]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
index bf8dd38962597ba95b76f65bedbed2ace46e8101..6169fa1778c9d30dd89b96448bbfb8c3e69f8762 100644 (file)
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:25:22+0000\n"
-"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:51+0000\n"
+"Language-Team: Korean <//translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ko\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:56:02+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -36,14 +36,6 @@ msgstr ""
 "제를 전달하려면 %2$s 통해 관리자에게 연락할 수 있습니다. 아니면 몇 분 정도 기"
 "다렸다가 다시 시도하십시오."
 
-#. TRANS: Error message.
-msgid ""
-"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
-"for more info."
-msgstr ""
-"전자메일 설치와 관련된 중요한 오류가 발생했습니다. 로그 파일에서 자세한 내용"
-"을 확인하십시오."
-
 #. TRANS: Error message.
 msgid "An error occurred."
 msgstr "오류가 발생했습니다."
@@ -77,7 +69,7 @@ msgstr "등록"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 ì\9dµëª\85 ì\9d´용자의 사이트 보기 금지"
+msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 ì\9dµëª\85 ì\82¬용자의 사이트 보기 금지"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
@@ -102,12 +94,12 @@ msgstr "신규 등록 차단"
 msgid "Closed"
 msgstr "차단"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "접근 권한 설정 저장"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -119,11 +111,10 @@ msgstr "접근 권한 설정 저장"
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text to save people tags.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -156,37 +147,32 @@ msgstr "로그인하지 않았습니다."
 msgid "No such profile."
 msgstr "그런 프로필이 없습니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
-#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-#, fuzzy
-msgid "No such people tag."
-msgstr "그런 태그가 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "이 동작으로 OMB 0.1 원격 프로필에 구독할 수 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "그런 리스트가 없습니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
-msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
-msgstr ""
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr "%s 사용자를 리스트에 넣는데 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
 #, php-format
 msgid ""
-"There was a problem tagging %s.The remote server is probably not responding "
-"correctly, please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
 msgstr ""
+"%s님을 리스트에 넣는데 문제가 발생했습니다. 원격 서버가 제대로 응답하지 않는 "
+"것 같습니다. 나중에 다시 시도해 보십시오."
 
-#. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
-#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
-msgid "Subscribed"
-msgstr "구독했습니다"
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "리스트에 포함"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
@@ -198,7 +184,6 @@ msgstr "해당 페이지가 없습니다."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -230,8 +215,6 @@ msgstr "해당 페이지가 없습니다."
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
@@ -240,34 +223,30 @@ msgstr "해당 페이지가 없습니다."
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
 msgid "No such user."
-msgstr "해당 이용자가 없습니다."
+msgstr "그런 사용자가 없습니다."
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "%s 타임라인"
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s 및 친구들"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "%s 타임라인"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -312,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "프로파일에서 [%1$s 님을 찔러 보거나](../%2$s) 또는 [그 분에게 뭔가 글을 써보"
 "세요](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
@@ -326,9 +305,26 @@ msgstr ""
 "[계정을 등록하고](%%%%action.register%%%%) %s 님을 찔러 보거나 글을 써 보세"
 "요."
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "당신 및 친구들"
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "초대"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s 및 친구들"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -363,25 +359,12 @@ msgstr "'device' 파라미터의 값은 다음 중 하나로 지정해야 합니
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
-msgstr "이용자를 업데이트할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
-msgstr "ì\9d´용자가 프로필이 없습니다."
+msgstr "ì\82¬용자가 프로필이 없습니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
@@ -390,7 +373,6 @@ msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -400,24 +382,6 @@ msgid_plural ""
 "current configuration."
 msgstr[0] ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "디자인을 업데이트할 수 없습니다."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
@@ -443,9 +407,9 @@ msgstr "%s 구독"
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s favorites"
-msgstr "좋아하는 글"
+msgstr "%s 좋아하는 글"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -458,31 +422,47 @@ msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
 msgid "Block user failed."
-msgstr "ì\9d´용자 차단에 실패했습니다."
+msgstr "ì\82¬용자 차단에 실패했습니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
+msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "대화"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "대화"
+
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "대화"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "%s ì\9d´용자가 보낸 직접 메시지"
+msgstr "%s ì\82¬용자가 보낸 직접 메시지"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "%s ì\9d´용자가 보낸 모든 직접 메시지"
+msgstr "%s ì\82¬용자가 보낸 모든 직접 메시지"
 
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "%s ì\9d´용자에게 보낸 직접 메시지"
+msgstr "%s ì\82¬용자에게 보낸 직접 메시지"
 
 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "%s ì\9d´용자에게 보낸 모든 직접 메시지"
+msgstr "%s ì\82¬용자에게 보낸 모든 직접 메시지"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
 msgid "No message text!"
@@ -499,13 +479,15 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 msgid "Recipient user not found."
-msgstr "ë°\9bë\8a\94 ì\9d´용자가 없습니다."
+msgstr "ë°\9bë\8a\94 ì\82¬용자가 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "ì¹\9c구ê°\80 ì\95\84ë\8b\8c ì\9d´용자에게는 직접 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
+msgstr "ì¹\9c구ê°\80 ì\95\84ë\8b\8c ì\82¬용자에게는 직접 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -549,7 +531,7 @@ msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 목록에 있습니다.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "ì\96¸í\8c\94ë¡\9cì\9a°í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: ì\9d´용자가 없습니다."
+msgstr "ì\96¸í\8c\94ë¡\9cì\9a°í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: ì\82¬용자가 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
 msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -561,11 +543,11 @@ msgstr "두 개의 올바른 아이디나 대화명을 입력해야 합니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "ì\9b\90본 ì\9d´용자를 확인할 수 없습니다."
+msgstr "ì\9b\90본 ì\82¬용자를 확인할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
 msgid "Could not find target user."
-msgstr "ë\8c\80ì\83\81 ì\9d´용자를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "ë\8c\80ì\83\81 ì\82¬용자를 찾을 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
@@ -612,7 +594,7 @@ msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
@@ -651,7 +633,7 @@ msgstr[0] ""
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\"."
+msgstr "사용할 수 없는 별: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
@@ -682,13 +664,13 @@ msgstr "그룹이 없습니다."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
 msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "이미 이 모임의 회원입니다."
+msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "관리자에 의해 모임에서 차단되었습니다."
+msgstr "관리자에 의해 그룹에서 차단되었습니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
@@ -696,11 +678,11 @@ msgstr "관리자에 의해 모임에서 차단되었습니다."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "%1$s ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ê°\80 %2$s ëª¨ì\9e\84에 가입할 수 없습니다."
+msgstr "%1$s ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ê°\80 %2$s ê·¸ë£¹에 가입할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
 msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "이 모임의 회원이 아닙니다."
+msgstr "이 그룹의 회원이 아닙니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
@@ -708,12 +690,12 @@ msgstr "이 모임의 회원이 아닙니다."
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "%1$s ì\9d´ì\9a©ì\9e\90를 %2$s ëª¨ì\9e\84에서 탈퇴시킬 수 없습니다."
+msgstr "%1$s ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 %2$s ê·¸ë£¹에서 탈퇴시킬 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
-msgstr "%s의 모임"
+msgstr "%s의 그룹"
 
 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
 #, php-format
@@ -734,7 +716,6 @@ msgstr "%s 사이트의 그룹"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
@@ -748,7 +729,7 @@ msgstr "그룹을 업데이트할 수 없습니다."
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
 msgid "Could not create aliases."
-msgstr "그룹 별을 만들 수 없습니다."
+msgstr "그룹 별을 만들 수 없습니다."
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
@@ -764,63 +745,55 @@ msgstr "그룹의 다른 이름은 별명과 똑같으면 안 됩니다."
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
-#, fuzzy
 msgid "List not found."
-msgstr "사용자가 없습니다."
+msgstr "목록이 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
-msgstr ""
+msgstr "내가 가지지 않은 리스트는 업데이트할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
-#, fuzzy
 msgid "An error occured."
 msgstr "오류가 발생했습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
-msgstr ""
+msgstr "내가 가지지 않은 리스트는 삭제할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
-#, fuzzy
 msgid "The specified user is not a member of this list."
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ê·¸ë£¹ì\9d\98 í\9a\8c원이 아닙니다."
+msgstr "ì§\80ì \95í\95\9c ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ë\8a\94 ì\9d´ ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ì\9d\98 ì\9d¼원이 아닙니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to add members to this list."
-msgstr "이 ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c ê·¸ë£¹ ë§\8cë\93¤ê¸°ê°\80 í\97\88ì\9a©ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "이 ëª©ë¡\9dì\97\90 ì\9d¼ì\9b\90 ì¶\94ê°\80를 í\97\88ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
-#, fuzzy
 msgid "You must specify a member."
-msgstr "프로필을 지정해야 합니다."
+msgstr "일원을 지정해야 합니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
-msgstr "이 ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c ê·¸ë£¹ ë§\8cë\93¤ê¸°ê°\80 í\97\88ì\9a©ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "이 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ì\97\90ì\84\9c ì\9d¼ì\9b\90 ì \9c거를 í\97\88ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
-msgstr ""
+msgstr "목록에서 제거하려는 사용자는 일원이 아닙니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
-#, fuzzy
 msgid "A list must have a name."
-msgstr "Atom 글 작성은 Atom 엔트리여야 합니다."
+msgstr "목록에 이름이 필요합니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 사용자는 이 목록의 구독자가 아닙니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
-#, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to this list."
-msgstr "이 프로필에 구독하지 않았습니다."
+msgstr "이 리스트에 구독하지 않았습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 msgid "Upload failed."
@@ -852,7 +825,6 @@ msgstr "oauth_token_association을 넣는데 데이터베이스 오류."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -861,7 +833,6 @@ msgstr "oauth_token_association을 넣는데 데이터베이스 오류."
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "예상치 못한 폼 제출."
 
@@ -903,10 +874,8 @@ msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
@@ -988,7 +957,7 @@ msgstr "다른 사용자의 상태를 삭제할 수 없습니다."
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
 msgid "No such notice."
-msgstr "그런 통지가 없습니다."
+msgstr "그런 글이 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
@@ -1074,22 +1043,22 @@ msgstr "%1$s 사이트의 %2$s / %3$s 사용자가 좋아하는 업데이트"
 
 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
 #. TRANS: %s is the error message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not generate feed for list - %s"
-msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
+msgstr "리스트의 피드를 만들 수 없습니다 - %s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / %2$s ì\9d´용자에게 말하는 업데이트"
+msgstr "%1$s / %2$s ì\82¬용자에게 말하는 업데이트"
 
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %2$s / %3$s ì\9d´용자의 업데이트에 대한 답변 업데이트"
+msgstr "%1$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %2$s / %3$s ì\82¬용자의 업데이트에 대한 답변 업데이트"
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
@@ -1109,25 +1078,25 @@ msgstr "구현되지 않음."
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
-msgstr "%s ì\9d´용자에게 반복"
+msgstr "%s ì\82¬용자에게 반복"
 
 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
 #, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %2$s / %3$s ì\9d´용자에게 반복된 글."
+msgstr "%1$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %2$s / %3$s ì\82¬용자에게 반복된 글."
 
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
-msgstr "%s ì\9d´용자의 반복"
+msgstr "%s ì\82¬용자의 반복"
 
 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
 #, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "%1$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %2$s / %3$s ì\9d´용자가 반복한 글"
+msgstr "%1$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %2$s / %3$s ì\82¬용자가 반복한 글"
 
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
@@ -1214,7 +1183,6 @@ msgstr "그룹을 떠나려면 로그인해야 합니다."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@@ -1264,7 +1232,7 @@ msgstr "프로필을 지정해야 합니다."
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
-msgstr "%s ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ë\8a\94 ì\9d´ ê·¸ë£¹ì\9d\98 í\99\95ì\9d¸ í\81\90에 들어 있지 않습니다 ."
+msgstr "%s ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ë\8a\94 ì\9d´ ê·¸ë£¹ì\9d\98 í\99\95ì\9d¸ ë\8c\80기ì\97´에 들어 있지 않습니다 ."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
@@ -1287,7 +1255,7 @@ msgstr "%1$s 사용자의 %2$s 그룹 가입 요청을 취소할 수 없습니
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s's request for %2$s"
-msgstr "%1$s ì\9d´용자의 %2$s 요청"
+msgstr "%1$s ì\82¬용자의 %2$s 요청"
 
 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
 msgid "Join request approved."
@@ -1298,9 +1266,10 @@ msgid "Join request canceled."
 msgstr "가입 요청이 취소되었습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
-msgstr "%s ì\9d´용자는 구독 확인 큐에 들어 있지 않습니다."
+msgstr "%s ì\82¬용자는 구독 확인 큐에 들어 있지 않습니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
@@ -1327,7 +1296,7 @@ msgstr "구독 취소되었습니다."
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c %1$s ì\9d´용자가 좋아하는 글"
+msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c %1$s ì\82¬용자가 좋아하는 글"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
@@ -1360,7 +1329,7 @@ msgstr "%s 그룹 회원"
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
-msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c %1$s ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ë©¤ë²\84인 그룹"
+msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c %1$s ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ê°\80 í\9a\8cì\9b\90인 그룹"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
 msgid "Cannot add someone else's membership."
@@ -1418,11 +1387,11 @@ msgstr "다른 사람의 구독을 삭제할 수 없습니다."
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
-msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c %1$s ì\9d´용자가 구독한 사람들"
+msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9c %1$s ì\82¬용자가 구독한 사람들"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
 msgid "Can only handle Follow activities."
-msgstr "Follow 액티비티만 처리할 수 있습니다."
+msgstr "팔로우 액티비티만 처리할 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
 msgid "Can only follow people."
@@ -1447,7 +1416,6 @@ msgstr "첨부 파일이 없습니다."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1473,15 +1441,6 @@ msgstr "아바타"
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "자기 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "이용자가 해당 프로필이 없습니다."
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1506,7 +1465,7 @@ msgstr "미리 보기"
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 #. TRANS: Button text for deleting a group.
-#. TRANS: Button text to delete a people tag.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
@@ -1554,7 +1513,7 @@ msgstr "계정 백업"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
-msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95\9c ì\9d´용자만 자기 계정을 백업할 수 있습니다."
+msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95\9c ì\82¬용자만 자기 계정을 백업할 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
 msgid "You may not backup your account."
@@ -1584,7 +1543,7 @@ msgstr "계정을 백업합니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "ì\9d´ë¯¸ ê·¸ ì\9d´용자를 차단했습니다."
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ ê·¸ ì\82¬용자를 차단했습니다."
 
