]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 88076b3ab3d5a60fcf5d8443b86e33a2147cf4ae..0a920ba8bde18c6f6bbf30b0924a742c9ee5007b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet to Macedonian
 #
 # Author@translatewiki.net: Bjankuloski06
+# Author@translatewiki.net: Brest
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -8,23 +9,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:21+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
-msgid "No such page"
-msgstr "Нема таква страница"
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
+msgid "Access"
+msgstr "Пристап"
+
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
+msgid "Site access settings"
+msgstr "Нагодувања за пристап на веб-страницата"
+
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
+msgid "Registration"
+msgstr "Регистрација"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
+"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-"
+"страницата?"
+
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#: actions/accessadminpanel.php:167
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Приватно"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Регистрирање само со покана."
+
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Само со покана"
+
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Оневозможи нови регистрации."
+
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Затворен"
+
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
+msgid "Save access settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
+
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
+#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:361
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
+msgid "No such page."
+msgstr "Нема таква страница."
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -32,96 +99,131 @@ msgstr "Нема таква страница"
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
+#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
-#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
-#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
-#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s и пријателите, страница %d"
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
-msgstr "%s и пријателите"
+msgstr "%s и пријатели"
 
-#: actions/all.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
+#, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
+#, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "Ð\95миÑ\82Ñ\83ваÑ\9aе за пријатели на %S (Atom)"
+msgstr "Ð\9aанал за пријатели на %S (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
+"Ова е историјата за %s и пријателите, но досега никој нема објавено ништо."
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
+"Пробајте да се претплатите на повеќе луѓе, [зачленете се во група](%%action."
+"groups%%) или објавете нешто самите."
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
+"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од профилот "
+"на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
+"А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%), за да можете да "
+"го подбуцнете корисникот %s или да објавите забелешка што сакате тој да ја "
+"прочита."
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и пријателите"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
+#: actions/apitimelinehome.php:121
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#, fuzzy
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
+#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
+#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
+#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
-msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
+msgstr "API методот не е пронајден."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
@@ -132,115 +234,101 @@ msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
 msgid "This method requires a POST."
-msgstr ""
+msgstr "Овој метод бара POST."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
+"Мора да назначите параметар со име 'device' со една од следниве вредности: "
+"sms, im, none."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вежи/"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
+#: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Корисникот нема профил."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Could not save profile."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81ними."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83ва Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
+#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 msgstr ""
+"Серверот не можеше да обработи толку многу POST-податоци (%s бајти) заради "
+"неговата тековна конфигурација."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
 msgid "Could not update your design."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вежи/"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Не можете да се блокирате самите себеси!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:119
+#: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Блокирањето на корисникот не успеа."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот."
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Директни пораки од %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сите директни пораки испратени од %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Директни пораки до %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr ""
-
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Сите директни пораки испратени до %s"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема текст за пораката!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
@@ -249,41 +337,42 @@ msgstr "Ова е предолго. Максималната должина из
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
 msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "Примачот не е пронајден."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
+"Неможете да испраќате директни пораки на корисници што не ви се пријатели."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgid "This status is already a favorite."
+msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
 msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgid "That status is not a favorite."
+msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го следам корисникот: %s веќе е на Вашата листа."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
@@ -291,265 +380,361 @@ msgstr ""
 "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
-msgstr ""
+msgid "You cannot unfollow yourself."
+msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr ""
+"Мора да бидат наведени два кориснички идентификатора (ID) или две имиња."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен прекар."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "Ð\94омаÑ\88наÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80авилно URL."
+msgstr "Ð\93лавнаÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ð°Ð¶ÐµÑ\87ка URL-адÑ\80еÑ\81а."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
-#: actions/newgroup.php:168
+#: actions/apigroupcreate.php:266
 #, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr "Неважечки алијас: „%s“."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
-msgstr "Групата не е пронајдена!"
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
+msgid "Group not found."
+msgstr "Групата не е пронајдена."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Веќе членувате во таа група."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80енаÑ\81оÑ\87и ÐºÐ¾Ð½ Ñ\81еÑ\80веÑ\80оÑ\82: %s"
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
+#, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ\87ленам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %1$s Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а 2$s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
-#, fuzzy
 msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "Не членувате во оваа група."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
 
-#: actions/apigrouplist.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:97
+#, php-format
 msgid "%s's groups"
-msgstr "Профил"
+msgstr "%s групи"
 
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:107
+#, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "%1$s групи кадешто членува %2$s."
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s групи"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:95
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
+msgstr "групи на %s"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr "Нема наведено oauth_token параметар."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Погрешен жетон."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Погрешен прекар / лозинка!"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr ""
+"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-"
+"програмот."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен."
+
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Дозволи или одбиј пристап"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
+"Програмот <strong>%1$s</strong> од <strong>%2$s</strong> би сакал да може да "
+"<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате "
+"пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате."
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:132
+msgid "Nickname"
+msgstr "Прекар"
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
+msgid "Deny"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
+msgid "Allow"
+msgstr "Дозволи"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
+msgstr "Методот бара POST или DELETE."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
 msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да избришете статус на друг корисник."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аква Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
+msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
 
 #: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\98авени!"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:138
-#, fuzzy
 msgid "Status deleted."
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан."
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81оÑ\82 Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80иÑ\88ан."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
-msgstr ""
+msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: lib/mailhandler.php:60
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Ð\9eва Ðµ Ð¿Ñ\80едолго. Ð\9cакÑ\81ималнаÑ\82а Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ðµ 140 знаци."
+msgstr "Ð\9eва Ðµ Ð¿Ñ\80едолго. Ð\9cакÑ\81ималнаÑ\82а Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð° Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ\81Ñ\83ва %d знаци."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
-msgid "Not found"
-msgstr ""
+#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Не е пронајдено."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
+"Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата "
+"на прилогот."
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported format."
-msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
-
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдржан формат."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr ""
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s / Омилени од %2$s"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
-#: actions/userrss.php:92
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s статус на %2$s"
+msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s подновувања коишто се одговор на подновувањата од %2$s / %3$s."
 
 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Јавна историја на %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr ""
-
-#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
-#, php-format
-msgid "Repeated by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s подновуввања од сите!"
 
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Repeated to %s"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ено Ð·Ð° %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#, php-format
 msgid "Repeats of %s"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Забелешки означени со %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
+#, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Микроблог на %s"
-
-#: actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
-msgid "Not found."
-msgstr "Не е пронаједено барање."
+msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков Ð¿Ñ\80илог."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Нема прекар."
 
@@ -561,8 +746,9 @@ msgstr "Нема големина."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Погрешна големина."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
@@ -570,95 +756,74 @@ msgstr "Аватар"
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
+"Можете да подигнете свој личен аватар. Максималната дозволена големина на "
+"податотеката изнесува %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
-msgid "User without matching profile"
-msgstr ""
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Корисник без соодветен профил."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:251
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки"
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82"
 
 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинал"
 
 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:603
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Бриши"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
 msgid "Upload"
-msgstr "ТоваÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fодигни"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
 msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
+msgstr "Отсечи"
 
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Неочекувано испраќање на формулар."
+#: actions/avatarsettings.php:305
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Нема подигнато податотека."
 
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
-msgstr ""
+msgstr "Податоците за податотеката се изгубени."
 
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
 msgid "Avatar updated."
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ðµн."
 
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
 msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "ТоваÑ\80аÑ\9aеÑ\82о на аватарот не успеа."
+msgstr "Ð\9fодноваÑ\82а на аватарот не успеа."
 
-#: actions/avatarsettings.php:393
-#, fuzzy
+#: actions/avatarsettings.php:397
 msgid "Avatar deleted."
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80иÑ\88ан."
 
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Веќе сте пријавени!"
+msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
-#, fuzzy
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
 #: actions/block.php:130
 msgid ""
@@ -666,77 +831,97 @@ msgid ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
-
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате овој корисник? По ова, "
+"корисникот повеќе нема да биде претплатен на Вас, нема да може да се "
+"претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори "
+"од корисникот."
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
+#: actions/groupblock.php:178
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
-msgstr "Нема таков корисник."
-
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+msgstr "Не го блокирај корисников"
+
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
+#: actions/groupblock.php:185
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников"
 
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:179
 msgid "Failed to save block information."
-msgstr ""
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Нема прекар"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-#, fuzzy
-msgid "No such group"
-msgstr "Нема такво известување."
+msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
+#: lib/command.php:368
+msgid "No such group."
+msgstr "Нема таква група."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "%s блокирани профили"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s и пријателите"
+#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "Листана корисниците блокирани од придружување во оваа група."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
-#, fuzzy
+#: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\9eдблокиÑ\80аÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник Ð¾Ð´ Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Одблокирај"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-#, fuzzy
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
 msgid "Unblock this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\9eдблокиÑ\80аÑ\98 Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\81ник"
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
-msgid "Post to "
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Објави во %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -750,493 +935,684 @@ msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
 #, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Непознат тип на адреса %s"
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Непознат тип на адреса %s."
 
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
+#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
+#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вежи/"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Потврди ја адресата"
+#: actions/confirmaddress.php:146
+msgid "Confirm address"
+msgstr "Потврди адреса"
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
 
 #: actions/conversation.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
-msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "РазговоÑ\80"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
-msgstr "Известувања"
+msgstr "Забелешки"
+
+#: actions/deleteapplication.php:63
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+msgid "Application not found."
+msgstr "Програмот не е пронајден."
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1253
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
 
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+msgid "Delete application"
+msgstr "Избриши програм"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој програм? Ова воедно ќе ги "
+"избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки "
+"поврзувања."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Не го бриши овој програм"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Избриши го програмов"
+
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80ијавени."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð°јавени."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се избрише оваа забелешка."
 
 #: actions/deletenotice.php:103
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
+"На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Откако ќе го направите тоа, "
+"постапката нема да може да се врати."
 
 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
 msgid "Delete notice"
-msgstr ""
+msgstr "Бриши забелешка"
 
 #: actions/deletenotice.php:144
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?"
 
-#: actions/deletenotice.php:145
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:151
 msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Нема такво известување."
+msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete this notice"
-msgstr ""
-
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr ""
+msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
 
 #: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete users."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вежи/"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð±Ñ\80иÑ\88еÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86и."
 
 #: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
 msgid "You can only delete local users."
-msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
+msgstr "Може да бришете само локални корисници."
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgid "Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Бриши корисник"
 
-#: actions/deleteuser.php:135
+#: actions/deleteuser.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
+"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој корисник? Ова воедно ќе ги "
+"избрише сите податоци за корисникот од базата, без да може да се вратат."
 
-#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88и Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед"
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
+#: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Нагодувања на изгледот на оваа StatusNet веб-страница."
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:276
 msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88на Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ð½Ð°."
+msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88ен URL Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð³Ð¾."
 
