]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
index e8d2e9e0e03b13508398edb5c340dba917fdadca..dc5ae1c665d809c122ee75b1ce5da4cb2220506c 100644 (file)
@@ -11,17 +11,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-30 19:07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:10+0000\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60512); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
+msgid "Access"
+msgstr "アクセス"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:65
+msgid "Site access settings"
+msgstr "サイトアクセス設定"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:158
+msgid "Registration"
+msgstr "登録"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:163
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgid "Invite only"
+msgstr "招待のみ"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:169
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "招待のみ登録する"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:173
+msgid "Closed"
+msgstr "閉じられた"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:175
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "新規登録を無効。"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
+#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: actions/accessadminpanel.php:189
+msgid "Save access settings"
+msgstr "アクセス設定の保存"
+
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
 msgid "No such page"
@@ -36,30 +88,30 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
 msgid "No such user."
 msgstr "そのような利用者はいません。"
 
 #: actions/all.php:84
 #, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s と友人、%dページ"
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s と友人、ページ %2$d"
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
@@ -98,11 +150,11 @@ msgstr ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
+"プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投"
+"稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。"
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
@@ -117,7 +169,7 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr "あなたと友人"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -128,6 +180,22 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 
@@ -141,7 +209,7 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
 
@@ -172,8 +240,9 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
@@ -187,6 +256,9 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
 
@@ -227,26 +299,6 @@ msgstr "%s へのダイレクトメッセージ"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "%s へ送った全てのダイレクトメッセージ"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr "API メソッドが見つかりません!"
-
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "メッセージの本文がありません!"
@@ -270,16 +322,16 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr "このステータスはすでにお気に入りです!"
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "このステータスはすでにお気に入りです"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "お気に入りを作成できません。"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "そのステータスはお気に入りではありません!"
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "そのステータスはお気に入りではありません"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -300,18 +352,18 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
-msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません"
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
 
@@ -335,7 +387,8 @@ msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のもの
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "有効なニックネームではありません。"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -347,7 +400,8 @@ msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
+#: actions/newapplication.php:169
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
@@ -383,11 +437,11 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 msgid "Group not found!"
 msgstr "グループが見つかりません!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 
@@ -395,30 +449,25 @@ msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
 #, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。"
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "利用者 %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "利用者 %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "%s のグループ"
 
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "グループ %s は %s 上のメンバーです。"
-
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
@@ -429,6 +478,101 @@ msgstr "%s グループ"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "%s 上のグループ"
 
+#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
+msgid "Bad request."
+msgstr "悪い要求。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:146
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#, fuzzy
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "OAuth アプリユーザの削除時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "OAuth アプリユーザの追加時DBエラー。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr ""
+"リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ"
+"さい。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied."
+msgstr "リクエストトークン%sは否定されました。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:273
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:290
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "アクセスを許可または拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "ニックネーム"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:338
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絶"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:344
+msgid "Allow"
+msgstr "許可"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:361
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
@@ -458,17 +602,17 @@ msgstr "ステータスを削除しました。"
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:202
 msgid "Not found"
 msgstr "みつかりません"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
@@ -479,13 +623,13 @@ msgstr "サポート外の形式です。"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / %s からのお気に入り"
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。"
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -519,11 +663,6 @@ msgstr "%s のパブリックタイムライン"
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "皆からの %s アップデート!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr "%s による繰り返し"
-
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
@@ -552,8 +691,11 @@ msgstr "見つかりません。"
 msgid "No such attachment."
 msgstr "そのような添付はありません。"
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "ニックネームがありません。"
 
@@ -576,8 +718,8 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
 
@@ -597,7 +739,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:608
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -609,29 +751,6 @@ msgstr "アップロード"
 msgid "Crop"
 msgstr "切り取り"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
-
 #: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
@@ -661,16 +780,20 @@ msgid "Block user"
 msgstr "ブロック利用者"
 
 #: actions/block.php:130
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
+"あなたはこのユーザをブロックしたいのを確信していますか? その後、それらはあな"
+"たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
+"どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
 
 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
 msgid "Do not block this user"
@@ -680,7 +803,7 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする"
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
 
 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
@@ -690,18 +813,14 @@ msgstr "このユーザをブロックする"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "ニックネームがありません。"
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+msgid "No such group."
 msgstr "そのようなグループはありません。"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
@@ -711,8 +830,8 @@ msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 #, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s ブロックされたプロファイル、ページ %d"
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -769,7 +888,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "メール承認を削除できません"
 
 #: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
 msgstr "アドレスの確認"
 
 #: actions/confirmaddress.php:159
@@ -805,6 +924,8 @@ msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
+"すことはできません。"
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
@@ -818,14 +939,10 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "このつぶやきを削除"
 
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
-
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "利用者を削除できません"
@@ -843,13 +960,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
+"あなたは本当にこの利用者を削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
+"ベースから利用者に関するすべてのデータをクリアします。"
 
 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "このユーザーを削除"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "デザイン"
 
@@ -952,16 +1071,6 @@ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "デフォルトへリセットする"
 
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "デザインの保存"
@@ -974,9 +1083,80 @@ msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに加える"
 
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+#: actions/doc.php:155
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
+
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
+
+#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "名前は必須です。"
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+msgid "Description is required."
+msgstr "概要が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:191
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "ソースURLが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "ソースURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Organization is required."
+msgstr "組織が必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "組織のホームページが必要です。"
+
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "コールバックが長すぎます。"
+
+#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "コールバックURLが不正です。"
+
+#: actions/editapplication.php:255
+msgid "Could not update application."
+msgstr "アプリケーションを更新できません。"
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
@@ -989,7 +1169,7 @@ msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりませ
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
 
 #: actions/editgroup.php:154
@@ -1014,7 +1194,7 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "オプションが保存されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
+msgid "Email settings"
 msgstr "メール設定"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
@@ -1042,16 +1222,17 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
+"このアドレスは認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
 
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
+msgid "Email address"
 msgstr "メールアドレス"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
@@ -1077,7 +1258,7 @@ msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い
 
 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "New"
 
