msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:56:33+0000\n"
-"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:14:30+0000\n"
+"Language-Team: Korean <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113583); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:48+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-03-11 19:51:52+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
"제를 전달하려면 %2$s 통해 관리자에게 연락할 수 있습니다. 아니면 몇 분 정도 기"
"다렸다가 다시 시도하십시오."
-#. TRANS: Error message.
-msgid ""
-"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
-"for more info."
-msgstr ""
-"전자메일 설치와 관련된 중요한 오류가 발생했습니다. 로그 파일에서 자세한 내용"
-"을 확인하십시오."
-
#. TRANS: Error message.
msgid "An error occurred."
msgstr "오류가 발생했습니다."
msgid "Closed"
msgstr "차단"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "접근 권한 설정 저장"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text to save people tags.
+#. TRANS: Button text to save lists.
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
msgid "No such profile."
msgstr "그런 프로필이 없습니다."
-#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-msgid "No such people tag."
-msgstr "그런 사람 태그가 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "이 동작으로 OMB 0.1 원격 프로필에 구독할 수 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "그런 리스트가 없습니다."
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
-msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
-msgstr "%s 사용자에 태그를 붙이는데 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr "%s 사용자를 리스트에 넣는데 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#, php-format
msgid ""
-"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
-"correctly, please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
msgstr ""
-"%së\8b\98ì\97\90 í\83\9c그를 ë¶\99ì\9d´는데 문제가 발생했습니다. 원격 서버가 제대로 응답하지 않는 "
+"%së\8b\98ì\9d\84 리ì\8a¤í\8a¸ì\97\90 ë\84£는데 문제가 발생했습니다. 원격 서버가 제대로 응답하지 않는 "
"것 같습니다. 나중에 다시 시도해 보십시오."
-#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "구독했습니다"
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "리스트에 포함"
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error.
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
msgid "No such user."
msgstr "그런 사용자가 없습니다."
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "%s 타임라인"
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s 및 친구들"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s 타임라인"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
"프로파일에서 [%1$s 님을 찔러 보거나](../%2$s) 또는 [그 분에게 뭔가 글을 써보"
"세요](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
"[계정을 등록하고](%%%%action.register%%%%) %s 님을 찔러 보거나 글을 써 보세"
"요."
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "당신 및 친구들"
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "초대"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s 및 친구들"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다."
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "사용자가 프로필이 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
"current configuration."
msgstr[0] ""
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "디자인을 업데이트할 수 없습니다."
-
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
msgid "Unblock user failed."
msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "대화"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "대화"
+
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "대화"
+
#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "친구가 아닌 사용자에게는 직접 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "예상치 못한 폼 제출."
msgstr "계정"
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
#. TRANS: Field label on group edit form.
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Nickname"
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
msgid "No such group."
msgstr "그런 그룹이 없습니다."
msgstr "가입 요청이 취소되었습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s 사용자는 구독 확인 큐에 들어 있지 않습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "자기 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "사용자가 해당 프로필이 없습니다."
-
#. TRANS: Avatar upload page form legend.
#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
#. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
msgid "Conversation"
msgstr "대화"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 글 피드 (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "%s의 글 피드 (RSS 2.0)"
+
#. TRANS: Title for conversation page.
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgstr "계정 삭제를 확인하려면 \"%s\"라고 입력하십시오."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "계정 영구히 삭제"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
msgid "Delete this user."
msgstr "이 사용자 삭제."
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "디자인"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr "이 StatusNet 사이트의 디자인 설정"
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "좋아하는 글이 아닙니다!"
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다."
+#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "좋아하는 글로 추가"
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "테마가 없습니다: %s."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "로고 바꾸기"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "사이트 로고"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-msgid "SSL logo"
-msgstr "SSL 로고"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "테마 바꾸기"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "사이트 테마"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "사이트에 대한 테마"
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-msgid "Custom theme"
-msgstr "사용자 지정 테마"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr "StatusNet의 사용자 지정 테마를 .ZIP 압축 파일로 업로드할 수 있습니다."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "배경 이미지 바꾸기"
+msgid "No such document \"%s\"."
+msgstr "그런 문서가 없습니다: \"%s\""
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "대문"
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
msgstr ""
-"사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "켜기"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "끄기"
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "배경 이미지를 켜거나 끕니다."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-msgid "Change colors"
-msgstr "색 바꾸기"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "내용"
+#, fuzzy
+msgid "Getting started"
+msgstr "설정을 저장했습니다."
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "가장자리 창"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "정보"
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "문자"
+#, fuzzy
+msgid "About this site"
+msgstr "이 사용자 차단 해제"
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "링크"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "자주 묻는 질문"
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "사용자 정의 CSS"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "연락하기"
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "기본값 사용"
+#, fuzzy
+msgid "Contact info"
+msgstr "연락하기"
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "기본값 디자인으로 되돌리기."
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "태그"
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "기본값으로 초기화."
+msgid "Using tags"
+msgstr ""
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design."
-msgstr "디자인 저장."
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "그룹"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80ì\9d´ ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤!"
+#, fuzzy
+msgid "Using groups"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 그룹"
-#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "좋아하는 글로 추가"
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
-#. TRANS: %s is the non-existing document.
-#, php-format
-msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "그런 문서가 없습니다: \"%s\""
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
#. TRANS: Form legend.
msgstr "사용할 수 없는 별칭: \"%s\""
#. TRANS: Group edit form success message.
-#. TRANS: Edit people tag form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
msgid "Options saved."
msgstr "옵션을 저장했습니다."
#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
#. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Delete %s list"
-msgstr "사람 태그 %s 삭제"
+msgstr "%s 리스트 삭제"
#. TRANS: Title for edit list page.
#. TRANS: %s is a list.
#. TRANS: Form legend for list edit form.
#. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Edit list %s"
-msgstr "사람 태그 %s 편집"
+msgstr "%s 리스트 편집"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
msgid "No tagger or ID."
msgstr "태그한 사용자나 아이디가 없습니다."
-#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
-#, fuzzy
-msgid "No such list."
-msgstr "그런 태그가 없습니다."
-
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
msgid "Not a local user."
msgstr "해당 로컬 사용자가 없습니다."
msgstr "태그를 편집하려면 그 태그를 만든 사람이어야 합니다."
#. TRANS: Form instruction for edit list form.
-#, fuzzy
msgid "Use this form to edit the list."
-msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
+msgstr "다음 양식을 이용해 리스트를 편집하십시오."
#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
msgid "Delete aborted."
"공개 태그를 비공개로 설정하면 기존의 구독이 모두 지워집니다. 그래도 계속 하시"
"겠습니까?"
-#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
msgid "Could not update list."
-msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다."
+msgstr "리스트를 업데이트할 수 없습니다."
#. TRANS: Title for e-mail settings.
msgid "Email settings"
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "업로드한 첨부가 없습니다."
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "예상치 못한 응답입니다!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "이 사용자는 내 구독을 차단했습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "인증하지 않았습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "요청 토큰을 접근 권한 토큰으로 변환할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "원격 서비스가 OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전을 사용합니다."
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "원격 프로필 프로필 업데이트 오류."
-
#. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
msgid "No such file."
msgstr "그런 파일이 없습니다."
msgid "No ID."
msgstr "아이디가 없습니다."
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "그룹을 편집하려면 로그인해야 합니다."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "그룹 디자인"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 그룹의 모양을 설정합니다."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "디자인 설정을 업데이트할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "디자인 설정을 저장했습니다."
-
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"[메신저를 통해](%%doc.im%%) 글을 보내거나 받을 수 있습니다. 주소 및 메신저 설"
"정을 아래에서 설정하십시오."
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr "다음 양식을 이용해 친구 및 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "메일 주소"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "초대할 친구 주소 (한 줄에 하나씩)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "개인 메시지"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "초대장에 내 메시지를 첨부합니다."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "보내기"
-
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대했습니다.\n"
-"\n"
-"%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
-"을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
-"\n"
-"자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
-"은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
-"%1$s님이 말하기를:\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"%1$s님의 %2$s 프로필을 보실 수 있습니다:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
-"\n"
-"%2$s 보냄\n"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
-msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "그룹에 가입하려면 로그인이 필요합니다."
-
-#. TRANS: Title for join group page after joining.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "그룹에 가입하려면 로그인이 필요합니다."
+
+#. TRANS: Title for join group page after joining.
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgid "Save license settings."
msgstr "라이선스 설정 저장."
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "이미 로그인했습니다."
-
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "사용자 이름 또는 비밀 번호가 올바르지 않습니다."
msgid "Login to site"
msgstr "사이트에 로그인"
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "별명이나 메일 계정을 입력하십시오."
+
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
msgid "Remember me"
msgid "Could not create application."
msgstr "응용 프로그램을 새로 만들 수 없습니다."
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
msgid "Invalid image."
msgstr "잘못된 이미지입니다."
msgid "No recipient specified."
msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"자기 자신에게 메시지를 보내지 마세요. (혼자서 조용히 자신에게 말하는 건 어떤"
-"가요?)"
-
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "메세지를 보냈습니다."
msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "메신저 설정"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "설정을 저장했습니다."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
msgid "People Search"
msgstr "사람 검색"
msgid "Notice Search"
msgstr "글 검색"
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "이미 로그인했습니다."
+
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
msgid "No user ID specified."
msgstr "사용자 아이디를 지정하지 않았습니다."
msgstr "확인"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "위와 같은 비밀 번호."
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "아바타 디렉터리에 쓸 수 없습니다: %s."
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "배경 디렉터리에 쓸 수 없습니다: %s"
-
#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
#, php-format
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "아바타가 들어 있는 디렉터리."
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "배경"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "배경 서버."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr "배경의 웹 경로."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr "SSL 페이지의 배경 서버."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr "SSL 페이지의 배경 웹 경로."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "배경이 들어 있는 디렉터리."
-
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
msgstr "SSL 요청을 리다이렉트할 서버."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "경로 저장"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "사이트 설정 저장"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "People search"
msgstr "사람 검색"
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
#, php-format
-msgid "Public people tag %s"
-msgstr "공개 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ %s"
+msgid "Public list %s"
+msgstr "공개 리ì\8a¤í\8a¸ %s"
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
#, php-format
-msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
-msgstr "공개 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ %1$s, %2$d í\8e\98ì\9d´ì§\80"
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "공개 리ì\8a¤í\8a¸ %1$s, %2$d í\8e\98ì\9d´ì§\80"
-#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
#, php-format
msgid ""
-"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
-"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
-"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
-"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
msgstr ""
-"사람 태그는 %%%%site.name%%%% 사이트에서 사람들을 분류하는 수단입니다. %%%%"
-"site.name%%%% 사이트는 자유소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트"
-"웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) 서비스입니다. 사람 태그를 붙이면 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식"
-"ì\9c¼ë¡\9c ê°\84ë\8b¨í\9e\88 ì\9d´ ì\82¬ë\9e\8cë\93¤ì\9d´ 무ì\8a¨ ì\9d¼ì\9d\84 í\95\98ë\8a\94ì§\80 ì\95\8cì\95\84 ë³¼ ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+"리스트는 %%%%site.name%%%% 사이트에서 사람들을 분류하는 수단입니다. %%%%site."
+"name%%%% 사이트는 자유소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어"
+"를 사용하는 [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서"
+"비스입니다. 사람 태그를 붙이면 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간단히 "
+"이 사람들이 무슨 일을 하는지 알아 볼 수 있습니다."
#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
msgid "No tagger."
#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People listed in %1$s by %2$s"
-msgstr "%2$s님이 %1$s 태그를 붙인 사람"
+msgstr "%2$s님이 %1$s 리스트에 넣은 사람"
#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "%2$s님이 %1$s 태그를 붙인 사람, %3$d 페이지"
+msgstr "%2$s님이 %1$s 리스트에 넣은 사람, %3$d 페이지"
#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
msgstr "만든이"
#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
-#, fuzzy
msgid "Private lists by you"
-msgstr "내 비공개 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸"
+msgstr "내 비공개 리ì\8a¤í\8a¸"
#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
-#, fuzzy
msgid "Public lists by you"
-msgstr "내 공개 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸"
+msgstr "내 공개 리ì\8a¤í\8a¸"
#. TRANS: Title for lists by a user page.
-#, fuzzy
msgid "Lists by you"
-msgstr "ë\82\98ì\9d\98 í\83\9cê·¸"
+msgstr "ë\82´ 리ì\8a¤í\8a¸"
#. TRANS: Title for lists by a user page.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 리스트"
#. TRANS: Title for lists by a user page.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s의 글, %2$d 페이지"
+msgstr "%1$s의 리스트, %2$d 페이지"
#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
-#, fuzzy
msgid "You cannot view others' private lists"
-msgstr "다른 사용자의 비공개 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ë\8a\94 ë³¼ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "다른 사용자의 비공개 리ì\8a¤í\8a¸ë\8a\94 ë³¼ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#. TRANS: Mode selector label.
msgid "Mode"
msgstr "모드"
#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Lists for %s"
-msgstr "%s의 보낸 쪽지함"
+msgstr "%s 사용자의 리스트"
#. TRANS: Fieldset legend.
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"tag's timeline."