 #. TRANS: Title for block user page.
 #. TRANS: Legend for block user form.
@@ -1598,8 +1557,8 @@ msgid ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
-"ì \95ë§\90 ì\9d´ ì\9d´ì\9a©ì\9e\90를 ì°¨ë\8b¨í\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\9d´용자는 구독 해제되고, 이후에는 구"
-"ë\8f\85í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9c¼ë©°, ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ë¡\9cë¶\80í\84° @-ë\8bµì\9e¥ì\9d\98 í\86µë³´ë¥¼ 받지 않게 됩니다."
+"ì \95ë§\90 ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 ì°¨ë\8b¨í\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\82¬용자는 구독 해제되고, 이후에는 구"
+"ë\8f\85í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\9c¼ë©°, ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ë¡\9cë¶\80í\84° @-ë\8bµì\9e¥ ì\95\8c림ì\9d\84 받지 않게 됩니다."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1613,7 +1572,7 @@ msgstr "아니요"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 msgid "Do not block this user."
-msgstr "ì\9d´ ì\9d´용자 차단하지 않기."
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬용자 차단하지 않기."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1628,7 +1587,7 @@ msgstr "예"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 msgid "Block this user."
-msgstr "ì\9d´ ì\9d´용자 차단"
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬용자 차단"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
 msgid "Failed to save block information."
@@ -1648,11 +1607,11 @@ msgstr "%1$s 그룹의 차단 프로필, %2$d 페이지"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "그룹 ê°\80ì\9e\85ì\9d´ ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\9d´용자 목록."
+msgstr "그룹 ê°\80ì\9e\85ì\9d´ ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\82¬용자 목록."
 
 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr "그룹ì\97\90ì\84\9c ì\9d´용자 차단 해제"
+msgstr "그룹ì\97\90ì\84\9c ì\82¬용자 차단 해제"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -1662,7 +1621,7 @@ msgstr "차단 해제"
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
 msgid "Unblock this user"
-msgstr "ì\9d´ ì\9d´용자 차단 해제"
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬용자 차단 해제"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
@@ -1676,7 +1635,7 @@ msgstr "%s 사이트에 게시"
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s ì\9d´용자가 %2$s 그룹을 떠났습니다"
+msgstr "%1$s ì\82¬용자가 %2$s 그룹을 떠났습니다"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
@@ -1749,11 +1708,23 @@ msgstr "\"%s\" 주소가 귀하의 계정에 확인되었습니다."
 msgid "Conversation"
 msgstr "대화"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 글 피드 (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "%s의 글 피드 (RSS 2.0)"
+
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Notice"
-msgstr "í\86µì§\80"
+msgstr "ê¸\80"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
@@ -1808,7 +1779,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "계정 삭제를 확인하려면 \"%s\"라고 입력하십시오."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "계정 영구히 삭제"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -1841,8 +1813,8 @@ msgid ""
 "about the application from the database, including all existing user "
 "connections."
 msgstr ""
-"ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d\84 ì\82­ì \9cí\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì\82­ì \9cí\95\98ë©´ í\98\84ì\9e¬ ì\9d´용자 연결을 포함"
-"해 응용프로그램 관련 데이터가 데이터베이스에서 지워집니다."
+"ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d\84 ì\82­ì \9cí\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì\82­ì \9cí\95\98ë©´ í\98\84ì\9e¬ ì\82¬용자 연결을 포함"
+"해 응용 프로그램 관련 데이터가 데이터베이스에서 지워집니다."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 msgid "Do not delete this application."
@@ -1920,179 +1892,36 @@ msgstr "이 글 삭제"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
 msgid "You cannot delete users."
-msgstr "ì\9d´용자를 삭제할 수 없습니다."
+msgstr "ì\82¬용자를 삭제할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
 msgid "You can only delete local users."
-msgstr "ë¡\9c컬 ì\9d´용자만 삭제할 수 있습니다."
+msgstr "ë¡\9c컬 ì\82¬용자만 삭제할 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
-msgstr "ì\9d´용자 삭제"
+msgstr "ì\82¬용자 삭제"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
 msgid "Delete user"
-msgstr "ì\9d´용자 삭제"
+msgstr "ì\82¬용자 삭제"
 
 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
-"ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ ì\9d´ì\9a©ì\9e\90를 ì\82­ì \9cí\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì\82­ì \9cí\95\98ë©´ ì\9d´ ì\9d´용자에 관한 모든 데이터를 "
+"ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 ì\82­ì \9cí\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì\82­ì \9cí\95\98ë©´ ì\9d´ ì\82¬용자에 관한 모든 데이터를 "
 "백업 없이 지웁니다."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 msgid "Do not delete this user."
-msgstr "ì\9d´ ì\9d´용자 삭제하지 않기."
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬용자 삭제하지 않기."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
 msgid "Delete this user."
-msgstr "이 이용자 삭제."
-
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "디자인"
-
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr "이 StatusNet 사이트의 디자인 설정"
-
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "테마가 없습니다: %s."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "로고 바꾸기"
-
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "사이트 로고"
-
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-msgid "SSL logo"
-msgstr "SSL 로고"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
-msgid "Change theme"
-msgstr "테마 바꾸기"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "사이트 테마"
-
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "사이트에 대한 테마"
-
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
-msgid "Custom theme"
-msgstr "사용자 지정 테마"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr "StatusNet의 사용자 지정 테마를 .ZIP 압축 파일로 업로드할 수 있습니다."
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "배경 이미지 바꾸기"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
-
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
-msgstr ""
-"사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "켜기"
-
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "끄기"
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "배경 이미지를 켜거나 끕니다."
-
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
-msgid "Tile background image"
-msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-msgid "Change colors"
-msgstr "색 바꾸기"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "내용"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "가장자리 창"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "문자"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "링크"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
-
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "사용자 정의 CSS"
-
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr "기본값 사용"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "기본값 디자인으로 되돌리기."
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr "기본값으로 초기화."
-
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-msgid "Save design."
-msgstr "디자인 저장."
+msgstr "이 사용자 삭제."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -2203,79 +2032,76 @@ msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
+msgstr "사용할 수 없는 별: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#. TRANS: Edit people tag form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "옵션을 저장했습니다."
 
-#. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
-#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
-msgid "Delete %s people tag"
-msgstr ""
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "%s 리스트 삭제"
 
-#. TRANS: Title for edit people tag page.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#. TRANS: Form legend for people tag edit form.
-#. TRANS: %s is a people tag.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Edit people tag %s"
-msgstr "올바른 사람 태그가 아닙니다: %s."
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "%s 리스트 편집"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
-#, fuzzy
 msgid "No tagger or ID."
-msgstr "별명이나 아이디가 없습니다."
+msgstr "태그한 사용자나 아이디가 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
-#, fuzzy
 msgid "Not a local user."
-msgstr "해당 용자가 없습니다."
+msgstr "해당 로컬 사용자가 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
-#, fuzzy
 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
-msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
+msgstr "태그를 편집하려면 그 태그를 만든 사람이어야 합니다."
 
-#. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit the people tag."
-msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "다음 양식을 이용해 리스트를 편집하십시오."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
-#, fuzzy
 msgid "Delete aborted."
-msgstr "글 삭제"
+msgstr "삭제 중지."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
 msgid ""
 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
 "membership records. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
+"이 태그를 삭제하면 태그의 모든 구독 및 회원 기록이 완전히 지워집니다. 그래도 "
+"계속 하시겠습니까?"
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid tag."
-msgstr "잘못된 이미지입니다."
+msgstr "잘못된 태그."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
 #. TRANS: %s is the already present tag.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You already have a tag named %s."
-msgstr "이미 해당 글을 반복했습니다."
+msgstr "이미 %s 태그 이름을 사용했습니다."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
 msgid ""
 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
+"공개 태그를 비공개로 설정하면 기존의 구독이 모두 지워집니다. 그래도 계속 하시"
+"겠습니까?"
 
-#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
-#, fuzzy
-msgid "Could not update people tag."
-msgstr "그룹을 업데이트할 수 없습니다."
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+msgid "Could not update list."
+msgstr "리스트를 업데이트할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
@@ -2375,7 +2201,7 @@ msgstr "누가 내 글을 좋아하는 글로 추가하면 메일 보내기."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "누군가 내게 비 메시지를 보냈을 때 메일 보내기."
+msgstr "누군가 내게 비공개 메시지를 보냈을 때 메일 보내기."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
@@ -2511,7 +2337,7 @@ msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
-"좋아하는 글 옆에 있는 좋아함 단추를 눌러 첫 번째로 좋아하는 글을 표시하는 이"
+"좋아하는 글 옆에 있는 좋아함 단추를 눌러, 첫 번째로 좋아하는 글을 표시하는 사"
 "용자가 되십시오."
 
 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
@@ -2521,7 +2347,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
-"[ê³\84ì \95ì\9d\84 ë\93±ë¡\9dí\95´](%%action.register%%) ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80ì\9d\84 ì¶\94ê°\80í\95\9c ì²« ë²\88째 ì\9d´용자가 되"
+"[ê³\84ì \95ì\9d\84 ë\93±ë¡\9dí\95´](%%action.register%%) ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80ì\9d\84 ì¶\94ê°\80í\95\9c ì²« ë²\88째 ì\82¬용자가 되"
 "십시오!"
 
 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
@@ -2538,24 +2364,24 @@ msgstr "%s님의 좋아하는 글"
 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
 #, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %1$s ì\9d´용자가 좋아하는 업데이트"
+msgstr "%2$s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 %1$s ì\82¬용자가 좋아하는 업데이트"
 
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Featured users"
-msgstr "주ì\9a\94 ì\9d´용자"
+msgstr "주ì\9a\94 ì\82¬용자"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "주ì\9a\94 ì\9d´ì\9a©ì\9e\90, %d페이지"
+msgstr "ì\95\8cì°¬ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90, %d 페이지"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
-msgstr "%s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 í\9b\8c륭í\95\9c ì\9d´용자 선택"
+msgstr "%s ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 í\9b\8c륭í\95\9c ì\82¬용자 선택"
 