-#: actions/designadminpanel.php:279
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна Ð²Ð¾ Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð\92ие Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\84аÑ\9cаÑ\82е."
+#: actions/designadminpanel.php:280
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "ТемаÑ\82а Ðµ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна: %s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:376
 msgid "Change logo"
-msgstr "Промени ја лозинката"
+msgstr "Промени лого"
 
-#: actions/designadminpanel.php:380
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:381
 msgid "Site logo"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9bого Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: actions/designadminpanel.php:387
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:388
 msgid "Change theme"
-msgstr "Промени"
+msgstr "Промени тема"
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:405
 msgid "Site theme"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Тема Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:406
 msgid "Theme for the site."
-msgstr ""
+msgstr "Тема за веб-страницата."
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
-msgstr ""
+msgstr "Промена на слика на позадина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/designadminpanel.php:428
+#, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
-msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
+msgstr ""
+"Може да подигнете позадинска слика за оваа веб-страница. Максималната "
+"големина на податотеката е %1$s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Искл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Позадината во квадрати"
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ñ\98а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð±Ð¾Ð¸"
 
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80зи Ñ\81е"
+msgstr "СодÑ\80жина"
 
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
-msgstr "Ð\91аÑ\80аÑ\98"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\87на Ð»ÐµÐ½Ñ\82а"
 
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\98ави Ñ\81е"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\81ки"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Користи по основно"
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "Врати основно-зададени нагодувања"
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
-
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
+msgstr "Врати по основно"
+
+#. TRANS: Submit button title
+#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
+#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
-msgstr "Сними"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "Зачувај изглед"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа забелешка не Ви е омилена!"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Додај во омилени"
+
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
+msgid "No such document \"%s\""
+msgstr "Нема документ со наслов „%s“"
+
+#: actions/editapplication.php:54
+msgid "Edit Application"
+msgstr "Уреди програм"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Нема таков програм."
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Образецов служи за уредување на програмот."
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "Треба име."
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)."
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Тоа име е во употреба. Одберете друго."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+msgid "Description is required."
+msgstr "Треба опис."
+
+#: actions/editapplication.php:194
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "Изворната URL-адреса е предолга."
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка."
 
-#: actions/doc.php:69
-msgid "No such document."
-msgstr "Нема таков документ."
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Треба организација."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
+
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Треба домашна страница на организацијата."
+
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "Повикувањето е предолго."
+
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
+
+#: actions/editapplication.php:258
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Не можев да го подновам програмот."
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди ја групата %s"
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да создавате групи."
 
-#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
-#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr ""
+#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата."
 
-#: actions/editgroup.php:154
+#: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "ОБразецов служи за уредување на групата."
 
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
+#, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\98аÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80едолга (макÑ\81имÑ\83моÑ\82 Ðµ 140 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и)."
+msgstr "опиÑ\81оÑ\82 Ðµ Ð¿Ñ\80едолг (макÑ\81имÑ\83м  %d Ð·Ð½Ð°Ñ\86и)"
 
-#: actions/editgroup.php:253
-#, fuzzy
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
+
+#: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вежи/"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¼ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
-#, fuzzy
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81нимаÑ\82"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\88е Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81оздадаÑ\82 Ð°Ð»Ð¸Ñ\98аÑ\81и."
 
-#: actions/editgroup.php:269
-#, fuzzy
+#: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ñ\81е Ñ\81нимени."
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вани."
 
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
+msgid "Email settings"
+msgstr "Нагодувања за е-пошта"
 
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е-пошта од %%site.name%%."
 
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "Е-поштенска адреса"
 
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
-msgstr ""
-
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
+
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
+"Очекувам потврда за оваа адреса. Проверете си го приемното сандаче (а и "
+"сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија."
 
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:135
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“"
 
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/smssettings.php:162
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
-msgstr ""
+msgstr "Приемна пошта"
 
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќајте е-пошта на оваа адреса за да објавувате нови забелешки."
 
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
+"Создај нова е-поштенска адреса за примање објави; ја заменува старата адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ново"
 
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "Преференции"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Email preferences"
+msgstr "Нагодувања"
 
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:180
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми известувања за нови претплати по е-пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:186
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе додаде моја забелешка како омилена."
 
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:193
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати приватна порака."
 
-#: actions/emailsettings.php:174
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:199
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати „@-одговор“"
 
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
+"Дозволи им на пријателите да можат да ме подбуцнуваат и да ми испраќаат е-"
+"пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:212
 msgid "I want to post notices by email."
-msgstr ""
+msgstr "Сакам да објавувам забелешки по е-пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Преференциите се снимени."
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:334
+#, fuzzy
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:353
 msgid "No email address."
-msgstr ""
+msgstr "Нема е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:361
 msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr ""
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:144
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
 
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:370
 msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша."
 
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник."
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
 
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:398
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
+"Испратен е потврден код на е-поштата која ја додадовте. Проверете си го "
+"сандачето за добиени писма (а и сандачето за спам!) за да го видите кодот и "
+"напатствијата за негово користење."
 
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
 
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:424
+#, fuzzy
+msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:438
+#, fuzzy
+msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Потврдата е откажана"
 
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:458
 msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:479
+#, fuzzy
+msgid "The email address was removed."
 msgstr "Адресата е отстранета."
 
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Нема приемна е-поштенска адреса."
 
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција."
 
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
-msgstr ""
+msgstr "Приемната е-поштенска адреса е отстранета."
 
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адреса."
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа белешка е веќе омилена!"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Тргни од омилени"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Popular notices"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9fопÑ\83лаÑ\80ни Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки"
 
 #: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9fопÑ\83лаÑ\80ни Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr ""
+msgstr "Моментално најпопуларни забелешки на веб-страницата."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
+"Омилените забелешки се појавуваат на оваа страница, но никој досега нема "
+"одбележано таква."
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
+"Бидете првиот што ќе додаде белешка во омилени со тоа што ќе кликнете на "
+"копчето за омилени забелешки веднаш до забелешката која Ви се допаѓа."
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
@@ -1244,61 +1620,58 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
+"А зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и да бидете први што "
+"ќе додадете забелешка во Вашите омилени!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "Омилени забелешки на %s"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Ð\9cикÑ\80облог Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа, Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸ Ð½Ð° %1$s Ð½Ð° %2$s!"
 
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
-msgstr ""
+msgstr "Избрани корисници"
 
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Избрани корисници, стр. %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr ""
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr "Некои од пославните корисници на %s"
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
 msgid "No notice ID."
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dема ID Ð·Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/file.php:38
-#, fuzzy
 msgid "No notice."
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dема Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/file.php:42
-#, fuzzy
 msgid "No attachments."
-msgstr "Нема таков документ."
+msgstr "Нема прилози."
 
 #: actions/file.php:51
-#, fuzzy
 msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Нема таков документ."
+msgstr "Нема подигнато прилози."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð³Ð¾ Ñ\81ледиÑ\82е не постои."
+msgstr "СледениоÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник не постои."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1306,210 +1679,219 @@ msgstr "Може да ја користите локалната претпла
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Тој корисник Ве има блокирано од претплаќање."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are not authorized."
-msgstr "Не е одобрено."
+msgstr "Не сте авторизирани."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Ð\91елезиÑ\82е Ð·Ð° Ð±Ð°Ñ\80аÑ\9aе Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ааÑ\82 Ð²Ð¾ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ·и за пристап."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð¿Ñ\80еÑ\82воÑ\80ам Ð¶ÐµÑ\82ониÑ\82е Ð·Ð° Ð±Ð°Ñ\80аÑ\9aе Ð²Ð¾ Ð¶ÐµÑ\82они за пристап."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
-
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
+msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
 
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-#, fuzzy
-msgid "No such group."
-msgstr "Нема такво известување."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+msgid "Error updating remote profile."
+msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил."
 
-#: actions/getfile.php:75
-#, fuzzy
+#: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аква Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека."
 
-#: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
+#: actions/getfile.php:83
 msgid "Cannot read file."
-msgstr "Нема такво известување."
+msgstr "Податотеката не може да се прочита."
+
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Погрешна улога."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr "Оваа улога е резервирана и не може да се зададе."
+
+#: actions/grantrole.php:75
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на оваа веб-страница."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Корисникот веќе ја има таа улога."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 msgid "No profile specified."
-msgstr ""
+msgstr "Нема назначено профил."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "Нема профил со тоа ID."
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
-msgstr ""
+msgstr "Нема назначено група."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да блокира членови на група."
 
 #: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ан Ð¾Ð´ Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па."
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ивÑ\82е Ñ\82оÑ\98 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\87ленÑ\83ва Ð²Ð¾ Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
 msgid "Block user from group"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник Ð¾Ð´ Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%1$s“ од групата „%2"
+"$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
+"објавува во таа група и да се претплаќа на неа."
 
-#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80енаÑ\81оÑ\87и ÐºÐ¾Ð½ Ñ\81еÑ\80веÑ\80оÑ\82: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð³Ð¾ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80аÑ\98 Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник Ð¾Ð´ Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: actions/groupblock.php:179
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80аÑ\98 Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник Ð¾Ð´ Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
+"Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од "
+"групата."
 
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr ""
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Нема ID."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:141
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
 msgid "Group design"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на групата"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:152
+#: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Прилагодете го изгледот на Вашата група со позадинска слика и палета од бои "
+"по Ваш избор."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84еÑ\80енÑ\86ииÑ\82е Ñ\81е Ñ\81нимени."
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вани."
 
-#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
 msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "Лого на групата"
 
-#: actions/grouplogo.php:150
+#: actions/grouplogo.php:153
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
+"Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена "
+"големина на податотеката е %s."
 
-#: actions/grouplogo.php:362
+#: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr ""
+msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
 
-#: actions/grouplogo.php:396
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82о Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¾."
 
-#: actions/grouplogo.php:398
-#, fuzzy
+#: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
-msgstr "ТоваÑ\80аÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 не успеа."
+msgstr "Ð\9fодноваÑ\82а Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñ\82о не успеа."
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
 #, php-format
 msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Членови на групата %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/groupmembers.php:103
 #, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:111
+#: actions/groupmembers.php:118
 msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+msgstr "Листа на корисниците на овааг група."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор"
 
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Блокирај"
 
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:487
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Направи го/ја администратор"
 
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Направи го корисникот администратор"
 
-#: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Историја на %s"
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
+#, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Ð\9cикÑ\80облог Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа Ð¾Ð´ Ñ\87ленови Ð½Ð° %1$s Ð½Ð° %2$s!"
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи"
 
 #: actions/groups.php:64
 #, php-format
 msgid "Groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Групи, стр. %d"
 
 #: actions/groups.php:90
 #, php-format
@@ -1520,30 +1902,34 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
+"Групите на %%%%site.name%%%% Ви овоможуваат да пронајдете луѓе со слични "
+"интереси на Вашите и да зборувате со нив. Откако ќе се придружите во група "
+"ќе можете да испраќате пораки до сите други членови, користејќи ја "
+"синтаксата „!groupname“. Не гледате група што Ве интересира? Обидете се да "
+"[ја пронајдете](%%%%action.groupsearch%%%%) или [започнете своја!](%%%%"
+"action.newgroup%%%%)"
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Создај нова група"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Ð\91аÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð»Ñ\83Ñ\93е Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ\82о Ð¸Ð¼Ðµ, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81и. "
-"ТеÑ\80миниÑ\82е Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\82е Ð³Ð¸ Ñ\81о Ð¿Ñ\80азни Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а. Ð\9dаÑ\98мала Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ðµ 3 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и."
+"Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83пи Ð½Ð° %%site.name%% Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼Ðµ, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81. Ð\9eдделеÑ\82е Ð³Ð¸ "
+"поимиÑ\82е Ñ\81о Ð¿Ñ\80азни Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а; Ð·Ð±Ð¾Ñ\80овиÑ\82е Ð¼Ð¾Ñ\80а Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ\82 Ð±Ð°Ñ\80ем Ð¿Ð¾ 3 Ð±Ñ\83кви."
 