+"list's timeline."
msgstr ""
-"다음은 **%s** 사용자가 만든 사람 태그입니다. 사람 태그는 %%%%site.name%%%% 사"
-"ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c ì\82¬ë\9e\8cë\93¤ì\9d\84 ë¶\84ë¥\98í\95\98ë\8a\94 ì\88\98ë\8b¨ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. %%%%site.name%%%% ì\82¬ì\9d´í\8a¸ë\8a\94 ì\9e\90ì\9c ì\86\8cí\94\84í\8a¸"
-"웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)"
+"다음은 **%s** 사용자가 만든 리스트입니다. 리스트는 %%%%site.name%%%% 사이트에"
+"ì\84\9c ì\82¬ë\9e\8cë\93¤ì\9d\84 ë¶\84ë¥\98í\95\98ë\8a\94 ì\88\98ë\8b¨ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. %%%%site.name%%%% ì\82¬ì\9d´í\8a¸ë\8a\94 ì\9e\90ì\9c ì\86\8cí\94\84í\8a¸ì\9b¨ì\96´ "
+"[StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 사람 태그를 붙이"
"면 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간단히 이 사람들이 무슨 일을 하는"
"지 알아 볼 수 있습니다."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
-msgstr "%s님은 [ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸](%%%%doc.tags%%%%%)를 ì\95\84ì§\81 ë§\8cë\93¤ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "%s님은 [리ì\8a¤í\8a¸](%%%%doc.tags%%%%%)를 ì\95\84ì§\81 ë§\8cë\93¤ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
#, php-format
msgid "Lists with %s in them"
-msgstr ""
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트"
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, php-format
msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s 태그가 붙은 글, %2$d 페이지"
+msgstr "%1$s 사용자가 들어 있는 리스트, %2$d 페이지"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"tag's timeline."
+"list's timeline."
msgstr ""
-"ë\8b¤ì\9d\8cì\9d\80 **%s**ë\8b\98ì\97\90 ë¶\99ì\9d\80 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ë\8a\94 %%%%site.name%%%% ì\82¬ì\9d´í\8a¸"
-"ì\97\90ì\84\9c ì\82¬ë\9e\8cë\93¤ì\9d\84 ë¶\84ë¥\98í\95\98ë\8a\94 ì\88\98ë\8b¨ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. %%%%site.name%%%% ì\82¬ì\9d´í\8a¸ë\8a\94 ì\9e\90ì\9c ì\86\8cí\94\84í\8a¸ì\9b¨"
-"어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)"
+"ë\8b¤ì\9d\8cì\9d\80 **%s**ë\8b\98ì\9d´ ë\93¤ì\96´ ì\9e\88ë\8a\94 리ì\8a¤í\8a¸ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. 리ì\8a¤í\8a¸ë\8a\94 %%%%site.name%%%% ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90"
+"ì\84\9c ì\82¬ë\9e\8cë\93¤ì\9d\84 ë¶\84ë¥\98í\95\98ë\8a\94 ì\88\98ë\8b¨ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. %%%%site.name%%%% ì\82¬ì\9d´í\8a¸ë\8a\94 ì\9e\90ì\9c ì\86\8cí\94\84í\8a¸ì\9b¨ì\96´ "
+"[StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 사람 태그를 붙이"
"면 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간단히 이 사람들이 무슨 일을 하는"
"지 알아 볼 수 있습니다."
-#. TRANS: Message displayed on page that displays lists for a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
-#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
-msgstr "%s님은 아직 어느 누구도 [태그를 붙이지](%%%%doc.tags%%%%) 않았습니다."
+msgstr "%s님은 아직 어느 누구도 [리스트에 넣지](%%%%doc.tags%%%%) 않았습니다."
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
#, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
-msgstr "%2$s님이 %1$s 사람 태그를 붙인 구독자"
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s 사용자의 %1$s 리스트 구독자."
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
#, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "%2$s님이 %1$s 사람 태그를 붙인 구독자, %3$d 페이지"
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$s님이 %1$s 리스트에 넣은 구독자, %3$d 페이지"
#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
#. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Lists subscribed to by %s"
-msgstr "%s에 구독했습니다."
+msgstr "%s님이 구독한 리스트"
#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$së\8b\98ì\9d\98 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ 구ë\8f\85, %2$d 페이지"
+msgstr "%1$së\8b\98ì\9d´ 구ë\8f\85í\95\9c 리ì\8a¤í\8a¸, %2$d 페이지"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
"to the list's timeline."
msgstr ""
-"다음은 **%s**님이 구독한 사람 태그입니다. 사람 태그는 %%%%site.name%%%% 사이"
-"트에서 사람들을 분류하는 수단입니다. 이 사이트는 자유소프트웨어 [StatusNet]"
-"(http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)(http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 해당 태그의 타임라인에 구독"
-"하는 식으로 간단히 이 사람들이 무슨 일을 하는지 알아 볼 수 있습니다."
+"다음은 **%s**님이 구독한 리스트입니다. 리스트는 %%%%site.name%%%% 사이트에서 "
+"사람들을 분류하는 수단입니다. 이 사이트는 자유소프트웨어 [StatusNet](http://"
+"status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간"
+"단히 이 사람들이 무슨 일을 하는지 알아 볼 수 있습니다."
#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
msgctxt "plugin"
msgstr ""
"사이트의 설정 파일에서 모든 기본 플러그인을 사용하지 않게 만들었습니다."
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "글 내용이 잘못되었습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
-#, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
-msgstr ""
-"글의 \"%1$s\" 라이선스가 사이트의 \"%2$s\" 라이선스와 호환되지 않습니다."
-
#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
#. TRANS: %s is a field name.
#, php-format
msgstr "글을 쓸 때 현재 위치를 공유."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 표준 시간대입니까?"
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"나에게 구독하는 사람은 모두 자동 구독 신청. (사람이 아닌 계정에게 좋은 설정)"
msgid "Could not save tags."
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "설정을 저장했습니다."
-
#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
msgid "Restore account"
msgstr "페이지 제한을 (%s) 넘어갔습니다."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
msgstr "공개 스트림을 가져올 수 없습니다."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
msgstr "공개 타임라인"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "공개 스트림 피드 (Atom)"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
msgstr "공개 스트림 피드 (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
msgstr "공개 스트림 피드 (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
msgstr "공개 스트림 피드 (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
"net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로 블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging) 서비스입니다."
-#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
-msgid "Public people tag cloud"
-msgstr "공개 사람 태그 클라우드"
-
-#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
-#. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "These are most used people tags on %s"
-msgstr "다음은 %s에서 가장 많이 사용하는 사람 태그입니다."
-
-#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "아직 아무도 [태그](%%doc.tags%%)가 없습니다."