 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
 #: actions/smssettings.php:169
@@ -1091,17 +1272,17 @@ msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
-"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81¨ã\81\97ã\81¦ç§\81ã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\82\92å\8a ã\81\88ã\81\9fã\82\89ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
-"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ"
+"ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8cã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\99ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95"
 "い。"
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、"
+msgstr "ã\81 ã\82\8cã\81\8bã\81\8c\"@-è¿\94ä¿¡\"ã\82\92ç§\81ã\82\92é\80\81ã\82\8bã\81¨ã\81\8dã\81«ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82\92ç§\81ã\81«é\80\81ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\81"
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1128,9 +1309,10 @@ msgstr "メールアドレスがありません。"
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "正しいメールアドレスではありません"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:143
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
@@ -1140,24 +1322,24 @@ msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "認コードを追加できません"
+msgstr "認コードを追加できません"
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
-"ã\83\91ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦"
-"ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
+"ã\83 ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ï¼\89ã\81«ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\92ã\81©ã\81\86使ã\81\86ã\81®ã\81\8bã\81¨ã\81\84ã\81\86æ\8c\87示ã\81\8cå±\8aã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8b確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8f"
+"ださい。"
 
 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:370
 msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "認証待ちのものはありません。"
+msgstr "承認待ちのものはありません。"
 
 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
 msgid "That is the wrong IM address."
@@ -1166,7 +1348,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。"
 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
 #: actions/smssettings.php:386
 msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "認作業が中止されました。"
+msgstr "認作業が中止されました。"
 
 #: actions/emailsettings.php:413
 msgid "That is not your email address."
@@ -1227,6 +1409,8 @@ msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
+"あなたの好きなつぶやきを、お気に入りボタンをクリックしてあなたのお気に入りに"
+"加える最初になってください。"
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
@@ -1234,6 +1418,8 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
+"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
+"気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -1310,18 +1496,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
 
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-msgid "No such group."
-msgstr "そのようなグループはありません。"
-
-#: actions/getfile.php:75
+#: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "そのようなファイルはありません。"
 
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "ファイルを読み込めません。"
 
@@ -1333,7 +1512,7 @@ msgstr "プロファイル記述がありません。"
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "そのIDのプロファイルがありません。"
 
@@ -1361,12 +1540,12 @@ msgstr "グループからブロックされた利用者"
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
-"本当に利用者 %s をグループ %s からブロックしますか? 彼らはグループから削除さ"
-"れる、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
+"本当に利用者 %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
+"除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgid "Do not block this user from this group"
@@ -1380,9 +1559,9 @@ msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "グループから利用者ブロックのデータベースエラー"
 
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr "IDがありません"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "ID がありません。"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1405,12 +1584,6 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません!"
-
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
@@ -1427,6 +1600,10 @@ msgstr ""
 "あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
 "%s。"
 
+#: actions/grouplogo.php:178
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "合っているプロフィールのない利用者"
+
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
@@ -1446,14 +1623,14 @@ msgstr "%s グループメンバー"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 #, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "%s グループメンバー、ページ %d"
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "このグループの利用者のリスト。"
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
@@ -1497,6 +1674,11 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
+"%%%%site.name%%%% グループは、あなたと同様の関心事をもつ人々を見つけて話をす"
+"ることができます。グループに入った後、あなたは他のメンバーに \"!groupname\" "
+"文法を使ってメッセージを送ることができます。あなたが好きなグループがあるかど"
+"うか[探してみる](%%%%action.groupsearch%%%%)か、あなた自身で[始めてください!]"
+"(%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
@@ -1551,7 +1733,7 @@ msgid "Error removing the block."
 msgstr "ブロックの削除エラー"
 
 #: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
+msgid "IM settings"
 msgstr "IM設定"
 
 #: actions/imsettings.php:70
@@ -1577,11 +1759,11 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
+"このアドレスは認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
+msgid "IM address"
 msgstr "IMアドレス"
 
 #: actions/imsettings.php:126
@@ -1604,10 +1786,12 @@ msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。
 #: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
+"Jabber/GTalkを通して回答を、私がフォローされていない人々から私に送ってくださ"
+"い。"
 
 #: actions/imsettings.php:159
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "私のJabber/GTalkアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
 
 #: actions/imsettings.php:285
 msgid "No Jabber ID."
@@ -1635,8 +1819,8 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
-"ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯%sã\82\92æ\89¿èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
+"ようにするには%sを承認してください。"
 
 #: actions/imsettings.php:387
 msgid "That is not your Jabber ID."
@@ -1644,8 +1828,8 @@ msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "%s の受信箱 -  ページ %d"
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -1683,10 +1867,10 @@ msgstr "新しい利用者を招待"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
@@ -1729,9 +1913,9 @@ msgstr "パーソナルメッセージ"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
 msgid "Send"
-msgstr "送る"
+msgstr "投稿"
 
 #: actions/invite.php:226
 #, php-format
@@ -1799,91 +1983,58 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
 
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません"
-
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#: actions/joingroup.php:131
 #, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
 
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "会員資格記録を見つけることができませんでした。"
-
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#: actions/leavegroup.php:127
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "既にログインしています。"
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "不正または期限切れのトークン"
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
 
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "ログイン状態を保持"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1891,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
 "て下さい。"
 
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1906,23 +2057,43 @@ msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができま
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr "%s はすでにグループ \"%s\" の管理者です。"
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr "%s の会員資格記録をグループ %s 中から取得できません。"
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr "%s をグループ %s の管理者にすることはできません"
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 msgstr "現在のステータスはありません"
 
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New Application"
+msgstr "新しいアプリケーション"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
+
+#: actions/newapplication.php:173
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "ソースURLが必要です。"
+
+#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+msgid "Could not create application."
+msgstr "アプリケーションを作成できません。"
+
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "新しいグループ"
@@ -1935,12 +2106,12 @@ msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。
 msgid "New message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "この利用者にメッセージを送ることはできません。"
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
 msgid "No content!"
 msgstr "コンテンツがありません!"
 
@@ -1948,7 +2119,7 @@ msgstr "コンテンツがありません!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "受取人が書かれていません。"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -1958,9 +2129,9 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "メッセージを送りました"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
+msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
 
 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
@@ -1989,8 +2160,8 @@ msgstr "テキスト検索"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "%s の %s 上の検索結果"
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "\"%1$s\" の %2$s 上の検索結果"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2035,6 +2206,50 @@ msgstr "合図を送った"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "合図を送った!"
 