 #: actions/groupsearch.php:58
-#, fuzzy
 msgid "Group search"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð»Ñ\83Ñ\93е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83пи"
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No results."
-msgstr "Нема резултати"
+msgstr "Нема резултати."
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -1551,6 +1937,8 @@ msgid ""
 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
 "newgroup%%) yourself."
 msgstr ""
+"Ако не можете да ја пронајдете групата што ја барате, тогаш [создајте ја](%%"
+"action.newgroup%%) самите."
 
 #: actions/groupsearch.php:85
 #, php-format
@@ -1558,58 +1946,68 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
+"А зошто самите не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и [создадете "
+"група](%%action.newgroup%%)!"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да одблокира членови на група."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот не е блокиран од групата."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
-#, fuzzy
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ð¾ Ñ\81нимаÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никот."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¾кот."
 
-#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Поставки за IM"
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
+msgid "IM settings"
+msgstr "Нагодувања за IM"
 
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
-"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80имаÑ\82е Ð¸ Ð¿Ñ\80аÑ\9cаÑ\82е Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð¿Ñ\80екÑ\83 Jabber/GTalk [бÑ\80зи Ð¿Ð¾Ñ\80аки](%%"
-"doc.im%%). Подолу "
+"Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80имаÑ\82е Ð¸ Ð¿Ñ\80аÑ\9cаÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð¿Ñ\80екÑ\83 Jabber/GTalk [бÑ\80зи Ð¿Ð¾Ñ\80аки](%%doc."
+"im%%). Подолу "
 
-#: actions/imsettings.php:89
-#, fuzzy
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
 msgid "IM is not available."
-msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
+msgstr "IM е недостапно."
+
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "IM адреса"
 
-#: actions/imsettings.php:106
+#: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
 
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
-"поÑ\80ака Ñ\81о Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ\82амоÑ\88ни Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии. (Ð\94али Ð³Ð¾ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ\82е %s Ð½Ð° Ð²ашата листа со "
+"Чекам потврда за оваа адреса. Проверете ја Вашата Jabber/GTalk сметка за "
+"поÑ\80ака Ñ\81о Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ\82амоÑ\88ни Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии. (Ð\94али Ð³Ð¾ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ\82е %s Ð½Ð° Ð\92ашата листа со "
 "пријатели?)"
 
-#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
-msgstr "IM адреса"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:140
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -1618,43 +2016,66 @@ msgstr ""
 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:155
+#, fuzzy
+msgid "IM preferences"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:160
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98 Ð¼Ð¸ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа преку Jabber/GTalk."
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98 Ð¼Ð¸ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки преку Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:166
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\82и Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе ÐºÐ¾Ð³Ð° Ð¼Ð¾Ñ\98оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð½Ð° Jabber/GTalk Ñ\9cе Ñ\81е Ñ\81мени."
+msgstr "Ð\9eбÑ\98авÑ\83ваÑ\98 Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка ÐºÐ¾Ð³Ð° Ð¼Ð¾Ñ\98оÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð½Ð° Jabber/GTalk Ñ\9cе Ñ\81е Ð¿Ñ\80омени."
 
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:172
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
+"Испраќај ми одговори преку Jabber/GTalk од луѓе на кои не сум претплатен."
 
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:179
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Објави MicroID за мојата адреса на Jabber/GTalk."
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:309
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Нема JabberID."
 
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:317
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
 
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:322
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Неправилен JabberID"
 
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:326
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
 
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:330
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Ð\9eва Jabber ID Ð¼Ñ\83 Ð¿Ñ\80ипаÑ\9cа на друг корисник."
+msgstr "Ð\9eва Jabber ID Ð¼Ñ\83 Ð¿Ñ\80ипаÑ\93а на друг корисник."
 
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:358
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -1663,101 +2084,140 @@ msgstr ""
 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
 
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:388
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:397
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:402
+#, fuzzy
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "Потврдата е откажана"
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:424
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
 
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:447
+#, fuzzy
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "Адресата е отстранета."
+
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Приемно сандаче за %1$s - стр. %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Приемно сандаче за %s"
 
 #: actions/inbox.php:115
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
+"Ова е Вашето приемно сандаче, кадешто се наведени Вашите добиени приватни "
+"пораки."
 
 #: actions/invite.php:39
 msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Поканите се оневозможени."
 
 #: actions/invite.php:41
 #, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr ""
+"Мора да сте најавени за да можете да каните други корисници да користат %s."
 
 #: actions/invite.php:72
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неважечка е-поштенска адреса: %s"
 
 #: actions/invite.php:110
 msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr "Пораките се испратени"
 
 #: actions/invite.php:112
 msgid "Invite new users"
-msgstr ""
+msgstr "Покани нови корисници"
 
 #: actions/invite.php:128
 msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr ""
+msgstr "Овие луѓе веќе се корисници и Вие бевте автоматски претплатени на нив:"
 
 #: actions/invite.php:144
 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr ""
+msgstr "Испратени се покани до следниве луѓе:"
 
 #: actions/invite.php:150
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
+"Ќе добиете известување кога луѓето кои сте ги поканиле ќе ја прифатат "
+"поканата и ќе се регистрираат на веб-страницата. Ви благодариме за Вашата "
+"помош со проширувањето на заедницата!"
 
 #: actions/invite.php:162
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
+"Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да ја користат веб-"
+"страницата."
 
 #: actions/invite.php:187
 msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Е-поштенски адреси"
 
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr ""
+msgstr "Адреси на пријателите што ги каните (по една во секој ред)"
 
 #: actions/invite.php:192
 msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "Лична порака"
 
 #: actions/invite.php:194
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Испрати"
 
-#: actions/invite.php:226
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s"
 
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -1787,191 +2247,209 @@ msgid ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s е веб-страница за микроблогирање што ви овозможува да бидете во тек "
+"луѓето што ги познавате и луѓето кои ве интересираат.\n"
+"\n"
+"Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот "
+"живот за да ги информирате луѓето што Ве знаат. Ова е воедно и одлично место "
+"за запознавање на нови луѓе со исти интереси како Вашите.\n"
+"\n"
+"%1$s рече:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Можете да го погледате профилот на %1$s на %2$s тука:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Ако сакате да ја испробате оваа друштвена веб-страница, кликнете на врската "
+"подолу за да ја прифатите поканата.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Ако не сте заинтересирани, занемарете го писмово. Ви благодариме на времето "
+"и трпението.\n"
+"\n"
+"Со почит, %2$s\n"
 
 #: actions/joingroup.php:60
 msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група."
 
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Веќе сте пријавени!"
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
+#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Нема прекар или ID."
 
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
 #, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
-#, fuzzy
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
 msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
-
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr ""
-
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
+msgstr "Не членувате во таа група."
 
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Веќе сте најавени."
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Неправилна содржина за известување"
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
 
-#: actions/login.php:153
-#, fuzzy
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ено."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82. Ð\92еÑ\80оÑ\98аÑ\82но Ð½Ðµ Ñ\81е Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80ени."
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\98ави Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9dаÑ\98ава"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
-msgstr ""
-
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "Прекар"
-
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+msgstr "Најавете се"
 
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запамети ме"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
-"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
+"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со "
+"други!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Ð\97агÑ\83бена Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80авена Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½Ðºа?"
+msgstr "Ð\88а Ð·Ð°Ð³Ñ\83бивÑ\82е Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ\80авивÑ\82е Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а?"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
-"име Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð¿Ñ\80ед Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ñ\81мениÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авки."
+"име Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð¿Ñ\80ед Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ñ\81мениÑ\82е Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа."
 
-#: actions/login.php:290
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/login.php:270
+#, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 "(%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80иÑ\98авеÑ\82е Ñ\81е Ñ\81о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°. Ð\9dемаÑ\82е? [РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\98Ñ\82е](%%action."
-"register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+"Ð\9dаÑ\98авеÑ\82е Ñ\81е Ñ\81о Ð\92аÑ\88еÑ\82о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°. Ð¡Ã¨ Ñ\83Ñ\88Ñ\82е Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко "
+"име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка."
 
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
 
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
 
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
 
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr ""
+msgid "No current status."
+msgstr "Нема тековен статус."
+
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New Application"
+msgstr "Нов програм"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да регистрирате програм."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
+
+#: actions/newapplication.php:176
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "Треба изворна URL-адреса."
+
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Нова група"
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "Овој образец служи за создавање нова група."
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Нова порака"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: lib/command.php:555
 msgid "No content!"
 msgstr "Нема содржина!"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "Нема назначено примач."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
+"Не испраќајте си порака самите на себе; подобро тивко кажете си го тоа на "
+"себеси."
 
 #: actions/newmessage.php:181
 msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Пораката е испратена"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Директната порака до %s е испратена."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ajax-грешка"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dово Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка"
 
-#: actions/newnotice.php:208
-#, fuzzy
+#: actions/newnotice.php:217
 msgid "Notice posted"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð¾Ð±Ñ\98авена"
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
@@ -1979,17 +2457,17 @@ msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Ð\91аÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\81одÑ\80жина. Ð¢ÐµÑ\80мините "
-"одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
+"Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½Ð° %%site.name%% Ñ\81поÑ\80ед Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\81одÑ\80жина. Ð\9fоимите "
+"одделете ги со празни места; мора да имаат барем по 3 знаци."
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
 msgstr "Текстуално пребарување"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\98 Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82окоÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и Ð¾Ð´ Ð¿Ñ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð·Ð° â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ð° %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -1997,6 +2475,8 @@ msgid ""
 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"Бидете први што ќе [објавите нешто на оваа тема](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
 
 #: actions/noticesearch.php:124
 #, php-format
@@ -2004,123 +2484,192 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
+"А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%) и станете првиот "
+"што ќе [објави нешто на оваа  тема](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea="
+"%s)!"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Ð\9cикÑ\80облог Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа Ñ\81о â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "СиÑ\82е Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¸ ÐºÐ¾Ð¸ Ñ\81е ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¸ Ñ\81о Ð±Ð°Ñ\80аниоÑ\82 Ñ\82еÑ\80мин â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "Ð\9fодновÑ\83ваÑ\9aа ÐºÐ¾Ð¸ Ñ\81е Ñ\81овпаÑ\93ааÑ\82 Ñ\81о Ð¿Ñ\80ебаÑ\80аниоÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ð° %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
 msgstr ""
+"Овој корисник не дозволува подбуцнувања или сè уште нема потврдено или "
+"поставено своја е-пошта."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr ""
+msgstr "Подбуцнувањето е испратено"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Подбуцнувањето е испратено!"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ги наведете програмите."
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth програми"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Програми што ги имате регистрирано"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм,"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Поврзани програми"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Не сте корисник на тој програм."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: %s."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
+"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "%1$s статус на %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:157
-#, fuzzy
-msgid "content type "
-msgstr "Поврзи се"
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:158
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Содржините од типот %s не се поддржани."
 
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr ""
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:162
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
 msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарување на луѓе"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарување на забелешки"
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Поставки"
+msgid "Other settings"
+msgstr "Други нагодувања"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
-msgstr ""
+msgstr "Раководење со разни други можности."
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr "(бесплатна услуга)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "Скратувај URL-адреси со"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr ""
+msgstr "Која автоматска служба за скратување да се користи."
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки на профилот"
+msgstr "Ð\92иди Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´и на профилот"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи или сокриј профилни изгледи."
 
 #: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
+msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
+
+#: actions/otp.php:69
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Нема назначено кориснички ID."
+
+#: actions/otp.php:83
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Нема назначено најавен жетон."
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Не е побаран најавен жетон."
+
+#: actions/otp.php:95
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Назначен е неважечки најавен жетон."
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Најавниот жетон е истечен."
 
