# Translation of StatusNet to Korean
#
+# Author@translatewiki.net: Brion
+# Author@translatewiki.net: Changwoo
# Author@translatewiki.net: Twkang
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:20:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:30:53+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68131); Translate extension (2010-06-12)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
msgid "No such page."
msgstr "해당하는 페이지 없음"
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "해당하는 이용자 없음"
#: actions/all.php:146
#, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
msgstr ""
#. TRANS: H1 text
#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
+#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
#, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
+msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
msgid "Could not create favorite."
msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
-#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
-
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
-#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
+msgstr "찾을 수가 없습니다."
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:401
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
+msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
#, php-format
msgid "%s's groups"
-msgstr "%s의 그룹들"
+msgstr "%s의 그룹"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
+msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
msgid "groups on %s"
-msgstr "%s 상의 그룹들"
+msgstr "%s 사이트의 그룹"
+
+#: actions/apimediaupload.php:99
+msgid "Upload failed."
+msgstr "실행 실패"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Invalid token."
-msgstr "옳지 않은 크기"
-
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
+msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
#: actions/apioauthauthorize.php:159
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgid "No such notice."
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
msgid "No status with that ID found."
msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
-#: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
-#: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
+#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "찾을 수가 없습니다."
-#: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
msgid "Unsupported format."
msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
-
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
+msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
+msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeated to %s"
-msgstr "%s에 답신"
-
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeats of %s"
-msgstr "%s에 답신"
-
#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "%s 태그된 통지"
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
+msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
msgstr "미리보기"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Crop"
msgstr "자르기"
-#: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
-
#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
+msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
msgid "Lost our file data."
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
-msgstr "네, 맞습니다."
+msgstr "예"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
msgid "Failed to save block information."
msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
msgid "No such group."
msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "이용자 프로필"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
-#, fuzzy
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "이 그룹의 회원리스트"
+msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "사진"
+msgstr "%s 사이트의 그룹"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
#: actions/smssettings.php:422
msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
+msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
#: actions/confirmaddress.php:146
msgid "Confirm address"
msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
#: actions/conversation.php:99
-#, fuzzy
msgid "Conversation"
-msgstr "인증 코드"
+msgstr "대화"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
msgstr "통지"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
+msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
+msgstr "인증 코드가 없습니다."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
+msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "이 게시글 삭제하기"
+msgstr "이 응용프로그램 삭제"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
-#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
-
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기"
#: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
-msgstr "ì\82¬용자를 업데이트 할 수 없습니다."
+msgstr "ì\9d´용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
msgid "You can only delete local users."
-msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
+msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
msgid "Delete this user"
-msgstr "이 게시글 삭제하기"
+msgstr "이 사용자 삭제"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "디자인"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
+msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
#: actions/designadminpanel.php:426
msgid "Change logo"
msgstr "사이트에 대한 테마"
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "ì\82¬ì\9d´í\8a¸ 테마"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì§\80ì \95 테마"
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "색상 변경"
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
-#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "연결"
-
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
-msgid "Sidebar"
-msgstr "검색"
+msgstr "만족하는"
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "문자"
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
msgid "Links"
-msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸"
+msgstr "ë§\81í\81¬"
#: actions/designadminpanel.php:651
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "고급 검색"
#: actions/designadminpanel.php:655
msgid "Custom CSS"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의 CSS"
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
-msgid "Save design"
-msgstr ""
-
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
#: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "그러한 문서는 없습니다."
+msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "그러한 통지는 없습니다."
-
-#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
+msgstr "신규 응용 프로그램"
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
-
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "설명"
-
-#: actions/editapplication.php:194
-msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
-
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
+msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "그룹ì\9d\84 ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸ 할 수 없습니다."
+msgstr "ê´\80ì\8b¬ì\86\8cì\8b\9dì\9d\84 ì\83\9dì\84±할 수 없습니다."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Could not update group."
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
msgid "Could not create aliases."
-msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
+msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
-msgstr "옵션ë\93¤ì\9d´ ì \80ì\9e¥ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "옵션ì\9d\84 ì \80ì\9e¥í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#. TRANS: Title for e-mail settings.