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth アプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "接続されたアプリケーション"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "あなたはそのアプリケーションの利用者ではありません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
+"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
+"ません。"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
+
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile"
 msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
@@ -2052,8 +2267,8 @@ msgstr "内容種別 "
 msgid "Only "
 msgstr "だけ "
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
+#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
 
@@ -2066,7 +2281,7 @@ msgid "Notice Search"
 msgstr "つぶやき検索"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
 msgstr "その他の設定"
 
 #: actions/othersettings.php:71
@@ -2097,10 +2312,30 @@ msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
 
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "利用者IDの記述がありません。"
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "ログイントークンの記述がありません。"
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
+
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "%s の送信箱 - ページ %d"
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2138,7 +2373,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6文字以上"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
 msgstr "パスワード確認"
 
@@ -2174,7 +2409,7 @@ msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
 msgid "Password saved."
 msgstr "パスワードが保存されました。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
@@ -2182,132 +2417,148 @@ msgstr "パス"
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
 msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:166
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "サーバー"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "サイトのサーバーホスト名"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:221
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
 msgstr "サイトパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
 msgstr "ロケールのパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:225
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:237
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
 msgstr "テーマサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:241
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
 msgstr "テーマパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:245
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme directory"
 msgstr "テーマディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
 msgid "Avatars"
 msgstr "アバター"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:257
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
 msgstr "アバターサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:261
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
 msgstr "アバターパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "アバターディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:274
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "バックグラウンド"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:278
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
 msgstr "バックグラウンドサーバー"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:282
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
 msgstr "バックグラウンドパス"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:286
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
 msgid "Sometimes"
 msgstr "ときどき"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:298
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Always"
 msgstr "いつも"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:302
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL 使用"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:303
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
 msgid "When to use SSL"
 msgstr "SSL 使用時"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:308
-msgid "SSL Server"
-msgstr ""
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "SSL server"
+msgstr "SSLサーバ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
 msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
 msgstr "保存パス"
 
@@ -2331,8 +2582,8 @@ msgstr "正しいタグではありません: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "ユーザがつけたタグ %s  - ページ %d"
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s  - ページ %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
@@ -2340,8 +2591,9 @@ msgstr "不正なつぶやき内容"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
-msgstr "つぶやきライセンス ‘%s’ はサイトライセンス ‘%s’ と互換性がありません。"
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr ""
+"つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2362,48 +2614,48 @@ msgstr "プロファイル情報"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "フルネーム"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "自己紹介"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr ""
+msgstr "つぶやきを投稿するときには私の現在の場所を共有してください"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
@@ -2418,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
 "りで"
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
@@ -2444,7 +2696,7 @@ msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (B
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
 
@@ -2461,20 +2713,19 @@ msgstr "不正なタグ: \"%s\""
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "自動フォローのための利用者を更新できませんでした。"
 
-#: actions/profilesettings.php:354
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:359
 msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "タグを保存できません。"
+msgstr "場所情報を保存できません。"
 
-#: actions/profilesettings.php:366
+#: actions/profilesettings.php:371
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "プロファイルを保存できません"
 
-#: actions/profilesettings.php:374
+#: actions/profilesettings.php:379
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "タグを保存できません。"
 
-#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
 msgid "Settings saved."
 msgstr "設定が保存されました。"
 
@@ -2538,7 +2789,7 @@ msgid ""
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
-"net/)を基にした[マイクロブロギング](http: //en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) サービス。[今すぐ参加](%%action.register%%)してあなた自身や友達、家"
 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
 "%))"
@@ -2582,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
 "してください!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:135
+#: actions/publictagcloud.php:131
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "タグクラウド"
 
@@ -2708,7 +2959,7 @@ msgstr "ユーザ設定エラー"
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "すみません、招待された人々だけが登録できます。"
 
@@ -2720,7 +2971,7 @@ msgstr "すみません、不正な招待コード。"
 msgid "Registration successful"
 msgstr "登録成功"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
@@ -2733,19 +2984,15 @@ msgstr "登録は許可されていません。"
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
-
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -2753,53 +3000,53 @@ msgstr ""
 "このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
 "同僚にリンクできます。 "
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6文字以上。必須です。"
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。"
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "メール"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "長い名前"
 
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "次の下でテキスト及びファイルを利用可能 "
 
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
 
-#: actions/register.php:537
-#, php-format
+#: actions/register.php:538
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 "\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2811,27 +3058,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
-"%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
-"始めることができます。\n"
+"%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにし"
+"始めることができます。\n"
 "\n"
-"* [ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
+"* [ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
-"タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
+"タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
 "peoplesearch%%%%) する\n"
-"* [ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82£ã\83¼ル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
+"* [ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
 "\n"
-"å\8f\82å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\82\8aã\81\82ã\82\8aã\81\8cã\81¨ã\81\86ã\81\94ã\81\96ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ç§\81ã\81\9fã\81¡ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\81\93ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\82\92楽ã\81\97ã\82\93ã\81§"
-"使ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92é¡\98ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"å\8f\82å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81£ã\81¦ã\81\82ã\82\8aã\81\8cã\81¨ã\81\86ã\81\94ã\81\96ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ç§\81ã\81\9fã\81¡ã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\81\93ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\82\92楽ã\81\97ã\82\93"
+"ã\81§ä½¿ã\81£ã\81¦ã\81\8fã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92é¡\98ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
-"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
+"(メールアドレスを認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
 "ようにしてください)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
@@ -2910,7 +3157,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
 msgid "Repeated"
 msgstr "繰り返された"
 
@@ -2926,8 +3173,8 @@ msgstr "%s への返信"
 
 #: actions/replies.php:127
 #, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "%s への返信、ページ %d"
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
 
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
@@ -2947,11 +3194,11 @@ msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
 msgstr ""
-"これは %s への返信を表示したタイムラインです、しかし %s はまだつぶやきを受け"
-"取っていません。"
+"これは %1$s への返信を表示したタイムラインです、しかし %2$s はまだつぶやきを"
+"å\8f\97ã\81\91å\8f\96ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2965,11 +3212,11 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
-"あなたは [合図 %s](../%s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください。"
+"あなたは [%1$s に合図](../%2$s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)することができます。"
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -2984,10 +3231,117 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
 
