]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 982858e9cc314ba32f06207f6d2f217a5c610660..00339c08afbc4a6454e373023abba3c22a9df73d 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:30:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:46:56+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1263
+#: lib/action.php:1307
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
 
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83пи Ð½Ð° %%site.name%% Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼Ðµ, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а или опис. Одделете ги "
+"Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83пи Ð½Ð° %%site.name%% Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼Ðµ, Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположба или опис. Одделете ги "
 "поимите со празни места; зборовите мора да имаат барем по 3 букви."
 
 #: actions/groupsearch.php:58
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Можете да додадете и лична порака во по
 #: actions/invite.php:198
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
-msgstr "Ð\98Ñ\81прати"
+msgstr "Ð\9fрати"
 
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:228
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Ð\91аÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð»Ñ\83Ñ\93е Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð¸Ð¼Ðµ, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а или интереси. Поимите "
+"Ð\91аÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð»Ñ\83Ñ\93е Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð¸Ð¼Ðµ, Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположба или интереси. Поимите "
 "одделете ги со празни места. Минималната должина на зборовите изнесува 3 "
 "знаци."
 
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Биографија"
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
-msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположба"
 
 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -2999,7 +2999,8 @@ msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Зе
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr "Сподели ја мојата тековна локација при објавување на забелешки"
+msgstr ""
+"Прикажувај ја мојата тековна местоположба при објавување на забелешките"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
@@ -3061,7 +3062,7 @@ msgstr "Не можев да го подновам корисникот за а
 
 #: actions/profilesettings.php:363
 msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ð·Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ð·Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположба"
 
 #: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
@@ -4839,7 +4840,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Приклучоци"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
 msgid "Version"
 msgstr "Верзија"
 
@@ -4999,7 +5000,7 @@ msgstr "Проблем при зачувувањето на групното п
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1751
+#: classes/Notice.php:1757
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5028,7 +5029,7 @@ msgid "Missing profile."
 msgstr "Недостасува профил."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:346
+#: classes/Status_network.php:339
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката."
 
@@ -5125,199 +5126,199 @@ msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
+#: lib/action.php:148
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Страница без наслов"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:449
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Главна навигација"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:455
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:447
+#: lib/action.php:460
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:465
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Поврзи се со услуги"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:468
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:471
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промена на поставките на мрежното место"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:474
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Админ"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:478
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:481
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:474
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Одјава"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:490
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Одјава"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:495
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создај сметка"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:498
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрација"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:501
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Најава"
 
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:504
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:507
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Напомош!"
 
-#: lib/action.php:497
+#: lib/action.php:510
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:500
+#: lib/action.php:513
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Пребарајте луѓе или текст"
 
-#: lib/action.php:503
+#: lib/action.php:516
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Барај"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:400
 msgid "Site notice"
 msgstr "Напомена за мрежното место"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:592
+#: lib/action.php:605
 msgid "Local views"
 msgstr "Локални прегледи"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
+#: lib/action.php:675
 msgid "Page notice"
 msgstr "Напомена за страницата"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
+#: lib/action.php:778
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Споредна навигација"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:784
 msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:787
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:790
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧПП"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:795
 msgid "TOS"
 msgstr "Услови"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:799
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:802
 msgid "Source"
 msgstr "Изворен код"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:792
+#: lib/action.php:808
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:810
 msgid "Badge"
 msgstr "Значка"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:823
+#: lib/action.php:839
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценца на програмот StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:827
+#: lib/action.php:843
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5327,13 +5328,13 @@ msgstr ""
 "%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:830
+#: lib/action.php:846
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5345,20 +5346,20 @@ msgstr ""
 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
+#: lib/action.php:866
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценца на содржините на мрежното место"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:857
+#: lib/action.php:873
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:864
+#: lib/action.php:880
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
@@ -5366,32 +5367,32 @@ msgstr ""
 "права задржани."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:868
+#: lib/action.php:884
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
 "права задржани."
 