#: actions/emailsettings.php:61
msgid "Email settings"
-msgstr "이메일 설정"
+msgstr "메일 설정"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/emailsettings.php:76
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
+msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
msgid "Email address"
-msgstr "이메일 주소"
+msgstr "메일 주소"
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:112
msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
+msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "ì\82ì \9c"
+msgstr "ì \9cê±°"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:135
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
+msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
msgid "Incoming email"
-msgstr "받은 이메일"
+msgstr "받은 메일"
#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
+msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
+msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "새로운"
+msgstr "새 게임"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "설정"
+msgstr "메일 설정"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
+msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
+msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:193
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
+msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:199
-#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
+msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:205
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
+msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:212
msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
+msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
+msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
+msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
msgid "No email address."
-msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
+msgstr "메일 주소가 없습니다."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
+msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
-msgstr "ì\9c í\9a¨í\95\9c ì\9d´메일 주소가 아닙니다."
+msgstr "ì\98¬ë°\94른 메일 주소가 아닙니다."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:370
msgid "That is already your email address."
-msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
+msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
+msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
+"추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
"와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
-msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
-
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9d ì·¨ì\86\8c"
+msgstr "ì·¨ì\86\8c í\95 ë\8c\80기ì¤\91ì\9d¸ ì\9d¸ì¦\9dì\9d´ ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:458
msgid "That is not your email address."
-msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
+msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "주소가 삭제되었습니다."
+msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
-msgstr "이메일 주소가 없습니다."
+msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
+msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
msgid "New incoming email address added."
-msgstr "새로운 ì\9d´ë©\94ì\9d¼ 주ì\86\8cê°\80 ì¶\94ê°\80 ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "새로운 ë°\9bë\8a\94 ë©\94ì\9d¼ 주ì\86\8c를 ì¶\94ê°\80í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
-
-#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
+msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
#: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
+msgstr ""
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "새로운 통지"
+msgstr "그러한 통지는 없습니다."
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "새로운 통지"
+msgstr "그러한 통지는 없습니다."
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
msgstr "첨부문서 없음"
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "그러한 문서는 없습니다."
+msgstr "첨부문서 없음"
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
+msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "인증이 되지 않았습니다."
+msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
-#, fuzzy
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
+msgstr ""
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgid "Cannot read file."
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
-#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role."
-msgstr "옳지 않은 크기"
-
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
+msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
+msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
msgid "No profile with that ID."
msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
-#: actions/makeadmin.php:81
-#, fuzzy
-msgid "No group specified."
-msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
-
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
+msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
#: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "사용자를 차단합니다."
-
-#: actions/groupblock.php:160
-#, php-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
-"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
-"the group in the future."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "이 그룹의 회원리스트"
+msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "이 그룹의 회원리스트"
-
-#: actions/groupblock.php:206
-msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
msgid "No ID."
msgstr "ID가 없습니다."
-#: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
-
#: actions/groupdesignsettings.php:144
-#, fuzzy
msgid "Group design"
-msgstr "그룹"
+msgstr "프로필 디자인"
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
+msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
msgstr "그룹 로고"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "%s 그룹 회원"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
+msgstr "%s 그룹 회원"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
msgid "Block"
msgstr "차단하기"
-#: actions/groupmembers.php:487
-#, fuzzy
-msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
-
-#: actions/groupmembers.php:519
-#, fuzzy
-msgid "Make Admin"
-msgstr "관리자"
-
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
msgid "%s timeline"
msgstr "%s 타임라인"
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
-
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "새 그룹을 만듭니다."
#: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
-"적어도 3글자 이상 필요."
+"%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
+"구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
msgid "No results."
msgstr "결과 없음"
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
+msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "ë©\94ì\8b ì \80 설정"
+msgstr "ë©\94ì\9d¼ 설정"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "메신저 주소"
+msgstr "SMS 주소"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "설정"
+msgstr "메일 설정"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
+msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "인증 취소"
+msgstr "확인 코드가 없습니다."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "주소가 삭제되었습니다."
+msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
#: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s의 받은쪽지함"
+msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
+msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "ì\98³ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 ì\9d´메일 주소 : %s"
+msgstr "ì\98¬ë°\94르ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 메일 주소 : %s"
#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
-msgstr "이메일 주소"
+msgstr "메일 주소"
#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
+msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
#: actions/invite.php:192
msgid "Personal message"
-msgstr "개인적인 메시지"
+msgstr "개인 메시지"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "별명이 없습니다."
-
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:141
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
+msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
+msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "인증이 되지 않았습니다."
+msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr ""
"보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
-#: actions/login.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Login with your username and password."
-msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
-
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
-"action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
-"용해 보세요."
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
+msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
+msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "ê´\80리ì\9e\90ë§\8c 그룹ì\9d\84 í\8e¸ì§\91í\95 ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90 %1$s ì\9d\98 그룹 %2$s ê°\80ì\9e\85ì\97\90 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "현재 상태가 없습니다."
+msgstr "결과 없음"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
msgstr "신규 응용 프로그램"
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
-
-#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
-
-#: actions/newapplication.php:176
-msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
+msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgid "New message"
msgstr "새로운 메시지입니다."
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
msgid "No content!"
msgstr "내용이 없습니다!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
#: actions/newmessage.php:181
-#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr "메시지"
-
-#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
+msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax 에러입니다."
msgid "New notice"
msgstr "새로운 통지"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
-"도 3글자 이상 필요."
+"%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
+"자 이상 필요합니다."
#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
msgstr "문자 검색"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
+msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
+msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
+msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
-msgstr "다른 옵션들"
+msgstr "응용프로그램 삭제"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
-#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
-msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
-
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
-msgid "Connected applications"
-msgstr ""
-
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
-msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
-
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
-
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
+msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "연결"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179
-#: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
msgstr "통지 검색"
#: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "기타 설정"
+msgstr "아바타 설정"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
-msgstr "다양한 다른 옵션관리"
+msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr " (무료 서비스)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "URL 줄이기 기능"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
+msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
#: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr "프로필 세팅"
-
-#: actions/othersettings.php:123
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "프로필 디자인 보기"
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
-#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
-msgid "No user ID specified."
-msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
-
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "í\94\84ë¡\9cí\95\84ì\9d\84 ì§\80ì \95í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµ니다."
+msgstr "í\97\88ì\9a©ë\90\98ì§\80 ì\95\8aë\8a\94 ì\9a\94ì²ì\9e\85니다."
#: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
+msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "옳지 않은 통지 내용"
-
-#: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
-msgid "Login token expired."
-msgstr "사이트에 로그인하세요."
+msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
#: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s의 보낸쪽지함"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
-msgstr "변환"
+msgstr "변경"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgid "Password saved."
msgstr "비밀 번호 저장"
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
-msgid "Paths"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
-
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "ì\9d´ í\8e\98ì\9d´ì§\80ë\8a\94 ê·\80í\95\98ê°\80 ì\8a¹ì\9d¸í\95\9c 미ë\94\94ì\96´ í\83\80ì\9e\85ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 ì\9d´용할 수 없습니다."
+msgstr "ì\9d¸ì\8a¤í\84´í\8a¸ ë©\94ì\8b ì \80를 ì\82¬용할 수 없습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
+msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#, fuzzy
msgid "Site"
-msgstr "ì´\88ë\8c\80"
+msgstr "ì\82¬ì\9d´í\8a¸"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "복구"
+msgstr "SSL 서버"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "경로"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "사이트 공지"
+msgstr "사이트 테마"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
msgid "Theme"
msgstr "테마"
-#: actions/pathsadminpanel.php:264
-msgid "Theme server"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:268
-msgid "Theme path"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
-msgid "Theme directory"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
-#, fuzzy
-msgid "Avatars"
-msgstr "아바타"
-
#: actions/pathsadminpanel.php:284
-#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "아바타 설정"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
-#, fuzzy
-msgid "Avatar path"
-msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
+msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
-msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:305
-msgid "Background server"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
-msgid "Background path"
-msgstr ""
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:313
-msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:320
-#, fuzzy
msgid "SSL"
-msgstr "SMS"
+msgstr "SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "복구"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
-#, fuzzy
-msgid "Sometimes"
-msgstr "통지"
+msgstr "SSL 서버"
#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Always"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "복구"
+msgstr "SSL 서버"
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "사이트 공지"
+msgstr "사이트 테마"
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
-"적어도 3글자 이상 필요."