 #: actions/outbox.php:58
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr "Излезно сандаче за %1$s - стр. %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Излезно сандаче за %s"
 
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
+"Ова е Вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги "
+"имате испратено."
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
 msgstr "Промени ја лозинката"
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Change your password."
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ñ\98а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оменеÑ\82е Ñ\81и Ñ\98а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°Ñ\82а."
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
-#, fuzzy
 msgid "Password change"
-msgstr "Ð\9bозинкаÑ\82а Ðµ Ñ\81нимена."
+msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°"
 
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
@@ -2135,7 +2684,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или повеќе знаци"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
@@ -2149,7 +2698,7 @@ msgstr "Промени"
 
 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
 msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Лозинката мора да содржи барем 6 знаци."
 
 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
 msgid "Passwords don't match."
@@ -2161,122 +2710,168 @@ msgstr "Неточна стара лозинка"
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
+msgstr "Грешка во зачувувањето на корисникот; неправилен."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
-msgstr "Ð\9dоваÑ\82а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81ними"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ñ\98а Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\82а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°."
 
 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
 msgid "Password saved."
-msgstr "Лозинката е снимена."
+msgstr "Лозинката е зачувана."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Патеки"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:140
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна Ð²Ð¾ Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð\92ие Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\84аÑ\9cаÑ\82е."
+#: actions/pathsadminpanel.php:157
+#, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\83моÑ\82 Ð½Ð° Ñ\82емаÑ\82а Ðµ Ð½ÐµÑ\87иÑ\82лив: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за запишување: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#: actions/pathsadminpanel.php:169
 #, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#: actions/pathsadminpanel.php:177
 #, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr ""
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:183
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr "Неважечки SSL-сервер. Дозволени се најмногу  255 знаци"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-страница"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Server"
+msgstr "Опслужувач"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:238
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr "Име на домаќинот на серверот на веб-страницата"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Патека"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9fаÑ\82ека Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до локалите"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:246
 msgid "Directory path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до директориумот на локалите"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr "Интересни URL-адреси"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:259
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:264
 msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер на темата"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до темата"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директориум на темата"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:279
 msgid "Avatars"
-msgstr "Аватар"
+msgstr "Аватари"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:284
 msgid "Avatar server"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:288
 msgid "Avatar path"
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9fаÑ\82ека Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:292
 msgid "Avatar directory"
-msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80оÑ\82 Ðµ Ð°Ð¶Ñ\83Ñ\80иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\83м Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:301
 msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Позадини"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:305
 msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер на позаднината"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
 msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Патека до позадината"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директориум на позадината"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:320
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
+msgid "Never"
+msgstr "Никогаш"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:324
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Понекогаш"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
+msgid "Always"
+msgstr "Секогаш"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Користи SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:330
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Кога се користи SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+msgid "SSL server"
+msgstr "SSL-сервер"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:336
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr "Сервер, кому ќе му се испраќаат SSL-барања"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:352
 msgid "Save paths"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð°Ñ\82еки"
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
@@ -2284,35 +2879,38 @@ msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
-"Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
+"Барајте луѓе на %%site.name%% според име, локација или интереси. Поимите "
+"одделете ги со празни места. Минималната должина на зборовите изнесува 3 "
+"знаци."
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 msgstr "Пребарување на луѓе"
 
-#: actions/peopletag.php:70
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
+#: actions/peopletag.php:68
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s."
 
-#: actions/peopletag.php:144
+#: actions/peopletag.php:142
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr ""
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81одÑ\80жина Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+#: actions/postnotice.php:95
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ка Ñ\81одÑ\80жина Ð½Ð° Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а."
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
+"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
+"страницата „%2$s“."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки на профилот"
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа на профилот"
 
 #: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
@@ -2322,172 +2920,183 @@ msgstr ""
 "повеќе за Вас."
 
 #: actions/profilesettings.php:99
-#, fuzzy
 msgid "Profile information"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 профил"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð·Ð° профил"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
-#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Цело име"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
-#: lib/groupeditform.php:161
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
+#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашна страница"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, Ð±Ð»Ð¾Ð³ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83го Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о."
+msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а, Ð±Ð»Ð¾Ð³ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83га Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
+msgstr "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци."
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
+msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
-msgstr "Био"
+msgstr "Биографија"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
+msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Земја“."
+
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr "Сподели ја мојата тековна локација при објавување на забелешки"
 
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаки"
 
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
+"Ознаки за Вас самите (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
+"празно место"
 
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Јазик"
 
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
 msgid "Preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "Претпочитан јазик"
 
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Часовна зона"
 
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
 msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr ""
+msgstr "Во која часовна зона обично се наоѓате?"
 
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
+"Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за "
+"ботови и сл.)"
 
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\98аÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80едолга (макÑ\81имÑ\83моÑ\82 Ðµ 140 знаци)."
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\98аÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80еголема (наÑ\98веÑ\9cе Ð´Ð¾ %d знаци)."
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Не е избрана часовна зона."
 
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Јазикот е предлог (највеќе до 50 знаци)."
 
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
+#, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Ð\9dевалидна Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а: '%s'"
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ка Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:306
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата."
 
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:363
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација"
+
+#: actions/profilesettings.php:375
 msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81ними."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð¿Ñ\80оÑ\84илоÑ\82."
 
-#: actions/profilesettings.php:336
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:383
 msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илоÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81ними."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸Ñ\82е."
 
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ñ\81е Ñ\81нимени."
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aаÑ\82а Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вани"
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток."
 
-#: actions/public.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/public.php:130
+#, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Јавна историја"
+msgstr "Јавна историја, стр. %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Јавна историја"
 
-#: actions/public.php:151
-#, fuzzy
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:155
-#, fuzzy
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:159
-#, fuzzy
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° Ñ\98авниоÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ок (Atom)"
 
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
+"Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено."
 
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "Создајте ја првата забелешка!"
 
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
+"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот "
+"објавувач!"
 
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2495,33 +3104,40 @@ msgid ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
+"Ова е %%site.name%%, веб-страница за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
+"org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната програмска алатка [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Зачленете се](%%action.register%%) за да си "
+"споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! "
+"([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))"
 
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
+"Ова е %%site.name%%, веб-страница за [микроблогирање](http://mk.wikipedia."
+"org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната програмска алатка [StatusNet]"
+"(http://status.net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Ð\88авен ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\88авен Ð¾Ð±Ð»Ð°Ðº Ð¾Ð´ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸"
 
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "Овие се најпопуларните скорешни ознаки на %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "Сè уште некој нема објавено забелешка со [хеш-ознака](%%doc.tags%%)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Бидете првиот објавувач!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -2529,14 +3145,16 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете прв што ќе "
+"објави!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:135
+#: actions/publictagcloud.php:134
 msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Облак од ознаки"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80ијавени!"
+msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð°јавени!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:62
 msgid "No such recovery code."
@@ -2560,25 +3178,27 @@ msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Поч
 
 #: actions/recoverpassword.php:111
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да го подновам корисникот со потврдена е-поштенска адреса."
 
 #: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"Ако ја имате заборавено или загубено лозинката, можете да побарате да Ви се "
+"испрати нова по е-поштата која сте ја назначиле за сметката."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "Препознаени сте. Внесете нова лозинка подполу. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Враќање на лозинката"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Прекар или е-поштенска адреса"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -2598,39 +3218,39 @@ msgstr "Рестетирај ја лозинката"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Непознато дејство"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
+msgstr "6 или повеќе знаци и не заборавајте!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
-msgstr "РеÑ\81еÑ\82иÑ\80аÑ\98"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\82и Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¾"
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ð¾ Ñ\81нимаÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вдаÑ\82а Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\82а."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80даÑ\82а Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а."
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -2638,119 +3258,110 @@ msgstr ""
 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
+msgstr "Неочекувано подновување на лозинката."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
+msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr ""
+msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана."
 
 #: actions/register.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\81о ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ñ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\96алиме, Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶ÐµÑ\87ки ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°Ñ\82а."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрацијата е успешна"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирај се"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
 
 #: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
-
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресата веќе постои."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Погрешно име или лозинка."
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да "
+"објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги. "
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
+"1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места. "
+"Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr ""
+msgstr "Барем 6 знаци. Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле."
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "Е-пошта"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr "Се ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81амо Ð·Ð° Ð½Ð°Ð´Ð³Ñ\80адби, Ð¾Ð±Ñ\98ави Ð¸ Ð¿Ñ\80онаоÑ\93ање на лозинка."
+msgstr "Се ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\83ваÑ\9aа, Ð¾Ð±Ñ\98ави Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80аÑ\9cање на лозинка."
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr ""
+msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме"
 
-#: actions/register.php:493
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под "
-
-#: actions/register.php:495
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-#: actions/register.php:496
-#, fuzzy
+#: actions/register.php:494
+#, php-format
 msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
-"оÑ\81вен Ñ\81ледниве Ð»Ð¸Ñ\87ни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\86и: Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°, Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð·Ð° Ðµ-поÑ\88Ñ\82а, Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð·Ð° Ð\98Ð\9c, "
-"телефонски број."
+"Ð\9cоÑ\98оÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еки Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апни Ð¿Ð¾Ð´ %s, Ð¾Ñ\81вен Ñ\81ледниве Ð¿Ñ\80иваÑ\82ни "
+"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
 
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:542
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 "\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2762,12 +3373,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
+"Ви честитаме %1$s! И ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука "
+"можете да...\n"
+"\n"
+"* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n"
+"* Додајте [Jabber/GTalk адреса](%%%%action.imsettings%%%%) за да можете да "
+"испраќате забелешки преку инстант-пораки.\n"
+"* [Пребарајте луѓе](%%%%action.peoplesearch%%%%) кои можеби ги знаете или "
+"кои имаат исти интереси како Вас.  \n"
+"* Подновете си ги [нагодувањата на профилот](%%%%action.profilesettings%%%%) "
+"за да можат другите да дознаат нешто повеќе за Вас.  \n"
+"* Прочитајте ги [документите](%%%%doc.help%%%%) за да се запознаете со "
+"можностите за кои можеби не знаете.  \n"
+"\n"
+"Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа "
+"служба."
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:566
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
+"(Би требало веднаш да добиете порака по е-пошта, во која стојат напатствија "
+"за потврдување на е-поштенската адреса.)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
@@ -2776,19 +3404,18 @@ msgid ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
-"Ð\97а Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82иÑ\82е, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е [пÑ\80иÑ\98авиÑ\82е](%%action.login%%) Ð¸Ð»Ð¸  Ð´Ð° Ñ\81е "
-"[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
-"за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
-"подолу."
+"Ð\97а Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82иÑ\82е, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е [наÑ\98авиÑ\82е](%%action.login%%) Ð¸Ð»Ð¸  Ð´Ð° "
+"[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако веќе имате сметка на "
+"[компатибилна веб-страница за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете "
+"го URL-Ñ\82о Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ñ\83."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Оддалечена претплата"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ена"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ñ\81е Ð½Ð° Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87инÑ\81ки ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
@@ -2804,10 +3431,10 @@ msgstr "URL на профилот"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83го ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ\82ибилно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о за микроблогирање."
+msgstr "URL Ð½Ð° Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83га ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ\82ибилна Ñ\81лÑ\83жба за микроблогирање."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
 
@@ -2816,39 +3443,36 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
+msgstr ""
+"Неважечка URL-адреса на профил (нема YADIS документ или определен е "
+"неважечки XRDS)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Тоа е локален профил! најавете се за да се претплатите."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Не може да се земе белег за барање."
+msgstr "Не можев да добијам жетон за барање."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr ""
+msgstr "Само најавени корисници можат да повторуваат забелешки."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
 msgid "No notice specified."
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dема Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ено Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
 #: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
 msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
+msgstr "Не можете да повторувате сопствена забелешка."
 