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "セッション"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "セッションの扱い"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "セッションデバッグ"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "サイト設定の保存"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/showapplication.php:158
+msgid "Application profile"
+msgstr "アプリケーションプロファイル"
+
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "概要"
+
+#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計データ"
+
+#: actions/showapplication.php:204
+#, php-format
+msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:214
+msgid "Application actions"
+msgstr "アプリケーションアクション"
+
+#: actions/showapplication.php:233
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "key と secret のリセット"
+
+#: actions/showapplication.php:241
+msgid "Application info"
+msgstr "アプリケーション情報"
+
+#: actions/showapplication.php:243
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:248
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: actions/showapplication.php:253
+msgid "Request token URL"
+msgstr "リクエストトークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:258
+msgid "Access token URL"
+msgstr "アクセストークンURL"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "承認URL"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
+"ポートしません。"
+
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "%s のお気に入りのつぶやき、ページ %d"
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3048,8 +3402,8 @@ msgstr "%s グループ"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "%s グループ、ページ %d"
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
 
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
@@ -3058,7 +3412,7 @@ msgstr "グループプロファイル"
 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
@@ -3099,7 +3453,7 @@ msgstr "メンバー"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
@@ -3107,13 +3461,9 @@ msgstr "(なし)"
 msgid "All members"
 msgstr "全てのメンバー"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計データ"
-
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Created"
-msgstr "作成されました"
+msgstr "作成"
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
@@ -3125,7 +3475,7 @@ msgid ""
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http: //en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
@@ -3139,7 +3489,7 @@ msgid ""
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http: //en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
 "する短いメッセージを共有します。"
 
@@ -3176,13 +3526,13 @@ msgstr "タグ付けされた %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
 #, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s、ページ %d"
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
 
 #: actions/showstream.php:122
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sの%sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
 #, php-format
@@ -3206,8 +3556,8 @@ msgstr "%s の FOAF"
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr "これは %s のタイムラインですが、%s はまだなにも投稿していません。"
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
@@ -3220,11 +3570,11 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
-"あなたは、%s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action.newnotice%"
-"%%%?status_textarea=%s) しようとすることができます。"
+"あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。"
 
 #: actions/showstream.php:234
 #, php-format
@@ -3235,7 +3585,7 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http: //en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
 "help%%%%))"
@@ -3248,10 +3598,10 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
-"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http: //en."
+"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
 
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:296
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "%s の繰り返し"
@@ -3268,202 +3618,150 @@ msgstr "利用者は既に黙っています。"
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:146
+#: actions/siteadminpanel.php:132
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:154
-msgid "You must have a valid contact email address"
+#: actions/siteadminpanel.php:140
+msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:172
+#: actions/siteadminpanel.php:158
 #, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
+msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "不明な言語 \"%s\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:179
+#: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:185
+#: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:191
+#: actions/siteadminpanel.php:177
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:197
+#: actions/siteadminpanel.php:183
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:203
+#: actions/siteadminpanel.php:189
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:256
+#: actions/siteadminpanel.php:242
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:243
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:261
+#: actions/siteadminpanel.php:247
 msgid "Brought by"
 msgstr "持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:262
+#: actions/siteadminpanel.php:248
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
 "す。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:252
 msgid "Brought by URL"
 msgstr "URLで、持って来られます"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:267
+#: actions/siteadminpanel.php:253
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:271
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:277
+#: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:288
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Default timezone"
 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
+#: actions/siteadminpanel.php:275
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:295
+#: actions/siteadminpanel.php:281
 msgid "Default site language"
 msgstr "デフォルトサイト言語"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:303
-msgid "URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:306
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr "サイトのサーバーホスト名"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:310
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:312
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:318
-msgid "Access"
-msgstr "アクセス"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:321
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:327
-msgid "Invite only"
-msgstr "招待のみ"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:329
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "招待のみ登録する"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:333
-msgid "Closed"
-msgstr "閉じられた"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:335
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr "新規登録を無効。"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:341
+#: actions/siteadminpanel.php:289
 msgid "Snapshots"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:344
+#: actions/siteadminpanel.php:292
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:345
+#: actions/siteadminpanel.php:293
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr "予定されているジョブで"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:347
+#: actions/siteadminpanel.php:295
 msgid "Data snapshots"
 msgstr "データスナップショット"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:296
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:353
+#: actions/siteadminpanel.php:301
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:302
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:359
+#: actions/siteadminpanel.php:307
 msgid "Report URL"
 msgstr "レポート URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:308
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:315
 msgid "Limits"
 msgstr "制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Text limit"
 msgstr "テキスト制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:370
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "デュープ制限"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:374
+#: actions/siteadminpanel.php:322
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
 "いか。"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "サイト設定の保存"
-
 #: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
+msgid "SMS settings"
 msgstr "SMS 設定"
 
 #: actions/smssettings.php:69
@@ -3493,7 +3791,7 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
 
 #: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
+msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS 電話番号"
 
 #: actions/smssettings.php:140
@@ -3585,8 +3883,8 @@ msgstr "フォローされている"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "%s フォローされている、ページ %d"
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3626,8 +3924,8 @@ msgstr "%s フォローしている"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 #, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "%s フォローしている、ページ %d"
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "%1$s フォローしている、ページ %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3647,6 +3945,12 @@ msgid ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
+"今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
+"てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
+"あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされた利用者](%%"
+"action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
+"twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
+"ローできます。"
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 #, php-format
@@ -3655,16 +3959,16 @@ msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
 
 #: actions/subscriptions.php:194
 msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
 
 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #: actions/tag.php:68
 #, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき、ページ %d"
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
 
 #: actions/tag.php:86
 #, php-format
@@ -3741,136 +4045,108 @@ msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "利用者はサンドボックスではありません。"
 
 #: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者はサイレンスではありません。"
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
 
-#: actions/unsubscribe.php:84
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
-
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\96解除済み"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼解除済み"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
+"リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
+"りません。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "利用者"
 