+"%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
+"구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "사람 찾기"
#: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "ì\9c í\9a¨í\95\9c í\83\9cê·¸ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤: %s"
+msgstr "ì\98¬ë°\94른 ë©\94ì\9d¼ 주ì\86\8cê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
+msgstr "%s 태그된 통지"
#: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "ì\98³ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 í\86µì§\80 ë\82´ì\9a©"
+msgstr "ì\98³ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 í\81¬ê¸°"
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
-msgstr "í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84¸í\8c\85"
+msgstr "í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84¤ì \95"
#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
-
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
+msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
-msgstr "타임존"
+msgstr "시간대"
#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
+msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "ì\9e\90기ì\86\8cê°\9cê°\80 ë\84\88무 ê¹\81ë\8b\88ë\8b¤. (ìµ\9cë\8c\80 140글자)"
+msgstr "ì\84¤ëª\85ì\9d´ ë\84\88무 ê¹\81ë\8b\88ë\8b¤. (ìµ\9cë\8c\80 %d 글자)"
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "ì\9c í\9a¨í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\80태그: \"%s\""
+msgstr "ì\98¬ë°\94르ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 태그: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
-#: actions/profilesettings.php:363
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
-
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
msgstr "퍼블릭 타임라인"
#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
-
-#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/public.php:188
#, php-format
msgstr ""
"%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
-#: actions/public.php:191
-msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
-
#: actions/public.php:195
#, php-format
msgid ""
msgstr ""
#: actions/public.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
-"%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
-"서비스 입니다."
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
-#: actions/recoverpassword.php:152
-msgid ""
-"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
-"the email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Password recovery"
-msgstr ""
-
-#: actions/recoverpassword.php:191
-msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
-
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
-#: actions/register.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "확인 코드 오류"
-
#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
-msgstr "회원가입"
+msgstr "등록"
#: actions/register.php:142
msgid "Registration not allowed."
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
msgid "Email"
-msgstr "이메일"
+msgstr "메일"
#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
-#: actions/register.php:518
-#, php-format
-msgid ""
-"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
-
#: actions/register.php:528
#, php-format
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
-msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
+msgstr ""
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
-"래의 일을 할 수 있습니다...\n"
-"\n"
-"* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
-"* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
-"보를 받아 보십시오.\n"
-"* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
-"분들을 찾아 보십시오. \n"
-"* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
-"게 자신을 알려보십시오. \n"
-"* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
-"오. \n"
-"\n"
-"다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
#: actions/register.php:607
msgid ""
msgid "Remote subscribe"
msgstr "리모트 구독 예약"
-#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "이 회원을 구독합니다."
-
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
msgstr "이용자 닉네임"
msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
-
-#: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
-
-#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
-msgid "No notice specified."
-msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
+msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "재전송됨"
msgstr "%s에 답신"
#: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
+msgstr "%s에 답신"
#: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:159
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "%s의 통지 피드"
-#: actions/replies.php:199
-#, php-format
-msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
-msgstr ""
-
#: actions/replies.php:204
#, php-format
msgid ""
#: actions/replies.php:206
#, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
+msgstr "%s에 답신"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
+msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
+msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
-#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
+msgstr "StatusNet %s"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
-
-#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:392
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
-#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "ì\95\84ë°\94í\83\80 ì\84¤ì \95"
+msgstr "ì \91ê·¼ ì\84¤ì \95ì\9d\84 ì \80ì\9e¥"
#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
+msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
+msgstr "신규 응용 프로그램"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
#: lib/applicationeditform.php:199
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "별명"
+msgstr "이름"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "페이지수"
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "인증 코드가 없습니다."
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "인증 코드가 없습니다."