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
-msgid "Be the first to tag someone!"
-msgstr "태그를 붙이는 첫번째 사람이 되세요!"
-
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
-"someone!"
-msgstr ""
-"[계정을 등록해](%%action.register%%) 사람 태그를 붙이는 첫번째 사람이 되세요!"
-
-#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
-msgid "People tag cloud"
-msgstr "사람 태그 클라우드"
-
-#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
-#, php-format
-msgid "1 person tagged"
-msgid_plural "%d people tagged"
-msgstr[0] ""
-
#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "%s updates from everyone."
msgstr "6글자 이상, 잊어버리지 마십시오!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "사용자 이름이나 메일 계정을 입력하십시오."
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "그러한 메일 주소나 이름의 사용자가 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "주소 확인 저장 오류."
-
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"to confirm your email address.)"
msgstr "(곧 메일 주소를 확인하는 방법에 대한 안내를 메일로 받으실 것입니다.)"
-#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
-#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
+msgstr "%s 사용자를 리스트에 넣는데 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
#, php-format
msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
-msgstr ""
-"구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새로 [가입](%%action.register%"
-"%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc.openmublog%%)"
-"에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
-
-#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "원격 구독"
-
-#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "원격 사용자에 구독"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "User nickname"
-msgstr "사용자 이름"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "팔로우할 사용자의 이름"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "Profile URL"
-msgstr "프로필 URL"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "다른 호환 마이크로블로깅 서비스의 자기 프로필 URL."
-
-#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "구독"
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "잘못된 프로필 URL (형식이 잘못됨)."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
-#. TRANS: does not contain expected data.
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
msgstr ""
-"올바른 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없거나 잘못된 XRDS가 정의되었습니"
-"다.)"
+"%s 사용자를 리스트에 넣는데 문제가 발생했습니다. 원격 서버가 제대로 응답하지 "
+"않는 것 같습니다. 나중에 다시 시도해 보십시오."
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "로컬 프로파일입니다! 구독하려면 로그인하십시오."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "요청 토큰을 얻을 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "이 동작으로 OMB 0.1 원격 프로필에 태그를 붙이거나 제거할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Title after untagging a people tag.
-msgid "Untagged"
-msgstr "태그 제거함"
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+msgid "Unlisted"
+msgstr "리스트 취소"
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s에 답신, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 답신 피드 (Atom)"
+
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgstr "피드를 복구했습니다. 결과가 나올 때까지 몇 분 기다리십시오."
#. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format."
msgstr ""
"백업한 스트림을 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> 형"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "사용자가 이미 샌드박싱 상태입니다."
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "올바른 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤: %s."
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "올바른 리ì\8a¤í\8a¸ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤: %s."
#. TRANS: Page title for page showing self tags.
#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
msgid "Application info"
msgstr "응용 프로그램 정보"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "요청 토큰이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "접근 토큰이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "소스 URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
+
#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "%1$s 그룹, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s 그룹의 글 피드 (Atom)"
+
#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "%s 그룹의 FOAF"
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "회원"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-msgid "(None)"
-msgstr "(없음)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "모든 회원"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "통계"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "만듦"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "회원"
-
#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
#, php-format
"help%%%%))"
#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
msgstr ""
"**%s** 그룹은 %%%%site.name%%%% 사이트의 사용자 그룹입니다. 이 사이트는 자유"
"소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블"
"로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 그룹 회원들"
"은 일상과 관심사에 대해 글을 공유합니다."
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "관리자"
-
#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
msgid "No such message."
msgstr "그런 메시지가 없습니다."
msgstr "글이 삭제되었습니다."
#. TRANS: Title for private list timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "내가 %1$s 태그를 붙인 사람들의 비공개 타임라인, %2$d 페이지"
+msgstr "내 %1$s 리스트의 비공개 타임라인, %2$d 페이지"
#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
-msgstr "내가 %1$s 태그를 붙인 사람들의 비공개 타임라인, %2$d 페이지"
+msgstr "내 %1$s 리스트의 타임라인, %2$d 페이지"
#. TRANS: Title for private list timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
-msgstr "%2$s님이 %1$s 태그를 붙인 사람들의 타임라인, %3$d 페이지"
+msgstr "%1$s 사용자의 %2$s 리스트의 비공개 타임라인, %3$d 페이지"
#. TRANS: Title for private list timeline.
#. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Private timeline of %s list by you"
-msgstr "내가 %s 태그를 붙인 사람들의 비공개 타임라인"
+msgstr "내 %s 리스트의 비공개 타임라인"
#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
#. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Timeline for %s list by you"
-msgstr "내가 %s 태그를 붙인 사람들의 타임라인"
+msgstr "내 %s 리스트의 타임라인"
#. TRANS: Title for private list timeline.
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
-msgstr "%2$së\8b\98ì\9d´ %1$s í\83\9c그를 ë¶\99ì\9d¸ ì\82¬ë\9e\8cë\93¤ì\9d\98 ë¹\84ê³µê°\9c 타임라인"
+msgstr "%2$së\8b\98ì\9d\98 %1$s 리ì\8a¤í\8a¸ì\9d\98 타임라인"
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
-msgstr "%2$së\8b\98ì\9d´ %1$s í\83\9c그를 ë¶\99ì\9d¸ ì\82¬ë\9e\8cë\93¤의 피드 (Atom)"
+msgstr "%2$së\8b\98ì\9d\98 %1$s 리ì\8a¤í\8a¸의 피드 (Atom)"
#. TRANS: Empty list message for list timeline.
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
-"%2$s님이 %1$s 태그를 붙인 사람들의 타임라인이지만, 아무도 아무 글도 올리지 않"
-"았습니다."
+"%2$s님의 %1$s 리스트의 타임라인이지만, 아무도 아무 글도 올리지 않았습니다."
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
msgid "Try tagging more people."
msgstr "더 많은 사람들에 태그를 붙여 보십시오."
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
#, php-format
msgid ""
"[계정을 등록해](%%action.register%%) 이 타임라인 팔로우를 시작해 보세요!"
#. TRANS: Header on show list page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
msgid "Listed"
-msgstr "라이선스"
+msgstr "리스트 포함"
+
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(없음)"
-#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
msgid "Show all"
msgstr "모두 보기"
msgid "Subscribers"
msgstr "구독자"
-#. TRANS: Link for more "People following tag x"
-#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "모든 구독자"
-
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, php-format
msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글"
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
#, php-format
msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글, %3$d 페이지"
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글 피드 (RSS 1.0)"
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 글 피드 (Atom)"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s의 FOAF"
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
msgstr "%1$s의 타임라인이지만, 아직 %1$s님이 글을 작성하지 않았습니다."
msgstr ""
"최근에 재미있는 일이 있었나요? 아직 올린 글이 없는데, 지금 시작해 보세요. :)"
-#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"%1$s님을 찔러 보거나 [글을 써 볼 수 있습니다](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%2$s)."
