msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:09+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
msgid "%s's groups"
msgstr "%s의 그룹"
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
#, fuzzy
-msgid "Unknown note."
+msgid "Unknown notice."
msgstr "알려지지 않은 행동"
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
msgid "Could not create application."
msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image."
+msgstr "옳지 않은 크기"
+
#. TRANS: Title for form to create a group.
msgid "New group"
msgstr "새로운 그룹"
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Change password"
msgstr "비밀번호 바꾸기"
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
msgid "Change your password."
msgstr "비밀번호를 변경하세요."
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
#. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
msgid "Password change"
msgstr "비밀번호 변경"
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
msgid "Old password"
msgstr "기존 비밀 번호"
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
#. TRANS: Field label for password reset form.
msgid "New password"
msgstr "새로운 비밀 번호"
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
#, fuzzy
msgid "6 or more characters."
msgstr "6글자 이상"
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "인증"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
msgstr "위와 같은 비밀 번호"
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Change"
msgstr "변경"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
msgid "Passwords don't match."
msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
-msgid "Incorrect old password"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect old password."
msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
#. TRANS: Reset password form validation error message.
#, fuzzy
msgid "Cannot save new password."
msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
msgid "Password saved."
msgstr "비밀 번호 저장"
msgid "Server"
msgstr "SSL 서버"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
msgid "Site's server hostname."
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "경로"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Site path."
msgstr "사이트 테마"
msgid "Locale directory"
msgstr "테마 디렉터리"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
msgid "Directory path to locales."
msgstr ""
msgid "Fancy URLs"
msgstr ""
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Theme"
msgstr "테마"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "People search"
msgstr "사람 찾기"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
+#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "%s 태그된 통지"
msgid "Disabled"
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
#. TRANS: Do not translate POST.
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
#, fuzzy
msgid "You cannot administer plugins."
msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
#, fuzzy
msgid "No such plugin."
msgstr "해당하는 페이지 없음"
msgstr ""
#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
msgid "Default plugins"
msgstr "기본 언어"
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
msgid ""
"All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
msgid "Invalid notice content."
msgstr "옳지 않은 크기"
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
#, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for profile settings.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
msgid "Restore account"
msgstr "새 계정 만들기"
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
msgid "Public timeline"
msgstr "퍼블릭 타임라인"
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
msgstr ""
"%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
#, fuzzy
msgid "Be the first to post!"
msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "그룹, %d페이지"
-#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
-msgid "Note"
-msgstr "설명"
-
-#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-msgid "Aliases"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-msgid "Group actions"
-msgstr "그룹 행동"
-
#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgid "Notice deleted."
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
+msgid "Notice"
+msgstr "통지"
+
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s"
msgid "Tag %s"
msgstr "태그 %s"
-#. TRANS: H2 for user profile information.
msgid "User profile"
msgstr "이용자 프로필"
msgid "Tag user"
msgstr "태그 사용자"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
+"spaces."
msgstr ""
"사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
"요."
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
-
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
"GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
"락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
#. TRANS: Form input field label for application name.
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "No AtomPub API service for %s."
msgstr ""
+#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
+#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+msgid "User actions"
+msgstr "사용자 동작"
+
+#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "프로필 설정"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#, fuzzy
+msgid "User role"
+msgstr "이용자 프로필"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "관리자"
+
+#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgid "Write a reply..."
msgstr ""
-msgid "Home"
-msgstr "홈페이지"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s 타임라인"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "그룹 프로필"
-
-msgid "Public"
-msgstr "공개"
-
#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "메일 설정"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "메일 주소 확인"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "이 사이트에 로그인"
-
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "검색 도움말"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "정보"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "자주 묻는 질문"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "서비스 약관"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "개인정보 취급방침"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "소스 코드"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "연락하기"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "배지"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet %s"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
+msgid "Home"
+msgstr "홈페이지"
+
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
-#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"on - turn on notifications\n"
-"off - turn off notifications\n"
-"help - show this help\n"
-"follow <nickname> - subscribe to user\n"
-"groups - lists the groups you have joined\n"
-"subscriptions - list the people you follow\n"
-"subscribers - list the people that follow you\n"
-"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
-"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
-"get <nickname> - get last notice from user\n"
-"whois <nickname> - get profile info on user\n"
-"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
-"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
-"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
-"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
-"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
-"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
-"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
-"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
-"drop <group> - leave group\n"
-"stats - get your stats\n"
-"stop - same as 'off'\n"
-"quit - same as 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
+#. TRANS: Header line of help text for commands.
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Commands:"
+msgstr "실행결과"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn on notifications"
+msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "turn off notifications"
+msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "show this help"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "subscribe to user"
+msgstr "이 회원을 구독합니다."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "lists the groups you have joined"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people you follow"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "list the people that follow you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "unsubscribe from user"
+msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "direct message to user"
+msgstr "%s에게 직접 메시지"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get last notice from user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get profile info on user"
+msgstr "프로필 정보"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "force user to stop following you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add user's last notice as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat a notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "repeat the last notice from user"
+msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to notice with a given id"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "reply to the last notice from user"
+msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "join group"
+msgstr "알려지지 않은 행동"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "Get a link to login to the web interface"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "leave group"
+msgstr "이용자 삭제"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "get your stats"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'off'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'follow'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'leave'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "same as 'get'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "not yet implemented."
+msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "remind a user to update."
msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류"
+msgid "Public"
+msgstr "공개"
+
#. TRANS: Description of form for deleting a user.
msgid "Delete this user"
msgstr "이 사용자 삭제"
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
#, php-format
msgid ""
"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+msgid "Group actions"
+msgstr "그룹 행동"
+
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
msgid "Groups with most members"
msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 쪽지함"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "받은 메시지"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "보낸 쪽지함"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "보낸 메시지"
+
msgid "Could not parse message."
msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
msgid "from"
msgstr "방법"
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
msgid "Nickname cannot be empty."
msgstr ""
msgid "Notice repeated"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
+msgid "Update your status..."
+msgstr ""
+
msgid "Nudge this user"
msgstr "이 사용자 찔러 보기"
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "그룹 프로필"
+
msgid "Replies"
msgstr "답신"
msgid "Favorites"
msgstr "좋아하는 글들"
-msgid "Inbox"
-msgstr "받은 쪽지함"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "받은 메시지"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "보낸 쪽지함"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "보낸 메시지"
-
#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgstr ""
+msgid "Settings"
+msgstr "메일 설정"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "메일 주소 확인"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "이 사이트에 로그인"
+
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "검색 도움말"
+
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Subscriptions"
msgid "Find groups on this site"
msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "자주 묻는 질문"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "서비스 약관"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "개인정보 취급방침"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "소스 코드"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "연락하기"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "배지"
+
msgid "Untitled section"
msgstr "제목없는 섹션"
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
-msgid "Edit Avatar"
-msgstr "아바타 편집"
-
-#. TRANS: H2 for user actions in a profile.
-#. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
-msgid "User actions"
-msgstr "사용자 동작"
-
-#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
-msgid "User deletion in progress..."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Edit profile settings"
-msgstr "프로필 설정"
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgid "Message"
-msgstr "메시지"
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-msgid "Moderate"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#, fuzzy
-msgid "User role"
-msgstr "이용자 프로필"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-msgctxt "role"
-msgid "Administrator"
-msgstr "관리자"
-
-#. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-msgctxt "role"
-msgid "Moderator"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Not allowed to log in."
msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "만족하는"
+#~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
+#~ msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""