 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
 msgid "No notice ID."
@@ -2574,40 +2400,6 @@ msgstr "첨부가 없습니다."
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "업로드한 첨부가 없습니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "예상치 못한 응답입니다!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "살펴 보고 있는 이용자가 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "이 사용자는 내 구독을 차단했습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "인증하지 않았습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "요청 토큰을 접근 권한 토큰으로 변환할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "원격 서비스가 OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전을 사용합니다."
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "원격 프로필 프로필 업데이트 오류."
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "그런 파일이 없습니다."
@@ -2632,7 +2424,7 @@ msgstr "이 사이트에서는 사용자에게 역할을 부여할 수 없습니
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
 msgid "User already has this role."
-msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ì\9d´ë¯¸ ì\9d´ ì\97­í\95 ì\9d\84 ê°\80ì§\80ê³  있습니다."
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\97\90 ì\9d´ë¯¸ ì\9d´ ì\97­í\95 ì\9d´ 있습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
@@ -2673,7 +2465,7 @@ msgid ""
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"ì \95ë§\90ë¡\9c \"%1$s\" ì\9d´ì\9a©ì\9e\90를 \"%2$s\" ê·¸ë£¹ì\97\90ì\84\9c ì°¨ë\8b¨í\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\9d´용자는 "
+"ì \95ë§\90ë¡\9c \"%1$s\" ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 \"%2$s\" ê·¸ë£¹ì\97\90ì\84\9c ì°¨ë\8b¨í\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c? ì°¨ë\8b¨ë\90\9c ì\82¬용자는 "
 "그룹에서 제거되고, 글을 올릴 수 없고, 앞으로도 그룹에 구독할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
@@ -2682,11 +2474,11 @@ msgstr "이 사용자를 그룹에서 차단하지 않기."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 msgid "Block this user from this group."
-msgstr "ì\9d´ ì\9d´ì\9a©ì\9e\90 그룹에서 차단"
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 ì\9d´ 그룹에서 차단"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr "ì\9d´용자를 그룹에서 차단하는데 데이터베이스 오류."
+msgstr "ì\82¬용자를 그룹에서 차단하는데 데이터베이스 오류."
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
@@ -2694,29 +2486,6 @@ msgstr "이용자를 그룹에서 차단하는데 데이터베이스 오류."
 msgid "No ID."
 msgstr "아이디가 없습니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "그룹을 편집하려면 로그인해야 합니다."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-msgid "Group design"
-msgstr "그룹 디자인"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 그룹의 모양을 설정합니다."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "디자인 설정을 업데이트할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "디자인 설정을 저장했습니다."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -2764,11 +2533,11 @@ msgstr "%1$s 그룹 회원, %2$d 페이지"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr "ì\9d´ ê·¸ë£¹ì\9d\98 ì\9d´용자 목록"
+msgstr "ì\9d´ ê·¸ë£¹ì\9d\98 ì\82¬용자 목록"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
 msgid "Only the group admin may approve users."
-msgstr "그룹 ê´\80리ì\9e\90ë§\8c ì\9d´용자를 승인할 수 있습니다."
+msgstr "그룹 ê´\80리ì\9e\90ë§\8c ì\82¬용자를 승인할 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
 #. TRANS: %s is the name of the group.
@@ -2784,7 +2553,7 @@ msgstr "승인을 기다리는 %1$s 그룹 회원, %2$d 페이지"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
-msgstr "ì\9d´ ê·¸ë£¹ì\97\90 ê°\80ì\9e\85 ì\8a¹ì\9d¸ì\9d\84 ê¸°ë\8b¤ë¦¬ë\8a\94 ì\9d´용자 목록."
+msgstr "ì\9d´ ê·¸ë£¹ì\97\90 ê°\80ì\9e\85 ì\8a¹ì\9d¸ì\9d\84 ê¸°ë\8b¤ë¦¬ë\8a\94 ì\82¬용자 목록."
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, php-format
@@ -2884,10 +2653,10 @@ msgstr "메신저 설정"
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "[메신저를 통해](%%doc.im%%) 글을 보내거나 받을 수 있습니다. 주소 및 메신저 설"
 "정을 아래에서 설정하십시오."
@@ -3008,7 +2777,7 @@ msgstr "%s의 받은 쪽지함"
 
 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr "받은 쪽지함입니다. 여기에는 당신이 받은 비 메시지가 있습니다."
+msgstr "받은 쪽지함입니다. 여기에는 당신이 받은 비공개 메시지가 있습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
 msgid "Invites have been disabled."
@@ -3078,28 +2847,6 @@ msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr "다음 양식을 이용해 친구 및 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "메일 주소"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "초대할 친구 주소 (한 줄에 하나씩)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "개인 메시지"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "초대장에 내 메시지를 첨부합니다."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "보내기"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -3107,62 +2854,6 @@ msgstr "보내기"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대했습니다.\n"
-"\n"
-"%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
-"을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
-"\n"
-"자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
-"은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
-"%1$s님이 말하기를:\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"%1$s님의 %2$s 프로필을 보실 수 있습니다:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
-"\n"
-"%2$s 보냄\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "그룹에 가입하려면 로그인이 필요합니다."
@@ -3227,9 +2918,9 @@ msgid "License selection"
 msgstr "라이선스 선택"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
-#. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
-msgstr "비"
+msgstr "비공개"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
@@ -3310,6 +3001,11 @@ msgstr "로그인"
 msgid "Login to site"
 msgstr "사이트에 로그인"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "별명이나 메일 계정을 입력하십시오."
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3357,7 +3053,7 @@ msgstr "관리자만 다른 사용자를 관리자로 만들 수 있습니다."
 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%1$s ì\9d´용자는 이미  %2$s 그룹의 관리자입니다."
+msgstr "%1$s ì\82¬용자는 이미  %2$s 그룹의 관리자입니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
@@ -3371,7 +3067,7 @@ msgstr "%1$s 그룹의 %2$s 회원 정보를 가져올 수 없습니다."
 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "%1$s ì\9d´ì\9a©ì\9e\90를 ê·¸ë£¹ %2$s의 관리자로 만들 수 없습니다."
+msgstr "%1$s ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 %2$s ê·¸ë£¹의 관리자로 만들 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
 msgid "No current status."
@@ -3397,7 +3093,7 @@ msgstr "소스 URL이 필요합니다."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "응용 프로그램을 새로 만들 수 없습니다."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 msgid "Invalid image."
 msgstr "잘못된 이미지입니다."
 
@@ -3434,14 +3130,6 @@ msgstr "내용이 없습니다!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"자기 자신에게 메시지를 보내지 마세요. (혼자서 조용히 자신에게 말하는 건 어떤"
-"가요?)"
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "메세지를 보냈습니다."
@@ -3507,7 +3195,7 @@ msgid ""
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "[계정을 등록해](%%%%action.register%%%%) 첫번째로 [이 주제에 대해 글을 쓰는]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) ì\9d´용자가 되십시오!"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) ì\82¬용자가 되십시오!"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
 #, php-format
@@ -3688,7 +3376,7 @@ msgstr "%s의 보낸 쪽지함"
 
 #. TRANS: Instructions for outbox.
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr "내 보낸 쪽지함입니다. 여기에는 당신이 보냈던 비 메시지가 있습니다."
+msgstr "내 보낸 쪽지함입니다. 여기에는 당신이 보냈던 비공개 메시지가 있습니다."
 
 #. TRANS: Title for page where to change password.
 msgctxt "TITLE"
@@ -3724,7 +3412,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "확인"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "위와 같은 비밀 번호."
@@ -3900,33 +3588,9 @@ msgstr "아바타 디렉터리"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "아바타가 들어 있는 디렉터리."
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "배경"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "배경 서버."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr "배경의 웹 경로."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr "SSL 페이지의 배경 서버."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr "SSL 페이지의 배경 웹 경로."
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr "배경이 들어 있는 디렉터리."
-
-#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
-msgid "Attachments"
-msgstr "첨부"
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+msgid "Attachments"
+msgstr "첨부"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Server for attachments."
@@ -3979,8 +3643,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "SSL 요청을 리다이렉트할 서버."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "경로 저장"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "사이트 설정 저장"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3996,102 +3661,90 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "사람 검색"
 
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Public people tag %s"
-msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "공개 리스트 %s"
 
-#. TRANS: Title for people tag page.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s에 답신, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "공개 리스트 %1$s, %2$d 페이지"
 
-#. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
-"People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
-"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
-"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
-"track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** 그룹은 %%%%site.name%%%% 사이트의 사용자 그룹입니다. 이 사이트는 자유"
-"소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블"
-"로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 그룹 회원들"
-"은 일상과 관심사에 대해 글을 공유합니다."
+"리스트는 %%%%site.name%%%% 사이트에서 사람들을 분류하는 수단입니다. %%%%site."
+"name%%%%  사이트는 자유소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어"
+"를 사용하는 [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서"
+"비스입니다. 사람 태그를 붙이면 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간단히 "
+"이 사람들이 무슨 일을 하는지 알아 볼 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
-#, fuzzy
 msgid "No tagger."
-msgstr "그런 태그가 없습니다."
+msgstr "태그 붙인 사용자가 없습니다."
 
-#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
-#. TRANS: Header on show profile tag page.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tagged %1$s by %2$s"
-msgstr "%2$s 사이트의 %1$s님에게 답신."
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s님이 %1$s 리스트에 넣은 사람"
 
-#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "%1$s에 답신, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$s님이 %1$s 리스트에 넣은 사람, %3$d 페이지"
 
 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
-#, fuzzy
 msgid "Creator"
-msgstr "ë§\8cë\93¦"
+msgstr "ë§\8cë\93 ì\9d´"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
-#, fuzzy
-msgid "Private people tags by you"
-msgstr "나를 팔로우한 사람 목록을 표시합니다"
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "내 비공개 리스트"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
-#, fuzzy
-msgid "Public people tags by you"
-msgstr "공개 태그 클라우드"
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "내 공개 리스트"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
-#. TRANS: Page notice.
-msgid "People tags by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+msgid "Lists by you"
+msgstr "내 리스트"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %s"
-msgstr "%s 이용자의 반복"
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "%s의 리스트"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$sì\97\90 ë\8bµì\8b , %2$d 페이지"
+#, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$sì\9d\98 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸, %2$d 페이지"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
-msgid "You cannot view others' private people tags"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr "다른 사용자의 비공개 리스트는 볼 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Mode selector label.
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "검열"
+msgstr "모드"
 
-#. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
-#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
-#. TRANS: %s is a profile name.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags for %s"
-msgstr "%s 이용자의 반복"
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "%s 사용자의 리스트"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
@@ -4100,18 +3753,16 @@ msgstr "필터링할 태그를 선택하십시오"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
 msgid "Show private tags."
-msgstr ""
+msgstr "비공개 태그 보기."
 
 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Public"
 msgstr "공개"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
-#, fuzzy
 msgid "Show public tags."
-msgstr "ê·¸ë\9f° í\83\9cê·¸ê°\80 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "ê³µê°\9c í\83\9cê·¸ ë³´ê¸°."
 
 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
@@ -4119,95 +3770,106 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
 msgstr "이동"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
-"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
-"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
-"by subscribing to the tag's timeline."
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** 그룹은 %%%%site.name%%%% 사이트의 사용자 그룹입니다. 이 사이트는 자유"
-"소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블"
-"로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 그룹 회원들"
-"은 일상과 관심사에 대해 글을 공유합니다."
+"다음은 **%s** 사용자가 만든 리스트입니다. 리스트는 %%%%site.name%%%% 사이트에"
+"서 사람들을 분류하는 수단입니다. %%%%site.name%%%%  사이트는 자유소프트웨어 "
+"[StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 사람 태그를 붙이"
+"면 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간단히 이 사람들이 무슨 일을 하는"
+"지 알아 볼 수 있습니다."
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
-msgstr "아무도 [해시태그](%%doc.tags%%)가 있는 글을 올리지 않았습니다."
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr "%s님은 [리스트](%%%%doc.tags%%%%%)를 아직 만들지 않았습니다."
 
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s에 답신, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s 사용자가 들어 있는 리스트, %2$d 페이지"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
-"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
-"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
-"to the tag's timeline."
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** 그룹은 %%%%site.name%%%% 사이트의 사용자 그룹입니다. 이 사이트는 자유"
-"소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블"
-"로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 그룹 회원들"
-"은 일상과 관심사에 대해 글을 공유합니다."
+"다음은 **%s**님이 들어 있는 리스트입니다. 리스트는 %%%%site.name%%%% 사이트에"
+"서 사람들을 분류하는 수단입니다. %%%%site.name%%%%  사이트는 자유소프트웨어 "
+"[StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 사람 태그를 붙이"
+"면 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간단히 이 사람들이 무슨 일을 하는"
+"지 알아 볼 수 있습니다."
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
-#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
-msgstr ""
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr "%s님은 아직 어느 누구도 [리스트에 넣지](%%%%doc.tags%%%%) 않았습니다."
 
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s 사용자의 %1$s 리스트 구독자."
 
-#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글, %3$d 페이지"
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%2$s님이 %1$s 리스트에 넣은 구독자, %3$d 페이지"
 
-#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags subscriptions by %s"
-msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "%s님이 구독한 리스트"
 
-#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s 구독, %2$d 페이지"
+#, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s님이 구독한 리스트, %2$d 페이지"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
-"These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
-"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
-"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
-"by subscribing to the tag's timeline."
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
 msgstr ""
-"**%s** 그룹은 %%%%site.name%%%% 사이트의 사용자 그룹입니다. 이 사이트는 자유"
-"소프트웨어 [StatusNet](http://status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블"
-"로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 그룹 회원들"
-"은 일상과 관심사에 대해 글을 공유합니다."
+"다음은 **%s**님이 구독한 리스트입니다. 리스트는 %%%%site.name%%%% 사이트에서 "
+"사람들을 분류하는 수단입니다. 이 사이트는 자유소프트웨어 [StatusNet](http://"
+"status.net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging) 서비스입니다. 해당 태그의 타임라인에 구독하는 식으로 간"
+"단히 이 사람들이 무슨 일을 하는지 알아 볼 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
@@ -4260,32 +3922,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "사이트의 설정 파일에서 모든 기본 플러그인을 사용하지 않게 만들었습니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "글 내용이 잘못되었습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
-#, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
-msgstr ""
-"글의 \"%1$s\" 라이선스가 사이트의 \"%2$s\" 라이선스와 호환되지 않습니다."
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
 #. TRANS: %s is a field name.
 #, php-format
 msgid "Unidentified field %s."
-msgstr ""
+msgstr "미확인 항목 %s."
 