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgid "Access token URL"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:283
-msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
-
#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
-
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
+msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%sì\9d\98 ì¹\9c구ë\93¤ì\9d\84 ì\9c\84í\95\9c í\94¼ë\93\9c"
+msgstr "%sì\9d\98 ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80 í\94¼ë\93\9c (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%sì\9d\98 ì¹\9c구ë\93¤ì\9d\84 ì\9c\84í\95\9c í\94¼ë\93\9c"
+msgstr "%sì\9d\98 ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80 í\94¼ë\93\9c (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "%sì\9d\98 ì¹\9c구ë\93¤ì\9d\84 ì\9c\84í\95\9c í\94¼ë\93\9c"
+msgstr "%sì\9d\98 ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80 í\94¼ë\93\9c (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgstr "%s 그룹"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
+msgstr "그룹, %d페이지"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "%s의 보낸쪽지함"
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "회원"
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
-msgstr "(ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.)"
+msgstr "(ì\97\86ì\9d\8c)"
#: actions/showgroup.php:404
msgid "All members"
msgstr "모든 회원"
-#: actions/showgroup.php:447
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:439
msgid "Created"
-msgstr "생성"
+msgstr "생성됨"
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:469
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:461
+#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
-"**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
-
-#: actions/showgroup.php:497
-#, fuzzy
-msgid "Admins"
-msgstr "관리자"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
-#: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
-msgid "Notice deleted."
-msgstr "게시글이 등록되었습니다."
-
-#: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "%s 태그된 통지"
-
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
-
-#: actions/showstream.php:148
-#, fuzzy, php-format
-msgid "FOAF for %s"
-msgstr "%s의 보낸쪽지함"
-
-#: actions/showstream.php:200
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:243
msgstr ""
#: actions/showstream.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-"**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
-
-#: actions/showstream.php:305
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Repeat of %s"
-msgstr "%s에 답신"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
+msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "ì\9c í\9a¨í\95\9c ì\9d´메일 주소가 아닙니다."
+msgstr "ì\98¬ë°\94른 메일 주소가 아닙니다."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "사이트 공지"
+msgstr "사이트 테마"
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:239
-#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:245
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "로컬 뷰"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:256
-msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "언어 설정"
+msgstr "기본 언어"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Site Notice"
-msgstr "사이트 공지"
-
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "새로운 메시지입니다."
-
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
+msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Site notice text"
-msgstr "사이트 공지"
-
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
-msgid "Save site notice"
-msgstr "사이트 공지"
-
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "SMS 세팅"
+msgstr "메일 설정"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "ì\9d´ í\8e\98ì\9d´ì§\80ë\8a\94 ê·\80í\95\98ê°\80 ì\8a¹ì\9d¸í\95\9c 미ë\94\94ì\96´ í\83\80ì\9e\85ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 ì\9d´용할 수 없습니다."
+msgstr "ì\9d¸ì\8a¤í\84´í\8a¸ ë©\94ì\8b ì \80를 ì\82¬용할 수 없습니다."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "메신저 주소"
+msgstr "SMS 주소"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
-msgstr "인증"
+msgstr "확인"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
-#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr "SMS 휴대폰 번호"
+msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "설정"
+msgstr "메일 설정"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "ì\84¤ì \95ì\9d´ ì \80ì\9e¥ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "SMS ì\84¤ì \95ì\9d\84 ì \80ì\9e¥í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
-"드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
+"추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
+"와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "인증 취소"
+msgstr "SMS 인증"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS 휴대폰 번호"
+msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "주 사이트 네비게이션"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "메일 주소 확인"
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:144
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr ""
msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:206
-msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:226
-msgid "Report URL"
-msgstr ""
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "ì\95\84ë°\94í\83\80 ì\84¤ì \95"
+msgstr "ì \91ê·¼ ì\84¤ì \95ì\9d\84 ì \80ì\9e¥"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
msgid "Could not save subscription."
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "그러한 통지는 없습니다."
-
-#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
+msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "%s 구독자"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "%s 구독"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
+msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
+msgstr "%s 태그된 통지"
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "id 인자가 없습니다."
+msgstr "첨부문서 없음"
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "No such tag."
msgstr "그러한 태그가 없습니다."
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
-
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
+msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
#: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
+msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
+msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
+msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
-msgstr "이용자"
-
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "사용자"
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
-msgid "New users"
-msgstr "새 사용자를 초대"
-
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
msgstr ""
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr ""
-#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Default subscription"
-msgstr "모든 예약 구독"
-
-#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
-
-#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
-msgid "Invitations"
-msgstr "초대권을 보냈습니다"
-
-#: actions/useradminpanel.php:256
-#, fuzzy
-msgid "Invitations enabled"
-msgstr "초대권을 보냈습니다"
-
#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
msgstr "구독을 허가"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
-"\"를 클릭해 주세요."
