]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 66357e03ebd5aade48fdc3f9e43392b22675e2dc..f68a171444b45a8c341f233257c989641ab3eaae 100644 (file)
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:22+0000\n"
 "Language-Team: Korean <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ko\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:11:17+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -2976,12 +2976,6 @@ msgstr "라이선스와 같이 표시할 이미지의 URL."
 msgid "Save license settings."
 msgstr "라이선스 설정 저장."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "이미 로그인했습니다."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "사용자 이름 또는 비밀 번호가 올바르지 않습니다."
@@ -3333,6 +3327,33 @@ msgstr "%s URL은 일반 HTTP에만 사용하십시오."
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "메신저 설정"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "설정을 저장했습니다."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "사람 검색"
@@ -3341,6 +3362,11 @@ msgstr "사람 검색"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "글 검색"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "이미 로그인했습니다."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "사용자 아이디를 지정하지 않았습니다."
@@ -4104,11 +4130,6 @@ msgstr "위치 설정을 저장할 수 없습니다."
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "설정을 저장했습니다."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 msgid "Restore account"
@@ -6538,13 +6559,6 @@ msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "검열관"
 
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "구독"
-
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
@@ -7527,6 +7541,11 @@ msgstr "이 문제를 해결하려면 설치 프로그램을 실행해야 할 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "설치 프로그램으로 이동합니다."
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "글"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "데이터베이스 오류"
@@ -8515,6 +8534,10 @@ msgstr "문맥"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "반복한 사람"
 
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
+
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice."
@@ -8574,10 +8597,6 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character."
 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
 msgstr[0] ""
 
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
 #. TRANS: Button title to delete a list.
 msgid "Delete this list."
 msgstr "이 리스트 삭제."
@@ -8830,10 +8849,6 @@ msgstr "사용자 아이디"
 msgid "Member since"
 msgstr "가입한 때"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "글"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
@@ -9106,6 +9121,15 @@ msgstr "연결"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "인증하고 연결된 응용 프로그램"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
@@ -9204,6 +9228,12 @@ msgstr "%s에 친구와 동료들을 초대합니다."
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "이 사용자를 구독"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "구독"
+
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "이 사용자 구독."
@@ -9515,31 +9545,3 @@ msgstr "XML이 잘못되었습니다. XRD 루트가 없습니다."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "'%s' 파일에서 백업을 가져옵니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid avatar URL %s."
-#~ msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-#~ msgstr "원격 프로필 프로필 업데이트 오류."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-#~ msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not reach profile page %s."
-#~ msgstr "프로필 태그를 만들 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-#~ msgstr "이름이 %s인 사용자를 찾을 수 없습니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not a valid webfinger address."
-#~ msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-#~ msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."