 #. TRANS: Page title.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Search results"
-msgstr "검색 도움말"
+msgstr "검색 결과"
 
 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "검색 문자열은 적어도 3자 이상이어야 합니다."
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgid "Profile settings"
@@ -4477,7 +4127,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "페이지 제한을 (%s) 넘어갔습니다."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgstr "공개 스트림을 가져올 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
@@ -4492,15 +4143,23 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "공개 타임라인"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "공개 스트림 피드 (Atom)"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "공개 스트림 피드 (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "공개 스트림 피드 (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgstr "공개 스트림 피드 (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
@@ -4547,45 +4206,43 @@ msgstr ""
 "net/) 소프트웨어를 사용하는 [마이크로 블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Micro-blogging) 서비스입니다."
 
-#. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
-#, fuzzy
-msgid "Public people tag cloud"
-msgstr "공개 태그 클라우드"
+#. TRANS: Title for page with public list cloud.
+msgid "Public list cloud"
+msgstr "공개 리스트 클라우드"
 
-#. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
+#. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These are most used people tags on %s"
-msgstr "다음은 %s에서 가장 인기 있는 ìµ\9cê·¼ í\83\9cê·¸ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
+#, php-format
+msgid "These are largest lists on %s"
+msgstr "다음은 %s에서 가장 인기 있는 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
 
-#. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
+#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
-msgstr "아무도 [해시태그](%%doc.tags%%)가 있는 글을 올리지 않았습니다."
+#, php-format
+msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
+msgstr "아직 아무도 [리스트](%%doc.tags%%)가 없습니다."
 
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
-#, fuzzy
-msgid "Be the first to tag someone!"
-msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
+msgid "Be the first to list someone!"
+msgstr "리스트에 넣는 첫번째 사람이 되세요!"
 
-#. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
+#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
 "someone!"
-msgstr "[계정을 등록해](%%action.register%%) 글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
+msgstr ""
+"[계정을 등록해](%%action.register%%) 리스트에 넣는 첫번째 사람이 되세요!"
 
-#. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
-#, fuzzy
-msgid "People tag cloud"
-msgstr "공개 태그 클라우드"
+#. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
+msgid "List cloud"
+msgstr "리스트 클라우드"
 
-#. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
+#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
 #, php-format
-msgid "1 person tagged"
-msgid_plural "%d people tagged"
+msgid "1 person listed"
+msgid_plural "%d people listed"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
@@ -4709,7 +4366,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6글자 이상, 잊어버리지 마십시오!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
@@ -4718,18 +4374,6 @@ msgstr "초기화"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "사용자 이름이나 메일 계정을 입력하십시오."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "그러한 메일 주소나 사용자 이름의 이용자가 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "주소 확인 저장 오류."
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4865,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
@@ -4885,16 +4529,16 @@ msgstr ""
 "%1$s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하셨습니다! 이제부터 다음을 할 "
 "수 있습니다...\n"
 "\n"
-"* [내 프로필](%s)로 가서 첫 메시지를 올려 보십시오.\n"
+"* [내 프로필](%2$s)로 가서 첫 메시지를 써 보십시오.\n"
 "* [Jabber 또는 구글 토크 계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가해 메신저로 "
-"글을 받아 보십시오.\n"
-"* [ì\82¬ë\9e\8c ì°¾ê¸°](%%%%action.peoplesearch%%%%)ì\97\90ì\84\9c ì\95\84ë\8a\94 ì\82¬ë\9e\8cì\9d´ë\82\98 ê°\99ì\9d\80 ê´\80ì\8b¬ì\82¬ë¥¼ ê°\80"
-"지고 있는 분들을 찾아 보십시오. \n"
+"글을  보십시오.\n"
+"* [ì\82¬ë\9e\8c ì°¾ê¸°](%%%%action.peoplesearch%%%%)ì\97\90ì\84\9c ì\95\84ë\8a\94 ì\82¬ë\9e\8cì\9d´ë\82\98 ê´\80ì\8b¬ì\82¬ê°\80 ê°\99ì\9d\80 ì\82¬"
+"들을 찾아 보십시오. \n"
 "* [프로필 설정](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트해 다른 분들에게 자"
 "신을 알려보십시오. \n"
-"* [ì\98¨ë\9d¼ì\9d¸ ë\8f\84ì\9b\80ë§\90](%%%%doc.help%%%%)에서 더 많은 기능을 읽어 보십시오.\n"
+"* [ì\98¨ë\9d¼ì\9d¸ ë¬¸ì\84\9c](%%%%doc.help%%%%)에서 더 많은 기능을 읽어 보십시오.\n"
 "\n"
-"다시 한번 가입하신 것을 환영합니다. 즐겁게 서비스를 사용하십시오."
+"가입해 주셔서 감사합니다. 즐겁게 서비스를 사용하십시오."
 
 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
 msgid ""
@@ -4902,77 +4546,25 @@ msgid ""
 "to confirm your email address.)"
 msgstr "(곧 메일 주소를 확인하는 방법에 대한 안내를 메일로 받으실 것입니다.)"
 
-#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
-#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
+msgstr "%s 사용자를 리스트에 넣는데 예상치 못한 오류가 발생했습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
 #, php-format
 msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
-msgstr ""
-"구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새로 [가입](%%action.register%"
-"%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc.openmublog%%)"
-"에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
-
-#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "원격 구독"
-
-#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "원격 사용자에 구독"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "User nickname"
-msgstr "이용자 이름"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "팔로우할 사용자의 이름"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "Profile URL"
-msgstr "프로필 URL"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "다른 호환 마이크로블로깅 서비스의 자기 프로필 URL."
-
-#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "구독"
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "잘못된 프로필 URL (형식이 잘못됨)."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
-#. TRANS: does not contain expected data.
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
-"올바른 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없거나 잘못된 XRDS가 정의되었습니"
-"다.)"
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "로컬 프로파일입니다! 구독하려면 로그인하십시오."
+"%s 사용자를 리스트에 넣는데 문제가 발생했습니다. 원격 서버가 제대로 응답하지 "
+"않는 것 같습니다. 나중에 다시 시도해 보십시오."
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "요청 토큰을 얻을 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "이 동작으로 OMB 0.1 원격 프로필에 구독할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Title after untagging a people tag.
-msgid "Untagged"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
+msgid "Unlisted"
+msgstr "리스트 취소"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -5007,6 +4599,12 @@ msgstr "%s에 답신"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s에 답신, %2$d 페이지"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 답신 피드 (Atom)"
+
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -5123,8 +4721,9 @@ msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
 msgstr "피드를 복구했습니다. 결과가 나올 때까지 몇 분 기다리십시오."
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 "백업한 스트림을 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> 형"
@@ -5136,11 +4735,11 @@ msgstr "파일 업로드"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "ì\9d´ ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 ì\9d´용자 역할을 철회할 수 없습니다."
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\9d\98 ì\82¬용자 역할을 철회할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
 msgid "User does not have this role."
-msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ì\9d´ ì\97­í\95 ì\9d\84 ê°\80ì§\80ê³  ì\9e\88ì§\80 ì\95\8a습니다."
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\97\90 ì\9d´ ì\97­í\95 ì\9d´ ì\97\86습니다."
 
 #. TRANS: Engine name for RSD.
 #. TRANS: Engine name.
@@ -5150,23 +4749,23 @@ msgstr "StatusNet"
 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "ì\9d´ ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 ì\9d´용자에 대해 샌드박싱할 수 없습니다."
+msgstr "ì\9d´ ì\82¬ì\9d´í\8a¸ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 ì\82¬용자에 대해 샌드박싱할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "ì\9d´용자가 이미 샌드박싱 상태입니다."
+msgstr "ì\82¬용자가 이미 샌드박싱 상태입니다."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "올바른 ì\82¬ë\9e\8c í\83\9cê·¸ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤: %s."
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "올바른 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤: %s."
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ì§\81ì \91 %1$s í\83\9cê·¸í\95\9c ì\82¬ë\9e\8c - %2$d 페이지"
+msgstr "ì§\81ì \91 %1$s í\83\9cê·¸ ë¶\99ì\9d¸ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90, %2$d 페이지"
 
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 msgctxt "TITLE"
@@ -5239,6 +4838,29 @@ msgstr "키 & 비밀값 초기화"
 msgid "Application info"
 msgstr "응용 프로그램 정보"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "요청 토큰이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "접근 토큰이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "소스 URL"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -5261,6 +4883,11 @@ msgstr "%1$s 님의 좋아하는 글, %2$d 페이지"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -5320,6 +4947,11 @@ msgstr "%s 그룹"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s 그룹, %2$d 페이지"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s 그룹의 글 피드 (Atom)"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -5345,7 +4977,7 @@ msgid "Members"
 msgstr "회원"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
 #. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
@@ -5440,105 +5072,103 @@ msgstr "사용할 수 없습니다."
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "글이 삭제되었습니다."
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 #, php-format
-msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
-msgstr ""
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "내 %1$s 리스트의 비공개 타임라인, %2$d 페이지"
 
-#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
-msgstr "이용자가 직접 %1$s 태그한 사람 - %2$d 페이지"
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "내 %1$s 리스트의 타임라인, %2$d 페이지"
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
-msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글, %3$d 페이지"
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
+msgstr "%1$s 사용자의 %2$s 리스트의 비공개 타임라인, %3$d 페이지"
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %s is a people tag.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
-msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
-msgstr ""
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr "내 %s 리스트의 비공개 타임라인"
 
-#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
-#. TRANS: %s is a people tag.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %s by you"
-msgstr ""
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr "내 %s 리스트의 타임라인"
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
 #, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "%2$s님의 %1$s 리스트의 타임라인"
 
 #. TRANS: Feed title.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
-msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "%2$s님의 %1$s 리스트의 피드 (Atom)"
 
-#. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
-"anything yet."
-msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+"%2$s님의 %1$s 리스트의 타임라인이지만, 아무도 아무 글도 올리지 않았습니다."
 
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
 msgid "Try tagging more people."
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 사람들에 태그를 붙여 보십시오."
 
-#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
 "this timeline!"
-msgstr "[계정을 등록해](%%action.register%%) 글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
-
-#. TRANS: Header on show profile tag page.
-#. TRANS: %s is a people tag.
-#, php-format
-msgid "People tagged %s by you"
 msgstr ""
+"[계정을 등록해](%%action.register%%) 이 타임라인 팔로우를 시작해 보세요!"
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+msgid "Listed"
+msgstr "리스트 포함"
 
-#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 보기"
 
 #. TRANS: Header for tag subscribers.
 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscribers"
 msgstr "구독자"
 
 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
 msgid "All subscribers"
 msgstr "모든 구독자"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글"
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글, %3$d 페이지"
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
@@ -5550,6 +5180,12 @@ msgstr "%1$s의 글, %2$d 페이지"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "%2$s 태그가 붙은 %1$s의 글 피드 (RSS 1.0)"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s의 글 피드 (Atom)"
+
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -5574,7 +5210,7 @@ msgstr "%s의 글 피드 (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "%s의 FOAF"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "%1$s의 타임라인이지만, 아직 %1$s님이 글을 작성하지 않았습니다."
@@ -5586,7 +5222,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "최근에 재미있는 일이 있었나요? 아직 올린 글이 없는데, 지금 시작해 보세요. :)"
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5596,7 +5232,7 @@ msgstr ""
 "%1$s님을 찔러 보거나 [글을 써 볼 수 있습니다](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%2$s)."
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5613,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "[지금 가입해](%%%%action.register%%%%) to **%s**님 및 다른 많은 사람들의 글"
 "을 팔로우하세요! ([자세히 보기](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5633,11 +5269,11 @@ msgstr "%s의 반복"
 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "이 사이트에서 이용자를 벙어리로 만들 수 없습니다."
+msgstr "이 사이트에서는 사용자를 벙어리로 만들 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "ì\9d´ë¯¸ ì\9d´용자가 벙어리 상태입니다."
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ ì\82¬용자가 벙어리 상태입니다."
 
