,6 @@ msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "%s のサービスを見つけることができません。"
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
 
@@ -7594,8 +7626,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "お気に入りをやめる"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。"
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
 
@@ -7604,6 +7640,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "お気に入り"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。"
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr ""
@@ -7631,7 +7672,7 @@ msgstr "フィードの著者がいません。"
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
 #. TRANS: can be associated with a user.
 msgid "Cannot import without a user."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー無しでインポートすることはできません。"
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
 msgid "Feeds"
@@ -7653,7 +7694,7 @@ msgstr "限定リストへタグを選択してください。"
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "このユーザーに役割 \"%s\" を付与する"
 
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -7662,8 +7703,8 @@ msgstr "ブロック"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "このユーザーをブロックする"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -7706,6 +7747,8 @@ msgstr[0] ""
 msgid ""
 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
 msgstr ""
+"新しいメンバーは管理者によって承認される必要があり、すべての記事をプライベー"
+"トにすることを強制する。"
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
 msgctxt "GROUPADMIN"
@@ -7786,7 +7829,7 @@ msgstr "ロゴ"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "%s のロゴを追加または編集する"
 
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
@@ -7800,10 +7843,14 @@ msgstr "人気のグループ"
 msgid "Active groups"
 msgstr "活発なグループ"
 
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
 msgid "See all"
 msgstr "全てを見る"
 
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#, fuzzy
+msgid "See all groups you belong to."
 msgstr "所属する全てのグループを見る"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
@@ -7937,7 +7984,9 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "離れる"
 
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
 msgstr "作成したすべてのリストを参照する"
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
@@ -8015,6 +8064,8 @@ msgid ""
 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
 "their subscription at %3$s"
 msgstr ""
+"%1$s は %2$s 上のあなたのつぶやきを聞くことを希望しています。%3$s でフォロー"
+"されることを承認または拒否することができます。"
 
 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
@@ -8052,6 +8103,8 @@ msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
 msgstr ""
+"このアカウントが不正に利用されていると思われる場合は、%s で加入者リストから彼"
+"をブロックし、サイト管理者にスパムとしてレポートすることができます。"
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
@@ -8348,8 +8401,9 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr "管理者にする"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
 msgstr "このユーザーを管理者にする"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
@@ -8449,7 +8503,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
 msgid "Cannot get author for activity."
-msgstr ""
+msgstr "作成者のアクティビティを取得することができません。"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when ...
 msgid "Bookmark not posted to this group."
@@ -8461,12 +8515,13 @@ msgstr "オブジェクトはこのユーザーに投稿できません。"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットのこの種類を処理する方法がわかりません。"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
-msgstr ""
+msgstr "adaptNoticeListItem() または showNotice() を実相する必要があります。"
 
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
 msgid "More ▼"
 msgstr "もっと ▼"
 
@@ -8556,7 +8611,8 @@ msgid "Repeated by"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@@ -8564,7 +8620,8 @@ msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@@ -8612,6 +8669,10 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character."
 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
 msgstr[0] "リストやトピックの説明を %d 文字以内で記述。"
 
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "このユーザーを削除。"
@@ -8965,6 +9026,10 @@ msgid ""
 "* Try more general keywords.\n"
 "* Try fewer keywords."
 msgstr ""
+"* すべての単語のスペルを確認してください。\n"
+"* 別のキーワードを試してみてください。\n"
+"* もっと一般的なキーワードを試してみてください。\n"
+"* キーワードの数を減らしてみてください。"
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
 #, php-format
@@ -8978,6 +9043,14 @@ msgid ""
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
+"他の検索エンジンで検索してみることもできます:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9272,6 +9345,8 @@ msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
 msgstr[0] ""
+"アップロードされたテーマが大きすぎます、非圧縮で %d バイト以内にする必要があ"
+"ります。"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
@@ -9444,7 +9519,6 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "このユーザーをアンサイレンス"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "ユーザーからのフォローを解除する"
 
@@ -9454,6 +9528,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "フォロー解除"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "ユーザーからのフォローを解除する"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, php-format
@@ -9567,5 +9646,15 @@ msgstr "有効な webfinger アドレスではありません。"
 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" の有効なプロファイルが見つかりませんでした。"
 
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "タグ"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "保存パス"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "このユーザーをブロックする"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "このつぶやきを削除"