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "ë\9d¼ì\9d´ì\84 스"
+msgstr "ë\9d¼ì\9d´ì\84¼스"
#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
msgid "Reject"
msgstr "거부"
-#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription"
-msgstr "%s 구독"
-
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
msgstr "구독 허가"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
-"시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "구독 거부"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
-"시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
msgid "Profile design"
-msgstr "프로필 세팅"
+msgstr "프로필 디자인"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
+msgstr "그룹, %d 페이지"
#: actions/usergroups.php:132
-#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
-msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
-
-#: actions/usergroups.php:159
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+msgstr ""
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
#: actions/version.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr "통계"
+msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:155
#, php-format
#: actions/version.php:163
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "편집자"
#: actions/version.php:170
msgid ""
#: actions/version.php:191
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "플러그인"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
msgid "Version"
-msgstr "ë²\84ì ¼"
+msgstr "ë²\84ì \84"
-#: actions/version.php:199
-msgid "Author(s)"
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:143
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:175
+msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr ""
-#: classes/File.php:185
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:190
#, php-format
msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-#: classes/File.php:195
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:202
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr ""
-#: classes/File.php:202
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:211
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
msgid "Group join failed."
msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
-#: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Not part of group."
-msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
-
-#: classes/Group_member.php:60
-#, fuzzy
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
msgid "Group leave failed."
-msgstr "그룹 프로필"
-
-#: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Could not update local group."
-msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
+msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
-#: classes/Message.php:45
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr ""
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:63
msgid "Could not insert message."
msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:74
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:182
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
-
-#: classes/Notice.php:251
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
+msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
-#: classes/Notice.php:255
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
-#: classes/Notice.php:260
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
"해보세요."
-#: classes/Notice.php:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
-"해보세요."
-
-#: classes/Notice.php:272
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
-#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
-#: classes/Notice.php:973
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:897
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1564
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:1751
+#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:737
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
-#: classes/Subscription.php:78
-msgid "Already subscribed!"
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:746
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
-#: classes/Subscription.php:82
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:346
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
-#: classes/Subscription.php:167
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
-#: classes/Subscription.php:173
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
-#: classes/Subscription.php:200
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
-#: classes/User.php:363
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:365
+#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
+msgstr "%s에 답신"
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:496
msgid "Could not create group."
msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
-#: classes/User_group.php:489
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:506
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
+msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:529
msgid "Could not set group membership."
msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
-#: classes/User_group.php:524
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:544
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
+msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
msgid "Change email handling"
-msgstr "이메일 처리 변경"
-
-#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "이용자 프로필"
+msgstr "메일 처리 변경"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: lib/action.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
-msgstr "개인적인"
+msgstr "개인"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:447
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
+msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90 ì\9e¬ì \91ì\86\8d í\95 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤ : %s"
+msgstr "ì\97°ê²°"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "주 사이트 네비게이션"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
-msgstr "관리자"
-
-#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
+msgstr "관리"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
+msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "계정 만들기"
+msgstr "새 계정 만들기"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
-msgstr "회원가입"
+msgstr "등록"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr "이 사이트 로그인"
+msgstr "이 사이트에 로그인"
#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:494
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "도움이 필요해!"