 #: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\98авени!"
+msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\98а Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ено Ñ\82аа Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -2856,195 +3480,329 @@ msgstr "Повторено"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Повторено!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Одговори испратени до %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+#: actions/replies.php:128
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð½Ð° %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
-#: actions/replies.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:145
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80и Ð·Ð° %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:151
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:152
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80и Ð·Ð° %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/replies.php:159
+#, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80и Ð·Ð° %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
 msgstr ""
+"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште "
+"нема добиено порака од некој што сака да ја прочита."
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
+"Можете да започнувате разговори со други корисници, да се претплаќате на "
+"други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)."
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
+"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [објавите нешто што "
+"сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Одговори испратени до %s"
+msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!"
+
+#: actions/revokerole.php:75
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "На оваа веб-страница не можете да одземате кориснички улоги."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Корисникот ја нема оваа улога."
+
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ивÑ\82е Ñ\82оÑ\98 Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82аваÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86и Ð²Ð¾ Ð¿ÐµÑ\81оÑ\87ен Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
 
 #: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:391
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесии"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Раководење со сесии"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Поправка на грешки во сесија"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
+
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
+
+#: actions/showapplication.php:157
+msgid "Application profile"
+msgstr "Профил на програмот"
+
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#. TRANS: Form input field label for application name.
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:199
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
+msgid "Organization"
+msgstr "Организација"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: lib/profileaction.php:187
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистики"
+
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
+
+#: actions/showapplication.php:213
+msgid "Application actions"
+msgstr "Дејства на програмот"
+
+#: actions/showapplication.php:236
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Клуч за промена и тајна"
+
+#: actions/showapplication.php:261
+msgid "Application info"
+msgstr "Инфо за програмот"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Потрошувачки клуч"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Потрошувачка тајна"
+
+#: actions/showapplication.php:273
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL на жетонот на барањето"
+
+#: actions/showapplication.php:278
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL на пристапниот жетон"
+
+#: actions/showapplication.php:283
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Одобри URL"
+
+#: actions/showapplication.php:288
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
+"текст."
+
+#: actions/showapplication.php:309
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да го смените вашиот кориснички клуч и тајната "
+"фраза?"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+#, php-format
+msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
+msgstr "Ð\9eмилени Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½Ð° %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
 
-#: actions/showfavorites.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showfavorites.php:171
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showfavorites.php:178
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showfavorites.php:185
+#, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Канал со пријатели на %S"
+msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (Atom)"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
+"Сè уште немате избрано ниедна омилена забелешка. Кликнете на копчето за "
+"омилена забелешка веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја "
+"обележите за подоцна, или за да ѝ дадете на важност."
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s сè уште нема додадено забелешки како омилени. Објавете нешто интересно, "
+"што корисникот би го обележал како омилено :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не [регистрирате сметка](%%"
+"%%action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го "
+"додал како омилено :)"
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви се допаѓа."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Група %s"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s group, page %2$d"
+msgstr "Група %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:218
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88ка"
 
-#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Алијаси"
 
-#: actions/showgroup.php:293
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Групни дејства"
 
-#: actions/showgroup.php:328
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:338
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:334
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:344
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:340
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:350
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а%s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:345
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showgroup.php:355
+#, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Канал со известувања на %s"
+msgstr "FOAF за групата %s"
 
-#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
-#, fuzzy
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
-msgstr "Член од"
+msgstr "Членови"
 
-#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Нема)"
 
-#: actions/showgroup.php:392
+#: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "Сите членови"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: actions/showgroup.php:432
+#: actions/showgroup.php:447
 msgid "Created"
 msgstr "Создадено"
 
-#: actions/showgroup.php:448
+#: actions/showgroup.php:463
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3053,8 +3811,14 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, веб-страница за "
+"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на "
+"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
+"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. [Зачленете "
+"се](%%%%action.register%%%%) за да станете дел од оваа група и многу повеќе! "
+"([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:454
+#: actions/showgroup.php:469
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3062,88 +3826,95 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
+"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, веб-страница за "
+"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на "
+"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
+"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
 
-#: actions/showgroup.php:482
+#: actions/showgroup.php:497
 msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Администратори"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Нема таква порака."
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr ""
+msgstr "Само испраќачот и примачот можат да ја читаат оваа порака."
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Порака за %1$s на %2$s"
 
 #: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Порака од %1$s на %2$s"
 
 #: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
 msgid "Notice deleted."
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88ана Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка"
 
 #: actions/showstream.php:73
 #, php-format
 msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "  означено со %s"
 
 #: actions/showstream.php:79
 #, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s, page %2$d"
+msgstr "%1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %1$s Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ен Ñ\81о %2$s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° %s (Atom)"
 
 #: actions/showstream.php:148
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF за %s"
 
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
-msgstr ""
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо."
 
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
+"Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено "
+"ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
 
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
+"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да "
+"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3151,416 +3922,444 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, веб-страница за [микроблогирање]"
+"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната "
+"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). [Зачленете се](%%%%action."
+"register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу "
+"повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
+"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, веб-страница за [микроблогирање]"
+"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната "
+"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). "
 
-#: actions/showstream.php:313
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:305
+#, php-format
 msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да замолчувате корисници на оваа веб-страница."
 
 #: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ил."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81никоÑ\82 Ðµ Ð²ÐµÑ\9cе Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87ен."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
+msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet веб-страница."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:155
-#, fuzzy
-msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
+#: actions/siteadminpanel.php:141
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:180
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:186
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:192
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr ""
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr "Непознат јазик „%s“"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:210
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:171
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
+msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:216
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Општи"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:269
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "Името на Вашата веб-страница, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможено од"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
+"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
+"страница"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
+"URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на "
+"секоја страница"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:284
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ана Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð·Ð° Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ð·Ð° Ñ\82оÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82на Ðµ-поÑ\88Ñ\82а Ð·Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:290
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
-msgstr "Локација"
+msgstr "Локално"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Основна часовна зона"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Default site language"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:316
-msgid "URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Пронајди"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:319
-msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:323
-msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:325
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:331
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Прифати"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:334
-#, fuzzy
-msgid "Private"
-msgstr "Приватност"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:336
-msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:340
-msgid "Invite only"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:342
-msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:346
-#, fuzzy
-msgid "Closed"
-msgstr "Нема таков корисник."
-
-#: actions/siteadminpanel.php:348
-msgid "Disable new registrations."
-msgstr ""
+msgstr "Матична часовна зона за веб-страницата; обично UTC."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Основен јазик"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:357
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgstr "Јазик на веб-страницата ако прелистувачот не може да го препознае сам"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:358
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Пронајди"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
-msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:361
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:366
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:367
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:372
-msgid "Report URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:373
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-#, fuzzy
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Известувања"
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+msgid "Limits"
+msgstr "Ограничувања"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Text limit"
+msgstr "Ограничување на текстот"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr "Максимален број на знаци за забелешки."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "Dupe limit"
+msgstr "Ограничување на дуплирањето"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
+#: actions/siteadminpanel.php:278
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
+"Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
+"да го објават истото."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Објава на страница"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:400
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Уреди објава за цела веб-страница"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
-msgid "Text limit"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
-msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да содржи повеќе од 255 знаци."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
-msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Текст на објавата за веб-страницата"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
-msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 msgstr ""
+"Текст за главна објава по цела веб-страница (највеќе до 255 знаци; дозволено "
+"и HTML)"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
-#, fuzzy
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Поставки"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Зачувај ја објавава"
 
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
+msgid "SMS settings"
+msgstr "Нагодувања за СМС"
 
-#: actions/smssettings.php:69
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да примате СМС пораки по е-пошта од %%site.name%%."
 
-#: actions/smssettings.php:91
-#, fuzzy
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
 msgid "SMS is not available."
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82апна Ð²Ð¾ Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\98 Ð\92ие Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\84аÑ\9cаÑ\82е."
+msgstr "СÐ\9cС-поÑ\80акиÑ\82е Ñ\81е Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82апни."
 
-#: actions/smssettings.php:112
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+#, fuzzy
+msgid "SMS address"
+msgstr "IM адреса"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Тековен потврден телефонски број со можност за СМС."
 
-#: actions/smssettings.php:123
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Очекувам потврда за овој телефонски број."
 
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
 msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Потврден код"
 
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
 
-#: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr ""
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
+msgid "SMS phone number"
+msgstr "Телефонски број за СМС"
 
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr ""
+"Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки код"
 
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+#, fuzzy
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
+"Испраќај ми забелешки по СМС; разбрам дека ова може да доведе до прекумерни "
+"трошоци."
+
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+#, fuzzy
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата се зачувани."
 
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Нема телефонски број."
 
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "Немате избрано оператор."
 
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
 msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број."
 
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
 msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Тој телефонски број е веќе во употреба од друг корисник."
 
-#: actions/smssettings.php:347
-#, fuzzy
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
+msgstr ""
+"На телефонскиот број што го додадовте е испратен потврден код. Проверете си "
+"го телефонот за да го видите кодот, заедно со напатствија за негова употреба."
 
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Ова е погрешен потврден број."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+#, fuzzy
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "Потврдата е откажана"
 
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
+
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+#, fuzzy
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Телефонски број за СМС"
 
-#: actions/smssettings.php:465
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Мобилен оператор"
 
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете оператор"
 
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
+"Мобилен оператор за телефонот. Ако знаете оператор што прифаќа СМС преку е-"
+"пошта, но не фигурира овде, известете нè на %s."
 
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
 msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "Нема внесено код"
 
-#: actions/subedit.php:70
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:407
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Снимки"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Раководење со поставки за снимки"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr "Неважечка вредност на пуштањето на снимката."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr "Честотата на снимките мора да биде бројка."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
 #, fuzzy
+msgid "Randomly during web hit"
+msgstr "По случајност во текот на посета"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr "Во зададена задача"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr "Снимки од податоци"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr "Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net серверите"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Честота"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr "Ќе се испраќаат снимки на секои N посети"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr "URL на извештајот"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Зачувај поставки за снимки"
+
+#: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
 
-#: actions/subedit.php:83
-#, fuzzy
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
 msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Не може да се креира претплатата"
+msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
 
-#: actions/subscribe.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Нема таков корисник."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања"
 
-#: actions/subscribe.php:69
-#, fuzzy
+#: actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Нема таков профил."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 далечински профил со ова дејство."
+
+#: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82ено"
 
 #: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscribers"
-msgstr "Претплатници"
+msgstr "Претплатници на %s"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Претплатници на %1$s, стр. %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки."
 
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aаÑ\82а на %s."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\88Ñ\82о Ð³Ð¸ Ñ\81ледаÑ\82 Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88киÑ\82е на %s."
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
+"Немате претплатници. Претплатете се на луѓе што ги знаете, и тие можеби ќе "
+"го сторат истото за Вас"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s нема претплатници. Сакате да бидете првиот?"
 
 #: actions/subscribers.php:114
 #, php-format
@@ -3568,27 +4367,29 @@ msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
+"%s нема претплатници. Зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%"
+"%) и станете првиот претплатник?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ð½Ð° %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+#, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ð½Ð° %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа ги следите."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки ги следите."
 
 #: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа ги следи %s."
+msgstr "Ð\9eва Ñ\81е Ð»Ñ\83Ñ\93еÑ\82о Ñ\87ии Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки ги следи %s."
 