 #. TRANS: Title for site administration panel.
 msgctxt "TITLE"
@@ -5656,6 +5292,14 @@ msgstr "사이트 이름은 길이가 0보다 커야 합니다."
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "올바른 연락처 메일 주소가 필요합니다."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
@@ -5726,7 +5370,9 @@ msgid "Default language"
 msgstr "기본 언어"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr "사이트의 언어, 브라우저의 자동 언어 설정이 없을 때."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@@ -5751,8 +5397,21 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "같은 내용을 글을 다시 올릴 수 있을 때까지 기다려야 하는 시간. (초 단위)"
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "로고"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "사이트 로고"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+msgid "SSL logo"
+msgstr "SSL 로고"
+
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
 msgstr "사이트 설정 저장"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@@ -5779,7 +5438,7 @@ msgstr "사이트 공지 사항 글"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "사이트 전체 공지 사항 글 (최대 255글자, HTML 허용)"
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 msgid "Save site notice."
 msgstr "사이트 공지 사항 저장."
 
@@ -5971,7 +5630,7 @@ msgstr "보고 URL"
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr "스냅샷을 이 URL로 보냅니다."
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "스냅샷 설정 저장."
 
@@ -6002,33 +5661,31 @@ msgstr "허락을 기다리는 구독자 %1$s명, %2$d 페이지"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
-msgstr "구ë\8f\85 í\97\88ë\9d½ì\9d\84 ê¸°ë\8b¤ë¦¬ë\8a\94 ì\9d´용자 목록."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "이 동작으로 OMB 0.1 원격 프로필에 구독할 수 없습니다."
+msgstr "구ë\8f\85 í\97\88ë\9d½ì\9d\84 ê¸°ë\8b¤ë¦¬ë\8a\94 ì\82¬용자 목록."
+
+#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+msgid "Subscribed"
+msgstr "구독했습니다"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
-#, fuzzy
-msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
-msgstr "그룹을 만드려면 로그인해야 합니다."
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "리스트에서 구독 해제하려면 로그인해야 합니다."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
-#, fuzzy
 msgid "No ID given."
-msgstr "ID 인자 없음."
+msgstr "아이디가 없습니다."
 
-#. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
-msgstr "%1$s ì\9d´ì\9a©ì\9e\90ê°\80 %2$s ëª¨ì\9e\84ì\97\90 ê°\80ì\9e\85í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "%1$s ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ê°\80 %2$s ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ì\97\90 êµ¬ë\8f\85í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %3$s"
 
-#. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
-#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$s 구독자, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s님이 %3$s님이 만든 %2$s 리스트에 구독했습니다."
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
@@ -6111,7 +5768,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "어느 누구의 글도 받지 않고 있고, 다른 사람을 구독하지도 않았습니다. [사람 검"
 "색](%%action.peoplesearch%%)을 사용해 관심 있는 그룹의 회원을 찾아 보시고, "
-"[ì\9d¸ê¸°ì\9e\88ë\8a\94 ì\9d´용자](%%action.featured%%)에서도 찾아 보세요. [트위터 사용자](%%"
+"[ì\95\8cì°¬ ì\82¬용자](%%action.featured%%)에서도 찾아 보세요. [트위터 사용자](%%"
 "action.twittersettings%%)라면, 거기에서 팔로우한 사람들을 자동으로 구독할 수"
 "도 있습니다."
 
@@ -6119,16 +5776,17 @@ msgstr ""
 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s님이 누구의 글도 받지 않고 있습니다."
+msgstr "%s님이 아무 글도 보지 않고 있습니다."
 
 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
 #, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "%s의 구독 피드 (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "메신저"
 
@@ -6140,7 +5798,13 @@ msgstr "SMS"
 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s 태그된 통지, %2$d 페이지"
+msgstr "%1$s 태그가 붙은 글, %2$d 페이지"
+
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "%s 태그가 있는 글 피드 (Atom)"
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
@@ -6163,64 +5827,59 @@ msgstr "%s 태그가 있는 글 피드 (Atom)"
 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot tag this user."
-msgstr "이 사용자에게 ë©\94ì\8b\9cì§\80를 ë³´ë\82¼ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "이 사용자에게 í\83\9c그를 ë¶\99ì\9d¼ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
-#, fuzzy
-msgid "Tag a profile"
-msgstr "이용자 프로필"
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+msgid "List a profile"
+msgstr "프로필 리스트에 넣기"
 
-#. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "태그 %s"
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "%s 리스트"
 
-#. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Error"
-msgstr "Ajax 오류"
+msgstr "오류"
 
-#. TRANS: Header in people tag form.
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
-msgstr "ì\9d´용자 프로필"
+msgstr "ì\82¬용자 프로필"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
-msgid "Tag user"
-msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90 í\83\9cê·¸"
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
+msgid "List user"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ì\97\90 ë\84£ê¸°"
 
-#. TRANS: Field label on people tag form.
-#. TRANS: Label in self tags widget.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label on list form.
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags"
-msgstr "í\83\9cê·¸"
+msgid "Lists"
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸"
 
-#. TRANS: Field title on people tag form.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
 msgstr ""
-"ì\9e\90기 ì\9e\90ì\8b ì\9d\98 í\83\9cê·¸ (문ì\9e\90\88«ì\9e\90,-, ., _ 문자로 구성), 쉼표나 공백으로 구분."
+"ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\9d\98 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ (ì\98\81문ì\9e\90, ì\88«ì\9e\90-, ., _ 문자로 구성), 쉼표나 공백으로 구분."
 
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "태그"
 
-#. TRANS: Success message if people tags are saved.
-#, fuzzy
-msgid "Tags saved."
-msgstr "비밀 번호를 저장헸습니다."
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+msgid "Lists saved."
+msgstr "리스트를 저장했습니다."
 
 #. TRANS: Page notice.
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr ""
-"ë\8b¤ì\9d\8c ì\96\91ì\8b\9dì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95´ ë\82\98를 êµ¬ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\9d´ë\82\98 ë\82´ê°\80 êµ¬ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\97\90ê²\8c í\83\9c그를 ì¶\94ê°\80í\95\98ì\8b­"
-"ì\8b\9cì\98¤."
+"ë\8b¤ì\9d\8c ì\96\91ì\8b\9dì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95´ ë\82\98를 êµ¬ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\9d´ë\82\98 ë\82´ê°\80 êµ¬ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cì\9d\84 ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ì\97\90 ë\84£ì\9c¼ì\8b­ì\8b\9c"
+"오."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
@@ -6232,33 +5891,21 @@ msgstr "그 사용자를 차단하지 않앗습니다."
 
 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "ì\9d´용자가 샌드박싱되지 않았습니다."
+msgstr "ì\82¬용자가 샌드박싱되지 않았습니다."
 
 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "ì\9d´용자가 벙어리 상태가 아닙니다."
+msgstr "ì\82¬용자가 벙어리 상태가 아닙니다."
 
 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "구독 취소되었습니다."
 
-#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
-msgstr "%1$s 구독자, %2$d 페이지"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
-#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
 #, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
-"받는 스트림 라이선스 \"%1$s\"은(는) 사이트 라이선스인 \"%2$s\"과(와) 호환되"
-"지 않습니다."
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "%1$s님이 %3$s님이 만든 %2$s 리스트에서 구독 해제했습니다."
 
 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 msgid "URL settings"
@@ -6326,7 +5973,7 @@ msgstr "사용자의 URL 줄이기 설정을 저장하는데 오류."
 #. TRANS: User admin panel title.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
-msgstr "ì\9d´용자"
+msgstr "ì\82¬용자"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
 msgid "User settings for this StatusNet site"
@@ -6391,150 +6038,10 @@ msgstr "초대를 사용합니다"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "사용자가 새 사용자를 초대하도록 허용할지 여부."
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 msgid "Save user settings."
 msgstr "사용자 설정 저장."
 
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "구독 허가"
-
-#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
-msgstr ""
-"자세한 정보를 보고 이 사용자의 글을 구독할지 확인하십시오. 글을 구독하지 않으"
-"려면 \"거절\"을 누르십시오."
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "수락"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "이 사용자 구독."
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "거절"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "이 구독을 거절."
-
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "인증 요청이 없습니다!"
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "구독 허락되었습니다"
-
-#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"구독이 허락되었지만, 콜백 URL이 통과되지 않았습니다. 사이트 안내를 따라 이 구"
-"독을 승인하는 방법을 보십시오. 구독 토큰은 다음과 같습니다 :"
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "구독 거절되었습니다"
-
-#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"구독이 거절되었지만, 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 사이트의 안내에 따라 구"
-"독을 완전히 거절하는 방법을 보십시오."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr "리스너 URI \"%s\"이(가) 여기 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "리스너 URI \"%s\"이(가) 너무 깁니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr "리스너 URI \"%s\"이(가) 로컬 사용자입니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr "프로필 URI \"%s\"이(가) 로컬 사용자용입니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "아바타 URL \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "아바타 URL \"%s\"의 이미지 종류가 잘못되었습니다."
-
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-msgid "Profile design"
-msgstr "프로필 디자인"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 프로필의 모양을 설정합니다."
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "핫도그 맛있게 드세요!"
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-msgid "Design settings"
-msgstr "디자인 설정"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "프로필 디자인 보기"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-msgid "Background file"
-msgstr "배경 파일"
-
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -6739,6 +6246,11 @@ msgstr "로컬 그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "새 비밀번호를 저장할 수 없습니다."
+
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "데이터베이스 이름이나 DSN이 어디에도 없습니다."
@@ -6762,9 +6274,9 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr "글에 대한 (%2$d) 프로필이 (%1$d) 없습니다."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
-msgstr "해시 태그를 넣는데 데이터베이스 오류: %s"
+msgstr "해시 태그를 넣는데 데이터베이스 오류: %s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgid "Problem saving notice. Too long."
@@ -6832,17 +6344,6 @@ msgstr "saveKnownGroups에 잘못된 타입 데이터를 입력했습니다."
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "그룹 받은 쪽지함을 저장하는데 문제가 발생했습니다."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving profile_tag inbox."
-msgstr "그룹 받은 쪽지함을 저장하는데 문제가 발생했습니다."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "%1$d, %2$d에 대한 답신을 저장할 수 없습니다."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
@@ -6872,32 +6373,27 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
-msgstr ""
+msgstr "이름을 바꾸려는 대상 태그 이름이 이미 있습니다."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
-#, fuzzy
 msgid "No tagger specified."
-msgstr "그룹을 지정하지 않았습니다."
+msgstr "tagger를 지정하지 않았습니다."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
-#, fuzzy
 msgid "No tag specified."
-msgstr "그룹을 지정하지 않았습니다."
+msgstr "태그를 지정하지 않았습니다."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
 msgid "Could not create profile tag."
-msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
+msgstr "프로필 태그를 만들 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
 msgid "Could not set profile tag URI."
-msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
+msgstr "프로필 태그 URI를 설정할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
 msgid "Could not set profile tag mainpage."
-msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
+msgstr "프로필 태그 메인페이지를 설정할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
 #, php-format
@@ -6905,23 +6401,25 @@ msgid ""
 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
 msgstr ""
+"이미 태그를 %d개 이상 만들었습니다. 태그 최대 개수입니다. 기존의 태그를 사용"
+"하거나 태그를 지우고 새로 만들어 보십시오."
 
-#. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
 #, php-format
 msgid ""
-"You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
-"allowed number.Try untagging others with the same tag first."
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number.Try unlisting others first."
 msgstr ""
+"이미 %2$s 리스트에 들어 있는 사람이 %1$d명 이상 있습니다. 최대값입니다.  먼"
+"저 다른 사람들을 리스트에서 제거해 보십시오."
 
-#. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
-#, fuzzy
-msgid "Adding people tag subscription failed."
-msgstr "구독을 삭제할 수 없습니다."
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "리스트 구독 추가에 실패했습니다."
 
-#. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
-#, fuzzy
-msgid "Removing people tag subscription failed."
-msgstr "구독을 삭제할 수 없습니다."
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+msgid "Removing list subscription failed."
+msgstr "리스트 구독 제거에 실패했습니다."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
 msgid "Missing profile."
@@ -6932,7 +6430,6 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "구독이 금지되었습니다."
 