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"[지금 가입해](%%%%action.register%%%%) to **%s**님 및 다른 많은 사람들의 글"
"을 팔로우하세요! ([자세히 보기](%%%%doc.help%%%%))"
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"**%s**님이 %%site.name%% 사이트에 계정이 있습니다. 이 사이트는 자유소프트웨"
"어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로 블로깅]"
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "올바른 연락처 메일 주소가 필요합니다."
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다."
+
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
msgstr "기본 언어"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "사이트의 언어, 브라우저의 자동 언어 설정이 없을 때."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
msgstr ""
"같은 내용을 글을 다시 올릴 수 있을 때까지 기다려야 하는 시간. (초 단위)"
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "로고"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "사이트 로고"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+msgid "SSL logo"
+msgstr "SSL 로고"
+
#. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
msgstr "사이트 설정 저장"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "사이트 전체 공지 사항 글 (최대 255글자, HTML 허용)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "사이트 공지 사항 저장."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "스냅샷을 이 URL로 보냅니다."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "스냅샷 설정 저장."
msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
msgstr "구독 허락을 기다리는 사용자 목록."
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "이 동작으로 OMB 0.1 원격 프로필에 구독할 수 없습니다."
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "구독했습니다"
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
-msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
-msgstr "ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ì\97\90ì\84\9c 구ë\8f\85 í\95´ì \9cí\95\98ë ¤ë©´ ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸ì\97\90ì\84\9c 구ë\8f\85 í\95´ì \9cí\95\98ë ¤ë©´ ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
msgid "No ID given."
msgstr "아이디가 없습니다."
-#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
#, php-format
-msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
-msgstr "%1$s 사용자가 %2$s 사람 태그에 구독할 수 없습니다."
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "%1$s 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다: %3$s"
-#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
-#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
#, php-format
-msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$s님이 %3$s님이 만든 %2$s ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ì\97\90 구ë\8f\85í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s님이 %3$s님이 만든 %2$s 리ì\8a¤í\8a¸ì\97\90 구ë\8f\85í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
#. TRANS: %s is the user's nickname.
#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
#. TRANS: and do not change the URL part.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
msgstr ""
"어느 누구의 글도 받지 않고 있고, 다른 사람을 구독하지도 않았습니다. [사람 검"
"색](%%action.peoplesearch%%)을 사용해 관심 있는 그룹의 회원을 찾아 보시고, "
msgstr "%s의 구독 피드 (Atom)"
#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "IM"
msgstr "메신저"
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s 태그가 붙은 글, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s 태그가 있는 글 피드 (Atom)"
+
#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
#, php-format
msgid "You cannot tag this user."
msgstr "이 사용자에게 태그를 붙일 수 없습니다."
-#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
-msgid "Tag a profile"
-msgstr "프로필에 태그 붙이기"
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+msgid "List a profile"
+msgstr "프로필 리스트에 넣기"
-#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
#. TRANS: %s is a profile nickname.
#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "태그 %s"
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "%s 리스트"
-#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
msgctxt "TITLE"
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#. TRANS: Header in people tag form.
+#. TRANS: Header in list form.
msgid "User profile"
msgstr "사용자 프로필"
-#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
-msgid "Tag user"
-msgstr "사용자 태그"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+msgid "List user"
+msgstr "사용자 리스트에 넣기"
-#. TRANS: Field label on people tag form.
-#. TRANS: Label in self tags widget.
+#. TRANS: Field label on list form.
msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags"
-msgstr "í\83\9cê·¸"
+msgid "Lists"
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸"
-#. TRANS: Field title on people tag form.
+#. TRANS: Field title on list form.
msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated."
msgstr ""
-"이 사용자의 태그 (문자,숫자,-, ., _ 문자로 구성), 쉼표나 공백으로 구분."
+"이 사용자의 리스트 (영문자, 숫자, -, ., _ 문자로 구성), 쉼표나 공백으로 구분."
#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
msgctxt "TITLE"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
-#. TRANS: Success message if people tags are saved.
-msgid "Tags saved."
-msgstr "태그를 저장헸습니다."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+msgid "Lists saved."
+msgstr "리스트를 저장했습니다."
#. TRANS: Page notice.
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
msgstr ""
-"ë\8b¤ì\9d\8c ì\96\91ì\8b\9dì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95´ ë\82\98를 구ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\9d´ë\82\98 ë\82´ê°\80 구ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\97\90ê²\8c í\83\9c그를 ì¶\94ê°\80í\95\98ì\8b"
-"ì\8b\9cì\98¤."
+"ë\8b¤ì\9d\8c ì\96\91ì\8b\9dì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95´ ë\82\98를 구ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\9d´ë\82\98 ë\82´ê°\80 구ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\9d\84 리ì\8a¤í\8a¸ì\97\90 ë\84£ì\9c¼ì\8bì\8b\9c"
+"오."
#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
msgid "No such tag."
msgid "Unsubscribed"
msgstr "구독 취소되었습니다."
-#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
-#, php-format
-msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$s님이 %3$s님이 만든 %2$s 사람 태그에서 구독 해제했습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
-#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-"받는 스트림 라이선스 \"%1$s\"은(는) 사이트 라이선스인 \"%2$s\"과(와) 호환되"
-"지 않습니다."
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s님이 %3$s님이 만든 %2$s 리스트에서 구독 해제했습니다."
#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
msgid "URL settings"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "사용자가 새 사용자를 초대하도록 허용할지 여부."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "사용자 설정 저장."
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "구독 허가"
-
-#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
-msgstr ""
-"자세한 정보를 보고 이 사용자의 글을 구독할지 확인하십시오. 글을 구독하지 않으"
-"려면 \"거절\"을 누르십시오."
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "수락"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "이 사용자 구독."
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "거절"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "이 구독을 거절."
-
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "인증 요청이 없습니다!"
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "구독 허락되었습니다"
-
-#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"구독이 허락되었지만, 콜백 URL이 통과되지 않았습니다. 사이트 안내를 따라 이 구"
-"독을 승인하는 방법을 보십시오. 구독 토큰은 다음과 같습니다 :"
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "구독 거절되었습니다"
-
-#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"구독이 거절되었지만, 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 사이트의 안내에 따라 구"
-"독을 완전히 거절하는 방법을 보십시오."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "리스너 URI \"%s\"이(가) 여기 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "리스너 URI \"%s\"이(가) 너무 깁니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "리스너 URI \"%s\"이(가) 로컬 사용자입니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr "프로필 URI \"%s\"이(가) 로컬 사용자용입니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "아바타 URL \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "아바타 URL \"%s\"의 이미지 종류가 잘못되었습니다."