 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:881
+#: lib/action.php:897
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
+#: lib/action.php:1236
 msgid "Pagination"
 msgstr "Прелом на страници"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1247
 msgid "After"
 msgstr "Следно"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1213
+#: lib/action.php:1257
 msgid "Before"
 msgstr "Претходно"
 
@@ -5649,6 +5650,31 @@ msgstr "Наредбата е завршена"
 msgid "Command failed"
 msgstr "Наредбата не успеа"
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "Не постои забелешка со таков id."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:130
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s."
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:150
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr "Не можев да најдам локален корисник со прекар %s."
+
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
 #: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@@ -5659,6 +5685,13 @@ msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплем
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
 
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:240
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "Испратено подбуцнување на %s."
+
 #. TRANS: User statistics text.
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
@@ -5679,6 +5712,20 @@ msgstr ""
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
 
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:360
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
+
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:408
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s."
+
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:434
 #, php-format
@@ -5690,7 +5737,7 @@ msgstr "Име и презиме: %s"
 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а: %s"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположба: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
@@ -5728,21 +5775,69 @@ msgstr ""
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
 
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:554
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "Забелешката од %s е повторена."
+
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
 #: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
 
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:592
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %1$d знаци, а Вие "
+"испративте %2$d."
+
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:603
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "Одговорот на %s е испратен."
+
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 #: lib/command.php:606
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
 
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:655
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите."
+
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
 #: lib/command.php:664
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
 
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr "Претплатено на %s."
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
+
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:705
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "Откажана претплата на %s."
+
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
@@ -5769,6 +5864,25 @@ msgstr "Известувањето е вклучено."
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Не можам да вклучам известување."
 
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "Наредбата за најава е оневозможена."
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:813
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr "Откажана претплата на %s."
+
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 #: lib/command.php:831
 msgid "You are not subscribed to anyone."
@@ -6024,7 +6138,7 @@ msgstr "Опишете ја групата или темата со %d знац
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а (ако Ð¸Ð¼Ð°). Ð\9dа Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\9eблаÑ\81Ñ\82, Земја“"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположба Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а (ако Ð¸Ð¼Ð°). Ð\9dа Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð¡Ð¾Ñ\98. Ð´Ñ\80жава, Земја“"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
@@ -6569,7 +6683,7 @@ msgstr "Расположиви знаци"
 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
-msgstr "Ð\98Ñ\81прати"
+msgstr "Ð\9fрати"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
@@ -6590,11 +6704,11 @@ msgstr "Приложи податотека"
 
 #: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
-msgstr "СподелеÑ\82е Ñ\98а Ð¼Ð¾Ñ\98аÑ\82а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а."
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\98а Ð¼Ð¾Ñ\98аÑ\82а Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположба."
 
 #: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\98а Ð¿Ñ\80икажÑ\83ваÑ\98 Ð¼Ð¾Ñ\98аÑ\82а Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\98а Ð¿Ñ\80икажÑ\83ваÑ\98 Ð¼Ð¾Ñ\98аÑ\82а Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположба"
 
 #: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
@@ -6916,12 +7030,12 @@ msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "Податотеката за изгледот недостасува или подигањето не успеало."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Зачувувањето на мотивот не успеа."
 
-#: lib/themeuploader.php:139
+#: lib/themeuploader.php:147
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr "Неважечки изглед: лош состав на папката."
 
@@ -6935,7 +7049,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Неважечки архив за изглеедот: недостасува податотеката css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:205
+#: lib/themeuploader.php:218
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -6943,12 +7057,16 @@ msgstr ""
 "Изгледот содржи неважечки назив на податотека или папка. Дозволени се само "
 "ASCII-букви, бројки, долна црта и знак за минус."
 
-#: lib/themeuploader.php:216
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:241
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%s“, која не е дозволена."
 
-#: lib/themeuploader.php:234
+#: lib/themeuploader.php:259
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
 
@@ -7027,56 +7145,56 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1102
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1106
+#: lib/util.php:1105
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1109
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1113
+#: lib/util.php:1112
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1116
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1120
+#: lib/util.php:1119
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1123
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "пред %d дена"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1127
+#: lib/util.php:1126
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1130
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "пред %d месеца"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1134
+#: lib/util.php:1133
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"