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -3597,632 +4398,806 @@ msgid ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
+"Моментално не следите ничии забелешки. Претплатете се на луѓе кои ги "
+"познавате. Пробајте со [пребарување на луѓе](%%action.peoplesearch%%), "
+"побарајте луѓе во група која ве интересира и меѓу нашите [избрани корисници]"
+"(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings"
+"%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите."
 
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
+msgstr "%s не следи никого."
 
-#: actions/subscriptions.php:194
-#, fuzzy
+#: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
-msgstr "Нема JabberID."
+msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "СМС"
 
-#: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Ð\9cикÑ\80облог Ð½Ð° %s"
+#: actions/tag.php:69
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88ки Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ени Ñ\81о %1$s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80. %2$d"
 
-#: actions/tag.php:86
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:87
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ\82а %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/tag.php:92
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:93
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ\82а %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/tag.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/tag.php:99
+#, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\81о Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ\82а %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
 msgid "No ID argument."
-msgstr "Нема таков документ."
+msgstr "Нема ID-аргумент."
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Означи %s"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
-#, fuzzy
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Кориснички профил"
 
-#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фото"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr ""
+msgstr "Означи корисник"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
+"Ознаки за овој корисник (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или "
+"празно место"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
+"Можете да означувате само луѓе на коишто сте претплатени или луѓе "
+"претплатени на Вас."
 
 #: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
 msgid "Could not save tags."
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81нимаÑ\82"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вам Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸Ñ\82е."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Вашите претплатници или претплати."
 
 #: actions/tagrss.php:35
-#, fuzzy
 msgid "No such tag."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\82аква Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°."
 
-#: actions/twitapitrends.php:87
+#: actions/twitapitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "API-методот е во изработка."
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\98авени!"
+msgstr "Ð\93о Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\82е Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ано Ñ\82оÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот не е ставен во песочен режим."
 
 #: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "Корисникот нема профил."
+msgstr "Корисникот не е замолчен."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
-
-#: actions/unsubscribe.php:84
-#, fuzzy
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr "!Во барањето нема ID на профилот."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кажи Ñ\98а Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ñ\82кажана"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
+"Лиценцата на потокот на следачот „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на "
+"веб-страницата „%2$s“."
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник"
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички нагодувања за оваа StatusNet веб-страница."
 
 #: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено."
 
 #: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
 
 #: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
 
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 #: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничување за биографијата"
 
 #: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци."
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
-msgstr ""
+msgstr "Нови корисници"
 
 #: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Добредојде за нов корисник"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)."
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
 msgid "Default subscription"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новно-зададена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ена"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82Ñ\83ваÑ\98 Ð½Ð¾Ð²Ð¸ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86и Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
 msgid "Invitations"
-msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "Ð\9fокани"
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Поканите се овозможени"
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr ""
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобрете ја претплатата"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
-"Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
-"овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
+"Проверете ги овие податоци за да се осигурате дека сакате да се претплатите "
+"за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
+"кликнете на „Одбиј“"
 
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца"
 
-#: actions/userauthorization.php:209
+#: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 msgstr "Прифати"
 
-#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а Ðµ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80ена"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и Ñ\81е Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников"
 
-#: actions/userauthorization.php:211
+#: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбиј"
 
-#: actions/userauthorization.php:212
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
-msgstr "СиÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9eдбиÑ\98 Ñ\98а Ð¾Ð²Ð°Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
 
-#: actions/userauthorization.php:225
+#: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Нема барање за проверка!"
 
-#: actions/userauthorization.php:247
+#: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Претплатата е одобрена"
 
-#: actions/userauthorization.php:249
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 "subscription. Your subscription token is:"
 msgstr ""
-"Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
-"меÑ\81Ñ\82оÑ\82о Ð·Ð° Ð´Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ\82е ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð´Ð° Ñ\98а Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82аÑ\82а. Ð\92аÑ\88иоÑ\82 Ð±ÐµÐ»ÐµÐ³ Ð·Ð° "
-"претплата е:"
+"Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
+"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ииÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а Ð·Ð° Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐµÑ\82е ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñ\81е Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\83ва Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а. "
+"Ð\96еÑ\82оноÑ\82 Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а Ðµ:"
 
-#: actions/userauthorization.php:259
+#: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Претплатата е одбиена"
 
-#: actions/userauthorization.php:261
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 "subscription."
 msgstr ""
-"Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
-"местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
+"Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги "
+"инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во "
+"потполност."
 
-#: actions/userauthorization.php:296
+#: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr ""
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука."
 
-#: actions/userauthorization.php:301
+#: actions/userauthorization.php:308
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Следениот URI „%s“ е предолг."
 
-#: actions/userauthorization.php:307
+#: actions/userauthorization.php:314
 #, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Следеното URI „%s“ е за локален корисник."
 
-#: actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник."
 
-#: actions/userauthorization.php:338
+#: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
 
-#: actions/userauthorization.php:343
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/userauthorization.php:350
+#, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82а URL-Ñ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82: '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ñ\98а Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам URL Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: actions/userauthorization.php:348
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/userauthorization.php:355
+#, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
-
-#: actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
-msgid "No ID."
-msgstr "Нема id."
+msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Profile design"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки на профилот"
+msgstr "Ð\98зглед на профилот"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Прилагодете го изгледот на Вашиот профил, со позадинска слика и палета од "
+"бои по Ваш избор."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "Добар апетит!"
 
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
 #, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s groups, page %2$d"
+msgstr "Групи %1$s, стр. %2$d"
 
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарај уште групи"
 
-#: actions/usergroups.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/usergroups.php:159
+#, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "%s не членува во ниедна група."
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
+"Обидете се со [пребарување на групи](%%action.groupsearch%%) и придружете им "
+"се."
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Подновувања од %1$s на %2$s!"
+
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 "
+"StatusNet, Inc. и учесници."
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Учесници"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"StatusNet е слободен софтверски програм: можете да го редистрибуирате и/или "
+"менувате под условите на Општата јавна лиценца ГНУ Аферо според одредбите на "
+"Фондацијата за слободен софтвер, верзија 3 на лиценцата, или (по Ваш избор) "
+"било која подоцнежна верзија. "
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+"Овој програм е дистрибуиран со надеж дека ќе биде од корист, но БЕЗ БИЛО "
+"КАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без подразбирливата гаранција за ПАЗАРНА ПРОДАЖНОСТ "
+"или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.  Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ "
+"Аферо за повеќе подробности. "
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+"Треба да имате добиено примерок од Општата јавна лиценца ГНУ Аферо заедно со "
+"овој програм.  Ако ја немате, погледајте %s."
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приклучоци"
 
-#: classes/File.php:137
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:779
+msgid "Version"
+msgstr "Верзија"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Автор(и)"
+
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
+"Ниедна податотека не смее да биде поголема од %d бајти, а подаотеката што ја "
+"испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија."
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
+"Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти."
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
+
+#: classes/Group_member.php:41
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
+
+#: classes/Group_member.php:53
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Не е дел од групата."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
+
+#: classes/Local_group.php:41
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Не можев да ја подновам локалната група."
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ја испратам пораката."
 
 #: classes/Message.php:71
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI."
 
-#: classes/Notice.php:172
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:176
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s"
 
-#: classes/Notice.php:226
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:245
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
+msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
 
-#: classes/Notice.php:230
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:249
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
+msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:254
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
+"Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
+"неколку минути."
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:260
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
+"Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
+"неколку минути."
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:266
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница."
 
-#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
 msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
+msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
 
-#: classes/Notice.php:1044
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
+#: classes/Notice.php:965
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
 
-#: classes/Notice.php:1371
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1513
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
+
+#: classes/Subscription.php:78
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Веќе претплатено!"
+
+#: classes/Subscription.php:82
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
+
+#: classes/Subscription.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Не сте претплатени!"
+
+#: classes/Subscription.php:173
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
+
+#: classes/Subscription.php:200
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Не можете да го избришете OMB-жетонот за претплата."
+
+#: classes/Subscription.php:211
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Претплата не може да се избрише."
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:363
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:380
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81нимаÑ\82"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ñ\98а Ñ\81оздадам Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
-#: classes/User_group.php:409
-#, fuzzy
+#: classes/User_group.php:489
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Не можев да поставам URI на групата."
+
+#: classes/User_group.php:510
 msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Не може да се креира претплатата"
+msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
+
+#: classes/User_group.php:524
+msgid "Could not save local group info."
+msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Смени профилни нагодувања"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr "ТоваÑ\80аÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80оÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пеа."
+msgstr "Ð\9fодигни Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Смени лозинка"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
-msgstr ""
+msgstr "Смени ракување со е-пошта"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
-#, fuzzy
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
 msgid "Design your profile"
-msgstr "Корисникот нема профил."
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Други нагодувања"
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
 
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:145
 #, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:161
 msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница без наслов"
 
-#: lib/action.php:425
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:426
 msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:431
-msgid "Home"
-msgstr "Дома"
+msgstr "Главна навигација"
 
-#: lib/action.php:431
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:432
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели"
 
-#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
-msgid "Account"
-msgstr "За"
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:435
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Лично"
 
-#: lib/action.php:433
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:437
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr ""
+msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил"
 
-#: lib/action.php:436
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:442
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Connect to services"
+msgstr "Поврзи се со услуги"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:445
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
-#: lib/action.php:436
-#, fuzzy
-msgid "Connect to services"
-msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
-
-#: lib/action.php:440
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
+#: lib/action.php:448
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омена Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr ""
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#: lib/action.php:451
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Админ"
 
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:455
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:458
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:464
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Одјава"
 
-#: lib/action.php:450
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:467
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
-msgstr "Ð\9eдÑ\98ави Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9eдÑ\98ава"
 
-#: lib/action.php:450
-msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:455
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:472
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создај сметка"
 
-#: lib/action.php:458
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:475
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрација"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:478
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "Најава"
 
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
+#: lib/action.php:481
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Најава"
 
-#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:484
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
+msgstr "Напомош!"
+
+#: lib/action.php:487
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
 msgstr "Помош"
 
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:490
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Пребарајте луѓе или текст"
+
+#: lib/action.php:493
+msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Барај"
 
-#: lib/action.php:464
-msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:485
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
 msgid "Site notice"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dапомена Ð·Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: lib/action.php:551
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:582
 msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Локални прегледи"
 
-#: lib/action.php:617
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:649
 msgid "Page notice"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dапомена Ð·Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: lib/action.php:719
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:752
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Претплати"
+msgstr "Споредна навигација"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:758
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
 
-#: lib/action.php:726
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:761
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
-#: lib/action.php:728
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:764
 msgid "FAQ"
 msgstr "ЧПП"
 
-#: lib/action.php:732
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:769
 msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Услови"
 
-#: lib/action.php:735
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:773
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
-#: lib/action.php:737
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:776
 msgid "Source"
 msgstr "Изворен код"
 
-#: lib/action.php:739
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:782
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:784
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Значка"
 
-#: lib/action.php:769
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:813
 msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца на програмот StatusNet"
 
-#: lib/action.php:772
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#: lib/action.php:817
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\81еÑ\80виÑ\81 Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ñ\88Ñ\82о Ð²Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83ва [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"**%%site.name%%** Ðµ Ñ\83Ñ\81лÑ\83га Ð·Ð° Ð¼Ð¸ÐºÑ\80облогиÑ\80аÑ\9aе Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð° Ð¾Ð´ [%%site.broughtby%"
+"%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
-#: lib/action.php:774
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:820
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
 
-#: lib/action.php:776
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#: lib/action.php:824
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4233,293 +5208,560 @@ msgstr ""
 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:790
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:840
 msgid "Site content license"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9bиÑ\86енÑ\86а Ð½Ð° Ñ\81одÑ\80жиниÑ\82е Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
-#: lib/action.php:799
-msgid "All "
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:847
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи."
+
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:854
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
+"Авторските права на содржината и податоците се во сопственост на %1$s. Сите "
+"права задржани."
 