-
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr "프로필 디자인"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 프로필의 모양을 설정합니다."
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "핫도그 맛있게 드세요!"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-msgid "Design settings"
-msgstr "디자인 설정"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "프로필 디자인 보기"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-msgid "Background file"
-msgstr "배경 파일"
-
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
msgstr "라이선스"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
msgstr ""
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
"재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
"선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
msgstr ""
"이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
"목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr "로빈이 뭔가 불가능하다 생각합니다."
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
#, php-format
msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
msgstr[0] ""
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "새 비밀번호를 저장할 수 없습니다."
+
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "데이터베이스 이름이나 DSN이 어디에도 없습니다."
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "그룹 받은 쪽지함을 저장하는데 문제가 발생했습니다."
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "%1$d, %2$d에 대한 답신을 저장할 수 없습니다."
-
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, php-format
"이미 태그를 %d개 이상 만들었습니다. 태그 최대 개수입니다. 기존의 태그를 사용"
"하거나 태그를 지우고 새로 만들어 보십시오."
-#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
-#, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number. Try unlisting others first."
msgstr ""
-"이미 %2$s 태그가 붙은 사람이 %1$d명 이상 있습니다. 최대값입니다. 같은 태그"
-"가 가진 사람의 태그를 제거해 보십시오."
+"이미 %2$s 리스트에 들어 있는 사람이 %1$d명 이상 있습니다. 최대값입니다. 먼"
+"저 다른 사람들을 리스트에서 제거해 보십시오."
-#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
-msgid "Adding people tag subscription failed."
-msgstr "ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ 구ë\8f\85 ì¶\94ê°\80ì\97\90 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸ 구ë\8f\85 ì¶\94ê°\80ì\97\90 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
-#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
-msgid "Removing people tag subscription failed."
-msgstr "ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ 구ë\8f\85 ì \9cê±°ì\97\90 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸ 구ë\8f\85 ì \9cê±°ì\97\90 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
msgid "Missing profile."
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "구독이 금지되었습니다."
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "자기 자신에 대한 구독을 삭제할 수 없습니다."
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "구독 OMB 토큰을 삭제할 수 없습니다."
-
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "구독을 삭제할 수 없습니다."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "단일 사용자 모드를 사용하지 않지만 코드를 호출했습니다."
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "그러한 메일 주소나 이름의 사용자가 없습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "주소 확인 저장 오류."
+
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "그룹을 만들 수 없습니다."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings()이 구현되지 않았습니다."
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "디자인 설정을 삭제할 수 없습니다."
-
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
msgid "Home"
msgstr "대문"
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "대문"
-
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
msgctxt "HEADER"
msgid "Admin"
msgid "Site"
msgstr "사이트"
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-msgid "Design configuration"
-msgstr "디자인 설정"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "디자인"
-
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "사용자 설정"
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "인증할 수 없습니다."
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "익명 컨수머를 만들 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "익명 OAuth 응용 프로그램을 만들 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr "요청 토큰과 관련된 프로필과 응용 프로그램을 찾을 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "접근 토큰을 발급할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 넣는데 데이터베이스 오류."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 업데이트하는데 데이터베이스 오류."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr "알 수 없는 토큰을 철회 시도했습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr "철회된 토큰의 삭제에 실패했습니다."
-
#. TRANS: Form input field label for application icon.
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgstr "이 프로그램의 기본 접근 권한: 읽기 전용, 또는 읽기/쓰기"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "연결한 응용 프로그램"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a people tag.
-msgid "Save"
-msgstr "ì \80ì\9e¥"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "ì\83\88 ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgid "Revoke"
msgstr "철회"
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "수락"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "거절"
+
#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "author 엘리먼트에는 name 엘리먼트가 들어 있어야 합니다."
#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
#, php-format
-msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
-msgstr "%2$s님의 #%1$s 태그가 붙은 사람들에 대한 타임라인"
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s님의 #%1$s 리스트에 있는 사람들에 대한 타임라인"
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
#, php-format
-msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
-msgstr "%3$s 사이트의 %1$s님의 %2$s 사람들의 태그 업데이트"
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "%3$s 사이트의 %1$s님의 %2$s 리스트에서 업데이트"
#. TRANS: Title.
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Separator for list of tags.
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Go to the installer."
msgstr "설치 프로그램으로 이동합니다."
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "글"
+
#. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류"
msgid "Public"
msgstr "공개"
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "그룹"
-
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Lists"
-msgstr "제한"
+msgstr "리스트"
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete this user"
msgstr "이 사용자 삭제"
-#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-msgid "Change design"
-msgstr "디자인 변경"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "색 변경"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "기본값 사용"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "파일 업로드"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "개인 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "켜기"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "끄기"
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "디자인 기본값을 복구했습니다."
-
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "이 글을 좋아하지 않는 것으로 표시합니다"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "좋아하는 글 취소"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "이 글을 좋아합니다."
msgid "Favor"
msgstr "좋아함"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
msgid "No author in the feed."
msgstr "피드에 글쓴이가 없습니다."
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "이 사용자에 \"%s\" 역할 부여"
-#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Block"
-msgstr "차단"
-
-#. TRANS: Submit button title.
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "이 사용자 차단"
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "회원"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "모든 회원"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "대기 중 (%d)"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "차단"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "관리자"
+
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr "차단"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
-msgstr "%s 그룹"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr "회원"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr "%s 그룹 회원"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "%s 밀린 회원"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr "차단"
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "%s 차단 사용자"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "관리"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "그룹 동작"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "%s 그룹 속성 편집"
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
-msgstr "로고"
-
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "%s 로고 추가 또는 편집"
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "%s 디자인 추가 또는 편집"
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "그룹 동작"
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr "로고"
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
-#, fuzzy
msgid "Popular groups"
-msgstr "인기있는 글"
+msgstr "인기 그룹"
#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-#, fuzzy
msgid "Active groups"
-msgstr "모든 그룹"
+msgstr "활동적인 그룹"
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "%s 그룹의 글에 있는 태그"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all"
+msgstr "모두 보기"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception 406
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgid "Transport cannot be null."
msgstr "트랜스포트는 널이 되면 안 됩니다."