+msgstr "도움말"
#: lib/action.php:497
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:500
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
+msgstr ""
#: lib/action.php:503
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#: lib/action.php:779
msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 약관"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
msgstr "연락하기"
#: lib/action.php:794
-#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr "찔러 보기"
+msgstr "배지"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
#: lib/action.php:823
msgid "StatusNet software license"
-msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
+msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
-"마이크로블로깅서비스입니다."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
-#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
+msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
#: lib/action.php:857
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
#: lib/action.php:864
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
#: lib/action.php:868
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
+"컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:881
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
-#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
-msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
-
-#. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
-#, fuzzy
-msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
-#, fuzzy
-msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
+msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
+msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "이메일 주소 확인서"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr "ì´\88ë\8c\80"
+msgstr "ì\82¬ì\9d´í\8a¸"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
-#, fuzzy
msgid "Design configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "개인적인"
+msgstr "디자인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
-msgstr "ì\9d´용자"
+msgstr "ì\82¬용자"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:374
-#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
-#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
-#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "SMS 인증"
-
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:398
-#, fuzzy
-msgid "Edit site notice"
-msgstr "사이트 공지"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
-msgid "Edit application"
-msgstr ""
-
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
+msgstr "응용프로그램 삭제"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
+msgstr "응용프로그램 삭제"
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
-#, fuzzy
msgid "Source URL"
-msgstr "소스 코드"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
-msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
-msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
+msgstr "소스 코드 URL"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:278
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "브라우저"
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:295
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:297
#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:320
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용"
#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:339
msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 쓰기"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:341
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
msgid "read-write"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 쓰기"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "ì\82ì \9c"
+msgstr "ì \9cê±°"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "첨부파일"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "작성자"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
-#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "프로필"
+msgstr "미리보기"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
-#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
-msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
-
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
-msgstr "비밀번호 변경"
-
-#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "비밀번호 변경"
-
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
msgstr "실행결과"
msgid "Command failed"
msgstr "실행 실패"
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
-
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "전체이름: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "위치: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "홈페이지: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "자기소개: %s"
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
msgid "Error sending direct message."
msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
-#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
-
-#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "이 게시글 삭제하기"
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "게시글이 등록되었습니다."
-
-#: lib/command.php:531
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
-
-#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
-
-#: lib/command.php:571
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
-
-#: lib/command.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Error saving notice."
-msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
-
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
-
-#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
+msgstr "사용자 세팅 오류"
-#: lib/command.php:634
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:592
#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s에게 구독되었습니다."
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "사용자 세팅 오류"
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
msgid "Notification off."
msgstr "알림끄기."
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
msgid "Notification on."
msgstr "알림이 켜졌습니다."
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
-
-#: lib/command.php:778
-#, fuzzy
-msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
-
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
-#: lib/command.php:800
-#, fuzzy
-msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
-
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
-#: lib/command.php:822
-#, fuzzy
-msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
-
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
-#: lib/common.php:135
-#, fuzzy
-msgid "No configuration file found. "
-msgstr "확인 코드가 없습니다."
-
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
-msgstr "이 사이트 로그인"
+msgstr "이 사이트에 로그인"
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
msgstr "SMS에 의한 업데이트"
#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "연결"
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
-msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
-
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 오류"
#: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr "ì\98¬ë¦¬ê¸°"
+msgstr "ì\8b¤í\96\89 ì\8b¤í\8c¨"
#: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
-
-#: lib/designsettings.php:418
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
#: lib/feed.php:87
msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
#: lib/feed.php:89
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
msgid "All"
msgstr "모든 것"
-#: lib/galleryaction.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
-
#: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag"
msgstr "태그"
#: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go"
-msgstr "Go "
+msgstr "이동"
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
-
-#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
+msgstr "응용프로그램 삭제"
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
+msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgstr "그룹"
#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "차단하기"
-
-#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "사용자를 차단합니다."
+msgstr "차단"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
+msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
#: lib/groupnav.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
+msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
-#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
-
#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "불완전한 업로드."
#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:567
#, php-format
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation"
-msgstr "이메일 주소 확인서"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"그럼 이만,%4$s.\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"소개: %s\n"
-"\n"
+msgstr "위치: %s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
+msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
-"포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
+"포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
"오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS 인증"
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:463
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
-
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:484
#, php-format
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
+msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
"\t%s"
msgstr ""
-#: lib/mail.php:657
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
-
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
#, php-format
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr "ë\8b¤ì\9d\8cì\97\90ì\84\9c:"
+msgstr "ë°©ë²\95"
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
-#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
-
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
msgid "File exceeds user's quota."
msgstr ""
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
+#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
+msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
-#: lib/mediafile.php:270
+#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
msgid " Try using another %s format."
msgstr ""
-#: lib/mediafile.php:275
+#: lib/mediafile.php:323
#, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
-msgstr "에게"
+msgstr "받는 이"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "사용 가능한 글자"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
msgid "Send a notice"
msgstr "게시글 보내기"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
-msgstr "뭐하세요? %?"