@@ -6952,10 +6449,6 @@ msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "자기 자신에 대한 구독을 삭제할 수 없습니다."
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "구독 OMB 토큰을 삭제할 수 없습니다."
-
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "구독을 삭제할 수 없습니다."
@@ -6973,13 +6466,13 @@ msgstr "%1$s님이 %2$s님을 팔로우합니다."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "%s에 잘 오셨습니다. @%2$s 님!"
+msgstr "%1$s에 잘 오셨습니다. @%2$s 님!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
 msgid "Not implemented since inbox change."
-msgstr ""
+msgstr "받은 쪽지함 변경 이후 구현되지 않았습니다."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6989,6 +6482,18 @@ msgstr "단일 사용자 모드에서 사용자를 정의하지 않았습니다.
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "단일 사용자 모드를 사용하지 않지만 코드를 호출했습니다."
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "그러한 메일 주소나 이름의 사용자가 없습니다."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "주소 확인 저장 오류."
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "그룹을 만들 수 없습니다."
@@ -7068,6 +6573,13 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "검열관"
 
+#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "구독"
+
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -7143,7 +6655,7 @@ msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All righ
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
-"컨í\85\90츠ì\99\80 ë\8d°ì\9d´í\84°ì\9d\98 ì \80ì\9e\91ê¶\8cì\9d\80 ê°\81 ì\9d´용자의 소유입니다. All rights reserved."
+"컨í\85\90츠ì\99\80 ë\8d°ì\9d´í\84°ì\9d\98 ì \80ì\9e\91ê¶\8cì\9d\80 ê°\81 ì\82¬용자의 소유입니다. All rights reserved."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
@@ -7254,11 +6766,6 @@ msgstr "showForm()이 구현되지 않았습니다."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings()이 구현되지 않았습니다."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "디자인 설정을 삭제할 수 없습니다."
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
 msgctxt "HEADER"
@@ -7287,17 +6794,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "사이트"
 
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-msgid "Design configuration"
-msgstr "디자인 설정"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "디자인"
-
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 msgid "User configuration"
 msgstr "사용자 설정"
@@ -7395,39 +6891,6 @@ msgstr "그 토큰에 대한 사용자가 없습니다."
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr "인증할 수 없습니다."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "익명 컨수머를 만들 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "익명 OAuth 응용 프로그램을 만들 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr "요청 토큰과 관련된 프로필과 응용 프로그램을 찾을 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "접근 토큰을 발급할 수 없습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 넣는데 데이터베이스 오류."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 업데이트하는데 데이터베이스 오류."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr "알 수 없는 토큰을 철회 시도했습니다."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr "철회된 토큰의 삭제에 실패했습니다."
-
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
@@ -7453,7 +6916,7 @@ msgstr "응용 프로그램 설명"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
-#. TRANS: Field label for description of people tag.
+#. TRANS: Field label for description of list.
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
@@ -7507,13 +6970,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr "이 프로그램의 기본 접근 권한: 읽기 전용, 또는 읽기/쓰기"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "연결한 응용 프로그램"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a people tag.
-msgid "Save"
-msgstr "ì \80ì\9e¥"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "ì\83\88 ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 msgid "Unknown application"
@@ -7548,6 +7012,18 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "철회"
 
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "수락"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "거절"
+
 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr "author 엘리먼트에는 name 엘리먼트가 들어 있어야 합니다."
@@ -7558,14 +7034,14 @@ msgstr "이 메소드를 사용하지 마십시오!"
 
 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
 #, php-format
-msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "%2$s님의 #%1$s 리스트에 있는 사람들에 대한 타임라인"
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
-msgstr "%2$s 사이트의 %1$s의 업데이트!"
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "%3$s 사이트의 %1$s님의 %2$s 리스트에서 업데이트"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -7668,9 +7144,8 @@ msgstr ""
 "글 개수: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
-msgstr "ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80ì\9d\84 ë§\8cë\93¤ ì\88\98 ì\9e\88습니다. 이미 좋아함 표시했습니다."
+msgstr "ì¢\8bì\95\84í\95\98ë\8a\94 ê¸\80ì\9d\84 ë§\8cë\93¤ ì\88\98 ì\97\86습니다. 이미 좋아함 표시했습니다."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgid "Notice marked as fave."
@@ -7692,36 +7167,40 @@ msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다"
 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
 #, php-format
 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s 태그 붙이는데 오류: %2$s"
 
 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, php-format
 msgid "%1$s was tagged %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Separator for list of tags.
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\"."
+msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
 
 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
 #, php-format
 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s 태그 지우는데 오류: %2$s"
 
 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
 #, php-format
-msgid "The following tag(s) were removed from user %1$s: %2$s."
-msgstr ""
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -7752,7 +7231,7 @@ msgstr "홈페이지: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr "ì\9e\90기ì\86\8cê°\9c: %s"
+msgstr "ì \95ë³´: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #. TRANS: %s is a remote profile.
@@ -7761,8 +7240,8 @@ msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
-"%s 프로필은 원격입니다. 같은ㅇ 서버에 있는 사용자에게만 직접 메시지를 보낼 "
-"ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+"%s 프로필은 원격입니다. 같은 서버에 있는 사용자에게만 직접 메시지를 보낼 수 "
+"있습니다."
 
 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
@@ -7836,7 +7315,7 @@ msgstr "명령이 아직 구현되지 않았습니다."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 msgid "Notification off."
-msgstr "알림 끄기.."
+msgstr "알림 끄기."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Can't turn off notification."
@@ -7932,16 +7411,14 @@ msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr "가입한 그룹 목록을 표시합니다"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "tag a user"
-msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90 í\83\9cê·¸"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\97\90 í\83\9c그를 ë¶\99ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
-#, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "untag a user"
-msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90 í\83\9cê·¸"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\9d\98 í\83\9c그를 ì§\80ì\9b\81ë\8b\88ë\8b¤"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
@@ -8102,6 +7579,12 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Groups"
 msgstr "그룹"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "리스트"
+
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete"
@@ -8111,49 +7594,12 @@ msgstr "삭제"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "이 사용자 삭제"
 
-#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-msgid "Change design"
-msgstr "디자인 변경"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "색 변경"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr "기본값 사용"
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "파일 업로드"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "개인 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "켜기"
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "끄기"
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr "디자인 기본값을 복구했습니다."
-
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "이 글을 좋아하지 않는 것으로 표시합니다"
 
@@ -8162,8 +7608,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "좋아하는 글 취소"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "이 글을 좋아합니다."
 
@@ -8172,6 +7622,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "좋아함"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -8188,6 +7643,10 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr "피드에 글쓴이가 없습니다."
@@ -8226,8 +7685,8 @@ msgstr "차단"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "이 사용자 차단"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
@@ -8267,10 +7726,9 @@ msgstr[0] ""
 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
 msgid ""
 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
-msgstr ""
+msgstr "새 회원은 관리자가 허용해야 하고 모든 글은 비밀이 됩니다."
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#, fuzzy
 msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "관리자"
@@ -8285,19 +7743,19 @@ msgstr "그룹"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s 그룹"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
-msgstr "구성원"
+msgstr "원"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "%s 그룹 회원"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %d is the number of pending members.
@@ -8309,22 +7767,22 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s pending members"
-msgstr "%s 그룹 회원"
+msgstr "%s 밀린 회원"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "차단"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s 차단 사용자"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -8337,7 +7795,7 @@ msgstr "관리"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s 그룹 속성 편집"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "MENU"
@@ -8349,36 +7807,39 @@ msgstr "로고"
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "%s 로고 추가 또는 편집"
 
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Group actions"
-msgstr "그룹 행동"
+msgstr "그룹 동작"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "인기 그룹"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
+msgid "Active groups"
+msgstr "활동적인 그룹"
+
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all"
+msgstr "모두 보기"
+
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
+msgstr "%s 그룹의 글에 있는 태그"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "ì\9d´ í\8e\98ì\9d´ì§\80ë\8a\94 ê·\80í\95\98ê°\80 ì\8a¹ì\9d¸í\95\9c ë¯¸ë\94\94ì\96´ í\83\80ì\9e\85에서는 이용할 수 없습니다."
+msgstr "ì\9d´ í\8e\98ì\9d´ì§\80ë\8a\94 ê·\80í\95\98ê°\80 ì\8a¹ì\9d¸í\95\9c ë¯¸ë\94\94ì\96´ í\98\95ì\8b\9d에서는 이용할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
 msgid "Unsupported image file format."
@@ -8386,9 +7847,9 @@ msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
 
 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
+msgstr "파일이 너무 큽니다. 최대 크기는 %s입니다."
 
 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
 msgid "Partial upload."
@@ -8408,16 +7869,16 @@ msgid "Unknown file type"
 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
 
 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "MB"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "kB"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
 #, php-format
@@ -8436,33 +7897,82 @@ msgid ""
 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
 "this message."
 msgstr ""
+"%2$s 사이트의 \"%1$s\" 사용자가 나의 %3$s 이름이 자기 사이트 소유라고 주장했"
+"습니다. 이 말이 맞으면 다음 URL을 열어 확인하십시오: %4$s . (이 URL을 열 수 "
+"없으면 URL을 복사해 웹 브라우저의 주소 창에 붙여넣으십시오.) 이 사용자가 내 "
+"계정이 아니거나 이런 요청을 한 적이 없으면, 이 메시지를 무시하십시오."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 받는 쪽지함 소스 %d."
 
 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
-msgstr ""
+msgstr "메신저 플러그인을 사용하려면 대기열 넣기 기능을 사용해야 합니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
 msgid "Transport cannot be null."
-msgstr ""
+msgstr "트랜스포트는 널이 되면 안 됩니다."
 
-#. TRANS: Button text for joining a group.
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr "트렌드"
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "친구 초대"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "친구 초대"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "메일 주소"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "초대할 친구 주소 (한 줄에 하나씩)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "개인 메시지"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "초대장에 내 메시지를 첨부합니다."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "보내기"
+
+#. TRANS: Submit button title.
 #, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "초대"
+
+#. TRANS: Button text for joining a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
 msgstr "가입"
 
 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "떠나기"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr "등록한 응용 프로그램"
+
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -8504,20 +8014,32 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
+"안녕하세요, %1$s님.\n"
+"\n"
+"누군가 메일 주소를 %2$s 사이트에 입력했습니다.\n"
+"\n"
+"입력하신 게 맞으면 아래 URL을 사용하십시오.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"메일 주소를 입력하지 않았다면, 이 메시지를 무시하시면 됩니다.\n"
+"\n"
+"시간을 내 주셔서 감사합니다.\n"
+"%2$s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
+msgstr "%1$s님이 %2$s님을 팔로우합니다."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
+msgstr "%1$s님이 %2$s 사이트에서 내 메시지를 받으려 합니다."
 
 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -8526,11 +8048,13 @@ msgid ""
 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
 "their subscription at %3$s"
 msgstr ""
+"%1$s님이 %2$s 사이트에서 내 글을 받으려 합니다. %3$s에서 구독을 허락하거나 거"
+"절할 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%1$s.\n"
@@ -8538,22 +8062,23 @@ msgid ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %2$s"
 msgstr ""
-"%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
-"\t%3$s\n"
+"그럼 이만,\n"
+"%1$s.\n"
 "\n"
-"그럼 이만,%4$s.\n"
+"----\n"
+"메일 주소를 바꾸거나 알림 옵션을 바꾸려면: %2$s"
 
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Profile: %s"
-msgstr "프로필"
+msgstr "프로필: %s"
 
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
-msgstr "ì\9c\84ì¹\98: %s"
+msgstr "ì\86\8cê°\9c: %s"
 
 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
@@ -8562,17 +8087,19 @@ msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
 msgstr ""
+"이 계정이 기능을 남용하고 있다고 생각되면, 구독하지 못 하도록 차단하면서 %s "
+"사이트의 관리자에게 스팸으로 보고할 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
+msgstr "%s에 글을 올리는데 사용할 새 메일 주소"
 
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
@@ -8580,8 +8107,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "More email instructions at %3$s."
 msgstr ""
-"포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
-"오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
+"글 올리기 주소가 새로 %1$s 주소로 설정되었습니다.\n"
+"\n"
+"새 글을 올리려면 %2$s 주소로 메일을 보내십시오.\n"
+"\n"
+"메일에 대한 안내는 %3$s 페이지를 참고하십시오."
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@@ -8595,15 +8125,15 @@ msgstr "SMS 인증"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
+msgstr "%s: 다음 코드로 내 전화 번호를 인증하십시오:"
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %s is the nudging user.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You have been nudged by %s"
-msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
+msgstr "나를 %s 사용자가 찔러 봤습니다"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
@@ -8619,12 +8149,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) 님이 요즘 무슨 일을 하는지 궁금해 하고, 새로운 내 글을 보고 싶어 "
+"합니다.\n"
+"\n"
+"그러니 무언가 써 보세요. :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"이 메일에 답장하지 마십시오. 답장을 보내도 전달되지 않습니다."
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
-msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
+msgstr "새 비공개 메시지가 %s님으로부터 도착했습니다."
 
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
@@ -8643,12 +8181,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "Don't reply to this email; it won't get to them."
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) 님이 비공개 메시지를 보냈습니다:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"다음 페이지에서 이 메시지에 답장을 보낼 수 있습니다:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"이 메일에 답장하지 마십시오. 답장을 보내도 전달되지 않습니다."
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
-msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
+msgstr "%1$s (@%2$s) 님이 내 글을 좋아하는 글로 표시했습니다."
 