 #: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "この StatusNet サイトの利用者設定。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:148
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:154
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:164
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s'  は利用者ではありません。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:221
 msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "自己紹介制限"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
+#: actions/useradminpanel.php:230
 msgid "New users"
-msgstr "削除"
+msgstr "新しい利用者"
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:234
 msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "新しい利用者を歓迎"
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "新しい利用者へのウェルカムテキスト (最大255字)。"
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
+#: actions/useradminpanel.php:240
 msgid "Default subscription"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è³¼èª­"
+msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼"
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
+#: actions/useradminpanel.php:241
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "è\87ªå\88\86ã\82\92購読ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bè\80\85ã\82\92è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«è³¼èª­ã\81\99ã\82\8b (é\9d\9e人é\96\93ã\81«æ\9c\80é\81©)"
+msgstr "è\87ªå\8b\95ç\9a\84ã\81«ã\81\93ã\81®å\88©ç\94¨è\80\85ã\81«æ\96°ã\81\97ã\81\84å\88©ç\94¨è\80\85ã\82\92ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
+#: actions/useradminpanel.php:250
 msgid "Invitations"
-msgstr "確認コード"
+msgstr "招待"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:255
 msgid "Invitations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "招待が可能"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "利用者が新しい利用者を招待するのを許容するかどうか。"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "フォローを承認"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
-"ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
-"ã\82­ã\83£ã\83³ã\82»ã\83«をクリックして下さい。"
+"ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
+"ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«å°\8bã\81­ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81\"Reject\" をクリックして下さい。"
 
-#: actions/userauthorization.php:188
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
 msgid "License"
-msgstr "ライセンス"
+msgstr "ライセンス"
 
 #: actions/userauthorization.php:209
 msgid "Accept"
@@ -3886,9 +4162,8 @@ msgid "Reject"
 msgstr "拒否"
 
 #: actions/userauthorization.php:212
-#, fuzzy
 msgid "Reject this subscription"
-msgstr "全てのサブスクリプション"
+msgstr "このフォローを拒否"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
@@ -3904,6 +4179,9 @@ msgid ""
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
+"フォローは承認されましたが、コールバックURLが通過できませんでした。どう"
+"フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
+"あなたのフォロートークンは:"
 
 #: actions/userauthorization.php:259
 msgid "Subscription rejected"
@@ -3915,167 +4193,250 @@ msgid ""
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
+"フォローは拒絶されましたが、コールバックURLは全く通過されませんでした。 どう"
+"フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
+"さい。"
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr ""
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "リスナー URI  ‘%s’ はここでは見つかりません。"
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "リスニー URI  ‘%s’ が長すぎます。"
 
 #: actions/userauthorization.php:307
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "リスニー URI  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
 #: actions/userauthorization.php:322
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル URL  ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
 
 #: actions/userauthorization.php:338
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "アバター URL  ‘%s’ が正しくありません。"
 
 #: actions/userauthorization.php:343
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
 
 #: actions/userauthorization.php:348
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "不正な画像形式。'%s'"
-
-#: actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
-msgid "No ID."
-msgstr "id がありません。"
+msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Profile design"
-msgstr "プロファイル設定"
+msgstr "プロファイルデザイン"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見る"
+"方法をカスタマイズしてください。"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
+#, fuzzy
 msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
 
 #: actions/usergroups.php:64
 #, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "%s グループ, %d ページ"
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
 
 #: actions/usergroups.php:130
-#, fuzzy
 msgid "Search for more groups"
-msgstr "人々かテキストを検索"
+msgstr "もっとグループを検索"
 
 #: actions/usergroups.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
+msgstr "%s はどのグループのメンバーでもありません。"
 
 #: actions/usergroups.php:158
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
+
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+
+#: actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "コントリビュータ"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:137
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "作者"
+
+#: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
+"どんなファイルも %d バイトより大きくてはいけません、そして、あなたが送った"
+"ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
+"ください。"
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
+"これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
+"これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
+
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "グループ参加に失敗しました。"
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "グループの一部ではありません。"
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはダイレクトメッセージを送るのが禁止されています。"
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを追加できません。"
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:157
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
 
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:214
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
 
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:218
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。"
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:223
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
+"多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:229
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
+"多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
+"い。"
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:235
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
 
-#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
+#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
 
-#: classes/Notice.php:1034
+#: classes/Notice.php:790
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
+
+#: classes/Notice.php:850
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
 
-#: classes/Notice.php:1361
+#: classes/Notice.php:1233
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:382
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
 
 #: classes/User_group.php:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not create group."
-msgstr "ã\82¢ã\83\90ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: classes/User_group.php:409
-#, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼ã\82·ã\83\83ã\83\97ã\82\92ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
@@ -4094,9 +4455,8 @@ msgid "Change email handling"
 msgstr "メールの扱いを変更"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Design your profile"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83\87ã\82¶ã\82¤ã\83³"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:128
 msgid "Other"
@@ -4108,138 +4468,131 @@ msgstr "その他のオプション"
 
 #: lib/action.php:144
 #, php-format
-msgid "%s - %s"
+msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr ""
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "名称未設定ページ"
 
-#: lib/action.php:426
+#: lib/action.php:433
 msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
 
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:439
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:439
 msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
 
-#: lib/action.php:434
-msgid "Account"
-msgstr "アカウント"
-
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:441
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
 
-#: lib/action.php:437
+#: lib/action.php:444
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
-#: lib/action.php:437
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:444
 msgid "Connect to services"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81¸ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93 : %s"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\81¸æ\8e¥ç¶\9a"
 
-#: lib/action.php:441
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:448
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\83\88設å®\9aã\81®å¤\89æ\9b´"
 
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "招待"
 
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
 
-#: lib/action.php:451
+#: lib/action.php:458
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: lib/action.php:451
+#: lib/action.php:458
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "サイトからログアウト"
 
-#: lib/action.php:456
+#: lib/action.php:463
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成"
 
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:466
 msgid "Login to the site"
 msgstr "サイトへログイン"
 
-#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: lib/action.php:462
+#: lib/action.php:469
 msgid "Help me!"
 msgstr "助けて!"
 