-#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr "트렌드"
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Invite more colleagues"
-msgstr "새 사용자 초대"
+msgstr "친구 초대"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "친구 초대"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "메일 주소"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "초대할 친구 주소 (한 줄에 하나씩)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "개인 메시지"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "초대장에 내 메시지를 첨부합니다."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "보내기"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "초대"
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "떠나기"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "등록한 응용 프로그램"
+
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s님이 %2$s 사이트에서 내 글을 받고 있습니다."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
+msgstr "%1$s님이 %2$s님을 팔로우합니다."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, php-format
msgid ""
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s님이 %3$s 사이트의 내 그룹인 %2$s 그룹에 가입했습니다."
+
#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
msgstr "관리자 만들기"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "이 사용자를 관리자로 만들기"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "Select recipient:"
msgstr "수신자 선택:"
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
msgid "No mutual subscribers."
msgstr "서로 구독한 사람이 없습니다."
msgid "Cannot get author for activity."
msgstr "활동에 대한 저자를 알아낼 없습니다."
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
msgid "Bookmark not posted to this group."
msgstr "이 그룹의 책갈피를 올리지 않았습니다."
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception when ...
msgid "Object not posted to this user."
msgstr "오브젝트를 이 사용자에 올리지 않았습니다."
msgid "Do not know how to handle this kind of target."
msgstr "이 종류의 대상을 처리하는 방법을 알지 못합니다."
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr "adaptNoticeListItem() 또는 showNotice() 구현이 필요합니다."
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
msgid "Nickname cannot be empty."
msgstr "이름은 비어 있으면 안 됩니다."
"아쉽게도 지리적 위치를 알아내는데 예상보다 오래 걸립니다. 나중에 다시 시도하"
"십시오."
-#. TRANS: Header in notice list.
-#. TRANS: Header for Notices section.
-msgctxt "HEADER"
-msgid "Notices"
-msgstr "글"
-
#. TRANS: Separator in profile addressees list.
-#, fuzzy
msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
-#. TRANS: Start of profile addressees list.
-msgid " ▶ "
-msgstr ""
-
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "북"
msgid "Repeated by"
msgstr "반복한 사람"
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
+
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "이 글에 답장"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "답장"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "이 글 삭제"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Send a nudge to this user."
msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 보내기"
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr "새 프로필을 만드는데 오류."
-
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting avatar."
-msgstr "아바타를 새로 만드는데 오류."
-
-#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr "원격 프로필을 새로 만드는데 오류."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
-msgstr "동일한 글."
-
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
-msgid "Could not insert new subscription."
-msgstr "새 구독을 새로 만들 수 없습니다."
-
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
msgid "No oEmbed API endpoint available."
msgstr "oEmbed API 엔드포인트가 없습니다."
-#. TRANS: Field label for people tag.
+#. TRANS: Field label for list.
msgctxt "LABEL"
-msgid "Tag"
-msgstr "í\83\9cê·¸"
+msgid "List"
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸"
-#. TRANS: Field title for people tag.
-msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
-msgstr "태그 바꾸기. (문자, 숫자, -, ., _ 문자로 구성)"
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr "리스트 바꾸기 (문자, 숫자, -, ., _ 문자로 구성)"
#. TRANS: Field title for description of list.
-#, fuzzy
msgid "Describe the list or topic."
-msgstr "그룹이나 주제를 설명하십시오."
+msgstr "리스트 또는 주제 설명"
#. TRANS: Field title for description of list.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the list or topic in %d character."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
-msgstr[0] "사람 태그나 주제를 설명하십시오."
+msgstr[0] ""
#. TRANS: Button title to delete a list.
-#, fuzzy
msgid "Delete this list."
-msgstr "이 사용자 삭제."
+msgstr "이 리스트 삭제."
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
+#. TRANS: Header in list edit form.
msgid "Add or remove people"
msgstr "사람 추가 또는 제거."
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
+#. TRANS: Header in list edit form.
msgctxt "HEADER"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "List"
-msgstr "ë§\81í\81¬"
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸"
#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s list by %2$s."
-msgstr "%1$s 태그, %2$s 사용자가 붙임"
+msgstr "%2$s 사용자의 %1$s 리스트."
#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Listed"
-msgstr "ë\9d¼ì\9d´ì\84 ì\8a¤"
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸ í\8f¬í\95¨"
#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
-msgstr "%2$s 사용자의 %1$s í\83\9cê·¸ 구ë\8f\85ì\9e\90."
+msgstr "%2$s 사용자의 %1$s 리ì\8a¤í\8a¸ 구ë\8f\85ì\9e\90."
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
#. TRANS: %s is a list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Edit %s list by you."
-msgstr "나의 %s 태그 편집."
-
-#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
-msgid "Tagged"
-msgstr "태그 붙음"
+msgstr "나의 %s 리스트 편집."
#. TRANS: Title for link to edit list settings.
-#, fuzzy
msgid "Edit list settings."
-msgstr "프로필 설정 편집."
+msgstr "리스트 설정 편집."
#. TRANS: Text for link to edit list settings.
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
msgctxt "MODE"
msgid "Private"
msgstr "비공개"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "List Subscriptions"
-msgstr "구독"
+msgstr "리스트 구독"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Lists subscribed to by %s."
-msgstr "%s에 구독했습니다."
+msgstr "%s님이 구독한 리스트."
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Lists with %s"
-msgstr "\"%s\" 검색어가 있는 업데이트"
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Lists with %s."
-msgstr "\"%s\" 검색어가 있는 업데이트"
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트."
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgctxt "MENU"
msgid "Lists by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 사용자가 만든 리스트"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Lists by %s."
-msgstr "%1$s 태그, %2$s 사용자가 붙임"
+msgstr "%s 사용자가 만든 리스트."
-#. TRANS: Label in people tags widget.
+#. TRANS: Label in lists widget.
msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags by you"
-msgstr "ë\82\98ì\9d\98 í\83\9cê·¸"
+msgid "Your lists"
+msgstr "ë\82´ 리ì\8a¤í\8a¸"
-#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
msgctxt "LEGEND"
-msgid "Edit tags"
-msgstr "태그 편집"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "리스트 편집"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "태그"
#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
-#, fuzzy
msgid "Popular lists"
-msgstr "인기있는 글"
+msgstr "인기 리스트"
#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
-msgstr "태그 붙음:%1$d개 구독자: %2$d명"
+msgstr "리스트 포함: %1$d명, 구독자: %2$d명"
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, php-format
msgid "Lists with you"
-msgstr "목ë¡\9dì\9d´ ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "ë\82´ê°\80 ë\93¤ì\96´ ì\9e\88ë\8a\94 리ì\8a¤í\8a¸"
-#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
#. TRANS: %s is a profile name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Lists with %s"
-msgstr "\"%s\" 검색어가 있는 업데이트"
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트"
#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
-#, fuzzy
msgid "List subscriptions"
-msgstr "%s 구독"
+msgstr "리스트 구독"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgid "Enable"
msgstr "사용"
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#, fuzzy
msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
msgstr "(플러그인을 사용하지 않으면 설명을 볼 수 없습니다.)"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgid "Change your personal settings."
msgstr "개인 설정 바꾸기"
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "관리"
+
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
msgid "Site configuration."
msgstr "사이트 설정."
msgid "Login to the site."
msgstr "이 사이트에 로그인."