 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
@@ -8671,6 +8220,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "%5$s"
 msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) 님이 %2$s의 내 글을 좋아하는 글로 표시했습니다.\n"
+"\n"
+"내 글의 URL은:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"내 글 내용은:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%1$s님의 좋아하는 글 목록은:\n"
+"\n"
+"%5$s"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 #, php-format
@@ -8679,17 +8241,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"전체 대화 내용은 다음에서 읽을 수 있습니다:\n"
+"\n"
+"\t%s"
 
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
-msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
+msgstr "%1$s (@%2$s) 님이 관심을 가질 만한 글을 보냈습니다."
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
@@ -8711,6 +8276,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "%7$s"
 msgstr ""
+"%1$s 님이 관심을 가질 만한 ('@ 답장') 글을 %2$s 사이트에서 보냈습니다.\n"
+"\n"
+"글은 다음에 있고:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"내용은 다음과 같습니다:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+"%5$s다음 페이지에서 답장할 수 있습니다:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"나를 언급한 모든 @ 답장은 다음 페이지에 있습니다:\n"
+"\n"
+"%7$s"
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
@@ -8718,15 +8300,15 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
+msgstr "%1$s님이 %3$s 사이트의 내 그룹인 %2$s 그룹에 가입했습니다."
 
 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
-msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
+msgstr "%1$s님이 %3$s 사이트의 내 그룹인 %2$s 그룹에 가입하려고 합니다."
 
 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
@@ -8736,64 +8318,65 @@ msgid ""
 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
+"%1$s님이 %3$s 사이트의 내 그룹인 %2$s 그룹에 가입하려 합니다. 그룹 회원 가입"
+"을 %4$s 페이지에서 허락하거나 거절할 수 있습니다"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
+msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 우편함을 읽을 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
+"비공개 메시지가 없습니다. 다른 사용자의 대화에 참가하면서 비공개 메시지를 보"
+"낼 수 있습니다. 다른 사람들도 나만 읽을 수 있는 메시지를 내게 보낼 수 있습니"
+"다."
 
 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "받은 쪽지함"
 
 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
-#, fuzzy
 msgid "Your incoming messages."
-msgstr "받은 메시지"
+msgstr "ë\82´ ë°\9bì\9d\80 ë©\94ì\8b\9cì§\80"
 
 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Outbox"
 msgstr "보낸 쪽지함"
 
 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
-#, fuzzy
 msgid "Your sent messages."
-msgstr "ë³´ë\82¸ ë©\94ì\8b\9cì§\80"
+msgstr "ë\82´ ë³´ë\82¸ ë©\94ì\8b\9cì§\80."
 
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
 msgid "Could not parse message."
-msgstr "메시지를 분할 수 없습니다."
+msgstr "메시지를 분할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
 msgid "Not a registered user."
-msgstr "가입ë\90\9c ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "가입í\95\9c ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ê°\80 ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤."
 
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
+msgstr "죄송합니다. 내 받는 메일 주소가 아닙니다."
 
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "죄송합니다. ì\9d´ë©\94ì\9d¼ì\9d´ í\97\88ì\9a©ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "죄송합니다. ë°\9bë\8a\94 ë©\94ì\9d¼ì\9d\84 í\97\88ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
 #. TRANS: %s is the unsupported type.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s."
-msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
+msgstr "지원하지 않는 메시지 종류: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 ê·¸ë£¹ì\9d\98 ê´\80리ì\9e\90ë¡\9c ë§\8cë\93­ë\8b\88ë\8b¤"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90를 ê·¸ë£¹ì\9d\98 ê´\80리ì\9e\90ë¡\9c ë§\8cë\93¤ê¸°"
 
 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
 msgctxt "BUTTON"
@@ -8801,13 +8384,15 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr "관리자 만들기"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "이 사용자를 관리자로 만들기"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
+"파일을 저장하는데 데이터베이스 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보십시오."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
 msgid "File exceeds user's quota."
@@ -8816,12 +8401,12 @@ msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "파일을 대상 디렉터리로 옮길 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
+msgstr "파일의 MIME 형식을 알아낼 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
@@ -8831,12 +8416,14 @@ msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 "format."
 msgstr ""
+"\"%1$s\"은(는) 이 서버에서 지원하는 파일 형식이 아닙니다. 다른 %2$s 형식을 사"
+"용해 보십시오."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"은(는) 이 서버에서 지원하는 파일 형식이 아닙니다."
 
 #. TRANS: Form legend for direct notice.
 msgid "Send a direct notice"
@@ -8845,18 +8432,16 @@ msgstr "직접 메시지 보내기"
 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-#, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
-msgstr "라이선스 선택"
+msgstr "수신자 선택:"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
+msgstr "서로 구독한 사람이 없습니다."
 
 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
 msgid "To"
-msgstr "ë°\9bë\8a\94 ì\9d´"
+msgstr "ë°\9bë\8a\94 ì\82¬ë\9e\8c"
 
 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
 msgctxt "Send button for sending notice"
@@ -8864,17 +8449,15 @@ msgid "Send"
 msgstr "보내기"
 
 #. TRANS: Header in message list.
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "메시지"
 
 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
 #. TRANS: Followed by notice source.
 msgid "from"
-msgstr "ë°©ë²\95"
+msgstr "ë³´ë\82¸ ì\82¬ë\9e\8c"
 
 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
-#, fuzzy
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "web"
 msgstr "웹"
@@ -8882,10 +8465,9 @@ msgstr "웹"
 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "xmpp"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
 
 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
-#, fuzzy
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "mail"
 msgstr "메일"
@@ -8893,34 +8475,40 @@ msgstr "메일"
 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "omb"
-msgstr ""
+msgstr "OMB"
 
 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
 msgctxt "SOURCE"
 msgid "api"
-msgstr ""
+msgstr "API"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
 msgid "Cannot get author for activity."
-msgstr ""
+msgstr "활동에 대한 저자를 알아낼 없습니다."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 msgid "Bookmark not posted to this group."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+msgstr "이 그룹의 책갈피를 올리지 않았습니다."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception when ...
 msgid "Object not posted to this user."
-msgstr "ì\9d´ í\86µì§\80를 ì§\80ì\9a¸ ì\88\98 ì\97\86습니다."
+msgstr "ì\98¤ë¸\8cì \9dí\8a¸ë¥¼ ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\97\90 ì\98¬ë¦¬ì§\80 ì\95\8aì\95\98습니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr "이 종류의 대상을 처리하는 방법을 알지 못합니다."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr "adaptNoticeListItem() 또는 showNotice() 구현이 필요합니다."
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "이름은 비어 있으면 안 됩니다."
 
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 #, php-format
@@ -8930,21 +8518,20 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Form legend for notice form.
 msgid "Send a notice"
-msgstr "ê²\8cì\8b\9cê¸\80 ë³´ë\82´ê¸°"
+msgstr "글 보내기"
 
 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
-msgstr "ë­\90í\95\98ì\84¸요 %s님?"
+msgstr "무ì\8a¨ ì\9d¼ì\9d´ ì\9e\88ë\82\98요 %s님?"
 
 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 msgstr "첨부"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "첨부"
+msgstr "파일 첨부하기."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -8959,13 +8546,13 @@ msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
+"아쉽게도 지리적 위치를 알아내는데 예상보다 오래 걸립니다. 나중에 다시 시도하"
+"십시오."
 
-#. TRANS: Header in notice list.
-#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
-msgctxt "HEADER"
-msgid "Notices"
-msgstr "통지"
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
@@ -9002,293 +8589,284 @@ msgstr "문맥"
 
 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
 msgid "Repeated by"
-msgstr "재전송됨"
+msgstr "반복한 사람"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
+msgstr "이 글에 답장"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgid "Reply"
-msgstr "답장하기"
+msgstr "답장"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "이 게시글 삭제하기"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "이 글 삭제"
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
-#, fuzzy
 msgid "Notice repeated."
-msgstr "ê²\8cì\8b\9cê¸\80ì\9d´ ë\93±ë¡\9d되었습니다."
+msgstr "ê¸\80ì\9d´ ë°\98ë³µ되었습니다."
 
 #. TRANS: Field label for notice text.
 msgid "Update your status..."
-msgstr ""
+msgstr "내 상태 업데이트..."
 
 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
 
 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "찔러 보기"
 
 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
-#, fuzzy
 msgid "Send a nudge to this user."
-msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
-
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting avatar."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting remote profile."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert new subscription."
-msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
+msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 보내기"
 
 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
-#, fuzzy
 msgid "No oEmbed API endpoint available."
-msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
+msgstr "oEmbed API 엔드포인트가 없습니다."
 
-#. TRANS: Field label for people tag.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Field label for list.
 msgctxt "LABEL"
-msgid "Tag"
-msgstr "í\83\9cê·¸"
+msgid "List"
+msgstr "리ì\8a¤í\8a¸"
 
-#. TRANS: Field title for people tag.
-#, fuzzy
-msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
-msgstr ""
-"이 이용자의 태그 (문자, 숫자, -, ., _ 문자로 구성, 쉼표나 공백으로 구분)"
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
+msgstr "리스트 바꾸기 (문자, 숫자, -, ., _ 문자로 구성)"
 
-#. TRANS: Field title for description of people tag.
-#, fuzzy
-msgid "Describe the people tag or topic."
-msgstr "그룹이나 주제를 설명하십시오."
+#. TRANS: Field title for description of list.
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "리스트 또는 주제 설명"
 
-#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: Field title for description of list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
-msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
-msgstr[0] "그룹이나 주제를 설명하십시오."
+#, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] ""
 
-#. TRANS: Button title to delete a people tag.
-#, fuzzy
-msgid "Delete this people tag."
-msgstr "이 그룹 삭제."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+msgid "Delete this list."
+msgstr "이 리스트 삭제."
 
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
+#. TRANS: Header in list edit form.
 msgid "Add or remove people"
-msgstr ""
+msgstr "사람 추가 또는 제거."
 
-#. TRANS: Header in people tag edit form.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Header in list edit form.
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 msgctxt "MENU"
-msgid "People tag"
-msgstr "사람들"
+msgid "List"
+msgstr "리스트"
 
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tag by %2$s."
-msgstr "%1$s - %2$s"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "%2$s 사용자의 %1$s 리스트."
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 msgctxt "MENU"
-msgid "Tagged"
-msgstr "태그"
+msgid "Listed"
+msgstr "리스트 포함"
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "구독자"
 
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
-msgstr "%s에 구독했습니다."
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "%2$s 사용자의 %1$s 리스트 구독자."
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Edit %s tag by you."
-msgstr "%s 그룹 편집"
-
-#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
-#, fuzzy
-msgid "Tagged"
-msgstr "태그"
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "나의 %s 리스트 편집."
 
-#. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
-#, fuzzy
-msgid "Edit people tag settings."
-msgstr "프로필 설정 편집."
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "리스트 설정 편집."
 
-#. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
 msgctxt "MODE"
 msgid "Private"
-msgstr "비"
+msgstr "비공개"
 
-#. TRANS: Label in people tags widget.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Tags by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "리스트 구독"
 
-#. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
-#, fuzzy
-msgctxt "LEGEND"
-msgid "Edit tags"
-msgstr "편집"
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "%s님이 구독한 리스트."
 
-#. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
-#, fuzzy
-msgid "People tags with most subscribers"
-msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트"
 
-#. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
-#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
-msgstr "%1$s 구독자, %2$d 페이지"
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트."
 
-#. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
-#, fuzzy
-msgid "People tag subscriptions"
-msgstr "모든 예약 구독"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr "%s 사용자가 만든 리스트"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%s 사용자가 만든 리스트."
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "내 리스트"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "리스트 편집"
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "태그"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+msgid "Popular lists"
+msgstr "인기 리스트"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "리스트 포함: %1$d명, 구독자: %2$d명"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "내가 들어 있는 리스트"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "%s 사용자가 들어 있는 리스트"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "리스트 구독"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Profile"
 msgstr "프로필"
 
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#, fuzzy
 msgid "Your profile"
-msgstr "그룹 프로필"
+msgstr " 프로필"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
-msgstr "답"
+msgstr "답"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Favorites"
-msgstr "좋아하는 글"
+msgstr "좋아하는 글"
 
 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
-#, fuzzy
 msgctxt "FIXME"
 msgid "User"
 msgstr "사용자"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "People tags"
-msgstr "사람들"
-
-#. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "이용자"
-
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Messages"
 msgstr "메시지"
 
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 msgid "Your incoming messages"
-msgstr "받은 메시지"
-
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "%s의 게시글의 태그"
+msgstr "내 받은 메시지"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "알려지지 않은 행동"
+msgstr "알 수 없음"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "사용 안함"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "사용"
 
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#, fuzzy
 msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
+msgstr "(플러그인을 사용하지 않으면 설명을 볼 수 없습니다.)"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
-msgstr "메일 설정"
+msgstr "설정"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Change your personal settings."
-msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
+msgstr "개인 설정 바꾸기"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Site configuration."
-msgstr "메일 주소 확인"
+msgstr "사이트 설정."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9296,14 +8874,12 @@ msgid "Logout"
 msgstr "로그아웃"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Logout from the site."
-msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
+msgstr "이 사이트에서 로그아웃."
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Login to the site."
-msgstr "이 사이트에 로그인"
+msgstr "이 사이트에 로그인."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9311,55 +8887,51 @@ msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Search the site."
-msgstr "검색 도움말"
+msgstr "사이트 검색."
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "구독"
+msgid "Following"
+msgstr "팔로잉"
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "모든 예약 구독"
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+msgid "Followers"
+msgstr "팔로워"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
-msgstr "ì\9d´ì\9a©ì\9e\90 ID"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì\95\84ì\9d´ë\94\94"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Member since"
 msgstr "가입한 때"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "그룹"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Notices"
-msgstr "í\86µì§\80"
+msgstr "ê¸\80"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 msgstr "하루 평균"
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "모든 그룹"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "그룹"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+msgid "Lists"
+msgstr "리스트"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "구현하지 않은 메소드."
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "User groups"
 msgstr "사용자 그룹"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "최근 태그"
@@ -9368,61 +8940,54 @@ msgstr "최근 태그"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "최근 태그"
 
-#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "People tags"
-msgstr "사람들"
-
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
-msgstr "피쳐링됨"
+msgstr "알참"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
-msgstr "인기있는"
+msgstr "인기 있음"
+
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr "트렌드 주제"
 
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
-msgstr "첨부문서 없음"
+msgstr "return-to 인자가 없습니다."
 