-#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:472
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "人々かテキストを検索"
 
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:493
 msgid "Site notice"
 msgstr "サイトつぶやき"
 
-#: lib/action.php:552
+#: lib/action.php:559
 msgid "Local views"
 msgstr "ローカルビュー"
 
-#: lib/action.php:618
+#: lib/action.php:625
 msgid "Page notice"
 msgstr "ページつぶやき"
 
-#: lib/action.php:720
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:727
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ション"
+msgstr "ã\82»ã\82«ã\83³ã\83\80ã\83ªã\82µã\82¤ã\83\88ã\83\8aã\83\93ã\82²ã\83¼ション"
 
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:734
 msgid "About"
-msgstr "解説"
+msgstr "About"
 
-#: lib/action.php:729
+#: lib/action.php:736
 msgid "FAQ"
 msgstr "よくある質問"
 
-#: lib/action.php:733
+#: lib/action.php:740
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:743
 msgid "Privacy"
 msgstr "プライバシー"
 
-#: lib/action.php:738
+#: lib/action.php:745
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:749
 msgid "Contact"
 msgstr "連絡先"
 
-#: lib/action.php:742
+#: lib/action.php:751
 msgid "Badge"
 msgstr "バッジ"
 
-#: lib/action.php:770
+#: lib/action.php:779
 msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
 
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:782
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4248,12 +4601,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
 "イクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:775
+#: lib/action.php:784
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
 
-#: lib/action.php:777
+#: lib/action.php:786
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4264,67 +4617,164 @@ msgstr ""
 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
 
-#: lib/action.php:791
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:801
 msgid "Site content license"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "サイト内容ライセンス"
 
-#: lib/action.php:800
+#: lib/action.php:806
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:811
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:814
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:826
 msgid "All "
 msgstr "全て "
 
-#: lib/action.php:805
+#: lib/action.php:831
 msgid "license."
 msgstr "ライセンス。"
 
-#: lib/action.php:1099
+#: lib/action.php:1130
 msgid "Pagination"
 msgstr "ページ化"
 
-#: lib/action.php:1108
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1139
 msgid "After"
-msgstr "<< 前"
+msgstr "<<"
 
-#: lib/action.php:1116
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:1147
 msgid "Before"
-msgstr "前 >>"
-
-#: lib/action.php:1164
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr ""
+msgstr "前>>"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() は実装されていません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "デザイン設定を削除できません。"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:300
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:312
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "メールアドレス確認"
+msgstr "基本サイト設定"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:317
 msgid "Design configuration"
-msgstr "ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ç¢ºèª\8d"
+msgstr "ã\83\87ã\82¶ã\82¤ã\83³è¨­å®\9a"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:322
+msgid "User configuration"
+msgstr "利用者設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:327
+msgid "Access configuration"
+msgstr "アクセス設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:332
 msgid "Paths configuration"
-msgstr "メールアドレス確認"
+msgstr "パス設定"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+#, fuzzy
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "デザイン設定"
+
+#: lib/apiauth.php:99
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#: lib/apiauth.php:279
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: lib/applicationeditform.php:184
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "このアプリケーションのアイコン"
+
+#: lib/applicationeditform.php:204
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "あなたのアプリケーションを %d 字以内記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:207
+msgid "Describe your application"
+msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
+
+#: lib/applicationeditform.php:216
+msgid "Source URL"
+msgstr "ソース URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "このアプリケーションのホームページの URL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
+
+#: lib/applicationeditform.php:230
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "組織のホームページのURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:236
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
+
+#: lib/applicationeditform.php:258
+msgid "Browser"
+msgstr "ブラウザ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:274
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:275
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
+
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Read-only"
+msgstr "リードオンリー"
+
+#: lib/applicationeditform.php:315
+msgid "Read-write"
+msgstr "リードライト"
+
+#: lib/applicationeditform.php:316
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
+"ライト"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "取消し"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
@@ -4335,23 +4785,30 @@ msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
-#, fuzzy
 msgid "Provider"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\90ã\82¤ã\83\80"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "この添付が現れるつぶやき"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "この添付のタグ"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "パスワード変更に失敗しました"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:233
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "パスワード変更は許可されていません"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 msgstr "コマンド結果"
 
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "コマンド完了"
 
@@ -4361,7 +4818,7 @@ msgstr "コマンド失敗"
 
 #: lib/command.php:44
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
 
 #: lib/command.php:88
 #, php-format
@@ -4370,7 +4827,7 @@ msgstr "ユーザを更新できません"
 
 #: lib/command.php:92
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
 
 #: lib/command.php:99
 #, php-format
@@ -4388,170 +4845,183 @@ msgstr ""
 "フォローされている: %2$s\n"
 "つぶやき: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
 msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
 msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
+
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
 
-#: lib/command.php:315
+#: lib/command.php:231
 #, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません"
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:236
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
+
+#: lib/command.php:275
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
+
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
+
+#: lib/command.php:309
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "フルネーム: %s"
 
-#: lib/command.php:321
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "場所: %s"
 
-#: lib/command.php:324
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "ホームページ: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "About: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/command.php:349
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "ダイレクトメッセージを %s  に送りました"
+
+#: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
 
-#: lib/command.php:422
+#: lib/command.php:413
 msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr ""
+msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません"
 
-#: lib/command.php:427
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:418
 msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "ã\81\93ã\81®é\80\9aç\9f¥ã\82\92å\89\8aé\99¤"
+msgstr "ã\81\99ã\81§ã\81«ã\81\93ã\81®ã\81¤ã\81¶ã\82\84ã\81\8dã\81¯ç¹°ã\82\8aè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:426
+#, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "通知"
+msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
 
-#: lib/command.php:437
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
+msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:482
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
 
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:491
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "この通知へ返信"
+msgstr "%s へ返信を送りました"
 
-#: lib/command.php:502
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
+msgstr "つぶやき保存エラー。"
 
-#: lib/command.php:556
+#: lib/command.php:547
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr ""
+msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s をフォローしました"
 
-#: lib/command.php:584
+#: lib/command.php:575
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr ""
+msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s のフォローをやめる"
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "通知オフ。"
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "通知をオフできません。"
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "通知オン。"
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "通知をオンできません。"
 
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:641
 msgid "Login command is disabled"
-msgstr ""
-
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
+msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
 
-#: lib/command.php:669
+#: lib/command.php:652
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
 
-#: lib/command.php:685
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:668
 msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡されていません。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ã\81 ã\82\8cã\81«ã\82\82ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼されていません。"
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr[0] "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ã\81\93ã\81®äººã\81«ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99:"
 
-#: lib/command.php:707
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:690
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "リモートサブスクライブ"
+msgstr "誰もフォローしていません。"
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\96"
+msgstr[0] "ã\81\93ã\81®äººã\81¯ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81«ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b:"
 
