msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 22:27:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:35+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86276); Translate extension (2011-04-13)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 18:38:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 22:40:29+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgstr "Нема таков список."
#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
-#, fuzzy
msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да ознаÑ\87ите далечински профил OMB 0.1 со ова дејство."
+msgstr "Ð\9dе можеÑ\82е да наведете далечински профил OMB 0.1 со ова дејство."
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
"correctly. Please try retrying later."
"не одговара како што треба. Обидете се повторно."
#. TRANS: Title after adding a user to a list.
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Listed"
msgstr "Наведени"
msgstr "Не можев да добијам жетон за барање."
#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
-#, fuzzy
msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Не можете да означите далечински профил OMB 0.1 со ова дејство."
+msgstr ""
+"!Не можете да наведете/отстраните од список далечински профил OMB 0.1 со ова "
+"дејство."
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
#. TRANS: %s is a profile URL.
"не одговара како што треба. Обидете се повторно."
#. TRANS: Title after removing a user from a list.
-#, fuzzy
msgid "Unlisted"
-msgstr "Ð\9dаведени"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анеÑ\82и"
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
-
-#~ msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
-#~ msgstr "Се појави неочекувана грешка при означувањето на %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a problem tagging %s. The remote server is probably not "
-#~ "responding correctly, please try retrying later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Се појави проблем при означувањето на %s. Веројатно далечинскиот "
-#~ "опслужувач не одговара како што треба. Обидете се повторно."
-
-#~ msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можете да ставате и тргате ознаки на далечински профил OMB 0.1 со ова "
-#~ "дејство."
-
-#~ msgid "Untagged"
-#~ msgstr "Ознаката е тргната"