 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "ì\9d´ ê²\8cì\8b\9cê¸\80ì\97\90 ë\8c\80í\95´ ë\8bµì\9e¥í\95\98기"
+msgstr "ì\9d´ ê¸\80ì\9d\84 ë°\98ë³µí\95\98ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c?"
 
 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice."
-msgstr "ì\9d´ ê²\8cì\8b\9cê¸\80ì\97\90 ë\8c\80í\95´ ë\8bµì\9e¥í\95\98기"
+msgstr "ì\9d´ ê¸\80 ë°\98ë³µ."
 
 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
+msgstr "이 사용자의 \"%s\" 역할 철회"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#, fuzzy
 msgid "Page not found."
-msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
+msgstr "페이지가 없습니다."
 
 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
-msgstr "받은 쪽지함"
+msgstr "샌드박스"
 
 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
-#, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
+msgstr "이 사용자 샌드박스"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgid "Search site"
-msgstr "검색 도움말"
+msgstr "사이트 검색"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
@@ -9440,13 +9005,16 @@ msgid ""
 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
 "* Try different keywords.\n"
 "* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
 msgstr ""
+"* 단어를 제대로 입력했는지 확인하십시오.\n"
+"* 다른 검색어로 검색해 보십시오.\n"
+"* 더 일반적인 검색어로 검색해 보십시오.\n"
+"* 적은 수의 검색어로 검색해 보십시오."
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
 #, php-format
 msgid ""
-"\n"
 "You can also try your search on other engines:\n"
 "\n"
 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
@@ -9454,11 +9022,18 @@ msgid ""
 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
+"다른 검색 엔진에서 검색해 볼 수도 있습니다:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [구글](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [야후](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "사람들"
@@ -9468,14 +9043,13 @@ msgid "Find people on this site"
 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Notices"
-msgstr "í\86µì§\80"
+msgstr "ê¸\80"
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
-msgstr "통지들의 내용 찾기"
+msgstr "의 내용 찾기"
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find groups on this site"
@@ -9487,50 +9061,42 @@ msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "정보"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
 msgstr "자주 묻는 질문"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "서비스 약관"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
 msgstr "개인정보 취급방침"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "소스 코드"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
 msgstr "연락하기"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Badge"
 msgstr "배지"
@@ -9544,27 +9110,24 @@ msgid "More..."
 msgstr "더 보기..."
 
 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Settings"
-msgstr "메일 설정"
+msgstr "설정"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr "í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84¸í\8c\85 바꾸기"
+msgstr "í\94\84ë¡\9cí\95\84 ì\84¤ì \95 바꾸기"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Avatar"
 msgstr "아바타"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr "아바타를 업로드하세요."
+msgstr "아바타를 업로드"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Password"
 msgstr "비밀 번호"
@@ -9574,49 +9137,40 @@ msgid "Change your password"
 msgstr "비밀번호 바꾸기"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Email"
 msgstr "메일"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Change email handling"
-msgstr "메일 처리 변경"
-
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "이용자 프로필"
+msgstr "메일 처리 바꾸기"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "URL shorteners"
-msgstr ""
+msgstr "URL 줄이기"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "메신저"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "인스턴í\8a¸ ë©\94ì\8b ì \80ì\97\90 ì\9d\98í\95\9c ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸"
+msgstr "인스턴ì\8a¤ ë©\94ì\8b ì \80ë¡\9c ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+msgstr "휴대전화 문자"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
 msgid "Updates by SMS"
-msgstr "SMSì\97\90 ì\9d\98í\95\9c ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸"
+msgstr "í\9c´ë\8c\80ì \84í\99\94 ë¬¸ì\9e\90ë¡\9c ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -9624,61 +9178,91 @@ msgid "Connections"
 msgstr "연결"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#, fuzzy
 msgid "Authorized connected applications"
-msgstr "ì\9d\91ì\9a©í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ ì\82­ì \9c"
+msgstr "ì\9d¸ì¦\9dí\95\98ê³  ì\97°ê²°ë\90\9c ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨"
 
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
-msgstr "사이트 공지"
+msgstr "벙어리"
 
 #. TRANS: Description of form to silence a user.
 msgid "Silence this user"
-msgstr "이 사용자 삭제"
+msgstr "이 사용자 벙어리 처리"
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "익명 컨수머를 만들 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "익명 OAuth 응용 프로그램을 만들 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr "요청 토큰과 관련된 프로필과 응용 프로그램을 찾을 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "접근 토큰을 발급할 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 넣는데 데이터베이스 오류."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr "OAuth 프로그램 사용자를 업데이트하는데 데이터베이스 오류."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr "알 수 없는 토큰을 철회 시도했습니다."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr "철회된 토큰의 삭제에 실패했습니다."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "구독"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %s subscribes to."
-msgstr "%s ì\82¬ë\9e\8cë\93¤ì\9d\80 êµ¬ë\8f\85í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "%së\8b\98ì\9d´ êµ¬ë\8f\85í\95\9c ì\82¬ë\9e\8cë\93¤."
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People subscribed to %s."
-msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
+msgstr "%s님을 구독한 사람들."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Pending (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "대기 중 (%d)"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, php-format
 msgid "Approve pending subscription requests."
-msgstr ""
+msgstr "대기 중인 구독 요청을 허락."
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Groups %s is a member of."
-msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
+msgstr "%s님이 회원인 그룹."
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %s."
-msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
+#, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "%s님의 리스트 구독"
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 msgctxt "MENU"
@@ -9686,51 +9270,52 @@ msgid "Invite"
 msgstr "초대"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
-msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
+msgstr "%s에 친구와 동료들을 초대합니다."
 
 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "이 회원을 구독합니다."
+msgstr "이 사용자를 구독"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "이 사용자 구독."
 
 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "사람들 태그클라우드, 자기 태그 기준"
 
 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
+msgstr "사람들 태그클라우드, 태그 기준"
 
 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
-#, fuzzy
 msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid theme name."
-msgstr "옳지 않은 크기"
+msgstr "테마 이름이 잘못되었습니다."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
-msgstr ""
+msgstr "이 서버는 ZIP을 지원하지 않아 테마 업로드를 처리할 수 없습니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
-msgstr ""
+msgstr "테마 파일이 없거나 업로드가 실패했습니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
-#, fuzzy
 msgid "Failed saving theme."
-msgstr "아바타 업데이트 실패"
+msgstr "테마 저장에 실패했습니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
-msgstr ""
+msgstr "테마가 잘못되었습니다: 디렉터리 구조가 틀렸습니다."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
@@ -9742,27 +9327,35 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
-msgstr ""
+msgstr "테마 압축 파일이 잘못되었습니다: css/display.css 파일이 없습니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
+"테마에 잘못된 이름의 파일이나 폴더가 들어 있습니다. ASCII 문자, 숫자, 밑줄, "
+"빼기 기호만 사용하십시오."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
-msgstr ""
+msgstr "테마에 안전하지 않은 파일 확장자가 들어 있습니다. 위험할 수 있습니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
+"테마에 \".%s\" 형식의 파일이 들어 있습니다. 이 형식은 허용하지 않습니다."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
 msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "차단 제거 에러!"
+msgstr "테마 압축 파일 열기에 오류."
+
+#. TRANS: Header for Notices section.
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "글"
 
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
@@ -9774,168 +9367,170 @@ msgstr[0] ""
 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s  %2$s"
 
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
+msgid "You like this."
+msgstr "내 리스트"
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "이 게시글 좋아하기 취소"
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You have repeated this notice."
-msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
+msgstr "이 글을 반복했습니다."
 
 #. TRANS: List message for repeated notices.
 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "One person has repeated this notice."
 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "이미 재전송된 소식입니다."
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Form legend.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search and list people"
-msgstr "검색 도움말"
+msgstr "사람 검색 및 표시"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "모두"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
-#, fuzzy
 msgid "Fullname"
-msgstr "ì\8b¤ëª\85"
+msgstr "ì \84ì²´ ì\9d´ë¦\84"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "URI (Remote users)"
-msgstr ""
+msgstr "URI (원격 사용자)"
 
 #. TRANS: Dropdown field label.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Search in"
-msgstr "검색 도움말"
+msgstr "검색할 곳"
 
 #. TRANS: Dropdown field title.
-#, fuzzy
 msgid "Choose a field to search."
-msgstr "작은 리스트에서 태그 고르기"
+msgstr "검색할 항목을 고르십시오."
 
 #. TRANS: Form legend.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Untag %1$s as %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%2$s 리스트에서 %1$s 사용자 제거"
 
-#. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
-#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %1$s as %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%2$s 리스트에 %1$s 사용자 추가"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
-msgstr "ì\83\81ì\9c\84 ê²\8cì\8b\9cê¸\80 ë\93±ë¡\9dì\9e\90"
+msgstr "상위 글 등록자"
 
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 msgctxt "SENDTO"
 msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "모두"
 
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid "My colleagues at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 내 동료"
 
 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "To:"
-msgstr "ë°\9bë\8a\94 ì\9d´"
+msgstr "ë°\9bë\8a\94 ì\82¬ë\9e\8c:"
 
 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
-#, fuzzy
 msgid "Private?"
-msgstr "개인정보 취급방침"
+msgstr "비공개?"
 
 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
-msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
+msgstr "값을 알 수 없음: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
-msgstr "차단해제"
+msgstr "차단 해제"
 
 #. TRANS: Title for unsandbox form.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
-msgstr "받은 쪽지함"
+msgstr "샌드박스 해제"
 
 #. TRANS: Description for unsandbox form.
-#, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
+msgstr "이 사용자의 샌드박스 해제"
 
 #. TRANS: Title for unsilence form.
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "벙어리 해제"
 
 #. TRANS: Form description for unsilence form.
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "이 사용자 삭제"
+msgstr "이 사용자의 벙어리 해제"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
+msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "구독 해제"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
-msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
+msgstr "%1$s (%2$d) 사용자는 프로필 레코드가 없습니다."
 
 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
-#, fuzzy
 msgid "Not allowed to log in."
-msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95\98ê³  ì\9e\88ì§\80 ì\95\8a습니다."
+msgstr "ë¡\9cê·¸ì\9d¸í\95  ê¶\8cí\95\9cì\9d´ ì\97\86습니다."
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
-msgstr "몇 초 전"
+msgstr "초 전"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
-msgstr "1분 전"
+msgstr "약 1분 전"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
@@ -9945,7 +9540,7 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
-msgstr "1시간 전"
+msgstr "약 1시간 전"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
@@ -9955,7 +9550,7 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
-msgstr "하루 전"
+msgstr "약 하루 전"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
@@ -9965,7 +9560,7 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
-msgstr "1달 전"
+msgstr "약 한달 전"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
@@ -9975,29 +9570,70 @@ msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a year ago"
-msgstr "1년 전"
+msgstr "약 일년 전"
 
 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
-msgstr "í\99\88í\8e\98ì\9d´ì§\80 ì£¼ì\86\8cí\98\95ì\8b\9dì\9d´ ì\98¬ë°\94르ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "%sì\9d\80\8a\94) ì\98¬ë°\94른 ì\83\89ì\9d´ ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ë\8b¤! 3ì\9e\90ë\82\98 6ì\9e\90를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤."
 
 #. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XML."
-msgstr "옳지 않은 크기"
+msgstr "XML이 잘못되었습니다."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
+msgstr "XML이 잘못되었습니다. XRD 루트가 없습니다."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 파일에서 백업을 가져옵니다."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "원격 프로필 프로필 업데이트 오류."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "프로필 태그를 만들 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "이름이 %s인 사용자를 찾을 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Exception.
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "경로 저장"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "취소"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "이 사용자 차단"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to "
-#~ "you."
-#~ msgstr "내가 구독하거나 나를 구독한 사람만 태그를 붙일 수 있습니다."
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "이 글 삭제"