-#: lib/command.php:729
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:712
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ません。"
+msgstr "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ã\81©ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼ã\81§ã\82\82ã\81\82ã\82\8aません。"
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr[0] "ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81¯ã\81\93ã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\83¼ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93:"
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:728
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4592,58 +5062,66 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:199
-#, fuzzy
+#: lib/common.php:131
 msgid "No configuration file found. "
-msgstr "確認コードがありません。"
+msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:132
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:134
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
+"あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
+"ん。"
 
-#: lib/common.php:202
-#, fuzzy
+#: lib/common.php:135
 msgid "Go to the installer."
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81¸ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83©ã\81¸ã\80\82"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMSでの更新"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "接続"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "承認された接続アプリケーション"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "データベースエラー"
 
 #: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
 msgid "Upload file"
-msgstr "アップロード"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89"
 
 #: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
+msgstr ""
+"自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
+"す。"
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
@@ -4651,23 +5129,23 @@ msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入り"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
@@ -4679,11 +5157,11 @@ msgstr "タグのフィルター"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全て"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
@@ -4691,7 +5169,7 @@ msgstr "タグ"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr ""
+msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
@@ -4702,43 +5180,36 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
+msgstr "グループやトピックを記述"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
-
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "概要"
+msgstr "グループやトピックを %d 字以内記述"
 
 #: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "ã\81\84ã\82\8bå ´æ\89\80, ä¾\8bã\81\88ã\81° \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®å ´æ\89\80, ä¾\8bã\81\88ã\81° \"é\83½å¸\82, é\83½é\81\93åº\9cç\9c\8c (ã\81¾ã\81\9fã\81¯ å\9c°å\9f\9f), å\9b½\""
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgstr "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
 
 #: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgstr "グループ"
 
 #: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Blocked"
 msgstr "ブロック"
 
 #: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "そのようなユーザはいません。"
+msgstr "%s ブロック利用者"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
@@ -4755,9 +5226,9 @@ msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
 
 #: lib/groupnav.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "%s ã\83­ã\82´の追加や編集"
+msgstr "%s ã\83\87ã\82¶ã\82¤ã\83³の追加や編集"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
@@ -4770,16 +5241,16 @@ msgstr "投稿が多いグループ"
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
+msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ"
 
 #: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
 
 #: lib/imagefile.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
+msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズは %s 。"
 
 #: lib/imagefile.php:80
 msgid "Partial upload."
@@ -4798,27 +5269,31 @@ msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "サポート外の画像形式です。"
 
 #: lib/imagefile.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Lost our file."
-msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªé\80\9aç\9f¥ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ç´\9b失。"
 
 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
 msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "不明なファイルタイプ"
 
 #: lib/imagefile.php:217
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: lib/imagefile.php:219
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:220
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
+#: lib/jabber.php:400
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
+
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "参加"
@@ -4855,11 +5330,23 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"こんにちは、%s\n"
+"\n"
+"だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
+"\n"
+"もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"もしそうでなければ、このメッセージを無視してください。\n"
+"\n"
+"ありがとうございます。\n"
+"%s\n"
 
 #: lib/mail.php:236
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
+msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
 
 #: lib/mail.php:241
 #, fuzzy, php-format
@@ -4875,37 +5362,29 @@ msgid ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
+"%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。\n"
 "\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
 "\n"
-"確かにあなたの,\n"
-"%4$s.\n"
-
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "場所: %s\n"
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "ホームページ: %s\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"忠実である、あなたのもの、\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
 
 #: lib/mail.php:258
 #, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "自己紹介: %s"
 
 #: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
 
 #: lib/mail.php:289
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
@@ -4916,6 +5395,14 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
+"あなたは %1$s に関する新しい投稿アドレスを持っています。\n"
+"\n"
+"%2$s にメールを送って、新しいメッセージを投稿してください。\n"
+"\n"
+"%3$s でより多くのメール指示。\n"
+"\n"
+"忠実である、あなたのもの、\n"
+"%4$s"
 
 #: lib/mail.php:413
 #, php-format
@@ -4924,15 +5411,15 @@ msgstr "%s の状態"
 
 #: lib/mail.php:439
 msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "SMS確認"
 
 #: lib/mail.php:463
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "あなたは %s に突かれています"
+msgstr "あなたは %s に合図されています"
 
 #: lib/mail.php:467
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 "to post some news.\n"
@@ -4946,14 +5433,25 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s ($2$s) は、最近まであなたが何であるかと思っていて、あなたが何らかの"
+"ニュースを投稿するよう誘っています。\n"
+"\n"
+"それで、あなたから、連絡をいただきましょう :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
+"\n"
+"敬具\n"
+"%4$s\n"
 
 #: lib/mail.php:510
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
 
 #: lib/mail.php:514
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 "\n"
@@ -4970,14 +5468,28 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) はあなたにプライベートメッセージを送りました:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"あなたはここでそれらのメッセージに答えることができます:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
+"\n"
+"敬具\n"
+"%5$s\n"
 
 #: lib/mail.php:559
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
+msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
 
 #: lib/mail.php:561
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 "\n"
@@ -4996,11 +5508,28 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) は彼らのお気に入りのひとりとして %2$s からあなたのつぶやきを加え"
+"ました。\n"
+"\n"
+"あなたのつぶやきのURL:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"あなたのつぶやきのテキスト:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"あなたはここで %1$s のお気に入りのリストを見ることができます:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"忠実である、あなたのもの、\n"
+"%6%s\n"
 
 #: lib/mail.php:624
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
 
 #: lib/mail.php:626
 #, php-format
@@ -5016,73 +5545,112 @@ msgid ""
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) はあなた宛てに(@-返信) %2$s でつぶやきを送りました。\n"
+"\n"
+"つぶやきはここ:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"これを読む:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "利用者だけがそれら自身のメールボックスを読むことができます。"
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
+"あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他の利用者を会話"
+"に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
+"メッセージを送ることができます。"
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
 msgid "from"
-msgstr "から "
+msgstr "from"
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "メッセージを分析できませんでした。"
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "登録ユーザではありません。"
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレスではありません。"
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
+"データベースエラーがあなたのファイルを保存しているときにありました。 再試行し"
+"てください。"
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
+"アップロードされたファイルは php.ini の upload_max_filesize ディレクティブを"
+"超えています。"
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"アップロードされたファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE ディレク"
+"ティブを超えています。"
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "アップロードされたファイルは部分的にアップロードされていただけです。"
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "一時フォルダを失いました。"
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "ディスクへのファイル書き込みに失敗しました。"
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
-msgstr ""
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています。"
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "ユーザを更新できません"
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。"
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr "別の %s フォーマットを試してください。"
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
-msgstr ""
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgstr "%s はこのサーバのサポートしているファイルタイプではありません。"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -5090,96 +5658,105 @@ msgstr "直接つぶやきを送る"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "To"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
 msgstr "利用可能な文字"
 