-#: lib/action.php:804
-msgid "license."
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:858
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
+"Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
+"права задржани."
+
+#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:871
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
 
-#: lib/action.php:1098
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1182
 msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Прелом на страници"
 
-#: lib/action.php:1107
-#, fuzzy
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1193
 msgid "After"
-msgstr "« Следни"
+msgstr "По"
 
-#: lib/action.php:1115
-#, fuzzy
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1203
 msgid "Before"
-msgstr "Предходни »"
+msgstr "Пред"
 
-#: lib/action.php:1163
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:121
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr "Се очекува коренски каналски елемент, но добив цел XML документ."
+
+#: lib/activityutils.php:208
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на далечинска содржина."
+
+#: lib/activityutils.php:236
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на XML содржина."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#: lib/activityutils.php:240
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr "Сè уште не е достапна обработката на вметната Base64 содржина."
+
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:110
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Менувањето на тој алатник не е дозволено."
+
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() не е имплементирано."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() не е имплементирано."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:284
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:300
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:349
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80дÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ата"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа Ð½Ð° Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86ата"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:351
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Веб-страница"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:357
 msgid "Design configuration"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80дÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¾Ñ\82"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:359
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Изглед"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:365
+msgid "User configuration"
+msgstr "Конфигурација на корисник"
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:373
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Конфигурација на пристапот"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:381
 msgid "Paths configuration"
-msgstr "Потврдување на адресата"
+msgstr "Конфигурација на патеки"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:389
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Конфигурација на сесиите"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:397
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Уреди објава за веб-страницата"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:405
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Поставки за снимки"
+
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:95
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+"API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да "
+"читате."
+
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:137
+msgid "Edit application"
+msgstr "Уреди програм"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:187
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Икона за овој програм"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:209
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Опишете го програмот со %d знаци"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:213
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Опишете го Вашиот програм"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:224
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL на страницата на програмот"
+
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Source URL"
+msgstr "Изворна URL-адреса"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Организацијата одговорна за овој програм"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL на страницата на организацијата"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:251
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL за пренасочување по заверката"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:278
+msgid "Browser"
+msgstr "Прелистувач"
+
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:295
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работна површина"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:297
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:320
+msgid "Read-only"
+msgstr "Само читање"
+
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:339
+msgid "Read-write"
+msgstr "Читање-пишување"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:341
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
+
+#. TRANS: Submit button title
+#: lib/applicationeditform.php:359
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
-msgid "Attachments"
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:136
+#, fuzzy
+msgid "read-write"
+msgstr "Читање-пишување"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:138
+#, fuzzy
+msgid "read-only"
+msgstr "Само читање"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:144
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:159
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Revoke"
+msgstr "Одземи"
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
+msgid "Attachments"
+msgstr "Прилози"
+
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
-#, fuzzy
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
 msgid "Provider"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\9eбезбедÑ\83ваÑ\87"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прилог"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаки за овој прилог"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "Менувањето на лозинката не успеа"
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/authenticationplugin.php:235
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
+
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати од наредбата"
 
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Наредбата е завршена"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Наредбата не успеа"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Не постои забелешка со таков id"
+
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
 
-#: lib/command.php:88
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:127
 #, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
+msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:147
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Не можев да пронајдам локален корисник со прекар %s"
+
+#: lib/command.php:180
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
 
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:225
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
 
-#: lib/command.php:99
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:234
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Испратено подбуцнување на %s"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:260
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
+"Претплати: %1$s\n"
+"Претплатници: %2$s\n"
+"Забелешки: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+#: lib/command.php:302
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
-msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+#: lib/command.php:323
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Веќе членувате во таа група"
 
-#: lib/command.php:190
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:339
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
+msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
 
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:418
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Име и презиме: %s"
 
-#: lib/command.php:321
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Локација: %s"
 
-#: lib/command.php:324
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Домашна страница: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "За: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/command.php:457
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
 msgstr ""
+"%s е далечински профил; можете да праќате директни пораки само до корисници "
+"на истиот сервер."
 
-#: lib/command.php:378
-msgid "Error sending direct message."
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:472
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
+
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: lib/command.php:492
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Директната порака до %s е испратена"
 
-#: lib/command.php:422
+#: lib/command.php:494
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
+
+#: lib/command.php:514
 msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки"
 
-#: lib/command.php:427
+#: lib/command.php:519
 msgid "Already repeated that notice"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа забелешка е веќе повторена"
 
-#: lib/command.php:435
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:529
+#, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ð¾Ð´ %s Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена"
 
-#: lib/command.php:437
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:531
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð²Ð¾ Ñ\81нимаÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а."
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:562
 #, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
+"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %"
+"d"
 
-#: lib/command.php:500
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:571
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80и Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ени Ð´Ð¾ %s"
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° %s Ðµ Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\82ен"
 
-#: lib/command.php:502
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:573
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð²Ð¾ Ñ\81нимаÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\87Ñ\83вÑ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88каÑ\82а."
 
-#: lib/command.php:556
+#: lib/command.php:620
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr ""
+msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:628
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
+
+#: lib/command.php:634
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Претплатено на %s"
 
-#: lib/command.php:584
+#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr ""
+msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:664
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Претплатата на %s е откажана"
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана."
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:685
 msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Известувањето е исклучено."
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:687
 msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да исклучам известување."
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:708
 msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Известувањето е вклучено."
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:710
 msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да вклучам известување."
 
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:723
 msgid "Login command is disabled"
-msgstr ""
-
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
+msgstr "Наредбата за најава е оневозможена"
 
-#: lib/command.php:669
+#: lib/command.php:734
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
 
-#: lib/command.php:685
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:761
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed  %s"
+msgstr "Откажана претплата на  %s"
+
+#: lib/command.php:778
 msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "Не сте претплатени никому."
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:780
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:707
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:800
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Ð\9eддалеÑ\87ена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dикоÑ\98 Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82ен Ð½Ð° Ð\92аÑ\81."
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:802
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
 
-#: lib/command.php:729
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:822
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Не ни го испративте тој профил."
+msgstr "Не членувате во ниедна група."
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:824
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:838
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4533,6 +5775,7 @@ msgid ""
 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
 "get <nickname> - get last notice from user\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -4559,261 +5802,305 @@ msgid ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/common.php:199
-#, fuzzy
+"Наредби:\n"
+"on - вклучи известувања\n"
+"off - исклучи известувања\n"
+"help - прикажи ја оваа помош\n"
+"follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
+"groups - листа на групи кадешто членувате\n"
+"subscriptions - листа на луѓе кои ги следите\n"
+"subscribers - листа на луѓе кои ве следат\n"
+"leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
+"d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
+"get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
+"whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n"
+"fav <nickname> - додај последна забелешка на корисник во омилени\n"
+"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како омилена\n"
+"repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n"
+"repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n"
+"reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
+"reply <nickname> - одговори на последна забелешка на корисник\n"
+"join <group> - зачлени се во група\n"
+"login - Дај врска за најавување на веб-интерфејсот\n"
+"drop <group> - напушти група\n"
+"stats - прикажи мои статистики\n"
+"stop - исто што и 'off'\n"
+"quit - исто што и 'off'\n"
+"sub <nickname> - исто што и 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - исто што и 'leave'\n"
+"last <nickname> - исто што и 'get'\n"
+"on <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"off <nickname> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"nudge <nickname> - потсети корисник да поднови.\n"
+"invite <phone number> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"track <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"untrack <word> - сè уште не е имплементирано.\n"
+"track off - сè уште не е имплементирано.\n"
+"untrack all - сè уште не е имплементирано.\n"
+"tracks - сè уште не е имплементирано.\n"
+"tracking - сè уште не е имплементирано.\n"
+
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Ð\9dема ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да."
+msgstr "Ð\9dема Ð¿Ñ\80онаÑ\98дено ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\81ка Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека. "
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: "
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова."
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:139
 msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "Оди на инсталаторот."
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:111
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Подновувања преку инстант-пораки (IM)"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:116
 msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Подновувања по СМС"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "Сврзувања"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Овластени поврзани програми"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка во базата на податоци"
 
 #: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
 msgid "Upload file"
-msgstr "ТоваÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fодигни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека"
 
 #: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
+msgstr ""
+"Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина "
+"изнесува 2МБ."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Отстрани ја белешкава од омилени"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и Ñ\98а Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88кава ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð°"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Омилено"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
-msgstr ""
+msgstr "Извези податоци"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
-msgstr ""
+msgstr "Филтрирај ознаки"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Сè"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Одберете ознака за филтрирање"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr ""
+msgstr "Одберете ознака за да ја уточните листата"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Оди"
+
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr "Додели улога „%s“ на корисников"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
+msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е Ñ\81е Ñ\81ебе Ñ\81и Ð¸ Ñ\81опÑ\81Ñ\82вениÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80еÑ\81и Ð²Ð¾ 140 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и."
+msgstr "Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е Ñ\98а Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82емаÑ\82а"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
-
-#: lib/groupeditform.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Претплати"
+msgstr "Опишете ја групата или темата со %d знаци"
 
 #: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Ð\9aаде Ñ\81е Ð½Ð°Ð¾Ñ\93аÑ\82е, Ð½Ð° Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\94Ñ\80жаваâ\80\9c."
+msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а (ако Ð¸Ð¼Ð°). Ð\9dа Ð¿Ñ\80. â\80\9eÐ\93Ñ\80ад, Ð\9eблаÑ\81Ñ\82, Ð\97емÑ\98аâ\80\9c"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
+"Дополнителни прекари за групата, одделени со запирка или празно место, "
+"највеќе до %d"
 
 #: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група"
 
 #: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Blocked"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\91локиÑ\80ани"
 
 #: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "Нема таков корисник."
+msgstr "%s блокирани корисници"
 
 #: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди својства на групата %s"
 
 #: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Ð\9eдÑ\98ави Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9bого"
 
 #: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "Додај или уреди лого на %s"
 
 #: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Додај или уреди изглед на %s"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "Групи со највеќе членови"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
-msgstr ""
+msgstr "Групи со највеќе објави"
 
 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:72
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
+
+#: lib/imagefile.php:88
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\86иÑ\98ално Ñ\82оваÑ\80аÑ\9aе"
+msgstr "Ð\94елÑ\83мно Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð°Ñ\9aе."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
-msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
+msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ñ\81лика Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екаÑ\82а Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\83мпиÑ\80ана."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ñ\81лика Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екаÑ\82а Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80емеÑ\82ена."
 
-#: lib/imagefile.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
-
-#: lib/imagefile.php:118
-#, fuzzy
+#: lib/imagefile.php:122
 msgid "Lost our file."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82акво Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе."
+msgstr "Ð\9fодаÑ\82оÑ\82екаÑ\82а Ðµ Ð¸Ð·Ð³Ñ\83бена."
 