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-msgid "Search the site."
-msgstr "사이트 검색."
-
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#, fuzzy
msgid "Following"
-msgstr "í\8c\94ë¡\9cì\9a°"
+msgstr "í\8c\94ë¡\9cì\9e\89"
#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#, fuzzy
msgid "Followers"
-msgstr "팔로우"
+msgstr "팔로워"
+
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "통계"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "User ID"
msgid "Member since"
msgstr "가입한 때"
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "글"
-
#. TRANS: Label for user statistics.
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
msgid "Daily average"
msgstr "그룹"
#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
-#, fuzzy
msgid "Lists"
-msgstr "제한"
+msgstr "리스트"
#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
msgid "Unimplemented method."
msgid "Popular"
msgstr "인기 있음"
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr "트렌드 주제"
+
#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
msgid "No return-to arguments."
msgstr "return-to 인자가 없습니다."
msgstr "검색어"
#. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
#. TRANS: Button text to search profiles.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
msgstr ""
"* 단어를 제대로 입력했는지 확인하십시오.\n"
"* 다른 검색어로 검색해 보십시오.\n"
"* 더 일반적인 검색어로 검색해 보십시오.\n"
-"* 적은 수의 검색어로 검색해 보십시오.\n"
+"* 적은 수의 검색어로 검색해 보십시오."
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, php-format
msgid ""
-"\n"
"You can also try your search on other engines:\n"
"\n"
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
msgstr ""
"다른 검색 엔진에서 검색해 볼 수도 있습니다:\n"
"\n"
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [구글](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [야후](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Find groups on this site"
msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "정보"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "자주 묻는 질문"
-
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "연락하기"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "배지"
-
#. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
msgid "Untitled section"
msgstr "제목없는 섹션"
msgid "Change email handling"
msgstr "메일 처리 바꾸기"
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-msgid "Design your profile"
-msgstr "프로필 디자인"
-
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "인증하고 연결된 응용 프로그램"
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title of form to silence a user.
msgctxt "TITLE"
msgid "Silence"
msgid "Silence this user"
msgstr "이 사용자 벙어리 처리"
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "익명 컨수머를 만들 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "익명 OAuth 응용 프로그램을 만들 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr "요청 토큰과 관련된 프로필과 응용 프로그램을 찾을 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "접근 토큰을 발급할 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 넣는데 데이터베이스 오류."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 업데이트하는데 데이터베이스 오류."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr "알 수 없는 토큰을 철회 시도했습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr "철회된 토큰의 삭제에 실패했습니다."
+
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Subscriptions"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "List subscriptions by %s."
-msgstr "%s님의 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ 구ë\8f\85"
+msgstr "%s님의 리ì\8a¤í\8a¸ 구ë\8f\85"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "이 사용자를 구독"
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "구독"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "이 사용자 구독."
+
#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr "사람들 태그클라우드, 자기 태그 기준"
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "테마 압축 파일 열기에 오류."
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "글"
+
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
#, php-format
msgid "You"
msgstr "나"
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgstr "%1$s 및 %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
+#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "이 글을 좋아합니다."
+msgid "You like this."
+msgstr "내 리스트"
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
#. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
#, php-format
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
msgstr[0] ""
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
+#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
msgstr "이 글을 반복했습니다."
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
#, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
msgstr[0] ""
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "%s 사용자에게 반복"
+
#. TRANS: Form legend.
#, php-format
msgid "Search and list people"
msgstr "검색할 항목을 고르십시오."
#. TRANS: Form legend.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
#, php-format
-msgid "Untag %1$s as %2$s"
-msgstr "%1$s 사용자에서 %2$s 태그 제거"
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%2$s 리스트에서 %1$s 사용자 제거"
-#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
#, php-format
-msgid "Tag %1$s as %2$s"
-msgstr "%1$s 사용자에 %2$s 태그 붙이기"
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%2$s 리스트에 %1$s 사용자 추가"
#. TRANS: Title for top posters section.
msgid "Top posters"
msgstr "이 사용자의 벙어리 해제"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "'%s' 파일에서 백업을 가져옵니다."
-
-#~ msgid "Use this form to edit the people tag."
-#~ msgstr "다음 양식을 이용해 사람 태그를 편집하십시오."
-
-#~ msgid "Could not update people tag."
-#~ msgstr "사람 태그를 업데이트할 수 없습니다."
-
-#~ msgid "People tags by you"
-#~ msgstr "내 사람 태그"
-
-#~ msgid "People tags by %s"
-#~ msgstr "%s의 사람 태그"
-
-#~ msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$s님의 사람 태그, %2$d 페이지"
-
-#~ msgid "People tags for %s"
-#~ msgstr "%s님에 붙은 사람 태그"
-
-#~ msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
-#~ msgstr "%1$s님에 붙은 사람 태그, %2$d 페이지"
-
-#~ msgid "People tagged %s by you"
-#~ msgstr "내가 %s 태그 붙인 사람"
-
-#~ msgid "Problem saving profile_tag inbox."
-#~ msgstr "profile_tag 받은 쪽지함을 저장하는데 문제가 발생했습니다."
-
-#~ msgid "Groups with most members"
-#~ msgstr "가장 회원수가 많은 그룹"
-
-#~ msgid "Groups with most posts"
-#~ msgstr "가장 게시글이 많은 그룹"
-
-#~ msgid "Delete this people tag."
-#~ msgstr "이 사람 태그 삭제."
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "People tag"
-#~ msgstr "사람 태그"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "태그 붙음"
-
-#~ msgid "Edit people tag settings."
-#~ msgstr "사람 태그 설정을 편집합니다."
-
-#~ msgid "People tags with most subscribers"
-#~ msgstr "구독자가 가장 많은 사람 태그"
-
-#~ msgid "People tag subscriptions"
-#~ msgstr "사람 태그 구독"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "People tags"
-#~ msgstr "사람 태그"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "사용자"
-
-#~ msgid "Tags in %s's notices"
-#~ msgstr "%s의 글에 있는 태그"
-
-#~ msgid "All subscriptions"
-#~ msgstr "모든 구독"
-
-#~ msgid "People tags"
-#~ msgstr "사람 태그"
-
-#~ msgid "People tags by %s."
-#~ msgstr "%s님의 사람 태그."