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "つぶやきを送る"
 
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "最近どう %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "添付"
 
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル添付"
 
-#: lib/noticeform.php:225
-msgid "Share your location "
-msgstr ""
+#: lib/noticeform.php:212
+msgid "Share my location"
+msgstr "あなたの場所を共有する"
+
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "あなたの場所を共有しない"
 
-#: lib/noticeform.php:226
-msgid "Finding your location..."
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
+"すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
+"度試みてください"
 
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
+#, fuzzy
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
+#, fuzzy
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
+#, fuzzy
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
+#, fuzzy
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "西"
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "at"
 
-#: lib/noticelist.php:523
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:531
 msgid "in context"
-msgstr "コンテンツがありません!"
+msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:548
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:556
 msgid "Repeated by"
-msgstr "作成"
+msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:577
+#: lib/noticelist.php:582
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "このつぶやきへ返信"
 
-#: lib/noticelist.php:578
+#: lib/noticelist.php:583
 msgid "Reply"
 msgstr "返信"
 
-#: lib/noticelist.php:620
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:625
 msgid "Notice repeated"
-msgstr "通知"
+msgstr "つぶやきを繰り返しました"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92çª\81ã\81\8f"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81¸å\90\88å\9b³"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr "突く"
+msgstr "合図"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "このユーザへ突きを送る"
+msgstr "このユーザへ合図を送る"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
@@ -5195,11 +5772,11 @@ msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr "重なったつぶやき"
+msgstr "重複したつぶやき"
 
 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
 
 #: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
@@ -5215,28 +5792,32 @@ msgstr "返信"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入り"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "受信箱"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "送信箱"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "あなたが送ったメッセージ"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "%s のつぶやきのタグ"
+
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
@@ -5256,24 +5837,23 @@ msgstr "すべてのフォローされている"
 
 #: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "利用者ID"
 
 #: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
-msgstr "からのメンバー"
+msgstr "利用開始日"
 
 #: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "全てのグループ"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
-#, fuzzy
 msgid "No return-to arguments."
-msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
+msgstr "return-to 引数がありません。"
 
 #: lib/profileformaction.php:137
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "未実装のメソッド。"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
@@ -5289,56 +5869,51 @@ msgstr "最近のタグ"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "フィーチャーされた"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "人気"
 
 #: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "この通知へ返信"
+msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
 
 #: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice"
-msgstr "この通知へ返信"
+msgstr "このつぶやきを繰り返す"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "サンドボックス"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\82¢ã\83³ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\82µã\83³ã\83\89ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹"
 
 #: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Search site"
-msgstr "検索"
+msgstr "サイト検索"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "キーワード"
 
 #: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Search help"
-msgstr "検索"
+msgstr "ヘルプ検索"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "人々"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "このサイトの人々を探す"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "つぶやきの内容を探す"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
@@ -5350,81 +5925,72 @@ msgstr "名称未設定のセクション"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "さらに..."
 
 #: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Silence"
-msgstr "新しい通知"
+msgstr "サイレンス"
 
 #: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Silence this user"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\82\92ã\82µã\82¤ã\83¬ã\83³ã\82¹ã\81«"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "リモートサブスクライブ"
+msgstr "人々 %s はフォロー"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "リモートサブスクライブ"
+msgstr "人々は %s をフォローしました。"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "グループ %s はメンバー"
 
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "すでにフォローしています!"
 
 #: lib/subs.php:56
-#, fuzzy
 msgid "User has blocked you."
-msgstr "プロファイルがありません。"
+msgstr "利用者はあなたをブロックしました。"
 
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "フォローできません。"
 
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr ""
+msgstr "他の人があなたをフォローできません。"
 
-#: lib/subs.php:128
-#, fuzzy
+#: lib/subs.php:137
 msgid "Not subscribed!"
-msgstr "購読していません!"
+msgstr "フォローしていません!"
 
-#: lib/subs.php:133
-#, fuzzy
+#: lib/subs.php:142
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "サブスクリプションを削除できません"
+msgstr "自己フォローを削除できません。"
 
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³を削除できません"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83­ã\83¼を削除できません"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "自己タグづけとしての人々タグクラウド"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "タグ付けとしての人々タグクラウド"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
@@ -5432,126 +5998,112 @@ msgstr "上位投稿者"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "アンサンドボックス"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "このユーザをアンブロックする"
+msgstr "この利用者をアンサンドボックス"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "アンサイレンス"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "このユーザをアンブロックする"
+msgstr "この利用者をアンサイレンス"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
+msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "フォロー中止"
+msgstr "フォロー解除"
 
 #: lib/userprofile.php:116
-#, fuzzy
 msgid "Edit Avatar"
-msgstr "アバター"
+msgstr "アバターを編集する"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "利用者アクション"
 
 #: lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr "プロファイル設定"
+msgstr "プロファイル設定編集"
 
 #: lib/userprofile.php:249
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編集"
 
 #: lib/userprofile.php:272
 msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
 
 #: lib/userprofile.php:273
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ"
 
 #: lib/userprofile.php:311
+#, fuzzy
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "司会"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:868
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "数秒前"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:870
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "約 1 分前"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:872
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "約 %d 分前"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:874
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "約 1 時間前"
 
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:876
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "約 %d 時間前"
 
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:878
 msgid "about a day ago"
 msgstr "約 1 日前"
 
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:880
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "約 %d 日前"
 
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:882
 msgid "about a month ago"
 msgstr "約 1 ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:884
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "約 %d ヵ月前"
 
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:886
 msgid "about a year ago"
 msgstr "約 1 年前"
 
 #: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
+msgstr "%sは有効な色ではありません!"
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
 
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+#: lib/xmppmanager.php:402
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"