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
 msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат тип на податотека"
 
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "МБ"
 
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:246
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "кб"
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/jabber.php:567
+#, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
 
 #: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Join"
-msgstr "Пријави се"
+msgstr "Придружи се"
 
 #: lib/leaveform.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Leave"
-msgstr "Сними"
+msgstr "Ð\9dапÑ\83Ñ\88Ñ\82и"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Ð\9fогÑ\80еÑ\88но Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸Ð»Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°."
+msgstr "Ð\9dаÑ\98ава Ñ\81о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
-#: lib/mail.php:172
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потврдување на адресата"
 
-#: lib/mail.php:174
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -4829,14 +6116,29 @@ msgid ""
 "Thanks for your time, \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Здраво %s.\n"
+"\n"
+"Некој штотуку ја внесе оваа адреса на %s.\n"
+"\n"
+"Ако тоа бевте Вие, и сакате да го потврдите влезот, употребете ја URL-"
+"адресата подолу:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ако не сте Вие, едноставно занемарете ја поракава.\n"
+"\n"
+"Ви благодариме за потрошеното време,  \n"
+"%s\n"
 
-#: lib/mail.php:236
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð²Ð°Ñ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð·а %2$s."
+msgstr "%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð\92аÑ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ки Ð½а %2$s."
 
-#: lib/mail.php:241
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:249
+#, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -4849,36 +6151,32 @@ msgid ""
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð²ашите забелешки на %2$s.\n"
+"%1$s Ñ\81ега Ð³Ð¸ Ñ\81леди Ð\92ашите забелешки на %2$s.\n"
 "\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
 "\n"
-"Искрено ваш,\n"
-"%4$s.\n"
-
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr ""
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Со искрена почит,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8"
+"$s\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:269
 #, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "Биографија: %s"
 
-#: lib/mail.php:286
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:298
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s"
 
-#: lib/mail.php:289
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:302
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -4890,22 +6188,40 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
+"Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
+"\n"
+"Испраќајте е-пошта до %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
+"\n"
+"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n"
+"\n"
+"Со искрена почит,\n"
+"%4$s"
 
-#: lib/mail.php:413
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:427
 #, php-format
 msgid "%s status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус на %s"
 
-#: lib/mail.php:439
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:454
 msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Потврда за СМС"
+
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:457
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "%s: потврдете го како свој телефонскиов број со следниов код:"
 
-#: lib/mail.php:463
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:478
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ве подбуцна"
 
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:483
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -4920,13 +6236,26 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) се прашува што се случува со Вас во последно време и Ве поканува "
+"да објавите што има ново.\n"
+"\n"
+"Па, чекаме да се произнесете :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"%4$s\n"
 
-#: lib/mail.php:510
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:530
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нова приватна порака од %s"
 
-#: lib/mail.php:514
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:535
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -4944,13 +6273,29 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) Ви испрати приватна порака:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"На пораката можете да одговорите тука:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"%5$s\n"
 
-#: lib/mail.php:559
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:583
+#, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
+msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена"
 
-#: lib/mail.php:561
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:586
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -4970,13 +6315,43 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) штотуку ја додаде Вашата забелешка од %2$s како една од "
+"омилените.\n"
+"\n"
+"URL-адресата на Вашата забелешка е:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Текстот на Вашата забелешка е:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Погледнете листа на омилените забелешки на %1$s тука:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Со искрена почит,\n"
+"%6$s\n"
 
-#: lib/mail.php:620
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:645
 #, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"Целиот разговор може да се проследи тука:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:651
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
+
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:654
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -4989,165 +6364,249 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
+"$s.\n"
+"\n"
+"Еве ја забелешката:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Таа гласи:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sМожете да одговорите на неа тука:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Еве листа за сите @-одговори за вас:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Со почит,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
+"Немате приватни пораки. Можете да испратите приватна порака за да се "
+"впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки "
+"што ќе можете да ги видите само Вие."
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "од"
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Не можев да ја парсирам пораката."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Тоа не е регистриран корисник."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Жалиме, но тоа не е Вашата приемна е-поштенска адреса."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
 
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
+"Се појави грешка во базата на податоци при зачувувањето на Вашата "
+"податотека. Обидете се повторно."
 
 #: lib/mediafile.php:142
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
+"Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php."
+"ini."
 
 #: lib/mediafile.php:147
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
+"Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена "
+"во HTML-образецот."
 
 #: lib/mediafile.php:152
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Недостасува привремена папка."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето."
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
-msgstr ""
+msgid "File exceeds user's quota."
+msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgid "File could not be moved to destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
-msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
+msgid "Could not determine file's MIME type."
+msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
 
 #: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
-msgstr ""
+msgstr "  Обидете се со друг формат на %s."
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
-msgstr ""
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Испрати директна забелешка"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "За"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
-msgstr "6 или повеќе знаци"
+msgstr "Расположиви знаци"
 
-#: lib/noticeform.php:158
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Испрати"
+
+#: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80аÑ\82и Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88ка"
 
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Што има %s?"
+msgstr "Што има ново, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Приложи"
 
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Приложи податотека"
 
-#: lib/noticelist.php:420
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+#: lib/noticeform.php:212
+msgid "Share my location"
+msgstr "Споделете ја мојата локација."
+
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Не ја прикажувај мојата локација"
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
 msgstr ""
+"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
+"Обидете се подоцна."
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "С"
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:432
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ј"
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:434
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "И"
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "З"
+
+#: lib/noticelist.php:438
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:447
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "во"
 
-#: lib/noticelist.php:523
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:567
 msgid "in context"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\81одÑ\80жина!"
+msgstr "во ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: lib/noticelist.php:548
+#: lib/noticelist.php:602
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено од"
 
-#: lib/noticelist.php:577
+#: lib/noticelist.php:629
 msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Одговори на забелешкава"
 
-#: lib/noticelist.php:578
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply"
-msgstr "одговор"
+msgstr "Ð\9eдговор"
 
-#: lib/noticelist.php:620
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:674
 msgid "Notice repeated"
-msgstr "Ð\98звеÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aа"
+msgstr "Ð\97абелеÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ена"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Подбуцни го корисников"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Подбуцни"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Испрати подбуцнување на корисников"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgid "Error inserting new profile"
@@ -5157,19 +6616,19 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
 
+#: lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
+
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\81Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87ениот профил"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\81Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87инÑ\81киот профил"
 
 #: lib/oauthstore.php:345
 msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Дуплирано известување"
-
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Дуплирај забелешка"
 
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:490
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
 
@@ -5183,30 +6642,34 @@ msgstr "Одговори"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Омилени"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:124
+#: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Примени"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:126
 msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши приемни пораки"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:129
+#: lib/personalgroupnav.php:130
 msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "За праќање"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши испратени пораки"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаки во забелешките на %s"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Претплати"
 
@@ -5214,35 +6677,34 @@ msgstr "Претплати"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Сите претплати"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Претплатници"
 
-#: lib/profileaction.php:157
-#, fuzzy
+#: lib/profileaction.php:161
 msgid "All subscribers"
-msgstr "Ð\9fретплатници"
+msgstr "СиÑ\82е Ð¿ретплатници"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:191
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички ID"
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Член од"
 
-#: lib/profileaction.php:245
-msgid "All groups"
-msgstr ""
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "Daily average"
+msgstr "Дневен просек"
 
-#: lib/profileformaction.php:123
-#, fuzzy
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Нема таков документ."
+#: lib/profileaction.php:264
+msgid "All groups"
+msgstr "Сите групи"
 
-#: lib/profileformaction.php:137
+#: lib/profileformaction.php:114
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "Неимплементиран метод."
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
@@ -5250,278 +6712,284 @@ msgstr "Јавен"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички групи"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Скорешни ознаки"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Избрани"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Popular"
-msgstr "Пребарување на луѓе"
+msgstr "Популарно"
 
-#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Нема такво известување."
+#: lib/redirectingaction.php:94
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Нема return-to аргументи."
+
+#: lib/repeatform.php:107
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Да ја повторам белешкава?"
 
 #: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ресетирај"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Повтори ја забелешкава"
+
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников"
+
+#: lib/router.php:704
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Песок"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "СÑ\82ави Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников Ð²Ð¾ Ð¿ÐµÑ\81оÑ\87ен Ñ\80ежим"
 
 #: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Search site"
-msgstr "Ð\91аÑ\80аÑ\98"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\80аÑ\98 Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\82а"
 
 #: lib/searchaction.php:126
 msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Клучен збор"
+
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
 
 #: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Search help"
-msgstr "Ð\91аÑ\80аÑ\98"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\88 Ñ\81о Ð¿Ñ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Луѓе"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Пронајдете луѓе на оваа веб-страница"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "Пронајдете содржини на забелешките"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Пронајдете групи на оваа веб-страница"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие без наслов"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Повеќе..."
 
 #: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Silence"
-msgstr "Ð\9dово Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\97амолÑ\87и"
 
 #: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Silence this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "Ð\97амолÑ\87и Ð³Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Ð\9eддалеÑ\87ена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
+msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\93е Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¸ Ðµ Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82ен ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Ð\9eддалеÑ\87ена Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а"
+msgstr "Ð\9bÑ\83Ñ\93е Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82ени Ð½Ð° %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Групи кадешто членува %s"
 
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:56
-#, fuzzy
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "Корисникот нема профил."
-
-#: lib/subs.php:60
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:79
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Не сте претплатени!"
-
-#: lib/subs.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Претплата не може да се избрише."
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
 
-#: lib/subs.php:146
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Претплата не може да се избрише."
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе"
 
 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "Облак од ознаки за луѓе"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Без ознаки"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Најактивни објавувачи"
 
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Извади од песочен режим"
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "ТÑ\80гни Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ников Ð¾Ð´ Ð¿ÐµÑ\81оÑ\87ен Ñ\80ежим"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Тргни замолчување"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Ð\9dема Ñ\82аков ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник."
+msgstr "ТÑ\80гни Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87Ñ\83ваÑ\9aе Ð·Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ник"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Откажи ја претплатата"
 
-#: lib/userprofile.php:116
-#, fuzzy
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "Корисникот %s (%d) нема профилен запис."
+
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Ð\90ватар"
+msgstr "УÑ\80еди Ð°ватар"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "Кориснички дејства"
 
-#: lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr "Бришењето на корисникот е во тек..."
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки на профилот"
+msgstr "УÑ\80еди Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aа на профилот"
 
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
 
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Испрати му директна порака на корисников"
 
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Порака"
 
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Модерирај"
+
+#: lib/userprofile.php:364
+msgid "User role"
+msgstr "Корисничка улога"
 
-#: lib/util.php:829
+#: lib/userprofile.php:366
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#: lib/userprofile.php:367
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1054
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "пред неколку секунди"
 
-#: lib/util.php:831
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1057
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "пред една минута"
 
-#: lib/util.php:833
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1061
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "пред %d минути"
 
-#: lib/util.php:835
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1064
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "пред еден час"
 
-#: lib/util.php:837
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1068
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "пред %d часа"
 
-#: lib/util.php:839
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1071
 msgid "about a day ago"
 msgstr "пред еден ден"
 
-#: lib/util.php:841
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1075
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "пред %d денови"
 
-#: lib/util.php:843
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1078
 msgid "about a month ago"
 msgstr "пред еден месец"
 
-#: lib/util.php:845
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1082
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
-msgstr "пÑ\80ед %d Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86и"
+msgstr "пÑ\80ед %d Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86а"
 
-#: lib/util.php:847
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1085
 msgid "about a year ago"
 msgstr "пред една година"
 
 #: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
+msgstr "%s не е важечка боја!"
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
 
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+#: lib/xmppmanager.php:403
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
+"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."