-
-#: lib/noticeform.php:192
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "뭐하세요 %s님?"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
+msgstr "내 위치 공유"
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
+msgstr "내 위치 공유하지 않기"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:430
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:436
msgid "N"
-msgstr "아니오"
+msgstr "북"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:432
+#: lib/noticelist.php:438
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "남"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:434
+#: lib/noticelist.php:440
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "동"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:442
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "서"
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:444
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:447
+#: lib/noticelist.php:453
msgid "at"
+msgstr "위치"
+
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:559
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
-msgstr "ë\82´ì\9a©ì\9d´ ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤!"
+msgstr "문맥"
-#: lib/noticelist.php:594
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "ì\83\9dì\84±"
+msgstr "ì\9e¬ì \84ì\86¡ë\90¨"
-#: lib/noticelist.php:621
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
-#: lib/noticelist.php:622
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "답장하기"
-#: lib/noticelist.php:666
-#, fuzzy
-msgid "Notice repeated"
-msgstr "게시글이 등록되었습니다."
-
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "이 사용자 찔러 보기"
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
-#: lib/oauthstore.php:345
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "통지 삭제"
-
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
-msgstr "개인적인"
+msgstr "개인"
#: lib/personalgroupnav.php:104
msgid "Replies"
#: lib/personalgroupnav.php:126
msgid "Your incoming messages"
-msgstr "ë\8b¹ì\8b ì\9d\98 ë°\9bì\9d\80 ë©\94ì\8b\9cì§\80ë\93¤"
+msgstr "ë°\9bì\9d\80 ë©\94ì\8b\9cì§\80"
#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
#: lib/personalgroupnav.php:131
msgid "Your sent messages"
-msgstr "ë\8b¹ì\8b ì\9d\98 ë³´ë\82¸ ë©\94ì\8b\9cì§\80ë\93¤"
+msgstr "ë³´ë\82¸ ë©\94ì\8b\9cì§\80"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "%s의 게시글의 태그"
-#: lib/plugin.php:115
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "알려지지 않은 행동"
-
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"
msgstr "모든 구독자"
#: lib/profileaction.php:191
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "이용자"
+msgstr "이용자 ID"
#: lib/profileaction.php:196
msgid "Member since"
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
#: lib/profileaction.php:235
msgid "Daily average"
-msgstr ""
+msgstr "하루 평균"
#: lib/profileaction.php:264
msgid "All groups"
msgstr "인기있는"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "id 인자가 없습니다."
-
-#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
+msgstr "첨부문서 없음"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
-msgstr "네, 맞습니다."
-
-#: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this notice"
-msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
+msgstr "예"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "이 그룹의 회원리스트"
+msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
-#: lib/sandboxform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox"
-msgstr "받은 쪽지함"
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
-
#: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
msgid "Search site"
-msgstr "검색"
+msgstr "검색 도움말"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr "검색"
#: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
msgid "Search help"
-msgstr "검색"
+msgstr "검색 도움말"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
-msgstr ""
-
-#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Silence"
-msgstr "사이트 공지"
+msgstr "더 보기..."
#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì°¨ë\8b¨í\95\98기"
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì\82ì \9c"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
+msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
#: lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Theme upload missing or failed."
-msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
-
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Failed saving theme."
-msgstr "아바타 업데이트 실패"
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:139
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
+msgstr "차단 제거 에러!"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgid "Unsandbox"
msgstr ""
-#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
-
-#: lib/unsilenceform.php:67
-msgid "Unsilence"
-msgstr ""
-
#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
+msgstr "이 사용자 삭제"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제"
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
-
#: lib/userprofile.php:117
-#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr "아바타"
+msgstr "아바타 편집"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:263
-#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
-msgstr "í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84¸í\8c\85"
+msgstr "í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84¤ì \95"
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "편집"
#: lib/userprofile.php:287
msgid "Send a direct message to this user"
msgid "Moderate"
msgstr ""
-#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
-msgid "User role"
-msgstr "이용자 프로필"
-
#: lib/userprofile.php:366
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전"
-#: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
-
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."